summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 12:55:19 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 12:55:19 +0100
commit51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164 (patch)
treee4c2c130fa3140bca28685ef900f04a012e53dcd /help/ru
downloadmate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.bz2
mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.xz
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'help/ru')
-rw-r--r--help/ru/ru.po563
1 files changed, 563 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..f684cb0
--- /dev/null
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -0,0 +1,563 @@
+# Russian translation for mate-power-manager
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# Copyright Pavel Shylenok <[email protected], 2006
+# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-08 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-19 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: Pavel Shylenok <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#: C/mate-power-manager.xml:186(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=3316d42004158373832fb87cfc7468b8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=3316d42004158373832fb87cfc7468b8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#: C/mate-power-manager.xml:195(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=39b67e2d88ef5c83885e782142b52b1a"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=39b67e2d88ef5c83885e782142b52b1a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#: C/mate-power-manager.xml:204(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=b11c5e90e0249fc293e2a244dbf336b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=b11c5e90e0249fc293e2a244dbf336b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#: C/mate-power-manager.xml:213(None)
+msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=7c40681137f85625cc697d9bf05ec3c3"
+msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=7c40681137f85625cc697d9bf05ec3c3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#: C/mate-power-manager.xml:223(None)
+msgid "@@image: 'figures/startup'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/startup'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#: C/mate-power-manager.xml:255(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=ce951a6e0cd1c43f56d3e647be48e850"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=ce951a6e0cd1c43f56d3e647be48e850"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#: C/mate-power-manager.xml:264(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; "
+"md5=3509199dfb914e262962c873e4ae7216"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; "
+"md5=3509199dfb914e262962c873e4ae7216"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#: C/mate-power-manager.xml:273(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gpm-prefs-options.png'; "
+"md5=e59341cac36f0897c00484c7b9ed9f04"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gpm-prefs-options.png'; "
+"md5=e59341cac36f0897c00484c7b9ed9f04"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:25(title)
+msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual V2.14.0"
+msgstr ""
+"Руководство по приложению <application>Управление питанием MATE "
+"</application> V2.14.0"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:27(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:28(holder)
+msgid "Richard Hughes ([email protected])"
+msgstr "Richard Hughes ([email protected])"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:44(publishername) C/mate-power-manager.xml:94(para)
+msgid "Richard Hughes"
+msgstr "Richard Hughes"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на "
+"условиях Свободной GNU лицензии по документации (GNU Free Documentation "
+"License (GFDL)), версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной "
+"Ассоциацией Свободного Программного Обеспечения без изменения разделов, без "
+"текстов обложки. Вы можете найти копию GFDL по <ulink type=\"help\" "
+"url=\"ghelp:fdl\">этому адресу</ulink> или в файле COPYING-DOCS, "
+"распространяемого вместе с данным руководством."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Многие имена, используемые компаниями для отличия своих продуктов и услуг, "
+"заявлены как торговые марки. Если эти имена появляются в документации на "
+"MATE и членам MATE Documentation Project было сообщено об этих торговый "
+"марках, то они вносятся БОЛЬШИМИ заглавными буквами."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Документ распространяется на основе \"как есть\", безо всяких гарантий, "
+"выраженных или подразумеваемых, включая, но не ограничиваясь гарантиями, что "
+"данный документ или его измененная версия не содержит, дефектов, "
+"предназначена для торговли, может служить для конкретных целей или не "
+"содержит нарушений."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И СТАТЬЯХ ЗАКОНОВ, ПРАВОНАРУШЕНИЯХ (ВКЛЮЧАЯ "
+"ХАЛАТНОСТЬ), АВТОР ДОКУМЕНТА, СОСТАВИТЕЛИ ИЛИ ЛЮБОЙ РАСПРОСТРАНИТЕЛЬ "
+"ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЕННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА, А ТАКЖЕ ПОСТАВЩИКИ ЛЮБОЙ ИЗ "
+"УКАЗАННЫХ СТОРОН НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ПЕРЕД КЕМ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, "
+"КОСВЕННЫЙ, УМЫШЛЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕННЫЙ УЩЕРБ В ЛЮБОМ ВИДЕ, "
+"ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯ, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ОСТАНОВКИ РАБОТЫ, ОТКАЗ ИЛИ "
+"ПОЛОМКА КОМПЬЮТЕРА А ТАКЖЕ ДРУГИЕ ВИДЫ УЩЕРБА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЙ ТАК ИЛИ ИНАЧЕ "
+"СВЯЗАННЫХ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ИЗМЕНЕННЫХ ВЕРСИЙ, ДАЖЕ "
+"В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА СТОРОНЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ И ЕГО ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НА ОСНОВЕ СВОБОДНОЙ "
+"ЛИЦЕНЗИИ ГНУ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦИИ (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE). ДАЛЕЕ "
