diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 12:55:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 12:55:19 +0100 |
commit | 51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164 (patch) | |
tree | e4c2c130fa3140bca28685ef900f04a012e53dcd /po/bn.po | |
download | mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.bz2 mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.xz |
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 2585 |
1 files changed, 2585 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..5b0a7fa --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,2585 @@ +# Bengali translation for mate-power-manager +# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Khandakar Mujahidul Islam <[email protected]>, 2006. +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006. +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2009. +# Maruf Ovee <[email protected]>, 2009. +# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010. +# Israt Jahan <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"power-manager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-28 13:14+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 +msgid "Power Manager Brightness Applet" +msgstr "Power Manager Brightness অ্যাপ্লেট" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 +msgid "Adjusts laptop panel brightness." +msgstr "ল্যাপটপের প্যানেলের উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত হয়।" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 +msgid "Cannot connect to mate-power-manager" +msgstr "mate-power-manager-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361 +msgid "Cannot get laptop panel brightness" +msgstr "ল্যাপ-টপ প্যানেলের উজ্জ্বলতা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363 +#, c-format +msgid "LCD brightness : %d%%" +msgstr "LCD-এর উজ্জ্বলতা : %d%%" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 +msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" +msgstr "GNU জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স সংস্করণ ২-এর অধীন লাইসেন্স করা হয়েছে" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428 +msgid "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"Power Manager একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU\n" +"General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইনসেন্সের\n" +"সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432 +msgid "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"Power Manager বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু\n" +"এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম " +"সাধনের\n" +"জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License\n" +"পড়ুন।" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +"02110-1301, USA." +msgstr "" +"এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া\n" +"উচিত; না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software " +"Foundation,\n" +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771 +msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" +msgstr "স্বত্বাধিকার © ২০০৬ বেঞ্জামিন ক্যানু" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Adjusts Laptop panel brightness" +msgstr "ল্যাপ-টপ প্যানেলের উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত হয়" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Brightness Applet" +msgstr "উজ্জ্বলতার অ্যাপ্লেট" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Brightness Applet Factory" +msgstr "Brightness অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Factory for Brightness Applet" +msgstr "Brightness অ্যাপ্লেটের ফ্যাক্টরি" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 +msgid "Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "Power Manager Inhibit অ্যাপ্লেট" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." +msgstr "" +"ব্যবহারকারী দ্বারা স্বয়ংক্রিয় বিদ্যুৎ সংরক্ষণ ব্যবস্থা প্রতিরোধ করার সুবিধা উপলব্ধ করে।" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361 +msgid "Automatic sleep inhibited" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে নিদ্রায় স্থাপনা প্রতিরোধ করা হয়েছে" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363 +msgid "Automatic sleep enabled" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় নিদ্রা ব্যবস্থা সক্রিয় করা হয়েছে" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391 +msgid "Manual inhibit" +msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা প্রতিরোধ" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450 +msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" +msgstr "স্বত্বাধিকার © ২০০৬-২০০৭ রিচার্ড হিউজেস" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" +msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা স্বয়ংক্রিয় বিদ্যুৎ সঞ্চয় প্রতিরোধ করার সুবিধা উপলব্ধ করা হয়" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for Inhibit Applet" +msgstr "Inhibit অ্যাপ্লেটের ফ্যাক্টরি" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Inhibit Applet" +msgstr "Inhibit অ্যাপ্লেট" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Inhibit Applet Factory" +msgstr "Inhibit অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power Manager" +msgstr "Power Manager" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management daemon" +msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালনা সম্বন্ধীয় ডেমন" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Allow backlight brightness adjustment" +msgstr "পটভূমির আলোর উজ্জ্বলতা পরিবর্তনের সুবিধা উপলব্ধ করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Battery critical low action" +msgstr "ব্যাটারির ক্ষমতা গুরুতরভাবে হ্রাস হলে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Check CPU load before sleeping" +msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় পরিবর্তনের পূর্বে CPU-এর উপর চাপ পরীক্ষা করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" +msgstr "" +"AC দ্বারা চালিত অবস্থায় নিষ্ক্রিয় থাকলে সুনির্দিষ্ট সময় অতিক্রান্ত হলে পর্দার আলোর " +"মাত্রা হ্রাস করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে নিষ্ক্রিয় অবস্থায় সুনির্দিষ্ট সময় অতিক্রান্ত হলে পর্দার আলোর " +"মাত্রা হ্রাস করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" +"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." +msgstr "" +"ঘোষনা আইকন প্রদর্শন সংক্রান্ত অপশন। বৈধ অপশনগুলো হলো \"never\", \"critical\", " +"\"charge\", \"present\" ও \"always\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Hibernate button action" +msgstr "নিদ্রিত অবস্থার বোতামের কাজ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." +msgstr "" +"সিস্টেম স্থগিত অথবা নিদ্রিত অবস্থায় নির্ধারণে ব্যর্থ হলে ঘোষনা বার্তা প্রদর্শিত হবে " +"কিনা।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." +msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হলে ঘোষনা বার্তা প্রদর্শিত হবে কিনা।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." +msgstr "ব্যাটারির পরিমাণ হ্রাস হলে ঘোষনা বার্তা প্রদর্শিত হবে কিনা।" + +# Translated by sadia +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 +msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" +msgstr "যদি কনটেক্সট মেন্যুতে পছন্দসমূহ ও পরিসংখ্যান আইটেম দেখাতে হয়" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 +msgid "If sounds should be used" +msgstr "শব্দ প্রয়োগ করা হবে কি না" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." +msgstr "" +"বিদ্যুৎ সরবরাহের পরিমাণ গুরুতরভাবে কম হলে শব্দ প্রয়োগ করা হবে কি না, অথবা " +"নিয়মনীতির কাজ সঞ্চালনা বন্ধ করার অনুরোধ প্রতিরোধ করা হবে কি না।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 +msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." +msgstr "" +"কর্মবিহীন অবস্থার জন্য চিহ্নিত কর্মের পূর্বে CPU-এর উপর ভার পরীক্ষা করা হবে কিনা।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" +msgstr "" +"ঢাকনা বন্ধ করে বিদ্যুৎ সরবরাহ বিচ্ছিন্ন করা হলে ব্যাটারি জড়িত ইভেন্ট উৎপন্ন হবে কিনা" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." +msgstr "" +"ব্যাটারির ঢাকনা বন্ধ থাকা অবস্থায় AC বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করা হলে ব্যাটারির ঢাকনা " +"বন্ধ করার ফলে সঞ্চালিত ইভেন্ট (যেমন, 'ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে ঢাকনা বন্ধ হলে " +"স্থগিত করা হবে') ঘটবে কি না।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 +msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" +msgstr "প্রাপ্ত প্রোফাইল সহযোগে অবশিষ্ট সময় গণনার করা হবে কি না" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " +"turn this off for debugging." +msgstr "" +"প্রাপ্ত প্রোফাইল সহযোগে অবশিষ্ট সময় গণনার করা হবে কি না। শুধুমাত্র ডিবাগ করার সময় " +"এটি নিষ্ক্রিয় করুন।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" +msgstr "AC সহযোগে চলাকালে স্বল্প-বিদ্যুৎ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" +msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে স্বল্প-বিদ্যুৎ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." +msgstr "" +"AC ও ব্যাটারি দ্বারা বিদ্যুৎ সরবরাহের মধ্যে অদল বদল করার সময় ও পরিব্যাপ্ত সংবেদনশীল " +"আলোর সামগ্রী দ্বারা পর্দার উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করা হবে কি না।