summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po619
1 files changed, 66 insertions, 553 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 00058cb..190a51a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,160 +1,158 @@
-# Simplified Chinese translation of PolicyKit-mate
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the policykit-mate package.
-# 甘露(Lu Gan) <[email protected]>, 2008.
-# Tao Wei <[email protected]>, 2009.
-# Aron Xu <[email protected]>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Aron Xu <[email protected]>, 2009
+# Tao Wei <[email protected]>, 2009
+# Wylmer Wang <[email protected]>, 2014
+# 甘露(Lu Gan) <[email protected]>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: policykit-mate VERSION\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-03 21:55+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 17:49+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:45+0000\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455
msgid "Action Identifier"
msgstr "动作识别"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "用在按钮上的动作识别"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472
msgid "Is Authorized"
msgstr "是被授权"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "操作是否被授权"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488
msgid "Is Visible"
msgstr "是可见"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "部件是否可见"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504
msgid "Can Obtain"
msgstr "可以获取"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "授权是否可以被获取"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622
msgid "Unlock Text"
msgstr "不锁定文字"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "当提示用户解锁时显示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522
msgid "Click to make changes"
msgstr "点击来进行改变"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "解锁提示"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "当提示用户解锁时显示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "需要认证以做出改变。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554
msgid "Lock Text"
msgstr "锁定文字"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "当提示用户锁定时显示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "单击以防止更改"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "锁定提示"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "当提示用户锁定时显示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "要阻止修改,请点击锁定。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588
msgid "Lock Down Text"
msgstr "锁定文字"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
msgstr "当提示用户锁定时显示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590
msgid "Click to lock down"
msgstr "单击以锁定"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "锁定提示"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
msgstr "当提示用户锁定时显示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
msgstr "为了防止用户没有管理员权限来做更改,点击这个锁。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "当用户不能通过认证来获得认证时显示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "没有被认证来做出改变"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "当用户不能通过认证时显示的文字。"
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646
+#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr "系统设置阻止了更改,请联系系统管理人员。"
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767
-msgid ""
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr ""
-"这个按钮是被锁定的,只有有管理权限的用户才能解锁。右键单击该按钮来移除锁定。"
-
#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
msgstr "点击图标来放下所有提升的权限"
@@ -168,67 +166,66 @@ msgstr "选择用户..."
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532
msgid "_Authenticate"
msgstr "授权(_A)"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
-msgstr ""
-"一个程序正试图执行一个需要特权的动作。要求授权为下列用户之一来执行该动作。"
+msgstr "一个程序正试图执行一个需要特权的动作。要求授权为下列用户之一来执行该动作。"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr "一个程序正试图执行一个需要特权的动作。要求授权以执行该动作。"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr "一个程序正试图执行一个需要特权的动作。要求授权为超级用户来执行该动作。"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:298
msgid "_Password:"
msgstr "密码(_P):"
#. Details
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>详情(_D)</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>动作:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "单击以编辑 %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>厂商:</b></small>"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "单击以打开 %s"
-#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876
msgid "Authenticate"
msgstr "授权"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:294
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "%s 的密码(_P):"
-#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitmateauthenticator.c:454
msgid "Authentication Failure"
msgstr "认证失败"
@@ -236,490 +233,6 @@ msgstr "认证失败"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "PolicyKit 认证代理"
-#~ msgid "Authorizations"
-#~ msgstr "授权"
-
-#~ msgid "Configure authorizations"
-#~ msgstr "配置授权"
-
-#~ msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-#~ msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen"
-
-#~ msgid "PolicyKit-mate Website"
-#~ msgstr "PolicyKit-mate 主页"
-
-#~ msgid "PolicyKit-mate demo"
-#~ msgstr "PolicyKit-mate 展示"
-
-#~ msgid "PolicyKit for the MATE desktop"
-#~ msgstr "适用于 MATE 桌面的 PolicyKit"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "文件(_F)"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "动作(_A)"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "帮助(_H)"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "退出(_Q)"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "退出"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "关于(_A)"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "关于"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Frobnicate</b> requires the user to authenticate. "
-#~ "The authorization is kept for the life time of the process"
-#~ msgstr ""
-#~ "使该帮助程序 <b>Frobnicate</b> 要求用户授权。该授权在进程的整个活动周期内"
-#~ "有效。"
-
-#~ msgid "Frobnicate!"