+"ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ, ЧТО: <placeholder-1/>"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:54(firstname)
+msgid "Richard"
+msgstr "Richard"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:55(surname)
+msgid "Hughes"
+msgstr "Hughes"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:56(email)
+
+#: C/mate-power-manager.xml:88(revnumber)
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:89(date)
+msgid "2006-02-19"
+msgstr "2006-02-19"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:91(para)
+msgid "Richard Hughes <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Richard Hughes <email>[email protected]</email>"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:100(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Обратная связь"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:101(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" "
+"type=\"http\">MATE Power Manager Contact Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Для сообщения об ошибке или внесения предложений касательно приложения "
+"Сетевой менеджер MATE или данного руководства, следуйте указаниям на <ulink "
+"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" "
+"type=\"http\">странице контактов</ulink>. приложения Управление питанием "
+"MATE ."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:110(primary) C/mate-power-manager.xml:124(primary) C/mate-power-manager.xml:0(application)
+msgid "MATE Power Manager"
+msgstr "Управление питанием MATE"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:113(primary) C/mate-power-manager.xml:126(tertiary)
+msgid "mate-power-manager"
+msgstr "mate-power-manager"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:119(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:125(secondary)
+msgid "Manual"
+msgstr "Руководство"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:129(para)
+msgid ""
+"The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the "
+"<systemitem>MATE desktop</systemitem>"
+msgstr ""
+"Демон Управление питанием MATE это демон управления электропитанием для "
+"<systemitem>рабочего стола MATE</systemitem>"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:135(title)
+msgid "Differences between suspend and hibernate"
+msgstr "Различия между отключением и выключением с сохранением состояния"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:136(para)
+msgid ""
+"The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of "
+"power consumption that preserves program data in the computers memory. When "
+"your computer is in the Suspended state, computation will not be performed "
+"until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an "
+"external event such as a keyboard button press. WARNING: You still use a "
+"small amount of battery power while suspended, so is not recommended for "
+"the low power action. If you remove AC power on a desktop, or run out of "
+"battery power on a laptop then you will lose your work. It generally takes "
+"a few seconds to suspend and then resume your computer."
+msgstr ""
+"Режим Отключение - режим энергосбережения с минимальным потреблением "
+"энергии, который хранит данные программ в памяти компьютера. Если компьютер "
+"находится в этом режиме, но вычисления будут невозможны до возобновления "
+"нормальной активности. Активность не будет восстановлена до тех пор, пока не "
+"возникнет внешнее событие, такое как, нажатие клавиши на клавиатуре. "
+"ВНИМАНИЕ: В этом режиме все равно используется небольшое количество энергии, "
+"поэтому Отключение не рекомендуется как режим при низком заряде батареи. "
+"Если настольный компьютер отключится от сети питания или полностью "
+"разрядится батарея на ноутбуке - работа и данные будут утеряны. Обычно "
+"требуется несколько секунд для перехода в режим Отключение и затем для "
+"возобновления работы компьютера."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:149(para)
+msgid ""
+"The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk "
+"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not "
+"resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. "
+"This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on "
+"a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be "
+"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer."
+msgstr ""
+"Режим Выключения с сохранением состояния (hibernation) сохраняет состояние "
+"компьютера на жесткий диск и выключает питание. Активность не будет "
+"восстановлена до тех пор, пока не возникнет внешнее событие, такое как, "
+"нажатие клавиши на клавиатуре. Это режим с наименьшим возможным потреблением "
+"энергии. Если настольный компьютер отключится от сети питания или полностью "
+"разрядится батарея на ноутбуке - работа и данные не будут утеряны. Для "
+"возобновления работы компьютера может потребоваться до минуты времени."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:164(title)
+msgid "Using <application>MATE Power Manager</application>"
+msgstr ""
+"Использование приложения <application>Управление питанием MATE</application>"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:166(para)
+msgid ""
+"You can start <application>MATE Power Manager</application> by doing:"
+msgstr ""
+"Запустить приложение <application>Управление питанием MATE</application> "
+"можно следующим образом:"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:170(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "Командная строка"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:172(para)
+msgid ""
+"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then "
+"press <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr ""
+"Наберите <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, затем "
+"нажмите <keycap>Ввод</keycap>:"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:178(para)
+msgid ""
+"When you start <application>MATE Power Manager</application>, the following "
+"notifications may be displayed."
