diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-03-26 15:12:18 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-03-26 15:13:56 +0100 |
commit | 4d017dd1814886843060d38bec4a190233c043da (patch) | |
tree | d385fac8eb7118be2985d72256a4fcbe10ada0ad /po/ast.po | |
parent | b7f27cec3a00045a19b405a4d0209a8206e73852 (diff) | |
download | mate-power-manager-4d017dd1814886843060d38bec4a190233c043da.tar.bz2 mate-power-manager-4d017dd1814886843060d38bec4a190233c043da.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 403 |
1 files changed, 132 insertions, 271 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.24.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-15 10:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-15 16:27+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" @@ -46,57 +46,54 @@ msgstr "Nun pudo algamase'l brillu de pantalla del portátil" msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Brillu LCD: %d%%" +#: applets/brightness/brightness-applet.c:790 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:287 +msgid "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:795 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:292 +msgid "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" +" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" + #: applets/brightness/brightness-applet.c:800 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297 -msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" -msgstr "Llicenciáu baxo la Llicencia Pública Xeneral GNU Versión 2" - -#: applets/brightness/brightness-applet.c:801 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:298 -msgid "" -"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "" -"Xestor d'Enerxía ye software llibre; puedes redistribu-ylu y/o\n" -"modificalu baxo los términos de GNU General Public LIcense\n" -"asoleyaes pola Free Software Foundation; cada versión 2\n" -"de la llicencia, o (según la to opción) dalguna versión posterior" - -#: applets/brightness/brightness-applet.c:805 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:302 -msgid "" -"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details." -msgstr "" -"El Xestor d'Enerxía distribúise col enfotu de que-y seya útil,\n" -"pero ENSIN DENGUNA GARANTÍA; nin siquiera la garantía implícita de\n" -"MERCANTILIDÁ o APTITÚ PA UN ENVÍS PARTICULAR. Agüeye la\n" -"Llicencia Pública Xeneral GNU pa más detalles." - -#: applets/brightness/brightness-applet.c:809 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:306 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" -"02110-1301, USA." -msgstr "" -"Debieres recibir una copia de la GNU General Public License\n" -"con esti programa; sinÓN, escribe a la Free Sofware\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" -"02110-1301, USA." - -#: applets/brightness/brightness-applet.c:1063 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:519 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:813 +msgid "About Power Manager Brightness Applet" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:815 +msgid "" +"Copyright © 2006 Benjamin Canou\n" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:822 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:319 src/gpm-tray-icon.c:213 +msgid "translator-credits" +msgstr "Softastur <www.softastur.org>" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1050 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:506 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:1066 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:522 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1053 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:509 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" @@ -108,12 +105,6 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de rellumu" msgid "Brightness Applet" msgstr "Applet brillu" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-brightness-applet" -msgstr "" - #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicación d'inhibición del xestor d'enerxía" @@ -134,6 +125,16 @@ msgstr "Activao sleep automático" msgid "Manual inhibit" msgstr "Inhibición manual" +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 +msgid "About Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:312 +msgid "" +"Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" +msgstr "" + #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Inhibir la fábrica de la miniaplicación" @@ -142,27 +143,14 @@ msgstr "Inhibir la fábrica de la miniaplicación" msgid "Inhibit Applet" msgstr "Inhibir la miniaplicación" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-inhibit-applet" -msgstr "" - -#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184 +#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:204 msgid "Power Manager" msgstr "Alministrador d'Enerxía" -#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:186 +#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:206 msgid "Power management daemon" msgstr "Demoniu d'alministración d'enerxía" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6 -#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6 -msgid "mate-power-manager" -msgstr "" - #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" @@ -833,8 +821,8 @@ msgstr "Configurar l'alministración d'enerxía" msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" msgstr "" -#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7 -#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577 +#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8 +#: src/gpm-statistics.c:764 src/gpm-statistics.c:1233 msgid "Power Statistics" msgstr "Estadístiques d'enerxía" @@ -842,56 +830,38 @@ msgstr "Estadístiques d'enerxía" msgid "Observe power management" msgstr "Adicar la xestión d'enerxía" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6 -msgid "mate-power-statistics" -msgstr "" - -#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208 +#: data/gpm-statistics.ui:119 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: data/gpm-statistics.ui:139 data/gpm-statistics.ui:342 +#: data/gpm-statistics.ui:145 data/gpm-statistics.ui:347 msgid "Graph type:" msgstr "Tipu de gráfica:" -#: data/gpm-statistics.ui:174 +#: data/gpm-statistics.ui:180 msgid "Data length:" msgstr "Llonxitú de los datos:" -#: data/gpm-statistics.ui:234 data/gpm-statistics.ui:395 +#: data/gpm-statistics.ui:239 data/gpm-statistics.ui:399 msgid "There is no data to display." msgstr "Nun hai datos p'amosar." -#: data/gpm-statistics.ui:276 data/gpm-statistics.ui:438 +#: data/gpm-statistics.ui:281 data/gpm-statistics.ui:442 msgid "Use smoothed line" msgstr "Usar llinia suavizada" -#: data/gpm-statistics.ui:291 data/gpm-statistics.ui:453 +#: data/gpm-statistics.ui:296 data/gpm-statistics.ui:457 msgid "Show data points" msgstr "Amosar puntos de datos" -#: data/gpm-statistics.ui:320 +#: data/gpm-statistics.ui:325 msgid "History" msgstr "Historia" -#: data/gpm-statistics.ui:482 +#: data/gpm-statistics.ui:486 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: data/gpm-statistics.ui:504 -msgid "Processor wakeups per second:" -msgstr "Recuperaciones del procesador por segundu:" - -#: data/gpm-statistics.ui:516 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: data/gpm-statistics.ui:563 src/gpm-statistics.c:194 -msgid "Wakeups" -msgstr "Recuperaciones" - #: data/gpm-prefs.ui:55 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferencies del Alministrador d'Enerxía" @@ -1144,7 +1114,7 @@ msgstr "%.1fW" msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" -#: src/gpm-main.c:172 src/gpm-prefs.c:77 src/gpm-statistics.c:1560 +#: src/gpm-main.c:172 src/gpm-prefs.c:77 src/gpm-statistics.c:1216 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Amuesa información adicional de depuración" @@ -1535,359 +1505,250 @@ msgstr "Nun facer nada" msgid "Never" msgstr "Enxamás" -#: src/gpm-statistics.c:78 src/gpm-statistics.c:466 +#: src/gpm-statistics.c:67 src/gpm-statistics.c:410 msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#: src/gpm-statistics.c:79 +#: src/gpm-statistics.c:68 msgid "Charge" msgstr "Carga" -#: src/gpm-statistics.c:80 src/gpm-statistics.c:480 +#: src/gpm-statistics.c:69 src/gpm-statistics.c:424 msgid "Time to full" msgstr "Tiempu pa la carga" -#: src/gpm-statistics.c:81 src/gpm-statistics.c:485 +#: src/gpm-statistics.c:70 src/gpm-statistics.c:429 msgid "Time to empty" msgstr "Tiempu pal vaciáu" -#: src/gpm-statistics.c:88 +#: src/gpm-statistics.c:77 