-#~ msgstr "Frobnicate!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Jump</b> requires the user to authenticate. This is "
-#~ "a one-shot authorization."
-#~ msgstr "使该帮助程序 <b>jump</b> 要求用户授权。该授权是仅一次有效的授权。"
-
-#~ msgid "Jump!"
-#~ msgstr "Jump!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Tweak</b> requires a system administrator to "
-#~ "authenticate. This instance overrides the defaults set in "
-#~ "polkit_mate_action_new()."
-#~ msgstr ""
-#~ "使该帮助程序 <b>Tweak</b> 要求用户授权。该例子覆盖在 "
-#~ "polkit_mate_action_new() 中的默认设置。"
-
-#~ msgid "Tweak!"
-#~ msgstr "Tweak!"
-
-#~ msgid "Tweak"
-#~ msgstr "Tweak"
-
-#~ msgid "Tweak (long)"
-#~ msgstr "Tweak (long)"
-
-#~ msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this"
-#~ msgstr "如果你的管理员不发牢骚,你也可以这样做。"
-
-#~ msgid "Tweak..."
-#~ msgstr "Tweak..."
-
-#~ msgid "Tweak... (long)"
-#~ msgstr "Tweak... (long)"
-
-#~ msgid "Only card carrying tweakers can do this!"
-#~ msgstr "仅仅带有卡的 tweakers 能够做这个!"
-
-#~ msgid "Tweak! (long)"
-#~ msgstr "Tweak! (long)"
-
-#~ msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!"
-#~ msgstr "向前向前, tweak tweak tweak!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Twiddle</b> requires a system administrator to "
-#~ "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained "
-#~ "indefinitely."
-#~ msgstr ""
-#~ "使该帮助程序 <b>Twiddle</b> 要求系统管理员授权。一旦授权,该特权将无限期有"
-#~ "效。"
-
-#~ msgid "Twiddle!"
-#~ msgstr "Twiddle!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the helper <b>Punch</b> requires the user to authenticate. Once "
-#~ "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the "
-#~ "desktop session."
-#~ msgstr ""
-#~ "使该帮助程序 <b>Punch</b> 要求用户授权。一旦授权,该特权在剩下的桌面会话过"
-#~ "程中都有效。"
-
-#~ msgid "Punch!"
-#~ msgstr "Punch!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>Toggle</b> action demonstrates the use of PolicyKit to drive a "
-#~ "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up "
-#~ "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed "
-#~ "in' exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means "
-#~ "obtaining resp. revoking the authorization in question."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Toggle</b> 动作展示使用 PolicyKit 驱动一个 GtkToggleButton;它是一个直"
-#~ "觉的方法当用户已经用授权完成任务时放弃授权。比如,一个按钮在“的的确确授权"
-#~ "授予的时间”被“按下”,开关按钮意味着反映或者撤回正在考虑的授权"
-
-#~ msgid "Click to make changes..."
-#~ msgstr "单击使更改..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets "
-#~ "update in real-time.</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>小提示:试一下编辑/etc/PolicyKit/Policy.conf,可以看到代理小程序的实时"
-#~ "更新</i>。"
-
-#~ msgid "Frobnicate"
-#~ msgstr "Frobnicate"
-
-#~ msgid "Jump"
-#~ msgstr "Jump"
-
-#~ msgid "Kick bar"
-#~ msgstr "Kick bar"
-
-#~ msgid "Kick baz"
-#~ msgstr "Kick baz"
-
-#~ msgid "Kick foo"
-#~ msgstr "Kick foo"
-
-#~ msgid "Punch"
-#~ msgstr "Punch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from "
-#~ "Frobnicating"
-#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Frobnicat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping"
-#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Jumping"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar"
-#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Kicking bar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz"
-#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Kicking baz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo"
-#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Kicking foo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching"
-#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Punching"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling"
-#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Toggling"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking"
-#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Tweaking"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling"
-#~ msgstr "系统策略防止 PolicyKit-mate 例子帮助程序进行 Twiddling"
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Toggle"
-
-#~ msgid "Twiddle"
-#~ msgstr "Twiddle"
-
-#~ msgid "Authenticating..."
