summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 56cf347d6de4c683890b0a7a38028b23d4acfcc8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Horazone Detex <thmmt2017d@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 17:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Horazone Detex <thmmt2017d@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451
msgid "Action Identifier"
msgstr "Bộ nhận diện Hành động"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452
msgid "The action identifier to use for the button"
msgstr "Bộ nhận diện hành động để dùng cho cái nút"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468
msgid "Is Authorized"
msgstr "Được Cấp quyền"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469
msgid "Whether the process is authorized"
msgstr "Tiến trình này có được cấp quyền hay không"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484
msgid "Is Visible"
msgstr "Được Hiển thị"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Hiện widget"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500
msgid "Can Obtain"
msgstr "Có thể Đạt được"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501
msgid "Whether authorization can be obtained"
msgstr "Sự cấp quyền có thể đạt được hay không"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618
msgid "Unlock Text"
msgstr "Mở khoá Văn bản"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517
msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Văn bản để hiển thị khi yêu cầu người dùng để mở khóa."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518
msgid "Click to make changes"
msgstr "Bấm vào để tạo thay đổi"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533
#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Mở khóa Mẹo công cụ"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
msgstr "Mẹo để hiển thị khi yêu cầu người dùng để mở khóa."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535
msgid "Authentication is needed to make changes."
msgstr "Cấp quyền là cần để tạo thay đổi."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550
msgid "Lock Text"
msgstr "Khóa Văn bản"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551
msgid "The text to display when prompting the user to lock."
msgstr "Văn bản để hiển thị khi yêu cầu người dùng để khóa."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552
msgid "Click to prevent changes"
msgstr "Bấm vào để ngăn thay đổi"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Khóa Mẹo công cụ"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
msgstr "Mẹo để hiển thị khi yêu cầu người dùng để khóa."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569
msgid "To prevent further changes, click the lock."
msgstr "Để ngăn chặn thay đổi thêm, bấm vào khóa."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584
msgid "Lock Down Text"
msgstr "Văn bản Bị khóa"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585
msgid ""
"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
"users."
msgstr "Văn bản để hiển thị khi yêu cầu người dùng để khóa hành động cho tất cả người dùng."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586
msgid "Click to lock down"
msgstr "Bấm để khóa lại"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601
msgid "Lock Down Tooltip"
msgstr "Mẹo công cụ Bị khóa"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
"all users."
msgstr "Mẹo để hiển thị khi yêu cầu người dùng để khóa hành động cho tất cả người dùng."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603
msgid ""
"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
"click the lock."
msgstr "Để ngăn chặn người dùng không có quyền quản trị tạo thay đổi, bấm vào khóa."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619
msgid ""
"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "Văn bản để hiển thị khi người dùng không thể đạt được cấp quyền qua xác thực."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620
msgid "Not authorized to make changes"
msgstr "Chưa được cấp quyền để tạo thay đổi"

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636
msgid ""
"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
"authentication."
msgstr "Mẹo để hiển thị khi người dùng không thể đạt được cấp quyền qua xác thực."

#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637
msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
msgstr "Chính sách hệ thống ngăn chặn thay đổi. Liên hệ admin của bạn."

#: ../src/main.c:163
msgid "Drop all elevated privileges"
msgstr "Bỏ tất cả các đặc quyền cao cấp"

#: ../src/main.c:183
msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
msgstr "Bấm vào biểu tượng để bỏ tất cả các đặc quyền cao cấp"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275
msgid "Select user..."
msgstr "Chọn người dùng..."

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Xác thực"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
msgstr "Một ứng dụng đang cố gắng thực hiện một hành động cần đặc quyền. Sự xác thực một trong các người dùng phía dưới là được yêu cầu để thực hiện hành động này. "

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr "Một ứng dụng đang cố gắng thực hiện một hành động cần đặc quyền. Xác thực là cần thiết để thực hiện hành động này. "

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
msgstr "Một ứng dụng đang cố gắng thực hiện một hành động cần đặc Xác thực siêu người dùng là cần thiết để thực hiện hành động này. "

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753
#: ../src/polkitmateauthenticator.c:301
msgid "_Password:"
msgstr "_Mật khẩu:"

#. Details
#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771
msgid "<small><b>_Details</b></small>"
msgstr "<small><b>_Chi tiết</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833
msgid "<small><b>Action:</b></small>"
msgstr "<small><b>Hành động :</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Bấm để chỉnh sửa %s"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855
msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
msgstr "<small><b>Vendor:</b></small>"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Click to open %s"

#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017
msgid "Authenticate"
msgstr "Xác thực"

#: ../src/polkitmateauthenticator.c:297
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "_Mật khẩu cho %s:"

#: ../src/polkitmateauthenticator.c:458
msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again."
msgstr "Phiên xác thực của bạn đã không thành công. Vui lòng thử lại."

#: ../src/polkitmatelistener.c:164
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Hộp thoại xác thữ đã bị bỏ qua bởi người dùng"

#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "PolicyKit Authentication Agent"

#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2
msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop"
msgstr "PolicyKit Authentication Agent cho môi trường MATE"