+msgstr ""
+"Во время запуска приложения <application>Управление питанием "
+"MATE</application> могут быть отображены следующие уведомления"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:183(title)
+msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed"
+msgstr ""
+"Управление питанием MATE Уведомление при отключении переходника питания от "
+"сети"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:192(title)
+msgid ""
+"MATE Power Manager Notification when laptop primary button is fully charged"
+msgstr ""
+"Управление питанием MATE Уведомление, когда главная батарея ноутбука "
+"полностью заряжена"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:201(title)
+msgid ""
+"MATE Power Manager Notification when the system power is critically low"
+msgstr ""
+"Управление питанием MATE Уведомление, когда главная батарея ноутбука "
+"полностью разряжена"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:210(title)
+msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low"
+msgstr ""
+"Управление питанием MATE Уведомление, когда главная батарея ноутбука "
+"разряжена"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:219(title)
+msgid "<application>MATE Power Manager</application> on Startup"
+msgstr "<application>Управление питанием MATE </application> при загрузке"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:226(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> on startup"
+msgstr "<placeholder-1/> при загрузке"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:235(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:237(para)
+msgid "The preferences window allows you to control:"
+msgstr "Окно настроек позволяет управлять"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:240(para)
+msgid "The LCD brightness when on AC and battery power"
+msgstr "Яркость LCD при питании от сети и батареи"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:241(para)
+msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action"
+msgstr "Время бездействия до отключения экрана и перехода в режим отключения"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:242(para)
+msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed"
+msgstr "При закрытии ноутбука выполнять действия"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:243(para)
+msgid "The notification area icon policy"
+msgstr "Политика значка области уведомлений"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:246(para)
+msgid ""
+"Some sliders or option boxes may be disabled if the mateconf policy keys are "
+"not writable. This allows admins to lock-down the actions that a user can "
+"select."
+msgstr ""
+"Отдельные настройки могут быть недоступны, если ключи в mateconf не "
+"перезаписываемые. Это позволяет администраторам ограничивать действия, "
+"производимые пользователем"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:252(title)
+msgid "MATE Power Manager AC Power Tab"
+msgstr "Закладка Сеть приложения Управление питением MATE"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:261(title)
+msgid "MATE Power Manager Battery Power Tab"
+msgstr "Закладка Батарея приложения Управление питением MATE"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:270(title)
+msgid "MATE Power Manager Options Tab"
+msgstr "Закладка Настройки приложения Управление питением MATE"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:281(title)
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Расширенные настройки"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:283(para)
+msgid ""
+"There are many settings in mateconf that are not expressed to the user. These "
+"allow MATE Power Manager to present a simple imterface to the user, but "
+"also be flexible for power users."
+msgstr ""
+"В mateconf содержится много настроек, не представленных пользователю. Это "
+"позволяет приложению Управление питанием MATE предоставлять пользователю "
+"простой интерфейс, который также обладает гибкостью для опытных "
+"пользователей."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:290(title)
+msgid "Screen Locking"
+msgstr "Блокирование экрана"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:292(para)
+msgid ""
+"By default, mate-power-manager supports a simple locking scheme. This means "
+"that the screen will lock if set to \"Lock screen\" in mate-screensaver "
+"when the lid is closed, or the system performs a suspend or hibernate action."
