summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
blob: 625156802efb7de5fbd7f9432d9ee9b7e22b7662 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
# Thai translation for PolicyKit-mate.
# Copyright (C) 2010 PolicyKit-mate's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package.
# Sira Nokyoongtong <gumaraa@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PolicyKit-mate master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=policykit-mate&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-01 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 12:37+0700\n"
"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460
msgid "Action Identifier"
msgstr "ชื่อเรียกปฏิบัติการ"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "ชื่อเรียกของปฏิบัติการที่จะใช้กับปุ่ม"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477
msgid "Is Authorized"
msgstr "ได้รับสิทธิ์แล้ว"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "ระบุว่าโพรเซสได้รับสิทธิ์หรือไม่"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493
msgid "Is Visible"
msgstr "ปรากฏ"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ระบุว่าวิดเจ็ตปรากฏให้เห็นหรือไม่"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509
msgid "Can Obtain"
msgstr "สามารถขอสิทธิ์ได้"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "ระบุว่าสามารถขอสิทธิ์ได้หรือไม่"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627
msgid "Unlock Text"
msgstr "ข้อความปลดล็อค"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ปลดล็อค"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527
msgid "Click to make changes"
msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนแปลง"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "คำแนะนำการปลดล็อค"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ปลดล็อค"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "ต้องได้รับสิทธิ์ก่อนที่จะเปลี่ยนแปลง"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559
msgid "Lock Text"
msgstr "ข้อความล็อค"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ล็อค"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "คลิกเพื่อป้องกันการเปลี่ยนแปลง"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "คำแนะนำการล็อค"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ล็อค"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "คลิกล็อคเพื่อป้องกันการเปลี่ยนแปลงนอกเหนือจากนี้"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593
msgid "Lock Down Text"
msgstr "ข้อความจำกัดการใช้งาน"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้จำกัดการใช้งานการกระทำสำหรับผู้ใช้ทุกคน"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595
msgid "Click to lock down"
msgstr "คลิกเพื่อจำกัดการใช้งาน"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "คำแนะนำการจำกัดการใช้งาน"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้จำกัดการใช้งานการกระทำสำหรับผู้ใช้ทุกคน"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
msgstr "คลิกล็อคเพื่อป้องกันไม่ให้ผู้ใช้ที่ไม่มีสิทธิ์ผู้ดูแลระบบเปลี่ยนแปลงนอกเหนือจากนี้"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อผู้ใช้ไม่สามารถขอใช้สิทธิ์ผ่านการยืนยันตัวบุคคลได้"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "ไม่ได้รับสิทธิ์ให้เปลี่ยนแปลง"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อผู้ใช้ไม่สามารถขอใช้สิทธิ์ผ่านการยืนยันตัวบุคคลได้"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr "นโยบายของระบบป้องกันการเปลี่ยนแปลงไว้ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"

#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
#. * currently locked down
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767
msgid ""
"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
msgstr ""
"ปุ่มนี้ถูกจำกัดการใช้งานไว้ มีเพียงผู้ใช้ที่มีสิทธิ์ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถปลดล็อคได้ "
"กรุณาคลิกขวาที่ปุ่มเพื่อถอนการจำกัดการใช้งานนี้"

#: ../src/main.c:128
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
msgstr "คลิกไอคอนเพื่อยกเลิกสิทธิ์ที่ได้เพิ่มขึ้นมา"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "เลือกผู้ใช้..."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529
msgid "_Authenticate"
msgstr "_ยืนยันตัวบุคคล"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:569
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr ""
"มีโปรแกรมพยายามจะทำปฏิบัติการที่ต้องอาศัยสิทธิ์พิเศษ "
"ซึ่งต้องยืนยันตัวบุคคลว่าเป็นผู้ใช้คนใดคนหนึ่งต่อไปนี้ก่อนที่จะทำได้"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:577
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr "มีโปรแกรมพยายามจะทำปฏิบัติการที่ต้องอาศัยสิทธิ์พิเศษ ซึ่งต้องยืนยันตัวบุคคลก่อนที่จะทำได้"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:583
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr ""
"มีโปรแกรมพยายามจะทำปฏิบัติการที่ต้องอาศัยสิทธิ์พิเศษ "
"ซึ่งต้องยืนยันตัวบุคคลว่าเป็นผู้ดูแลระบบก่อนที่จะทำได้"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:618
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289
msgid "_Password:"
msgstr "_รหัสผ่าน:"

#. Details
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:636
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_รายละเอียด</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>การกระทำ:</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:692
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "คลิกเพื่อแก้ไข %s"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:706
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>ผู้จำหน่าย:</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "คลิกเพื่อเปิด %s"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:871
msgid "Authenticate"
msgstr "ยืนยันตัวบุคคล"

#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_รหัสผ่านสำหรับ %s:"

#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445
msgid "Authentication Failure"
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ"

#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "ตัวกลางสำหรับยืนยันตัวบุคคล PolicyKit"