diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-11-07 19:12:25 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-11-07 19:14:36 +0100 |
commit | 1412d42a87acf98d87fe58815f36d23346971c51 (patch) | |
tree | b359b7b0fa729fd400be3adcd4ab01a86fd07678 /po/be.po | |
parent | 55679f993a1132e3ef0d38fc5fef07949dcd9178 (diff) | |
download | mate-power-manager-1412d42a87acf98d87fe58815f36d23346971c51.tar.bz2 mate-power-manager-1412d42a87acf98d87fe58815f36d23346971c51.tar.xz |
tx: sync with transifex
- fixed norway tranlation is included
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 232 |
1 files changed, 114 insertions, 118 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-18 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-10 13:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Немагчыма вызначыць яркасць экрана" msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Яркасць LCD : %d%%" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:803 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Распаўсюджваецца паводле ўмоваў GNU General Public License Version 2" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:804 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:301 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "General Public License версіі 2 ці пазнейшай (на ваш выбар),\n" "апублікаванай Free Software Foundation." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "гарантый прыдатнасці да КАМЕРЦЫЙНАГА ПРОДАЖУ ці ПЭЎНАЙ МЭТЫ.\n" "Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU General Public License." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:309 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "" "праграмай; калі не атрымалі, лістуйце да Free Software Foundation, Inc.\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1070 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1066 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:522 msgid "_About" msgstr "_Пра аплет" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1073 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1069 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:525 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Аплет стрымлівання" msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Дазваляе карыстальніку стрымліваць аўтаматычнае ашчаджэнне энергіі" -#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:184 msgid "Power Manager" msgstr "Кіраўнік сілкавання" -#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power management daemon" msgstr "Служба кіравання сілкаваннем" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Наставіць кіраванне сілкаваннем" #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 -#: ../src/gpm-statistics.c:1603 +#: ../src/gpm-statistics.c:1577 msgid "Power Statistics" msgstr "Статыстыка сілкавання" @@ -773,10 +773,6 @@ msgstr "Статыстыка сілкавання" msgid "Observe power management" msgstr "Назіранне за сілкаваннем" -#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркасць" - #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Падрабязнасці" @@ -1034,67 +1030,67 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: This is %i days -#: ../src/gpm-graph-widget.c:435 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:433 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iдз" #. Translators: This is %i days %02i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:438 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:436 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iдз%02iг" #. Translators: This is %i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:443 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:441 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iг" #. Translators: This is %i hours %02i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:444 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iг%02iхв" #. Translators: This is %2i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:451 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:449 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iхв" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:452 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iхв%02i" #. Translators: This is %2i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:458 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:456 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2iс" #. Translators: This is %i Percentage -#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:460 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:465 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:463 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fВт" #. Translators: This is %.1f Volts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:470 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:468 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fВ" #. TRANSLATORS: show verbose debugging -#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 +#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1560 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Паказваць дадатковую наладачную інфармацыю" @@ -1115,100 +1111,100 @@ msgid "MATE Power Manager" msgstr "Кіраўнік сілкавання MATE" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 +#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:294 