1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
|
# Copyright (C) 2009 PolicyKit-mate's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PolicyKit-mate master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-mate&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 07:48+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <mate-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460
msgid "Action Identifier"
msgstr "Določilo dejanja"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "Določilo dejanja za gumb"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477
msgid "Is Authorized"
msgstr "Je pooblaščeno"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Ali je postopek overjen"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493
msgid "Is Visible"
msgstr "Je vidno"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Ali je gradnik viden"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509
msgid "Can Obtain"
msgstr "Je mogoče pridobiti"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Ali je mogoče pridobiti pooblastilo"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627
msgid "Unlock Text"
msgstr "Odkleni besedilo"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob zahtevi za odklepanje."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527
msgid "Click to make changes"
msgstr "Kliknite za spreminjanje"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Odkleni orodne namige"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob zahtevi za odklepanje."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Zahtevana je overitev za spreminjanje možnosti."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559
msgid "Lock Text"
msgstr "Zakleni besedilo"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob zahtevi za zaklepanje."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Kliknite za preprečitev spreminjanja"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Zakleni orodne namige"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob zahtevi za zaklepanje."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "Za preprečitev nadaljnjih sprememb, kliknite na gumb za zaklepanje."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Zakleni besedilo"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594
msgid "The text to display when prompting the user to lock down the action for all users."
msgstr "Besedilo opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595
msgid "Click to lock down"
msgstr "Kliknite za zaklepanje"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Zakleni orodne namige"
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for all users."
msgstr "Orodni namig opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612
msgid "To prevent users without administrative privileges from making changes, click the lock."
msgstr "Za preprečevanje spreminjanja uporabnikom brez ustreznih dovoljenj, kliknite gumb za zaklepanje."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628
msgid "The text to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
msgstr "Besedilo za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Ni pooblastila za spreminjanje možnosti."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645
msgid "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through authentication."
msgstr "Orodni namig za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev."
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr "Sistemska pravila preprečujejo spremembe. Stopite v stik s sistemskim skrbnikom."
#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
#. * currently locked down
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767
msgid "This button is locked down so only users with administrative privileges can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
msgstr "Gumb je zaklenjen in le uporabniki s skrbniškimi dovoljenji ga lahko odklenejo. Kliknite desni klik za odstranitev zaklepa."
#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
msgstr "Kliknite na ikono za preklic vseh posebnih dovoljenj"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "Izbor uporabnika ..."
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Overi"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566
msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje lahko odobrijo izpisani uporabniki."
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574
msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action."
msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Za izvedbo dejanja je zahtevana overitev."
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580
msgid "An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje je mogoče izvesti le s skrbniškim dovoljenjem."
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
#. Details
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Podrobnosti</b></small>"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Dejanje:</b></small>"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Kliknite za urejanje %s"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Ponudnik:</b></small>"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknite za odpiranje %s"
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868
msgid "Authenticate"
msgstr "Overi"
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Geslo za %s:"
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Napaka overitve"
#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "PolicyKit program overjanja"
|