diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 12:55:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 12:55:19 +0100 |
commit | 51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164 (patch) | |
tree | e4c2c130fa3140bca28685ef900f04a012e53dcd /help/ru | |
download | mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.bz2 mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.xz |
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'help/ru')
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 563 |
1 files changed, 563 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po new file mode 100644 index 0000000..f684cb0 --- /dev/null +++ b/help/ru/ru.po @@ -0,0 +1,563 @@ +# Russian translation for mate-power-manager +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# Copyright Pavel Shylenok <[email protected], 2006 +# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-power-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-08 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-19 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Shylenok <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#: C/mate-power-manager.xml:186(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=3316d42004158373832fb87cfc7468b8" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=3316d42004158373832fb87cfc7468b8" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#: C/mate-power-manager.xml:195(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=39b67e2d88ef5c83885e782142b52b1a" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=39b67e2d88ef5c83885e782142b52b1a" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#: C/mate-power-manager.xml:204(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=b11c5e90e0249fc293e2a244dbf336b0" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=b11c5e90e0249fc293e2a244dbf336b0" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#: C/mate-power-manager.xml:213(None) +msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=7c40681137f85625cc697d9bf05ec3c3" +msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=7c40681137f85625cc697d9bf05ec3c3" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#: C/mate-power-manager.xml:223(None) +msgid "@@image: 'figures/startup'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +msgstr "@@image: 'figures/startup'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#: C/mate-power-manager.xml:255(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=ce951a6e0cd1c43f56d3e647be48e850" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=ce951a6e0cd1c43f56d3e647be48e850" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#: C/mate-power-manager.xml:264(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " +"md5=3509199dfb914e262962c873e4ae7216" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " +"md5=3509199dfb914e262962c873e4ae7216" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#: C/mate-power-manager.xml:273(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gpm-prefs-options.png'; " +"md5=e59341cac36f0897c00484c7b9ed9f04" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gpm-prefs-options.png'; " +"md5=e59341cac36f0897c00484c7b9ed9f04" + +#: C/mate-power-manager.xml:25(title) +msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual V2.14.0" +msgstr "" +"Руководство по приложению <application>Управление питанием MATE " +"</application> V2.14.0" + +#: C/mate-power-manager.xml:27(year) +msgid "2006" +msgstr "2006" + +#: C/mate-power-manager.xml:28(holder) +msgid "Richard Hughes ([email protected])" +msgstr "Richard Hughes ([email protected])" + +#: C/mate-power-manager.xml:44(publishername) C/mate-power-manager.xml:94(para) +msgid "Richard Hughes" +msgstr "Richard Hughes" + +#: C/mate-power-manager.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " +"условиях Свободной GNU лицензии по документации (GNU Free Documentation " +"License (GFDL)), версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной " +"Ассоциацией Свободного Программного Обеспечения без изменения разделов, без " +"текстов обложки. Вы можете найти копию GFDL по <ulink type=\"help\" " +"url=\"ghelp:fdl\">этому адресу</ulink> или в файле COPYING-DOCS, " +"распространяемого вместе с данным руководством." + +#: C/mate-power-manager.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." + +#: C/mate-power-manager.