msgid "Battery is very low" msgstr "Батарэя - вельмі мала энергіі" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:275 +#: ../src/gpm-manager.c:274 msgid "Power plugged in" msgstr "Сілкаванне падлучана" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:279 +#: ../src/gpm-manager.c:278 msgid "Power unplugged" msgstr "Сілкаванне адлучана" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:283 +#: ../src/gpm-manager.c:282 msgid "Lid has opened" msgstr "Вечка была адчынена" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:287 +#: ../src/gpm-manager.c:286 msgid "Lid has closed" msgstr "Вечка была зачынена" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:291 +#: ../src/gpm-manager.c:290 msgid "Battery is low" msgstr "Батарэя - мала энергіі" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:299 +#: ../src/gpm-manager.c:298 msgid "Battery is full" msgstr "Батарэя поўная" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:303 +#: ../src/gpm-manager.c:302 msgid "Suspend started" msgstr "Прыпынена" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:307 +#: ../src/gpm-manager.c:306 msgid "Resumed" msgstr "Адноўлена" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:311 +#: ../src/gpm-manager.c:310 msgid "Suspend failed" msgstr "Не выйшла прыпыніць" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:579 +#: ../src/gpm-manager.c:578 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Не выйшла прыпыніць камп'ютар" #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:581 +#: ../src/gpm-manager.c:580 msgid "Failed to suspend" msgstr "Не выйшла прыпыніць" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:585 +#: ../src/gpm-manager.c:584 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Не выйшла ўсыпіць камп'ютар" #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:587 +#: ../src/gpm-manager.c:586 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Не выйшла ўсыпіць" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:592 +#: ../src/gpm-manager.c:591 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Паведамленне пра памылку:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website -#: ../src/gpm-manager.c:605 +#: ../src/gpm-manager.c:604 msgid "Visit help page" msgstr "Наведайце старонку даведкі" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:851 +#: ../src/gpm-manager.c:850 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Кіраванне сілкаваннем дысплэя актывавана" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:870 +#: ../src/gpm-manager.c:869 msgid "On battery power" msgstr "Ад батарэі" -#: ../src/gpm-manager.c:888 +#: ../src/gpm-manager.c:887 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Вечка лаптопа зачынена" -#: ../src/gpm-manager.c:926 +#: ../src/gpm-manager.c:925 msgid "Power Information" msgstr "Электрасілкаванне" @@ -1216,13 +1212,13 @@ msgstr "Электрасілкаванне" #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken -#: ../src/gpm-manager.c:1113 +#: ../src/gpm-manager.c:1107 msgid "Battery may be broken" msgstr "Батарэя можа быць пашкоджана" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low -#: ../src/gpm-manager.c:1116 +#: ../src/gpm-manager.c:1110 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" @@ -1232,7 +1228,7 @@ msgstr "" "быць старой ці пашкоджанай." #. TRANSLATORS: show the charged notification -#: ../src/gpm-manager.c:1165 +#: ../src/gpm-manager.c:1159 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" @@ -1241,189 +1237,189 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1211 +#: ../src/gpm-manager.c:1205 msgid "Battery Discharging" msgstr "Батарэя садзіцца" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1215 +#: ../src/gpm-manager.c:1209 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "Засталося %s энергіі батарэі (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-manager.c:1218 ../src/gpm-manager.c:1230 +#: ../src/gpm-manager.c:1212 ../src/gpm-manager.c:1224 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s садзіцца (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1223 +#: ../src/gpm-manager.c:1217 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS садзіцца" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1227 +#: ../src/gpm-manager.c:1221 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "Засталося %s назапашанай энергіі UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../src/gpm-manager.c:1311 +#: ../src/gpm-manager.c:1305 msgid "Battery low" msgstr "Батарэя - мала энергіі" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1314 +#: ../src/gpm-manager.c:1308 msgid "Laptop battery low" msgstr "Батарэя лаптопа - мала энергіі" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1320 +#: ../src/gpm-manager.c:1314 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "Засталося каля <b>%s</b> (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1324 +#: ../src/gpm-manager.c:1318 msgid "UPS low" msgstr "UPS - мала энергіі" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1328 +#: ../src/gpm-manager.c:1322 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Засталося каля <b>%s</b> назапашанай энергіі UPS (%.0f%%) " #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1337 ../src/gpm-manager.c:1476 +#: ../src/gpm-manager.c:1331 ../src/gpm-manager.c:1470 