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" -#: src/gpm-statistics.c:89 +#: src/gpm-statistics.c:78 msgid "2 hours" msgstr "2 hores" -#: src/gpm-statistics.c:90 +#: src/gpm-statistics.c:79 msgid "6 hours" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:91 +#: src/gpm-statistics.c:80 msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: src/gpm-statistics.c:92 +#: src/gpm-statistics.c:81 msgid "1 week" msgstr "1 selmana" -#: src/gpm-statistics.c:101 +#: src/gpm-statistics.c:90 msgid "Charge profile" msgstr "Perfil de carga" -#: src/gpm-statistics.c:102 +#: src/gpm-statistics.c:91 msgid "Discharge profile" msgstr "Perfil descarga" -#: src/gpm-statistics.c:104 +#: src/gpm-statistics.c:93 msgid "Charge accuracy" msgstr "Precisión de la carga" -#: src/gpm-statistics.c:105 +#: src/gpm-statistics.c:94 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Precisión de la descarga" -#: src/gpm-statistics.c:132 +#: src/gpm-statistics.c:121 msgid "Attribute" msgstr "Atributu" -#: src/gpm-statistics.c:139 +#: src/gpm-statistics.c:128 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/gpm-statistics.c:156 +#: src/gpm-statistics.c:145 msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: src/gpm-statistics.c:162 +#: src/gpm-statistics.c:151 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/gpm-statistics.c:181 src/gpm-statistics.c:405 -msgid "Type" -msgstr "Triba" - -#: src/gpm-statistics.c:187 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/gpm-statistics.c:201 -msgid "Command" -msgstr "Comandu" - -#: src/gpm-statistics.c:286 +#: src/gpm-statistics.c:230 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" -#: src/gpm-statistics.c:290 +#: src/gpm-statistics.c:234 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpm-statistics.c:295 +#: src/gpm-statistics.c:239 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpm-statistics.c:300 +#: src/gpm-statistics.c:244 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpm-statistics.c:304 +#: src/gpm-statistics.c:248 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpm-statistics.c:313 +#: src/gpm-statistics.c:257 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/gpm-statistics.c:313 +#: src/gpm-statistics.c:257 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/gpm-statistics.c:402 +#: src/gpm-statistics.c:346 msgid "Device" msgstr "Preséu" -#: src/gpm-statistics.c:407 +#: src/gpm-statistics.c:349 +msgid "Type" +msgstr "Triba" + +#: src/gpm-statistics.c:351 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: src/gpm-statistics.c:409 +#: src/gpm-statistics.c:353 msgid "Model" msgstr "Modelu" -#: src/gpm-statistics.c:411 +#: src/gpm-statistics.c:355 msgid "Serial number" msgstr "Nᵁ de serie" -#: src/gpm-statistics.c:416 +#: src/gpm-statistics.c:360 msgid "Supply" msgstr "Suministru" -#: src/gpm-statistics.c:419 +#: src/gpm-statistics.c:363 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gpm-statistics.c:423 +#: src/gpm-statistics.c:367 msgid "Refreshed" msgstr "Anováu" -#: src/gpm-statistics.c:433 +#: src/gpm-statistics.c:377 msgid "Present" msgstr "Presente" -#: src/gpm-statistics.c:440 +#: src/gpm-statistics.c:384 msgid "Rechargeable" msgstr "Recargable" -#: src/gpm-statistics.c:446 +#: src/gpm-statistics.c:390 msgid "State" msgstr "Estáu" -#: src/gpm-statistics.c:450 +#: src/gpm-statistics.c:394 msgid "Energy" msgstr "Enerxía" -#: src/gpm-statistics.c:453 +#: src/gpm-statistics.c:397 msgid "Energy when empty" msgstr "Enerxía cuando ta erma" -#: src/gpm-statistics.c:456 +#: src/gpm-statistics.c:400 msgid "Energy when full" msgstr "Enerxía cuando ta cargada" -#: src/gpm-statistics.c:459 +#: src/gpm-statistics.c:403 msgid "Energy (design)" msgstr "Enerxía (diseñu)" -#: src/gpm-statistics.c:473 +#: src/gpm-statistics.c:417 msgid "Voltage" msgstr "Voltax" -#: src/gpm-statistics.c:495 +#: src/gpm-statistics.c:439 msgid "Percentage" msgstr "Porcentax" -#: src/gpm-statistics.c:502 +#: src/gpm-statistics.c:446 msgid "Capacity" msgstr "Capacidá" -#: src/gpm-statistics.c:507 +#: src/gpm-statistics.c:451 msgid "Technology" msgstr "Teunoloxía" -#: src/gpm-statistics.c:512 +#: src/gpm-statistics.c:456 msgid "Online" msgstr "En llinia" -#: src/gpm-statistics.c:824 -msgid "No data" -msgstr "Ensin datos" - -#: src/gpm-statistics.c:831 