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." +msgstr "" +"AC বিদ্যুৎ দ্বারা চালিত হলে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকাকালীন বিদ্যুৎ সঞ্চয়ের উদ্দেশ্যে " +"পর্দার উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে কিনা।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকাকালীন বিদ্যুৎ সঞ্চয়ের উদ্দেশ্যে " +"পর্দার উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে কিনা।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা কম্পিউটার চালিত হলে বিদ্যুৎ সঞ্চয়ের উদ্দেশ্যে পর্দার উজ্জ্বলতা হ্রাস করা " +"হবে কিনা।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 +msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." +msgstr "AC দ্বারা চালিত হলে সিস্টেমে স্বল্প-বিদ্যুৎ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 +msgid "" +"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." +msgstr "" +"ল্যাপটপ কম্পিউটারের ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে সিস্টেমে স্বল্প-বিদ্যুৎ মোড সক্রিয় করা " +"হবে কিনা।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 +msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." +msgstr "" +"AC অ্যাডাপ্টারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে ব্যবহারকারীকে সূচনাপ্রদান করা হবে কিনা।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "" +"সময় ভিত্তিক সূচনাবার্তা ব্যবহৃত হবে কিনা। মান false ধার্য করা হলে পরিবর্তনের শতাংশ " +"ব্যবহৃত হবে যার ফলে ক্ষতিগ্রস্ত ACPI BIOS সংশোধন করা সম্ভব।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" +msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্যাটারির কম ক্ষমতা সম্পর্কিত সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." +msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্যাটারির কম ক্ষমতা সম্পর্কিত সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 +msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +msgstr "" +"ক্ষতিগ্রস্ত ব্যাটারির ক্ষেত্রে ব্যাটারি প্রত্যাহার সংক্রান্ত সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে " +"কি না" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 +msgid "" +"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +"this to false only if you know your battery is okay." +msgstr "" +"ক্ষতিগ্রস্ত ব্যাটারির ক্ষেত্রে ব্যাটারি প্রত্যাহার সংক্রান্ত সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে " +"কি না। শুধুমাত্র ব্যাটারি নিশ্চিতরূপে সঠিক অবস্থায় থাকলে এই মান false ধার্য করুন।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 +msgid "LCD brightness when on AC" +msgstr "AC সহযোগে চলাকালীন LCD-এর উজ্জ্বলতার মাত্রা" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 +msgid "LCD dimming amount when on battery" +msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে LCD-এর উজ্জ্বলতা হ্রাসের মাত্রা" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 +msgid "Laptop lid close action on battery" +msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ অবস্থা সম্বন্ধীয় কর্ম" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 +msgid "Laptop lid close action when on AC" +msgstr "AC সহযোগে চলাকালীন ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ অবস্থায় সম্বন্ধীয় কর্ম" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 +msgid "Lock MATE keyring on sleep" +msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় MATE keyring লক করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 +msgid "Lock screen on hibernate" +msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় পর্দা লক করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 +msgid "Lock screen on suspend" +msgstr "স্থগিত অবস্থায় পর্দা লক করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 +msgid "Lock screen when blanked" +msgstr "পর্দায় কিছু প্রদর্শিত না হলে লক করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 +msgid "Method used to blank screen on AC" +msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শনক্ষেত্র ফাঁকা করার পদ্ধতি" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 +msgid "Method used to blank screen on battery" +msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শনক্ষেত্র ফাঁকা করার পদ্ধতি" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 +msgid "Notify on a low power" +msgstr "কম বিদ্যুৎ সরবরাহের ক্ষেত্রে সূচিত করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 +msgid "Notify on a sleep failure" +msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনা ব্যর্থ হলে সূচনা প্রদান করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 +msgid "Notify when AC adapter is disconnected" +msgstr "AC অ্যাডাপ্টারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে সূচনাপ্রদান করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 +msgid "Notify when fully charged" +msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ হলে সূচিত করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 +msgid "Percentage action is taken" +msgstr "কর্ম সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 +msgid "Percentage considered critical" +msgstr "গুরুতর গ্রাহ্য করার জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 +msgid "Percentage considered low" +msgstr "স্বল্প গ্রাহ্য করার জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 +msgid "Power button action" +msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের বোতাম সংক্রান্ত কর্ম" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 +msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" +msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে পটভূমির আলোর উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" +msgstr "" +"AC দ্বারা চালনাকালে সুনির্দিষ্ট সেকেন্ড কর্মবিহীন থাকলে স্পিনের মাত্রা হ্রাস করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে সুনির্দিষ্ট সেকেন্ড কর্মবিহীন থাকলে স্পিনের মাত্রা হ্রাস করা " +"হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" +msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা" + +# Translated by sadia +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +msgstr "UPS-এ থাকাকালীন কম্পিউটার সময় উত্তীর্ণ হলে নিদ্রা গমন" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 +msgid "Sleep timeout display when on AC" +msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা" + +# Translated by sadia +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" +msgstr "UPS-এ থাকাকালীন প্রদর্শন সময় উত্তীর্ণ হলে নিদ্রা গমন" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 +msgid "Sleep timeout display when on battery" +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 +msgid "Suspend button action" +msgstr "স্থগিতকরণের বাটনের কর্ম" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " +"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"AC দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শন ফাঁকা করার জন্য ব্যবহৃত DPMS প্রণালী। সম্ভাব্য মান " +"হল \"standby\", \"suspend\" ও \"off\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " +"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শন ফাঁকা করার জন্য ব্যবহৃত DPMS প্রণালী। সম্ভাব্য " +"মান হল \"standby\", \"suspend\" ও \"off\"।" + +# Translated by sadia +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +msgstr "নিদ্রা গমনে ব্যর্থ হলে ব্যবহারকারীকে যে URI দেখাতে হবে " + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 +msgid "" +"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"UPS-এর ক্ষমতা গুরুতরভাবে হ্রাস হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ও \"nothing\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 +msgid "" +"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " +"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"UPS-এর ক্ষমতা গুরুতরভাবে হ্রাস হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কাজ। সম্ভাব্য মান " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ও \"nothing\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 +msgid "" +"The action to take when the battery is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"ব্যাটারির ক্ষমতা গুরুতরভাবে হ্রাস হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কাজ। সম্ভাব্য মান " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ও \"nothing\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"AC দ্বারা চালিত ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ করা হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য " +"মান \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" ও \"nothing\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " +"and \"nothing\"." +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা চালিত ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ করা হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। " +"সম্ভাব্য মান \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" ও \"nothing\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 +msgid "" +"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"সিস্টেম নিদ্রার বোতাম চাপা হলে সঞ্চালনের জন্য নির্ধারিত কর্ম। সম্ভাব্য মান হল " +"\"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ও \"nothing\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 +msgid "" +"The action to take when the system power button is pressed. Possible values " +"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" +"\"." +msgstr "" +"সিস্টেমের বিদ্যুৎ সরবরাহের বাটন টেপা হলে সঞ্চালনের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য " +"মান হলো \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ও \"nothing" +"\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 +msgid "" +"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"সিস্টেম স্থগিত করার বাটন টেপা হলে সঞ্চালনের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান হল " +"\"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ও \"nothing\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 +msgid "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." +msgstr "" +"AC দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্ববর্তী সময়সীমা, " +"সেকেন্ডে ব্যক্ত।