msgid "Mouse battery low" msgstr "Батарэя мышы - мала энергіі" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1340 +#: ../src/gpm-manager.c:1334 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Бесправадная мыш хутка сядзе (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1344 ../src/gpm-manager.c:1484 +#: ../src/gpm-manager.c:1338 ../src/gpm-manager.c:1478 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Батарэя клавіятуры - мала энергіі" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1347 +#: ../src/gpm-manager.c:1341 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Бесправадная клавіятура хутка сядзе (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1351 ../src/gpm-manager.c:1493 +#: ../src/gpm-manager.c:1345 ../src/gpm-manager.c:1487 msgid "PDA battery low" msgstr "Батарэя PDA - мала энергіі" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1354 +#: ../src/gpm-manager.c:1348 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA хутка сядзе (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1358 ../src/gpm-manager.c:1503 -#: ../src/gpm-manager.c:1513 +#: ../src/gpm-manager.c:1352 ../src/gpm-manager.c:1497 +#: ../src/gpm-manager.c:1507 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Батарэя мабільнага тэлефона - мала энергіі" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1361 +#: ../src/gpm-manager.c:1355 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Мабільны тэлефон хутка сядзе (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1365 +#: ../src/gpm-manager.c:1359 msgid "Media player battery low" msgstr "Батарэя медыяплэера - мала энергіі" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1368 +#: ../src/gpm-manager.c:1362 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Медыяплэер хутка сядзе (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1372 ../src/gpm-manager.c:1522 +#: ../src/gpm-manager.c:1366 ../src/gpm-manager.c:1516 msgid "Tablet battery low" msgstr "Батарэя таблета - мала энергіі" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1375 +#: ../src/gpm-manager.c:1369 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Таблет хутка сядзе (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1531 +#: ../src/gpm-manager.c:1373 ../src/gpm-manager.c:1525 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Батарэя падлучанага камп'ютара - мала энергіі" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1382 +#: ../src/gpm-manager.c:1376 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Падлучаны камп'ютар хутка сядзе (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery -#: ../src/gpm-manager.c:1430 +#: ../src/gpm-manager.c:1424 msgid "Battery critically low" msgstr "Батарэя - крытычна мала энергіі" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1433 ../src/gpm-manager.c:1591 +#: ../src/gpm-manager.c:1427 ../src/gpm-manager.c:1585 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Батарэя лаптопа - крытычна мала энергіі" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything -#: ../src/gpm-manager.c:1442 +#: ../src/gpm-manager.c:1436 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Падлучыце адаптар сілкавання, каб не страціць даныя." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1446 +#: ../src/gpm-manager.c:1440 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Камп'ютар хутка прыпыніцца, калі яго не падлучыць да электрасеткі." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1450 +#: ../src/gpm-manager.c:1444 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Камп'ютар хутка засне, калі яго не падлучыць да электрасеткі." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1454 +#: ../src/gpm-manager.c:1448 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Камп'ютар хутка адключыцца, калі яго не падлучыць да электрасеткі." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1461 ../src/gpm-manager.c:1627 +#: ../src/gpm-manager.c:1455 ../src/gpm-manager.c:1621 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS - крытычна мала энергіі" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1465 +#: ../src/gpm-manager.c:1459 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" @@ -1433,7 +1429,7 @@ msgstr "" "да камп'ютара, каб не страціць даныя." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1479 +#: ../src/gpm-manager.c:1473 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1443,7 +1439,7 @@ msgstr "" "не насілкаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1487 +#: ../src/gpm-manager.c:1481 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1453,7 +1449,7 @@ msgstr "" "калі яе не насілкаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1496 +#: ../src/gpm-manager.c:1490 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" @@ -1463,7 +1459,7 @@ msgstr "" "насілкаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1506 +#: ../src/gpm-manager.c:1500 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1473,7 +1469,7 @@ msgstr "" " не насілкаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1516 +#: ../src/gpm-manager.c:1510 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1483,7 +1479,7 @@ msgstr "" "насілкаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1525 +#: ../src/gpm-manager.c:1519 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" @@ -1493,7 +1489,7 @@ msgstr "" "насілкаваць." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1534 +#: ../src/gpm-manager.c:1528 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1503,7 +1499,7 @@ msgstr "" "яго не насілкаваць." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1599 +#: ../src/gpm-manager.c:1593 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" "off</b> when the battery becomes completely empty." @@ -1512,7 +1508,7 @@ msgstr "" "<b>адключаны</b>, калі батарэя зусім скончыцца." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../src/gpm-manager.c:1605 +#: ../src/gpm-manager.c:1599 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " @@ -1523,14 +1519,14 @@ msgstr "" "камп'ютар у прыпыненым стане." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1612 +#: ../src/gpm-manager.c:1606 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Энергія батарэі ніжэйшая за крытычны ўзровень. Камп'ютар хутка засне." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1617 +#: ../src/gpm-manager.c:1611 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -1538,7 +1534,7 @@ msgstr "" "Энергія батарэі ніжэйшая за крытычны ўзровень. Камп'ютар хутка адключыцца." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1635 +#: ../src/gpm-manager.c:1629 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." @@ -1547,13 +1543,13 @@ msgstr "" " калі UPS зусім скончыцца." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1641 +#: ../src/gpm-manager.c:1635 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Энергія UPS ніжэйшая за крытычны ўзровень. Камп'ютар хутка засне." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1646 +#: ../src/gpm-manager.c:1640 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" @@ -1563,31 +1559,31 @@ msgstr "" msgid "MATE Power Preferences" msgstr "Настáўленні сілкавання MATE" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:241 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:238 msgid "Shutdown" msgstr "Адключыць" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:248 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:245 msgid "Suspend" msgstr "Прыпыніць" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:251 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Hibernate" msgstr "Усыпіць" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:254 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Blank screen" msgstr "Ачысціць экран" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:257 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Ask me" msgstr "Спытаць мяне" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:260 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Do nothing" msgstr "Нічога не рабіць" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:320 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:317 msgid "Never" msgstr "Ніколі" @@ -1965,70 +1961,70 @@ msgid "Processor Wakeups" msgstr "Абуджэнні працэсара" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 -#: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 +#: ../src/gpm-statistics.c:1325 ../src/gpm-statistics.c:1331 +#: ../src/gpm-statistics.c:1337 ../src/gpm-statistics.c:1343 msgid "Time elapsed" msgstr "Сярэдні час да сканчэння" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1353 +#: ../src/gpm-statistics.c:1327 msgid "Power" msgstr "Сілкаванне" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device -#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 -#: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 -#: ../src/gpm-statistics.c:1421 +#: ../src/gpm-statistics.c:1333 ../src/gpm-statistics.c:1377 +#: ../src/gpm-statistics.c:1383 ../src/gpm-statistics.c:1389 +#: ../src/gpm-statistics.c:1395 msgid "Cell charge" msgstr "Зарад элемента" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 +#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345 msgid "Predicted time" msgstr "Чаканы час" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 +#: ../src/gpm-statistics.c:1379 ../src/gpm-statistics.c:1391 msgid "Correction factor" msgstr "Карэкцыя" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 +#: ../src/gpm-statistics.c:1385 ../src/gpm-statistics.c:1397 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Дакладнасць прадказання" #. TRANSLATORS: show a device by default -#: ../src/gpm-statistics.c:1589 +#: ../src/gpm-statistics.c:1563 msgid "Select this device at startup" msgstr "Выбраць гэтую прыладу падчас запуску" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU -#: ../src/gpm-statistics.c:1838 +#: ../src/gpm-statistics.c:1802 msgid "Processor" msgstr "Працэсар" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:189 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:187 msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/gpm-tray-icon.c:195 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:193 msgid "translator-credits" msgstr "" "Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n" "Mikhas Varantsou <[email protected]> 2014-2016" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:298 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:295 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s засталося" #. preferences -#: ../src/gpm-tray-icon.c:352 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:349 msgid "_Preferences" msgstr "_Настáўленні" |