summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: a9aa5a2338d1319601708b99c1628cf55b900f7d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2008, 2009
# KAMI KAMI <kami911@gmail.com>, 2016
# Rezső Páder <rezso@rezso.net>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n"
"Last-Translator: KAMI KAMI <kami911@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451
msgid "Action Identifier"
msgstr "Műveletazonosító"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "A gomb műveletazonosítója"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468
msgid "Is Authorized"
msgstr "Van felhatalmazása"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "A folyamatnak van-e felhatalmazása"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484
msgid "Is Visible"
msgstr "Látható"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Látható legyen-e a felületi elem"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500
msgid "Can Obtain"
msgstr "Kérhet"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Kérhető-e felhatalmazás"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618
msgid "Unlock Text"
msgstr "Feloldási szöveg"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "A felhasználó feloldásra kérésekor megjelenítendő szöveg."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518
msgid "Click to make changes"
msgstr "Kattintson a módosításhoz"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Feloldási buboréksúgó"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "A felhasználó feloldásra kérésekor megjelenítendő buboréksúgó."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Hitelesítés szükséges a módosítások végrehajtásához."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550
msgid "Lock Text"
msgstr "Zárolási szöveg"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "A felhasználó zárolásra kéréskor megjelenítendő szöveg."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Kattintson a módosítás megakadályozásához"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Zárolási buboréksúgó"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "A felhasználó zárolásra kéréskor megjelenítendő buboréksúgó."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "További módosítások megakadályozásához kattintson a lakatra."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Zárolási szöveg"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
msgstr "A felhasználó művelet zárolására kérésekor megjelenítendő szöveg."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586
msgid "Click to lock down"
msgstr "Kattintson a zároláshoz"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Zárolási buboréksúgó"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
msgstr "A felhasználó művelet zárolására kérésekor megjelenítendő szöveg."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
msgstr "Kattintson a lakatra a rendszergazdai jogosultságok nélküli felhasználók eltiltásához a módosításoktól."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást hitelesítés útján."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Nincs jogosultsága módosítások végrehajtására"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást hitelesítés útján."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza a módosításokat. Keresse meg rendszergazdáját."

#: ../src/main.c:163
msgid "Drop all elevated privileges"
msgstr "Minden megemelt jogosultság eldobása"

#: ../src/main.c:187
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
msgstr "Kattintson az ikonra a megemelt jogosultságok eldobásához"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275
msgid "Select user..."
msgstr "Válasszon felhasználót…"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Hitelesítés"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr "Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális jogosultságot igényel. A következő felhasználók egyikeként való hitelesítés szükséges a művelet végrehajtásához."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr "Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális jogosultságot igényel. A művelet végrehajtásához hitelesítés szükséges."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr "Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális jogosultságot igényel. Adminisztrátorként való hitelesítés szükséges a művelet végrehajtásához."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:301
msgid "_Password:"
msgstr "Jel_szó:"

#. Details
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Részletek</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Művelet:</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Kattintson %s művelet jogosultságbeállításainak módosításához"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Gyártó:</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kattintson %s megnyitásához"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017
msgid "Authenticate"
msgstr "Hitelesítés"

#: ../src/polkitmateauthenticator.c:297
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "%s jel_szava:"

#: ../src/polkitmateauthenticator.c:458
msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again."
msgstr "Az azonosítási kísérlet sikertelen volt. Próbálja újra."

#: ../src/polkitmatelistener.c:164
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "A hitelesítési párbeszédablakot a felhasználó bezárta"

#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "PolicyKit hitelesítési ügynök"

#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2
msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop"
msgstr "PolicyKit hitelesítési ügynök a MATE Desktophoz"