+msgstr ""
+"По умолчанию mate-power-manager поддерживает простую схему блокирования. "
+"Это означает, что экран заблокируется если выбрана опция \"Блокировать "
+"экран\" при закрытии ноутбука в mate-screensaver или система выполняет "
+"переход в состояние отключения или выключения с сохранением состояния"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:298(para)
+msgid ""
+"There is a complex locking scheme available for power-users that allows "
+"locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To "
+"enable this complex mode, you will have to disable the mateconf key:"
+msgstr ""
+"Для опытных пользователей доступна сложная схема блокирования, которая "
+"позволяет политике блокировки меняться при закрытии ноутбука, отключении или "
+"выключении с сохранением состояния. Для включения сложного режима необходимо "
+"изменить значение ключа на disable в mateconf"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:305(command)
+msgid "/apps/mate-power-manager/lock_use_screensaver_settings"
+msgstr "/apps/mate-power-manager/lock_use_screensaver_settings"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:308(para)
+msgid ""
+"Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock "
+"when the action is performed:"
+msgstr ""
+"После этого, ключи политик могут быть изменены для разрешения mate-"
+"screensaver производить блокировку и разблокировку при совершени "
+"определенных действий."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:314(command)
+msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_blank_screen"
+msgstr "/apps/mate-power-manager/lock_on_blank_screen"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:315(command)
+msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_suspend"
+msgstr "/apps/mate-power-manager/lock_on_suspend"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:316(command)
+msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_hibernate"
+msgstr "/apps/mate-power-manager/lock_on_hibernate"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:319(para)
+msgid ""
+"<emphasis>NOTE:</emphasis> The lock policy for mate-screensaver is ignored "
+"until the simple mode is re-enabled."
+msgstr ""
+"<emphasis>Примечание:</emphasis> Политика блокирования хранителя экрана "
+"mate будет игнорироваться до тех пор, пока упрощенный режим не будет "
+"реактивирован."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:331(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Известные проблемы и Ограничения"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:332(para)
+msgid ""
+"This section lists known bugs and limitations using MATE Power Manager."
+msgstr ""
+"В этой секции приводится список известных проблем и ограничений при "
+"использовании Сетевого менеджера MATE"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:336(title)
+msgid "Power consumption when suspended"
+msgstr "Потребление энергии в режиме отключения"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:337(para)
+msgid ""
+"Your computer still uses a small amount of charge even while suspended. If "
+"\"Suspend\" is chosen as the policy option for the battery critical low, and "
+"the power completely runs out when sleeping, your work may be lost. See bug "
+"<ulink url=\"http://bugzilla.mate.org/show_bug.cgi?id=330267\" "
+"type=\"http\">#330267</ulink> or more details."
+msgstr ""
+"Ваш компьютер, даже находясь в режиме отключения, все равно потребляет "
+"незначительное количество энергии. Если режим \"Отключение\" выбран с "
+"качестве политики действия при практически полностью разряженной батарее, "
+"когда батарея окончательно разрядится, работа может быть потеряна. За "
+"подробностями обращайтесь к описанию проблемы <ulink "
+"url=\"http://bugzilla.mate.org/show_bug.cgi?id=330267\" "
+"type=\"http\">#330267</ulink>."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:348(title)
+msgid "About MATE Power Manager"
+msgstr "О приложении Управление питанием MATE"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:349(para)
+msgid ""
+"MATE Power Manager was written by Richard Hughes "
+"(<email>[email protected]</email>). To find more information about MATE "
+"Power Manager, please visit the <ulink "
+"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" type=\"http\"> "
+"MATE Power Manager web page</ulink>."
+msgstr ""
+"Приложение Управление питанием MATE было написано Ричардом Хаггисом "
+"(<email>[email protected]</email>). Для получения более подробной "
+"информации о приложении Сетевой менеджер MATE , обращайтесь к <ulink "
+"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" type=\"http\"> "
+"интернет странице</ulink> приложения Управление питанием MATE."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:355(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, follow the directions at the <ulink "
+"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/bugs.html\" "
+"type=\"http\"> MATE Power Manager Bug Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Для сообщения об ошибке или внемении предложений касательно данного "
+"приложения или руководства следуйте указаниям на <ulink "
+"url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/bugs.html\" "
+"type=\"http\"> странице проблем</ulink> приложения Управление питанием MATE."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:362(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at this <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" "
+"type=\"help\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source "
+"code of this program."
+msgstr ""
+"Данная программа распространяется на условиях GNU лицензии в том виде, в "
+"каком она опубликована Сообществом Свободного Программного Обеспечения "
+"(версии 2 либо (по вашему мнению) более поздней). Копия лицензии может быть "
+"найдена по этому <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" type=\"help\">адресу "
+"</ulink> или в файле COPYING, распространяемого с исходным кодом данной "
+"программы."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pavel Shylenok <[email protected]>" \ No newline at end of file