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Многие имена, используемые компаниями для отличия своих продуктов и услуг, " +"заявлены как торговые марки. Если эти имена появляются в документации на " +"MATE и членам MATE Documentation Project было сообщено об этих торговый " +"марках, то они вносятся БОЛЬШИМИ заглавными буквами." + +#: C/mate-power-manager.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"Документ распространяется на основе \"как есть\", безо всяких гарантий, " +"выраженных или подразумеваемых, включая, но не ограничиваясь гарантиями, что " +"данный документ или его измененная версия не содержит, дефектов, " +"предназначена для торговли, может служить для конкретных целей или не " +"содержит нарушений." + +#: C/mate-power-manager.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И СТАТЬЯХ ЗАКОНОВ, ПРАВОНАРУШЕНИЯХ (ВКЛЮЧАЯ " +"ХАЛАТНОСТЬ), АВТОР ДОКУМЕНТА, СОСТАВИТЕЛИ ИЛИ ЛЮБОЙ РАСПРОСТРАНИТЕЛЬ " +"ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЕННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА, А ТАКЖЕ ПОСТАВЩИКИ ЛЮБОЙ ИЗ " +"УКАЗАННЫХ СТОРОН НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ПЕРЕД КЕМ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, " +"КОСВЕННЫЙ, УМЫШЛЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕННЫЙ УЩЕРБ В ЛЮБОМ ВИДЕ, " +"ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯ, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ОСТАНОВКИ РАБОТЫ, ОТКАЗ ИЛИ " +"ПОЛОМКА КОМПЬЮТЕРА А ТАКЖЕ ДРУГИЕ ВИДЫ УЩЕРБА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЙ ТАК ИЛИ ИНАЧЕ " +"СВЯЗАННЫХ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ИЗМЕНЕННЫХ ВЕРСИЙ, ДАЖЕ " +"В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА СТОРОНЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА." + +#: C/mate-power-manager.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ И ЕГО ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НА ОСНОВЕ СВОБОДНОЙ " +"ЛИЦЕНЗИИ ГНУ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦИИ (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE). ДАЛЕЕ " +"ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ, ЧТО: <placeholder-1/>" + +#: C/mate-power-manager.xml:54(firstname) +msgid "Richard" +msgstr "Richard" + +#: C/mate-power-manager.xml:55(surname) +msgid "Hughes" +msgstr "Hughes" + +#: C/mate-power-manager.xml:56(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-power-manager.xml:88(revnumber) +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +#: C/mate-power-manager.xml:89(date) +msgid "2006-02-19" +msgstr "2006-02-19" + +#: C/mate-power-manager.xml:91(para) +msgid "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" +msgstr "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-power-manager.xml:100(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Обратная связь" + +#: C/mate-power-manager.xml:101(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" " +"type=\"http\">MATE Power Manager Contact Page</ulink>." +msgstr "" +"Для сообщения об ошибке или внесения предложений касательно приложения " +"Сетевой менеджер MATE или данного руководства, следуйте указаниям на <ulink " +"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" " +"type=\"http\">странице контактов</ulink>. приложения Управление питанием " +"MATE ." + +#: C/mate-power-manager.xml:110(primary) C/mate-power-manager.xml:124(primary) C/mate-power-manager.xml:0(application) +msgid "MATE Power Manager" +msgstr "Управление питанием MATE" + +#: C/mate-power-manager.xml:113(primary) C/mate-power-manager.xml:126(tertiary) +msgid "mate-power-manager" +msgstr "mate-power-manager" + +#: C/mate-power-manager.xml:119(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#: C/mate-power-manager.xml:125(secondary) +msgid "Manual" +msgstr "Руководство" + +#: C/mate-power-manager.xml:129(para) +msgid "" +"The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the " +"<systemitem>MATE desktop</systemitem>" +msgstr "" +"Демон Управление питанием MATE это демон управления электропитанием для " +"<systemitem>рабочего стола MATE</systemitem>" + +#: C/mate-power-manager.xml:135(title) +msgid "Differences between suspend and hibernate" +msgstr "Различия между отключением и выключением с сохранением состояния" + +#: C/mate-power-manager.xml:136(para) +msgid "" +"The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " +"power consumption that preserves program