-#~ msgstr "正在签定真实性..."
-
-#~ msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity"
-#~ msgstr "30秒无动作也不退出"
-
-#~ msgid "PolicyKit MATE session daemon"
-#~ msgstr "PolicyKit MATE 会话后台程序"
-
-#~ msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s"
-#~ msgstr "正在启动 PolicyKit MATE 会话后台程序版本 %s"
-
-#~ msgid "_Remember authorization for this session"
-#~ msgstr "为本次会话记住授权(_R)"
-
-#~ msgid "_Remember authorization"
-#~ msgstr "记住授权(_R)"
-
-#~ msgid "For this _session only"
-#~ msgstr "仅适用于本次会话(_s)"
-
-#~ msgid "<small><b>Application:</b></small>"
-#~ msgstr "<small><b>程序:</b></small>"
-
-#~ msgid "_Password for root:"
-#~ msgstr "根用户(root)密码(_P):"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger for %s:"
-#~ msgstr "%s 的密码或请按手指(_P):"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger for root:"
-#~ msgstr "根用户(root)密码或请按手指(_P):"
-
-#~ msgid "_Password or swipe finger:"
-#~ msgstr "密码或请按手指(_P):"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "否"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (one shot)"
-#~ msgstr "管理员证明(仅一次有效)"
-
-#~ msgid "Admin Authentication"
-#~ msgstr "管理员证明"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (keep session)"
-#~ msgstr "管理员证明(会话期间有效)"
-
-#~ msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)"
-#~ msgstr "管理员证明(无限期有效)"
-
-#~ msgid "Authentication (one shot)"
-#~ msgstr "证明(仅一次有效)"
-
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "证明"
-
-#~ msgid "Authentication (keep session)"
-#~ msgstr "证明(会话期间有效)"
-
-#~ msgid "Authentication (keep indefinitely)"
-#~ msgstr "证明(无限期有效)"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "是"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "Must be on console"
-#~ msgstr "必须在终端上"
-
-#~ msgid "Must be in active session"
-#~ msgstr "必须在活跃的会话中"
-
-#~ msgid "Must be program %s"
-#~ msgstr "必须是 %s 程序"
-
-#~ msgid "Must be SELinux Context %s"
-#~ msgstr "必须是 SELinux 环境 %s"
-
-#~ msgid "A moment ago"
-#~ msgstr "一会前"
-
-#~ msgid "1 minute ago"
-#~ msgstr "1 分钟前"
-
-#~ msgid "%d minutes ago"
-#~ msgstr "%d 分钟前"
-
-#~ msgid "1 hour ago"
-#~ msgstr "1 小时前"
-
-#~ msgid "%d hours ago"
-#~ msgstr "%d 小时前"
-
-#~ msgid "1 day ago"
-#~ msgstr "1 天前"
-
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "%d 天前"
-
-#~ msgid "Auth as %s (uid %d)"
-#~ msgstr "授权为 %s (uid %d)"
-
-#~ msgid "Auth as uid %d"
-#~ msgstr "授权为 uid %d"
-
-#~ msgid "Blocked by %s (uid %d)"
-#~ msgstr "由 %s (uid %d) 阻止"
-
-#~ msgid "Blocked by uid %d"
-#~ msgstr "由 uid %d 阻止"
-
-#~ msgid "Granted by %s (uid %d)"
-#~ msgstr "由 %s (uid %d) 允许"
-
-#~ msgid "Granted by uid %d"
-#~ msgstr "由 uid %d 允许"
-
-#~ msgid "Single shot pid %d (%s)"
-#~ msgstr "一次性 pid %d (%s)"
-
-#~ msgid "pid %d (%s)"
-#~ msgstr "pid %d (%s)"
-
-#~ msgid "This session"
-#~ msgstr "本次会话"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "总是"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "无人"
-
-#~ msgid "Grant Negative Authorization"
-#~ msgstr "允许反授权"
-
-#~ msgid "Grant Authorization"
-#~ msgstr "允许授权"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action "
-#~ "requires more information</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>允许动作的一个反授权 <i>%s</i>需要更多信息</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more "
-#~ "information</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>允许动作的一个授权 <i>%s</i>需要更多信息</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints "
-#~ "on the negative authorization that you are about to grant."