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" +"AC দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার " +"নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।" + +# Translated by sadia +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" +"কম্পিউটার UPS শক্তিতে থাকাকালীন নিদ্রা গমনের পূর্বে নিষ্ক্রিয় হওয়ার জন্য প্রয়োজনীয় " +"সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।" + +# Translated by sadia +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before the display goes to sleep." +msgstr "" +"কম্পিউটার UPS শক্তিতে থাকাকালীন প্রদর্শন নিদ্রা গমনের পূর্বে নিষ্ক্রিয় হওয়ার জন্য " +"প্রয়োজনীয় সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা চালিত কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয়তার " +"সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার " +"নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 +msgid "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শনের উজ্জ্বলতা হ্রাসের মাত্রা। সম্ভাব্য মান ০ থেকে ১০০-" +"এর মধ্যে।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 +msgid "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0 and 100." +msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শনের উজ্জবলতা। সম্ভাব্য মান ০ থেকে ১০০-র মধ্যে।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 +msgid "The brightness of the screen when idle" +msgstr "কর্মবিহীন অবস্থায় উজ্জ্বলতার মাত্রা" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" +msgstr "" +"কর্মবিহীন অবস্থায় পর্দার আলো হ্রাস করার জন্য ডিফল্ট যে পরিমাণ সময় ব্যয় করা হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." +msgstr "" +"কর্মবিহীন অবস্থায় পর্দার আলো হ্রাস করার জন্য ডিফল্ট যে পরিমাণ সময় ব্যয় করা হবে।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 +msgid "The default configuration version." +msgstr "ডিফল্ট কনফিগারেশনের সংস্করণ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 +msgid "The default graph type to show in the statistics window" +msgstr "পরিসংখ্যানের উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য রেখাচিত্রের ডিফল্ট ধরন" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 +msgid "The default graph type to show in the statistics window." +msgstr "পরিসংখ্যানের উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য রেখাচিত্রের ডিফল্ট ধরন।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 +msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." +msgstr "গ্রাফের x-অক্ষে প্রদর্শিত সময়কালের সর্বোচ্চ মাপ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 +msgid "The maximum time displayed on the graph" +msgstr "গ্রাফে প্রদর্শিত সময়ের সর্বোচ্চ মাপ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." +msgstr "" +"AC দ্বারা চালিত অবস্থায় নিষ্ক্রিয় থাকলে সুনির্দিষ্ট সেকেন্ড অতিক্রান্ত হলে ডিস্কের " +"স্পিনের মাত্রা হ্রাস করা হবে।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " +"power." +msgstr "" +"ব্যাটারি দ্বারা চালিত অবস্থায় নিষ্ক্রিয় থাকলে সুনির্দিষ্ট সেকেন্ড অতিক্রান্ত হলে ডিস্কের " +"স্পিনের মাত্রা হ্রাস করা হবে।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"গুরুতর অবস্থায় ধার্য হওয়ার জন্য ব্যাটারির ক্ষমতার শতাংশের মাপ। শুধুমাত্র " +"use_time_for_policy বৈশিষ্ট্যের মাপ false হলে এটি বৈধ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"স্বল্প ক্ষমতায় ধার্য হওয়ার জন্য ব্যাটারি-এর ক্ষমতার শতাংশের মাপ। শুধুমাত্র " +"use_time_for_policy বৈশিষ্ট্যের মাপ false হলে এটি বৈধ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 +msgid "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"গুরুতর কাজ সঞ্চালিত হলে ব্যাটারির ক্ষমতার শতাংশের পরিমাণ। শুধুমাত্র " +"use_time_for_policy-র মান false (সত্য নয়) হলে এটি বৈধ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"গুরুতর কাজ সঞ্চালিত হলে ব্যাটারির অবশিষ্ট সময়কাল, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য। শুধুমাত্র " +"use_time_for_policy-এর মান true হলে এটি বৈধ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"ব্যাটারিটি গুরুতর অবস্থায় ধার্য করে অবশিষ্ট সময়কাল, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য। শুধুমাত্র " +"use_time_for_policy-র মান true হলে এটি বৈধ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " +"valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"ব্যাটারিটি স্বল্পপরিমাণের ক্ষমতাবিশিস্ট অবস্থায় ধার্য করে অবশিষ্ট সময়কাল, সেকেন্ড " +"অনুযায়ী ধার্য। শুধুমাত্র use_time_for_policy-র মান true (সত্য) হলে এটি বৈধ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 +msgid "The time remaining when action is taken" +msgstr "কাজ সঞ্চালিত হলে অবশিষ্ট সময়ের পরিমাণ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 +msgid "The time remaining when critical" +msgstr "গুরুতর অবস্থায় থাকলে অবশিষ্ট সময়ের পরিমাণ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 +msgid "The time remaining when low" +msgstr "স্বল্প পরিমাণ ক্ষমতাবিশিষ্ট হলে অবশিষ্ট সময়ের পরিমাণ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " +"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"কম্পিউটারের কর্মবিহীন অবস্থায়, নিদ্রার ধরন। সম্ভাব্য মান হল \"নিদ্রিত\", \"স্থগিত\" " +"ও \"কিছুই নয়\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 +msgid "" +"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " +"it is used so that configure changes between versions can be detected." +msgstr "" +"ইনস্টল করা স্কিমার সংস্করণ। এই মান পরিবর্তন করবেন না কারণে বিভিন্ন সংস্করণের মধ্যে " +"হওয়া কনফিগারেশন সংক্রান্ত পরিবর্তনগুলো এটির সাহায্যে সনাক্ত করা যায়।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"কর্মবিহীন সেশনের সময় ল্যাপটপ প্যানেলের পর্দার উজ্জ্বলতার এটি মাত্রা। " +"use_time_for_policy-র মান true হলে এটি প্রযোজ্য।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 +msgid "UPS critical low action" +msgstr "UPS গুরুতরভাবে হ্রাস হলে সঞ্চালিত কাজ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 +msgid "UPS low power action" +msgstr "UPS-এর বিদ্যুৎ ক্ষমতা হ্রাস হলে সঞ্চালিত কাজ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 +msgid "Use mate-screensaver lock setting" +msgstr "mate-screensaver লকের বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা হবে" + +# Translated by sadia +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 +msgid "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "" +"যখন নিদ্রা গমন ব্যর্থ হয়, আমরা ব্যবহারকারীকে একটি বোতাম প্রদর্শন করতে পারি যা " +"অবস্থান নির্দিষ্ট করতে সহায়তা করবে। যদি বোতামটি প্রদর্শন করার প্রয়োজন না থাকে তবে " +"এখানে খালি রাখুন।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 +msgid "When to show the notification icon" +msgstr "ঘোষনা আইন যে সমস্ত সময়ে প্রদর্শিত হবে" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." +msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় NetworkManager সংযুক্ত ও বিচ্ছিন্ন করা হবে কি না।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." +msgstr "" +"স্থগতি অথবা নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে NetworkManager সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে " +"পুনরারম্ভের সময় পুনরায় সংযোগ করবে কি না।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"নিদ্রিত অবস্থা কম্পিউটার স্থাপনার পূর্বে MATE কী-রিং লক করা হবে কি না। এর ফলে, " +"কম্পিউটার পুনরারম্ভের সময় কী-রিং আন-লক করা আবশ্যক হবে।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " +"means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"কম্পিউটার স্থগিত করার পূর্বে MATE কী-রিং লক করা হবে কি না। এর ফলে, কম্পিউটার " +"পুনরারম্ভের সময় কী-রিং আন-লক করা আবশ্যক হবে।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"নিদ্রিত অবস্থা থেকে কম্পিউটার সজাগ হলে পর্দা লক করা হবে কিনা। শুধুমাত্র " +"lock_use_screensaver_settings-র মান false ধার্য হলে এটি প্রয়োগ করা হবে।