data in the computers memory. When " +"your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " +"until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " +"external event such as a keyboard button press. WARNING: You still use a " +"small amount of battery power while suspended, so is not recommended for " +"the low power action. If you remove AC power on a desktop, or run out of " +"battery power on a laptop then you will lose your work. It generally takes " +"a few seconds to suspend and then resume your computer." +msgstr "" +"Режим Отключение - режим энергосбережения с минимальным потреблением " +"энергии, который хранит данные программ в памяти компьютера. Если компьютер " +"находится в этом режиме, но вычисления будут невозможны до возобновления " +"нормальной активности. Активность не будет восстановлена до тех пор, пока не " +"возникнет внешнее событие, такое как, нажатие клавиши на клавиатуре. " +"ВНИМАНИЕ: В этом режиме все равно используется небольшое количество энергии, " +"поэтому Отключение не рекомендуется как режим при низком заряде батареи. " +"Если настольный компьютер отключится от сети питания или полностью " +"разрядится батарея на ноутбуке - работа и данные будут утеряны. Обычно " +"требуется несколько секунд для перехода в режим Отключение и затем для " +"возобновления работы компьютера." + +#: C/mate-power-manager.xml:149(para) +msgid "" +"The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " +"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " +"resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " +"This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " +"a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " +"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." +msgstr "" +"Режим Выключения с сохранением состояния (hibernation) сохраняет состояние " +"компьютера на жесткий диск и выключает питание. Активность не будет " +"восстановлена до тех пор, пока не возникнет внешнее событие, такое как, " +"нажатие клавиши на клавиатуре. Это режим с наименьшим возможным потреблением " +"энергии. Если настольный компьютер отключится от сети питания или полностью " +"разрядится батарея на ноутбуке - работа и данные не будут утеряны. Для " +"возобновления работы компьютера может потребоваться до минуты времени." + +#: C/mate-power-manager.xml:164(title) +msgid "Using <application>MATE Power Manager</application>" +msgstr "" +"Использование приложения <application>Управление питанием MATE</application>" + +#: C/mate-power-manager.xml:166(para) +msgid "" +"You can start <application>MATE Power Manager</application> by doing:" +msgstr "" +"Запустить приложение <application>Управление питанием MATE</application> " +"можно следующим образом:" + +#: C/mate-power-manager.xml:170(term) +msgid "Command line" +msgstr "Командная строка" + +#: C/mate-power-manager.xml:172(para) +msgid "" +"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then " +"press <keycap>Return</keycap>:" +msgstr "" +"Наберите <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, затем " +"нажмите <keycap>Ввод</keycap>:" + +#: C/mate-power-manager.xml:178(para) +msgid "" +"When you start <application>MATE Power Manager</application>, the following " +"notifications may be displayed." +msgstr "" +"Во время запуска приложения <application>Управление питанием " +"MATE</application> могут быть отображены следующие уведомления" + +#: C/mate-power-manager.xml:183(title) +msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed" +msgstr "" +"Управление питанием MATE Уведомление при отключении переходника питания от " +"сети" + +#: C/mate-power-manager.xml:192(title) +msgid "" +"MATE Power Manager Notification when laptop primary button is fully charged" +msgstr "" +"Управление питанием MATE Уведомление, когда главная батарея ноутбука " +"полностью заряжена" + +#: C/mate-power-manager.xml:201(title) +msgid "" +"MATE Power Manager Notification when the system power is critically low" +msgstr "" +"Управление питанием MATE Уведомление, когда главная батарея ноутбука " +"полностью разряжена" + +#: C/mate-power-manager.xml:210(title) +msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low" +msgstr "" +"Управление питанием MATE Уведомление, когда главная батарея ноутбука " +"разряжена" + +#: C/mate-power-manager.xml:219(title) +msgid "<application>MATE Power Manager</application> on Startup" +msgstr "<application>Управление