-#~ msgstr "选择用户以阻止该动作,以及可选的,你打算允许的反授权上的任何约束。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the "
-#~ "authorization that you are about to grant."
-#~ msgstr "选择受惠人,以及,可选的,如何约束你将允许的授权。"
-
-#~ msgid "<b>Beneficiary</b>"
-#~ msgstr "<b>受惠人</b>"
-
-#~ msgid "Select the user that will receive the negative authorization."
-#~ msgstr "选择将收到反授权的用户。"
-
-#~ msgid "Select the user that will receive the authorization."
-#~ msgstr "选择将收到授权的用户。"
-
-#~ msgid "_Show system users"
-#~ msgstr "显示系统用户(_S)"
-
-#~ msgid "<b>Constraints</b>"
-#~ msgstr "<b>约束</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Constraints limits the authorization such that it only applies under "
-#~ "certain circumstances."
-#~ msgstr "约束会限制授权故仅适用于某种环境之下。"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "无人(_N)"
-
-#~ msgid "Must be _in active session"
-#~ msgstr "必须在活跃的会话中(_i)"
-
-#~ msgid "Must be on _local console"
-#~ msgstr "必须在本地终端(_l)"
-
-#~ msgid "Must be in _active session on local console"
-#~ msgstr "必须在本地终端的活跃会话中(_a)"
-
-#~ msgid "_Block..."
-#~ msgstr "阻止(_B)..."
-
-#~ msgid "_Grant..."
-#~ msgstr "允许(_G)..."
-
-#~ msgid "Edit Implicit Authorizations"
-#~ msgstr "编辑隐式授权"
-
-#~ msgid "<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>选择新的隐式授权</big></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically "
-#~ "to users under certain circumstances. Choose what is required for the "
-#~ "action <i>%s</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "隐式授权是在某种环境下自动赋予用户的授权。选择这种动作需要什么 <i>%s</i>。"
-
-#~ msgid "<i>Anyone:</i>"
-#~ msgstr "<i>任何人:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Console:</i>"
-#~ msgstr "<i>终端:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Active Console:</i>"
-#~ msgstr "<i>活动终端:</i>"
-
-#~ msgid "_Modify..."
-#~ msgstr "修改(_M)..."
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>动作</b>"
-
-#~ msgid "<i>Identifier:</i>"
-#~ msgstr "<i>标识符:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Description:</i>"
-#~ msgstr "<i>描述:</i>"
-
-#~ msgid "<i>Vendor:</i>"
-#~ msgstr "<i>厂商:</i>"
-
-#~ msgid "<b>Implicit Authorizations</b>"
-#~ msgstr "<b>隐式授权</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users "
-#~ "based on certain criteria such as if they are on the local console."
-#~ msgstr ""
-#~ "隐式授权是基于某种标准自动赋予用户的授权,比如像他们在本地终端的时候。"
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "编辑(_E)..."
-
-#~ msgid "Revert To _Defaults..."
-#~ msgstr "恢复到默认设置(_D)..."
-
-#~ msgid "<b>Explicit Authorizations</b>"
-#~ msgstr "<b>明确授权</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list displays authorizations that are either obtained through "
-#~ "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked "
-#~ "authorizations are marked with a STOP sign."
-#~ msgstr ""
-#~ "该列表显示或通过授权得到或特别给予正在考虑的实体的授权。阻止的授权标记有"
-#~ "STOP符号。"
-
-#~ msgid "Entity"
-#~ msgstr "实体"
-
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "范围"
-
-#~ msgid "Obtained"
-#~ msgstr "获得"
-
-#~ msgid "How"
-#~ msgstr "如何"
-
-#~ msgid "Constraints"
-#~ msgstr "约束"
-
-#~ msgid "_Revoke"
-#~ msgstr "撤回(_R)"
-
-#~ msgid "_Revoke..."
-#~ msgstr "撤回(_R)..."
-
-#~ msgid "_Show authorizations from all users..."
-#~ msgstr "从所有用户中显示授权(_S)..."
-
-#~ msgid "_Show authorizations from all users"
-#~ msgstr "从所有用户中显示授权(_S)"
-
-#~ msgid "Select an action"
-#~ msgstr "选择一个动作"
+#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2
+msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop"
+msgstr "MATE 桌面的 PolicyKit 认证代理"