diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2023-05-05 19:57:40 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2023-05-05 20:06:01 +0200 |
commit | 0480a9608c3b6156425b1a5ce95855738a7cf1fe (patch) | |
tree | f41d633254b9f28f6162de753bbf6d4afe8a74c3 /help/it/it.po | |
parent | 0220ed427dbf3c497a5d6d74fcbb450622ae476d (diff) | |
download | mate-power-manager-0480a9608c3b6156425b1a5ce95855738a7cf1fe.tar.bz2 mate-power-manager-0480a9608c3b6156425b1a5ce95855738a7cf1fe.tar.xz |
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'help/it/it.po')
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 88 |
1 files changed, 45 insertions, 43 deletions
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index c207a7a..0c855cb 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,31 +1,30 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Enrico B. <[email protected]>, 2021 +# Marco Z. <[email protected]>, 2021 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 +# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 18:22+0000\n" +"Last-Translator: 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Bella Enrico, 2019\n" -"Alessandro Volturno, 2020" +msgstr "Alessandro Volturno, 2021" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:52 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Team Documentazione di MATE" +msgstr "Team della documentazione MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:143 msgid "Usage" -msgstr "Uso" +msgstr "Utilizzo" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:144 @@ -739,9 +738,10 @@ msgid "" "To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-" "preferences</command> are set to start at the value of the session-timeout +" " 1 minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as " -"idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in <command" -">mate-screensaver-preferences</command> then the start of the sliders in " -"<command>mate-power-preferences</command> will change accordingly." +"idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in " +"<command>mate-screensaver-preferences</command> then the start of the " +"sliders in <command>mate-power-preferences</command> will change " +"accordingly." msgstr "" "Per chiarezza è bene specificare che i cursori in <command>mate-power-" "preferences</command> sono impostati per avviarsi 1 minuto dopo il tempo di " @@ -1162,15 +1162,16 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:747 msgid "" "And check for the process <command>hald-addon-acpi</command>. If it is not " -"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command" -">--retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> " -"initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " -"proc file." +"being run, then please make sure that HAL is being run with the " +"<command>--retain-privileges</command> option in the " +"<command>haldaemon</command> initscript. An alternative to this is to use " +"acpid, rather than the kernel proc file." msgstr "" "Cercare il processo <command>hald-addon-acpi</command>. Se questo non è in " -"esecuzione, verificare che HAL venga eseguito con l'opzione <command" -">--retain-privileges</command> nell'initscript <command>haldaemon</command>." -" Un'alternativa può essere l'uso di acpid al posto del file proc del kernel." +"esecuzione, verificare che HAL venga eseguito con l'opzione " +"<command>--retain-privileges</command> nell'initscript " +"<command>haldaemon</command>. Un'alternativa può essere l'uso di acpid al " +"posto del file proc del kernel." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -1190,8 +1191,8 @@ msgstr "" "È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " "documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " "Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" -" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " +"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e senza testi " +"di frontespizio. Potete trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " "file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para @@ -1202,7 +1203,7 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in " +"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali di MATE distribuita in " "conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, " "è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione" " 6 della licenza." @@ -1218,9 +1219,9 @@ msgid "" msgstr "" "Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " "servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " -"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono " -"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o " -"con l'iniziale maiuscola." +"documentazione di MATE, e i partecipanti al progetto di documentazione MATE " +"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere " +"maiuscole o con l'iniziale maiuscola." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -1237,19 +1238,20 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O " -"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " -"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " -"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " -"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA" -" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE" -" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " -"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " -"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " -"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " -"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" -" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SULLA BASE DEL \"COME È\", SENZA GARANZIE DI " +"ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE " +"GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO " +"PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE " +"NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO " +"AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO " +"O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE " +"MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI " +"EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO " +"DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI " +"COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE " +"ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI " +"MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA " +"GARANZIA;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 |