питанием MATE </application> при загрузке" + +#: C/mate-power-manager.xml:226(phrase) +msgid "<placeholder-1/> on startup" +msgstr "<placeholder-1/> при загрузке" + +#: C/mate-power-manager.xml:235(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: C/mate-power-manager.xml:237(para) +msgid "The preferences window allows you to control:" +msgstr "Окно настроек позволяет управлять" + +#: C/mate-power-manager.xml:240(para) +msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" +msgstr "Яркость LCD при питании от сети и батареи" + +#: C/mate-power-manager.xml:241(para) +msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" +msgstr "Время бездействия до отключения экрана и перехода в режим отключения" + +#: C/mate-power-manager.xml:242(para) +msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" +msgstr "При закрытии ноутбука выполнять действия" + +#: C/mate-power-manager.xml:243(para) +msgid "The notification area icon policy" +msgstr "Политика значка области уведомлений" + +#: C/mate-power-manager.xml:246(para) +msgid "" +"Some sliders or option boxes may be disabled if the mateconf policy keys are " +"not writable. This allows admins to lock-down the actions that a user can " +"select." +msgstr "" +"Отдельные настройки могут быть недоступны, если ключи в mateconf не " +"перезаписываемые. Это позволяет администраторам ограничивать действия, " +"производимые пользователем" + +#: C/mate-power-manager.xml:252(title) +msgid "MATE Power Manager AC Power Tab" +msgstr "Закладка Сеть приложения Управление питением MATE" + +#: C/mate-power-manager.xml:261(title) +msgid "MATE Power Manager Battery Power Tab" +msgstr "Закладка Батарея приложения Управление питением MATE" + +#: C/mate-power-manager.xml:270(title) +msgid "MATE Power Manager Options Tab" +msgstr "Закладка Настройки приложения Управление питением MATE" + +#: C/mate-power-manager.xml:281(title) +msgid "Advanced Preferences" +msgstr "Расширенные настройки" + +#: C/mate-power-manager.xml:283(para) +msgid "" +"There are many settings in mateconf that are not expressed to the user. These " +"allow MATE Power Manager to present a simple imterface to the user, but " +"also be flexible for power users." +msgstr "" +"В mateconf содержится много настроек, не представленных пользователю. Это " +"позволяет приложению Управление питанием MATE предоставлять пользователю " +"простой интерфейс, который также обладает гибкостью для опытных " +"пользователей." + +#: C/mate-power-manager.xml:290(title) +msgid "Screen Locking" +msgstr "Блокирование экрана" + +#: C/mate-power-manager.xml:292(para) +msgid "" +"By default, mate-power-manager supports a simple locking scheme. This means " +"that the screen will lock if set to \"Lock screen\" in mate-screensaver " +"when the lid is closed, or the system performs a suspend or hibernate action." +msgstr "" +"По умолчанию mate-power-manager поддерживает простую схему блокирования. " +"Это означает, что экран заблокируется если выбрана опция \"Блокировать " +"экран\" при закрытии ноутбука в mate-screensaver или система выполняет " +"переход в состояние отключения или выключения с сохранением состояния" + +#: C/mate-power-manager.xml:298(para) +msgid "" +"There is a complex locking scheme available for power-users that allows " +"locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " +"enable this complex mode, you will have to disable the mateconf key:" +msgstr "" +"Для опытных пользователей доступна сложная схема блокирования, которая " +"позволяет политике блокировки меняться при закрытии ноутбука, отключении или " +"выключении с сохранением состояния. Для включения сложного режима необходимо " +"изменить значение ключа на disable в mateconf" + +#: C/mate-power-manager.xml:305(command) +msgid "/apps/mate-power-manager/lock_use_screensaver_settings" +msgstr "/apps/mate-power-manager/lock_use_screensaver_settings" + +#: C/mate-power-manager.xml:308(para) +msgid "" +"Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock " +"when the action is performed:" +msgstr "" +"После этого, ключи политик могут быть изменены для разрешения mate-" +"screensaver производить блокировку и разблокировку при совершени " +"определенных действий." + +#: C/mate-power-manager.xml:314(command) +msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_blank_screen" +msgstr "/apps/mate-power-manager/lock_on_blank_screen" + +#: C/mate-power-manager.xml:315(command) +msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_suspend" +msgstr "/apps/mate-power-manager/lock_on_suspend" + +#: C/mate-power-manager.xml:316(command) +msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_hibernate" +msgstr "/apps/mate-power-manager/lock_on_hibernate" + +#: C/mate-power-manager.xml:319(para) +msgid "" +"<emphasis>NOTE:</emphasis> The lock policy for mate-screensaver is ignored " +"until the simple mode is re-enabled." +msgstr "" +"<emphasis>Примечание:</emphasis> Политика блокирования хранителя экрана " +"mate будет игнорироваться до тех пор, пока упрощенный режим не будет " +"реактивирован." + +#: C/mate-power-manager.xml:331(title) +msgid "Known Bugs and Limitations" +msgstr "Известные проблемы и Ограничения" + +#: C/mate-power-manager.xml:332(para) +msgid "" +"This section lists known bugs and limitations using MATE Power Manager." +msgstr "" +"В этой секции приводится список известных проблем и ограничений при " +"использовании Сетевого менеджера MATE" + +#: C/mate-power-manager.xml:336(title) +msgid "Power consumption when suspended" +msgstr "Потребление энергии в режиме отключения" + +#: C/mate-power-manager.xml:337(para) +msgid "" +"Your computer still uses a small amount of charge even while suspended. If " +"\"Suspend\" is chosen as the policy option for the battery critical low, and " +"the power completely runs out when sleeping, your work may be lost. See bug " +"<ulink url=\"http://bugzilla.mate.org/show_bug.cgi?id=330267\" " +"type=\"http\">#330267</ulink> or more details." +msgstr "" +"Ваш компьютер, даже находясь в режиме отключения, все равно потребляет " +"незначительное количество энергии. Если режим \"Отключение\" выбран с " +"качестве политики действия при практически полностью разряженной батарее, " +"когда батарея окончательно разрядится, работа может быть потеряна. За " +"подробностями обращайтесь к описанию проблемы <ulink " +"url=\"http://bugzilla.mate.org/show_bug.cgi?id=330267\" " +"type=\"http\">#330267</ulink>." + +#: C/mate-power-manager.xml:348(title) +msgid "About MATE Power Manager" +msgstr "О приложении Управление питанием MATE" + +#: C/mate-power-manager.xml:349(para) +msgid "" +"MATE Power Manager was written by Richard Hughes " +"(<email>[email protected]</email>). To find more information about MATE " +"Power Manager, please visit the <ulink " +"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" type=\"http\"> " +"MATE Power Manager web page</ulink>." +msgstr "" +"Приложение Управление питанием MATE было написано Ричардом Хаггисом " +"(<email>[email protected]</email>). Для получения более подробной " +"информации о приложении Сетевой менеджер MATE , обращайтесь к <ulink " +"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" type=\"http\"> " +"интернет странице</ulink> приложения Управление питанием MATE." + +#: C/mate-power-manager.xml:355(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " +"manual, follow the directions at the <ulink " +"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/bugs.html\" " +"type=\"http\"> MATE Power Manager Bug Page</ulink>." +msgstr "" +"Для сообщения об ошибке или внемении предложений касательно данного " +"приложения или руководства следуйте указаниям на <ulink " +"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/bugs.html\" " +"type=\"http\"> странице проблем</ulink> приложения Управление питанием MATE." + +#: C/mate-power-manager.xml:362(para) +msgid "" +"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " +"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " +"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " +"can be found at this <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" " +"type=\"help\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source " +"code of this program." +msgstr "" +"Данная программа распространяется на условиях GNU лицензии в том виде, в " +"каком она опубликована Сообществом Свободного Программного Обеспечения " +"(версии 2 либо (по вашему мнению) более поздней). Копия лицензии может быть " +"найдена по этому <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" type=\"help\">адресу " +"</ulink> или в файле COPYING, распространяемого с исходным кодом данной " +"программы." + +#: C/mate-power-manager.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Pavel Shylenok <[email protected]>"
\ No newline at end of file |