src/gpm-statistics.c:836 -msgid "Kernel module" -msgstr "Módulu del kernel" - -#: src/gpm-statistics.c:841 -msgid "Kernel core" -msgstr "Core del núcleu" - -#: src/gpm-statistics.c:846 -msgid "Interprocessor interrupt" -msgstr "Interrupción ente procesadores" - -#: src/gpm-statistics.c:851 -msgid "Interrupt" -msgstr "Interrupción" - -#: src/gpm-statistics.c:898 -msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" -msgstr "Tecláu/mur/touchpad PS/2" - -#: src/gpm-statistics.c:901 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: src/gpm-statistics.c:904 -msgid "Serial ATA" -msgstr "Serial ATA" - -#: src/gpm-statistics.c:907 -msgid "ATA host controller" -msgstr "Controlador ATA del equipu" - -#: src/gpm-statistics.c:910 -msgid "Intel wireless adaptor" -msgstr "Adautador inalámbricu Intel" - -#: src/gpm-statistics.c:917 src/gpm-statistics.c:922 src/gpm-statistics.c:927 -#: src/gpm-statistics.c:932 src/gpm-statistics.c:937 -#, c-format -msgid "Timer %s" -msgstr "Disparador de «%s»" - -#: src/gpm-statistics.c:941 -#, c-format -msgid "Sleep %s" -msgstr "%s dormida" - -#: src/gpm-statistics.c:944 -#, c-format -msgid "New task %s" -msgstr "Xera nueva %s" - -#: src/gpm-statistics.c:948 -#, c-format -msgid "Wait %s" -msgstr "%s n'espera" - -#: src/gpm-statistics.c:952 src/gpm-statistics.c:956 -#, c-format -msgid "Work queue %s" -msgstr "Cola de trabayu %s" - -#: src/gpm-statistics.c:959 -#, c-format -msgid "Network route flush %s" -msgstr "Lilmpieza de les rutes de la rede «%s»" - -#: src/gpm-statistics.c:962 -#, c-format -msgid "USB activity %s" -msgstr "Actividá del USB %s" - -#: src/gpm-statistics.c:965 -#, c-format -msgid "Wakeup %s" -msgstr "Esconsoñar «%s»" - -#: src/gpm-statistics.c:968 -msgid "Local interrupts" -msgstr "Interrupciones llocales" - -#: src/gpm-statistics.c:971 -msgid "Rescheduling interrupts" -msgstr "Planificando otra vegada les interrupciones" - -#: src/gpm-statistics.c:1080 +#: src/gpm-statistics.c:756 msgid "Device Information" msgstr "Información del Preséu" -#: src/gpm-statistics.c:1082 +#: src/gpm-statistics.c:758 msgid "Device History" msgstr "Hestóricu del preséu" -#: src/gpm-statistics.c:1084 +#: src/gpm-statistics.c:760 msgid "Device Profile" msgstr "Perfil del preséu" -#: src/gpm-statistics.c:1086 -msgid "Processor Wakeups" -msgstr "Recuperaciones del procesador" - -#: src/gpm-statistics.c:1325 src/gpm-statistics.c:1331 -#: src/gpm-statistics.c:1337 src/gpm-statistics.c:1343 +#: src/gpm-statistics.c:982 src/gpm-statistics.c:988 src/gpm-statistics.c:994 +#: src/gpm-statistics.c:1000 msgid "Time elapsed" msgstr "Tiempu trescurríu" -#: src/gpm-statistics.c:1327 +#: src/gpm-statistics.c:984 msgid "Power" msgstr "Enerxía" -#: src/gpm-statistics.c:1333 src/gpm-statistics.c:1377 -#: src/gpm-statistics.c:1383 src/gpm-statistics.c:1389 -#: src/gpm-statistics.c:1395 +#: src/gpm-statistics.c:990 src/gpm-statistics.c:1034 +#: src/gpm-statistics.c:1040 src/gpm-statistics.c:1046 +#: src/gpm-statistics.c:1052 msgid "Cell charge" msgstr "Carga de la caxella" -#: src/gpm-statistics.c:1339 src/gpm-statistics.c:1345 +#: src/gpm-statistics.c:996 src/gpm-statistics.c:1002 msgid "Predicted time" msgstr "Tiempu estimáu" -#: src/gpm-statistics.c:1379 src/gpm-statistics.c:1391 +#: src/gpm-statistics.c:1036 src/gpm-statistics.c:1048 msgid "Correction factor" msgstr "Factor de correición" -#: src/gpm-statistics.c:1385 src/gpm-statistics.c:1397 +#: src/gpm-statistics.c:1042 src/gpm-statistics.c:1054 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Precisión de la estimación" -#: src/gpm-statistics.c:1563 +#: src/gpm-statistics.c:1219 msgid "Select this device at startup" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:1802 -msgid "Processor" -msgstr "Procesador" - -#: src/gpm-tray-icon.c:187 -msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers" +#: src/gpm-tray-icon.c:207 +msgid "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: src/gpm-tray-icon.c:193 -msgid "translator-credits" -msgstr "Softastur <www.softastur.org>" - -#: src/gpm-tray-icon.c:295 +#: src/gpm-tray-icon.c:317 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" -#: src/gpm-tray-icon.c:349 +#: src/gpm-tray-icon.c:371 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" |