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " +"used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"স্থগিত অবস্থা থেকে কম্পিউটার সজাগ হলে পর্দা লক করা হবে কিনা। শুধুমাত্র " +"lock_use_screensaver_settings-র মান false ধার্য হলে এটি প্রয়োগ করা হবে।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"পর্দা বন্ধ করা হলে তা লক করা হবে কি না। শুধুমাত্র lock_use_screensaver_settings " +"বৈশিষ্ট্যের মান false এটি সক্রিয় করা হবে।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +msgstr "" +"নিষ্ক্রিয় অবস্থায় নিদ্রিত অথবা স্থগিত অবস্থা ধার্য করা হবে অথবা কিছু করা হবে না" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 +msgid "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +msgstr "" +"নিদ্রিত অবস্থা, স্থগিত অবস্থা অথবা ফাঁকা পর্দা প্রদর্শনকালে mate-screensaver-এর " +"পর্দা লক করার বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করে পর্দা লক করা হবে কি না।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 +msgid "Whether to use time-based notifications" +msgstr "সময়-ভিত্তিক সূচনাপদ্ধতি ব্যবহৃত হবে কিনা" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" +msgstr "পরিসংখ্যারের উইন্ডোর পাশে অক্ষের লেবেল প্রদর্শন করা হবে কি না" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." +msgstr "পরিসংখ্যারের উইন্ডোর পাশে অক্ষের লেবেল প্রদর্শন করা হবে কি না।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window" +msgstr "পরিসংখ্যানের উইন্ডোর মধ্যে ইভেন্ট প্রদর্শন করা হবে কি না" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window." +msgstr "পরিসংখ্যানের উইন্ডোর মধ্যে ইভেন্ট প্রদর্শন করা হবে কি না।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph" +msgstr "রেখাচিত্রের মধ্যে উপস্থিত তথ্য মশ্রিণভাবে প্রদর্শন করা হবে কি না" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph." +msgstr "রেখাচিত্রের মধ্যে উপস্থিত তথ্য মশ্রিণভাবে প্রদর্শন করা হবে কি না।" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure power management" +msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালনব্যবস্থা কনফিগার করুন" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power Management" +msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালনা ব্যবস্থা" + +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 +msgid "Observe power management" +msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালনা নিরীক্ষণ করুন" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#. TRANSLATORS: the program name +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044 +#: ../src/gpm-statistics.c:1517 +msgid "Power Statistics" +msgstr "বিদ্যুৎ সংক্রান্ত পরিসংখ্যান" + +#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 +msgid "Brightness" +msgstr "উজ্জ্বলতা" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 +msgid "Data length:" +msgstr "তথ্যের দৈর্ঘ্য:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206 +msgid "Details" +msgstr "বিবরণ" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +msgid "Graph type:" +msgstr "রেখাচিত্রের ধরন:" + +# Translated by sadia +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 +msgid "History" +msgstr "ইতিহাস" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "প্রতি সেকেন্ডে প্রসেসর সজাগ হওয়ার সংখ্যা:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "Show data points" +msgstr "মানের বিন্দু প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 +msgid "There is no data to display." +msgstr "প্রদর্শনযোগ্য কোনো তথ্য নেই।" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "মশ্রিণ রেখা ব্যবহার করা হবে" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192 +msgid "Wakeups" +msgstr "সজাগতা" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>কাজ</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>প্রদর্শন</b>" + +# Translated by sadia +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 +msgid "<b>Notification Area</b>" +msgstr "<b>ঘোষনাপ্রদানের ক্ষেত্র</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 +msgid "Closes the program" +msgstr "প্রোগ্রাম বন্ধ করে" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 +msgid "Di_m display when idle" +msgstr "কর্মবিহীন অবস্থায় উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে (_m)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 +msgid "Make Default" +msgstr "ডিফল্ট হিসাবে চিহ্নিত করুন" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 +msgid "On AC Power" +msgstr "AC দ্বারা চালিত" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 +msgid "On Battery Power" +msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 +msgid "On UPS Power" +msgstr "UPS দ্বারা চালিত" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 +msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" +msgstr "শুধুমাত্র ব্যাটারি উপস্থিত থাকলে আইকন প্রদর্শিত হবে (_i)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 +msgid "Only display an icon when charging or _discharging" +msgstr "শুধুমাত্র চার্জ অথবা ডিস-চার্জ চলাকালে আইকন প্রদর্শিত হবে (_d)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 +msgid "Power Management Preferences" +msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থা সম্পর্কিত পছন্দ" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 +msgid "Provides help about this program" +msgstr "এই প্রোগ্রাম সম্পর্কিত সহায়তা প্রদান করে" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 +msgid "Put _display to sleep when inactive for:" +msgstr "" +"নির্ধারিত সময়ের জন্য কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকলে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপিত হবে: " +"(_d)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 +msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" +msgstr "" +"নির্ধারিত সময়ের জন্য কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকলে তা নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপিত হবে: (_s)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 +msgid "Set display _brightness to:" +msgstr "প্রদর্শনের উজ্জ্বলতার মাত্রা:(_b)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 +msgid "Sets this policy to be used by all users" +msgstr "সকল ব্যবহারকারীর দ্বারা এই নীতিমালা ব্যবহার নির্ধারণ করা হয়" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 +msgid "Sp_in down hard disks when possible" +msgstr "সম্ভব হলে হার্ড-ডিস্কের স্পিনের মাত্রা হ্রাস করা হবে (_i)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 +msgid "When UPS power is _critically low:" +msgstr "UPS-এর ক্ষমতা গুরুতরভাবে কম হলে (_c)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 +msgid "When UPS power is l_ow:" +msgstr "UPS-এর ক্ষমতা কম হলে: (_o)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 +msgid "When battery po_wer is critically low:" +msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম হলে: (_w)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 +msgid "When laptop lid is cl_osed:" +msgstr "ল্যাপ-টপের ঢাকনা বন্ধ করা হলে: (_o)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 +msgid "When the _suspend button is pressed:" +msgstr "স্থগিতকরণের বাটন টেপা হলে: (_s)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 +msgid "When the power _button is pressed:" +msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের বোতাম চাপা হলে: (_b)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 +msgid "_Always display an icon" +msgstr "আইকন সর্বদা প্রদর্শিত হবে (_A)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 +msgid "_Never display an icon" +msgstr "আইকন কখনো প্রদর্শন করা হবে না (_N)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 +msgid "_Only display an icon when battery power is low" +msgstr "শুধুমাত্র ব্যাটারির অবস্থা অত্যন্ত গুরুতরভাব কম হলে আইকন প্রদর্শিত হবে" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29 +msgid "_Reduce backlight brightness" +msgstr "পটভূমির আলোর উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে (_R)" + +#: ../src/gpm-common.c:53 +msgid "Unknown time" +msgstr "অজানা সময়" + +#: ../src/gpm-common.c:58 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i মিনিট" +msgstr[1] "%i মিনিট" + +#: ../src/gpm-common.c:69 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "%i ঘন্টা" +msgstr[1] "%i ঘন্টা" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../src/gpm-common.c:75 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" + +#: ../src/gpm-common.c:76 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ঘন্টা" +msgstr[1] "ঘন্টা" + +#: ../src/gpm-common.c:77 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "মিনিট" +msgstr[1] "মিনিট" + +#. Translators: This is %i days +#: ../src/gpm-graph-widget.c:434 +#, c-format +msgid "%id" +msgstr "%id" + +#. Translators: This is %i days %02i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:437 +#, c-format +msgid "%id%02ih" +msgstr "%id%02ih" + +#. Translators: This is %i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:442 +#, c-format +msgid "%ih" +msgstr "%ih" + +#. Translators: This is %i hours %02i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:445 +#, c-format +msgid "%ih%02im" +msgstr "%ih%02im" + +#. Translators: This is %2i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:450 +#, c-format +msgid "%2im" +msgstr "%2im" + +#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:453 +#, c-format +msgid "%2im%02i" +msgstr "%2im%02i" + +#. Translators: This is %2i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:457 +#, c-format +msgid "%2is" +msgstr "%2is" + +#. Translators: This is %i Percentage +#: ../src/gpm-graph-widget.c:461 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "%i%%" + +#. Translators: This is %.1f Watts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:464 +#, c-format +msgid "%.1fW" +msgstr "%.1fW" + +#. Translators: This is %.1f Volts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:469 +#, c-format +msgid "%.1fV" +msgstr "%.1fV" + +#. TRANSLATORS: show verbose debugging +#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "অতিরিক্ত ডিবাগ তথ্য প্রদর্শন করা হবে" + +#: ../src/gpm-main.c:173 +msgid "Show version of installed program and exit" +msgstr "ইনস্টল করা প্রোগ্রামের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে" + +#: ../src/gpm-main.c:175 +msgid "Exit after a small delay (for debugging)" +msgstr "স্বল্প বিলম্বের পরে (ডিবাগের উদ্দেশ্য) বন্ধ করা হবে" + +#: ../src/gpm-main.c:177 +msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" +msgstr "পরিচালন ব্যবস্থা (ডিবাগ করার জন্য) লোড করার পরে প্রস্থান করা হবে" + +#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 +msgid "MATE Power Manager" +msgstr "MATE Power Manager" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289 +msgid "Battery is very low" +msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:269 +msgid "Power plugged in" +msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের সাথে সংযুক্ত করা হয়েছে" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:273 +msgid "Power unplugged" +msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের থেকে বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:277 +msgid "Lid has opened" +msgstr "ঢাকনা খোলা হয়েছে" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:281 +msgid "Lid has closed" +msgstr "ঢাকনা বন্ধ করা হয়েছে" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:285 +msgid "Battery is low" +msgstr "ব্যাটারির শক্তি কম" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:293 +msgid "Battery is full" +msgstr "ব্যাটারির শক্তি সম্পূর্ণরূপে পূর্ণ হয়েছে" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:297 +msgid "Suspend started" +msgstr "স্থগিত অবস্থা আরম্ভ হয়েছে" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:301 +msgid "Resumed" +msgstr "পুনরারম্ভ হয়েছে" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:305 +msgid "Suspend failed" +msgstr "স্থগিত অবস্থা স্থাপন করতে ব্যর্থ" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:573 +msgid "Your computer failed to suspend." +msgstr "আপনার কম্পিউটার স্থগিত করতে ব্যর্থ।" + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:575 +msgid "Failed to suspend" +msgstr "বাতিল করতে ব্যর্থ" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:579 +msgid "Your computer failed to hibernate." +msgstr "আপনার কম্পিউটার স্থগিত করতে ব্যর্থ।" + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:581 +msgid "Failed to hibernate" +msgstr "বিচেতন করতে ব্যর্থ" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:586 +msgid "The failure was reported as:" +msgstr "ব্যর্থতাটি যে প্রতিবেদনরূপে দাখিল করা হয়েছিল:" + +# Translated by sadia +#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website +#: ../src/gpm-manager.c:599 +msgid "Visit help page" +msgstr "সহায়িকা পৃষ্ঠা দেখুন" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:862 +msgid "Display DPMS activated" +msgstr "প্রদর্শনের DPMS সক্রিয় করা হয়েছে" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:881 +msgid "On battery power" +msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত" + +#: ../src/gpm-manager.c:899 +msgid "Laptop lid is closed" +msgstr "ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ করা হয়েছে" + +#: ../src/gpm-manager.c:937 +msgid "Power Information" +msgstr "বিদ্যুৎ সংক্রান্ত তথ্য" + +#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor +#: ../src/gpm-manager.c:1185 +msgid "Battery may be recalled" +msgstr "ব্যাটারি প্রত্যাহার করা হতে পারে" + +#: ../src/gpm-manager.c:1186 +#, c-format +msgid "" +"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " +"risk.\n" +"\n" +"For more information visit the battery recall website." +msgstr "" +"আপনার কম্পিউটারের মধ্যে উপস্থিত ব্যাটারিটি %s দ্বারা প্রত্যাহার করা হয়েছে ও সম্ভবত " +"এই মুহূর্তে ঝুঁকির আশঙ্কা রয়েছে।\n" +"\n" +"অধিক বিবরণের জন্য ব্যাটারি প্রত্যাহার সংক্রান্ত ওয়েব-সাইট দেখুন।" + +#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website +#: ../src/gpm-manager.c:1196 +msgid "Visit recall website" +msgstr "প্রত্যাহার সম্বন্ধীয় ওয়েব-সাইট পরিদর্শন করুন" + +#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again +#: ../src/gpm-manager.c:1199 +msgid "Do not show me this again" +msgstr "পুনরায় এই বার্তা প্রদর্শন করা হবে না" + +#. We should notify the user if the battery has a low capacity, +#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of +#. * the design capacity. (#326740) +#. TRANSLATORS: battery is old or broken +#: ../src/gpm-manager.c:1284 +msgid "Battery may be broken" +msgstr "ব্যাটারি ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে" + +#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1287 +#, c-format +msgid "" +"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be " +"old or broken." +msgstr "" +"ব্যবহৃত ব্যাটারির ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%1.1f%%), সম্ভবত এটি পুরোনো অথবা ক্ষতিগ্রস্ত।" + +#. TRANSLATORS: show the fully charged notification +#: ../src/gpm-manager.c:1336 +msgid "Battery Fully Charged" +msgid_plural "Batteries Fully Charged" +msgstr[0] "ব্যাটারি সম্পূর্ন চার্জ করা হয়েছে" +msgstr[1] "ব্যাটারি চার্জ করা হয়েছে" + +#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1382 +msgid "Battery Discharging" +msgstr "ব্যাটারির চার্জ কম হচ্ছে" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1386 +#, c-format +msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s ব্যাটারির পাওয়ার অবশিষ্ট (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "%1$s ডিসচার্জ করা হচ্ছে (%2$.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1394 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "UPS-এর চার্জ কম হচ্ছে" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1398 +#, c-format +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)" +msgstr "%1$s UPS ব্যাকআপ পাওয়ার অবশিষ্ট (%2$.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery +#: ../src/gpm-manager.c:1482 +msgid "Battery low" +msgstr "ব্যাটারির শক্তি কম" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1485 +msgid "Laptop battery low" +msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির শক্তি কম" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1491 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)" +msgstr "ব্যাটারির আনুমানিক <b>%1$s</b> অবশিষ্ট রয়েছে (%2$.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1495 +msgid "UPS low" +msgstr "UPS-র ক্ষমতা কম" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1499 +#, c-format +msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)" +msgstr "UPS-এর আনুমানিক <b>%1$s</b> পরিমাণ শক্তি অবশিষ্ট রয়েছে (%2$1f%%)" + +#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low +#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "মাউসের ব্যাটারির ক্ষমতা কম" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1506 +#, c-format +msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "" +"এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত বেতার মাউসটির বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low +#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "কী-বোর্ড ব্যাটারির ক্ষমতা কম" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1513 +#, c-format +msgid "" +"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "" +"এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত বেতার কি-বোর্ডের বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low +#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636 +msgid "PDA battery low" +msgstr "PDA ব্যাটারির ক্ষমতা কম" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1520 +#, c-format +msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত PDA-এর বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "সেল ফোনের ব্যাটারির ক্ষমতা কম" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1527 +#, c-format +msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত সেল ফোনের বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1576 +msgid "Battery critically low" +msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম।" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705 +msgid "Laptop battery critically low" +msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি গুরুতরভাবে কম" + +#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything +#: ../src/gpm-manager.c:1589 +msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +msgstr "তথ্যের ক্ষয়ক্ষতি এড়ানোর জন্য PC অ্যাডাপ্টার সংযুক্ত করুন।" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1593 +#| msgid "Computer will suspend in %s." +msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgstr "প্লাগইন না করা হলে কম্পিউটার স্থগিত করা হবে।" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1597 +#| msgid "Computer will hibernate in %s." +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "প্লাগইন না করা হলে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় যাবে।" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1601 +#| msgid "Computer will shutdown in %s." +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "প্লাগইন না করা হলে কম্পিউটার বন্ধ করা হবে।" + +#. TRANSLATORS: the UPS is very low +#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743 +msgid "UPS critically low" +msgstr "UPS শক্তি গুরুতরভাবে কম" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1613 +#, c-format +msgid "" +"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC " +"power to your computer to avoid losing data." +msgstr "" +"UPS-এর আনুমানিক <b>%1$s</b> পরিমাণ শক্তি অবশিষ্ট রয়েছে (%2$.1f%%)। তথ্যের " +"ক্ষয়ক্ষতি প্রতিরোধ করতে AC অ্যাডাপ্টার প্লাগ-ইন করুন।" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). " +"This device will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত বেতার মাউসটির বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)" +"।চার্জ না করা হলে এই ডিভাইসটি কাজ করা বন্ধ করবে।" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "" +"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%" +"%). This device will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত বেতার কি-বোর্ডের বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)" +"।চার্জ না করা হলে এই ডিভাইসটি কাজ করা বন্ধ করবে।" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1639 +#, c-format +msgid "" +"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device " +"will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত PDA-এর বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)।চার্জ না " +"করা হলে এই ডিভাইসটি কাজ করা বন্ধ করবে।" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1648 +#, c-format +msgid "" +"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"আপনার সেল ফোনের বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)।চার্জ না করা হলে এই " +"ডিভাইসটি কাজ করা বন্ধ করবে।" + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1714 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" +"b> when the battery becomes completely empty." +msgstr "" +"ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও ব্যাটারির ক্ষমতা সম্পূর্ণরূপে নিঃশেষ " +"হলে কম্পিউটার <b>বন্ধ করা হবে</b>।" + +#. TRANSLATORS: computer will suspend +#: ../src/gpm-manager.c:1720 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " +"computer in a suspended state." +msgstr "" +"ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটার স্থগিত করার প্রস্তুতি চলছে। " +"<br><b>উল্লেখ্য:</b> স্থগিত অবস্থায় কম্পিউটারের জন্য স্বল্পপরিমাণ বিদ্যুৎ সরবরাহ " +"প্রয়োজন।" + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1727 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "" +"ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার " +"প্রস্তুতি চলছে।" + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1732 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "" +"ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি বন্ধ করার প্রস্তুতি চলছে।" + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1752 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +"when the UPS becomes completely empty." +msgstr "" +"UPS-এর শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও ব্যাটারির ক্ষমতা সম্পূর্ণরূপে নিঃশেষ হলে " +"কম্পিউটার <b>বন্ধ করা হবে</b>।" + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1758 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "" +"UPS-এর শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার " +"প্রস্তুতি চলছে।" + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1763 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "" +"UPS-এর শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি বন্ধ করার প্রস্তুতি চলছে।" + +#. TRANSLATORS: there was in install problem +#: ../src/gpm-manager.c:1901 +msgid "Install problem!" +msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত সমস্যা!" + +#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly +#: ../src/gpm-manager.c:1903 +msgid "" +"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " +"correctly.\n" +"Please contact your computer administrator." +msgstr "" +"MATE Power Manager-এর কনফিগারেশন সংক্রান্ত ডিফল্ট মান সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে কম্পিউটার প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" + +#: ../src/gpm-prefs.c:94 +msgid "MATE Power Preferences" +msgstr "MATE Power Preferences" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:363 +msgid "Shutdown" +msgstr "বন্ধ করুন" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:370 +msgid "Suspend" +msgstr "স্থগিত" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:373 +msgid "Hibernate" +msgstr "নিদ্রিত" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 +msgid "Blank screen" +msgstr "পর্দা ফাঁকা" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:379 +msgid "Ask me" +msgstr "প্রশ্ন" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 +msgid "Do nothing" +msgstr "কিছু করা হবে না" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:448 +msgid "Never" +msgstr "কখনো না" + +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446 +msgid "Rate" +msgstr "হার" + +#: ../src/gpm-statistics.c:81 +msgid "Charge" +msgstr "চার্জ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460 +msgid "Time to full" +msgstr "পূর্ণ করতে ব্যয় হওয়া সময়" + +#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465 +msgid "Time to empty" +msgstr "ফাঁকা করতে ব্যয় হওয়া সময়" + +#: ../src/gpm-statistics.c:90 +msgid "10 minutes" +msgstr "১০ মিনিট" + +#: ../src/gpm-statistics.c:91 +msgid "2 hours" +msgstr "২ ঘন্টা" + +#: ../src/gpm-statistics.c:92 +msgid "1 day" +msgstr "১ দিন" + +#: ../src/gpm-statistics.c:93 +msgid "1 week" +msgstr "১ সপ্তাহ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:100 +msgid "Charge profile" +msgstr "চার্জ সংক্রান্ত প্রোফাইল" + +#: ../src/gpm-statistics.c:101 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "চার্জের যথার্থতা" + +#: ../src/gpm-statistics.c:102 +msgid "Discharge profile" +msgstr "ডিসচার্স সংক্রান্ত প্রোফাইল" + +#: ../src/gpm-statistics.c:103 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "ডিসচার্জের নির্ভুলতা" + +#: ../src/gpm-statistics.c:130 +msgid "Attribute" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: ../src/gpm-statistics.c:137 +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: ../src/gpm-statistics.c:154 +msgid "Image" +msgstr "ছবি" + +#: ../src/gpm-statistics.c:160 +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: ../src/gpm-statistics.c:185 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/gpm-statistics.c:199 +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" + +#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known +#: ../src/gpm-statistics.c:284 +#| msgid "Unknown time" +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:288 +#| msgid "%d second" +#| msgid_plural "%d seconds" +msgid "%.0f second" +msgid_plural "%.0f seconds" +msgstr[0] "%.0f সেকেন্ড" +msgstr[1] "%.0f সেকেন্ড" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:293 +#| msgid "%i minute" +#| msgid_plural "%i minutes" +msgid "%.1f minute" +msgid_plural "%.1f minutes" +msgstr[0] "%.1f মিনিট" +msgstr[1] "%.1f মিনিট" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:298 +#| msgid "%i hour" +#| msgid_plural "%i hours" +msgid "%.1f hour" +msgid_plural "%.1f hours" +msgstr[0] "%.1f ঘন্টা" +msgstr[1] "%.1f ঘন্টা" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:302 +#| msgid "1 day" +msgid "%.1f day" +msgid_plural "%.1f days" +msgstr[0] "%.1f দিন" +msgstr[1] "%.1f দিন" + +#: ../src/gpm-statistics.c:311 +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:311 +msgid "No" +msgstr "না" + +#: ../src/gpm-statistics.c:399 +msgid "Device" +msgstr "ডিভাইস" + +#: ../src/gpm-statistics.c:404 +msgid "Vendor" +msgstr "বিক্রেতা" + +#: ../src/gpm-statistics.c:406 +msgid "Model" +msgstr "মডেল" + +#: ../src/gpm-statistics.c:408 +msgid "Serial number" +msgstr "ক্রমিক সংখ্যা" + +#: ../src/gpm-statistics.c:409 +msgid "Supply" +msgstr "সরবরাহ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:412 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d সেকেন্ড" +msgstr[1] "%d সেকেন্ড" + +#: ../src/gpm-statistics.c:413 +msgid "Refreshed" +msgstr "নতুন করে প্রদর্শন" + +#: ../src/gpm-statistics.c:420 +msgid "Present" +msgstr "উপস্থিত" + +#: ../src/gpm-statistics.c:424 +msgid "Rechargeable" +msgstr "পুনরায় চার্জের যোগ্য" + +#: ../src/gpm-statistics.c:428 +msgid "State" +msgstr "অবস্থা" + +#: ../src/gpm-statistics.c:431 +msgid "Energy" +msgstr "ক্ষমতা" + +#: ../src/gpm-statistics.c:434 +msgid "Energy when empty" +msgstr "ফাঁকা অবস্থায় ক্ষমতা" + +#: ../src/gpm-statistics.c:437 +msgid "Energy when full" +msgstr "পূর্ণ অবস্থায় ক্ষমতা" + +#: ../src/gpm-statistics.c:440 +msgid "Energy (design)" +msgstr "ক্ষমতা (ডিজাইন অনুযায়ী)" + +#: ../src/gpm-statistics.c:453 +msgid "Voltage" +msgstr "ভোল্টেজ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:474 +msgid "Percentage" +msgstr "শতাংশ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:479 +msgid "Capacity" +msgstr "ধারণক্ষমতা" + +#: ../src/gpm-statistics.c:483 +msgid "Technology" +msgstr "প্রযুক্তি" + +#: ../src/gpm-statistics.c:485 +msgid "Online" +msgstr "অন-লাইন" + +#. TRANSLATORS: the command line was not provided +#: ../src/gpm-statistics.c:796 +msgid "No data" +msgstr "তথ্য অনুপস্থিত" + +#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808 +msgid "Kernel module" +msgstr "Kernel মডিউল" + +#. TRANSLATORS: kernel housekeeping +#: ../src/gpm-statistics.c:813 +msgid "Kernel core" +msgstr "Kernel কোর" + +#. TRANSLATORS: interrupt between processors +#: ../src/gpm-statistics.c:818 +msgid "Interprocessor interrupt" +msgstr "ইন্টারপ্রসেসর ইন্টারাপ্ট" + +#. TRANSLATORS: unknown interrupt +#: ../src/gpm-statistics.c:823 +msgid "Interrupt" +msgstr "ইন্টারাপ্ট" + +#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event +#: ../src/gpm-statistics.c:866 +msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +msgstr "PS/2 কি-বোর্ড/মাউস/টাচ-প্যাড" + +#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops +#: ../src/gpm-statistics.c:869 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface +#: ../src/gpm-statistics.c:872 +msgid "Serial ATA" +msgstr "সিরিয়াল ATA" + +#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface +#: ../src/gpm-statistics.c:875 +msgid "ATA host controller" +msgstr "ATA হোস্ট নিয়ন্ত্রক" + +#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor +#: ../src/gpm-statistics.c:878 +msgid "Intel wireless adaptor" +msgstr "Intel বেতার অ্যাডাপ্টার" + +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically +#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886 +#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892 +#: ../src/gpm-statistics.c:895 +#, c-format +msgid "Timer %s" +msgstr "টাইমার %s" + +#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping +#: ../src/gpm-statistics.c:898 +#, c-format +msgid "Sleep %s" +msgstr "নিদ্রিত %s" + +#. TRANSLATORS: this is a new realtime task +#: ../src/gpm-statistics.c:901 +#, c-format +msgid "New task %s" +msgstr "নতুন কর্ম %s" + +#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state +#: ../src/gpm-statistics.c:904 +#, c-format +msgid "Wait %s" +msgstr "অপেক্ষারত %s" + +#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done +#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910 +#, c-format +msgid "Work queue %s" +msgstr "কাজের সারি %s" + +#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries +#: ../src/gpm-statistics.c:913 +#, c-format +msgid "Network route flush %s" +msgstr "নেটওয়ার্ক রুটের ফ্লাশ %s" + +#. TRANSLATORS: activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:916 +#, c-format +msgid "USB activity %s" +msgstr "USB-এর কর্ম %s" + +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer +#: ../src/gpm-statistics.c:919 +#, c-format +msgid "Wakeup %s" +msgstr "সজাগ %s" + +#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation +#: ../src/gpm-statistics.c:922 +msgid "Local interrupts" +msgstr "স্থানীয় ইন্টারাপ্ট" + +#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another +#: ../src/gpm-statistics.c:925 +msgid "Rescheduling interrupts" +msgstr "পুনরায় নির্ধারণের ইন্টারাপ্ট" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1034 +msgid "Device Information" +msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1036 +msgid "Device History" +msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1038 +msgid "Device Profile" +msgstr "ডিভাইসের প্রোফাইল" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1040 +msgid "Processor Wakeups" +msgstr "প্রসেসরের সজাগতা" + +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252 +#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264 +msgid "Time elapsed" +msgstr "অতিবাহিত সময়" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1248 +msgid "Power" +msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহ" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device +#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297 +#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309 +#: ../src/gpm-statistics.c:1315 +msgid "Cell charge" +msgstr "সেলের চার্জ" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266 +msgid "Predicted time" +msgstr "অনুমিত সময়" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311 +msgid "Correction factor" +msgstr "যথার্থতার গুণনীয়ক" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317 +msgid "Prediction accuracy" +msgstr "অনুমানের যথার্থতা" + +# Translated by sadia +#. TRANSLATORS: show a device by default +#: ../src/gpm-statistics.c:1500 +msgid "Select this device at startup" +msgstr "আরম্ভ করার সময় এই ডিভাইসটি নির্বাচন করা হবে" + +#. TRANSLATORS: the icon for the CPU +#: ../src/gpm-statistics.c:1776 +msgid "Processor" +msgstr "প্রসেসর" + +#. preferences +#: ../src/gpm-tray-icon.c:292 +msgid "_Preferences" +msgstr "পছন্দ (_P)" + +#. TRANSLATORS: a phone is charging +#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315 +#, c-format +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "%1$s চার্জ করা হচ্ছে (%2$.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time +#: ../src/gpm-upower.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Battery is fully charged.\n" +"Provides %s laptop runtime" +msgstr "" +"ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ করা হয়েছে।\n" +"%s ল্যাপটপ রানটাইম প্রদান করে" + +#. TRANSLATORS: the device is fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:271 +#, c-format +msgid "%s is fully charged" +msgstr "%s সম্পূর্ণ চার্জ করা হয়েছে" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining +#: ../src/gpm-upower.c:279 +#, c-format +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "%1$s %2$s অবশিষ্ট (%3$.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty +#: ../src/gpm-upower.c:298 +#, c-format +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "" +"%1$s %2$s চার্জ সম্পন্ন হতে অবশিষ্ট (%3$.1f%%)\n" +"ব্যাটারির জন্য %4$s কার্যকাল উপলব্ধ করা হয়" + +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:309 +#, c-format +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr "%s %s চার্জ সম্পন্ন হতে অবশিষ্ট (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:323 +#, c-format +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "%s ডিসচার্জের জন্য অপেক্ষা করছে (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:329 +#, c-format +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr "%s চার্জ সম্পন্ন হতে অবশিষ্ট (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery +#: ../src/gpm-upower.c:389 +msgid "Product:" +msgstr "প্রোডাক্ট:" + +#. TRANSLATORS: device is missing +#. TRANSLATORS: device is charged +#. TRANSLATORS: device is charging +#. TRANSLATORS: device is discharging +#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399 +#: ../src/gpm-upower.c:402 +msgid "Status:" +msgstr "অবস্থা:" + +#: ../src/gpm-upower.c:393 +msgid "Missing" +msgstr "অনুপস্থিত" + +#: ../src/gpm-upower.c:396 +msgid "Charged" +msgstr "চার্জ করা হয়েছে" + +#: ../src/gpm-upower.c:399 +msgid "Charging" +msgstr "চার্জ করা হচ্ছে" + +#: ../src/gpm-upower.c:402 +msgid "Discharging" +msgstr "চার্জ কম হচ্ছে" + +#. TRANSLATORS: percentage +#: ../src/gpm-upower.c:407 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "শতকরা চার্জ:" + +#. TRANSLATORS: manufacturer +#: ../src/gpm-upower.c:411 +msgid "Vendor:" +msgstr "বিক্রেতা:" + +#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion +#: ../src/gpm-upower.c:416 +msgid "Technology:" +msgstr "প্রযুক্তি:" + +#. TRANSLATORS: serial number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:420 +msgid "Serial number:" +msgstr "ক্রমিক সংখ্যা:" + +#. TRANSLATORS: model number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:424 +msgid "Model:" +msgstr "মডেল:" + +#. TRANSLATORS: time to fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:429 +msgid "Charge time:" +msgstr "চার্জের সময়:" + +#. TRANSLATORS: time to empty +#: ../src/gpm-upower.c:435 +msgid "Discharge time:" +msgstr "ডিসচার্জের সময়:" + +#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity +#: ../src/gpm-upower.c:442 +msgid "Excellent" +msgstr "উৎকৃষ্ট" + +#: ../src/gpm-upower.c:444 +msgid "Good" +msgstr "ভালো" + +#: ../src/gpm-upower.c:446 +msgid "Fair" +msgstr "চলনসই" + +#: ../src/gpm-upower.c:448 +msgid "Poor" +msgstr "কম" + +#: ../src/gpm-upower.c:452 +msgid "Capacity:" +msgstr "ধারণক্ষমতা:" + +#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483 +msgid "Current charge:" +msgstr "বর্তমান চার্জ:" + +#: ../src/gpm-upower.c:464 +msgid "Last full charge:" +msgstr "সর্বশেষ সম্পূর্ণ চার্জ:" + +#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488 +msgid "Design charge:" +msgstr "ডিজাইন অনুযায়ী চার্জ:" + +#: ../src/gpm-upower.c:475 +msgid "Charge rate:" +msgstr "চার্জের হার:" + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/gpm-upower.c:510 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "AC অ্যাডাপ্টার" +msgstr[1] "AC অ্যাডাপ্টার" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/gpm-upower.c:514 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "ল্যাপটপ ব্যাটারি" +msgstr[1] "ল্যাপটপ ব্যাটারি" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/gpm-upower.c:518 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "UPS" +msgstr[1] "UPS" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/gpm-upower.c:522 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "মনিটর" +msgstr[1] "মনিটর" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/gpm-upower.c:526 +msgid "Wireless mouse" +msgid_plural "Wireless mice" +msgstr[0] "বেতার মাউস" +msgstr[1] "বেতার মাউস" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/gpm-upower.c:530 +msgid "Wireless keyboard" +msgid_plural "Wireless keyboards" +msgstr[0] "বেতার কি-বোর্ড" +msgstr[1] "বেতার কি-বোর্ড" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/gpm-upower.c:534 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "PDA" +msgstr[1] "PDA" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/gpm-upower.c:538 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "সেল ফোন" +msgstr[1] "সেল ফোন" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:596 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "লিথিয়াম আয়ন" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:600 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "লিথিয়াম পলিমার" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:604 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "লিথিয়াম আইরন ফসফেট" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:608 +msgid "Lead acid" +msgstr "লেড এসিড" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:612 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "নিকেল ক্যাডমিয়াম" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:616 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "নিকেল মেটাল হাইড্রাইড" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:620 +msgid "Unknown technology" +msgstr "অজানা প্রযুক্তি" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "পরিচিতি (_A)" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "সহয়িকা (_H)" + +# Translated by sadia +#~ msgid "Please see %s for more information." +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আরও তথ্যের জন্য %s দেখুন।" + +#~ msgid "" +#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should " +#~ "notify your distributor." +#~ msgstr "" +#~ "যদি আপনি এই টেক্সটি দেখেন, এর মানে হলো আপনার প্রদর্শন সার্ভার বিছিন্ন হয়ে গেছে " +#~ "এবং আপনার বিতরণকারীর সাথে যোগাযোগ করা প্রয়োজন" + +# Translated by sadia +#~ msgid "Session idle" +#~ msgstr "সেশন নিষ্ক্রিয় আছে" + +#~ msgid "Session active" +#~ msgstr "সেশনটি সক্রিয়" + +#~ msgid "inhibited" +#~ msgstr "সংযত করা হয়েছে" + +#~ msgid "not inhibited" +#~ msgstr "সংযত করা হয়নি" + +#~ msgid "screen idle" +#~ msgstr "স্ক্রীনটি বিরত অবস্থায় আছে" + +#~ msgid "screen awake" +#~ msgstr "স্ক্রীন সজাগ" + +#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu" +#~ msgstr "মেনুর মধ্যে স্থগিত ও নিদ্রিত অবস্থার অনুমতি উপলব্ধ করা হবে" + +#~ msgid "Hibernate enabled" +#~ msgstr "হাইবারনেট সক্রিয়" + +#~ msgid "If preferences should be shown" +#~ msgstr "পছন্দের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করা হবে কি না" + +#~ msgid "" +#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the " +#~ "notification area drop down menu." +#~ msgstr "" +#~ "ঘোষনা ক্ষেত্রে ড্রপ ডাউন মেনুর মধ্যে স্থগিত ও নিদ্রিত অবস্থার বিকল্পগুলি অন্তর্ভুক্ত " +#~ "করা হবে কি না।" + +#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer." +#~ msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করতে অনুমোদিত কিনা।" + +#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer." +#~ msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা কম্পিউটার স্থগিত অবস্থায় স্থাপন করতে অনুমোদিত কিনা।" + +#~ msgid "Suspend enabled" +#~ msgstr "স্থগিতকরণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হয়েছে" + +#~ msgid "Action disallowed" +#~ msgstr "কাজের অনুমতি প্রদান করা হয়নি" + +#~ msgid "" +#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "স্থগিতকরণের সমর্থন নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে। অধিক বিবরণের জন্য অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের " +#~ "সাথে যোগাযোগ করুন।" + +#~ msgid "" +#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনের সমর্থন নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে। অধিক বিবরণের জন্য প্রশাসকের " +#~ "সাথে যোগাযোগ করুন।" + +#~ msgid "Sleep problem" +#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা জড়িত সমস্যা" + +#~ msgid "Check the help file for common problems." +#~ msgstr "সাধারণ সমস্যা সম্বন্ধের জানতে হলে সহায়তার ফাইল পরীক্ষা করুন।" + +#~ msgid "Device information" +#~ msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য" + +#~ msgid "There is no detailed information for this device" +#~ msgstr "চিহ্নিত ডিভাইস সম্পর্কে বিস্তারিত বিবরণ উপস্থিত নেই" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "অঙ্কুর গ্রুপের পক্ষ থেকে খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন <[email protected]>, " +#~ "২০০৬\n" +#~ "রুণা ভট্টাচার্য <[email protected]>" + +#~ msgid "MATE Power Manager Website" +#~ msgstr "MATE Power Manager-র ওয়েব-সাইট" + +#~ msgid "Power _History" +#~ msgstr "বিদ্যুৎ ব্যবহার সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য (_H)" + +#~ msgid "_Suspend" +#~ msgstr "স্থগিত করা হবে (_S)" + +#~ msgid "Hi_bernate" +#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা (_b)" + +#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors" +#~ msgstr "" +#~ "পরিব্যাপ্ত আলোয় সংবেদনশীল ডিভাইস প্রয়োগ করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করা " +#~ "হবে" + +#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs." +#~ msgstr "অন্যান্য প্রোগ্রাম থেকে প্রাপ্ত DBUS inhibit অনুরোধ অগ্রাহ্য করা হবে কি না।" + +#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored." +#~ msgstr "DBUS inhibit অনুরোধ অগ্রাহ্য করা হবে কি না।" + +#~ msgid "" +#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is " +#~ "guessed." +#~ msgstr "প্রোফাইলের তথ্য অনুমান করা হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে।" + +#~ msgid "" +#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the " +#~ "ambient light sensors." +#~ msgstr "" +#~ "পরিব্যাপ্ত সংবেদনশীল আলোর সামগ্রী প্রয়োগ করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পর্দার উজ্জ্বলতা " +#~ "পরিবর্তন করা হবে কি না।" + +#~ msgid "" +#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the " +#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'" +#~ msgstr "" +#~ "পরিব্যাপ্ত সংবেদনশীল আলোর সামগ্রী প্রয়োগ করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পর্দার উজ্জ্বলতা " +#~ "পরিবর্তন করা হবে কি না। বৈধ মানগুলি হল 'শূণ্য', 'উজ্জ্বল' ও 'আঁধার'" + +#~ msgid "" +#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured " +#~ "to sleep on lid close" +#~ msgstr "" +#~ "বৈধ প্রতিরোধের পরিস্থিতিতে ও ঢাকনা বন্ধ করার ফলে নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার জন্য " +#~ "কনফিগার করা হলে সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না" + +#~ msgid "" +#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured " +#~ "to sleep on lid close." +#~ msgstr "" +#~ "বৈধ প্রতিরোধের পরিস্থিতিতে ও ঢাকনা বন্ধ করার ফলে নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার জন্য " +#~ "কনফিগার করা হলে সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না।" + +#~ msgid "Keyboard brightness when on AC" +#~ msgstr "AC সহযোগে চলাকালীন কি-বোর্ডের উজ্জ্বলতার মাত্রা" + +#~ msgid "Keyboard brightness when on battery" +#~ msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে কি-বোর্ডের উজ্জ্বলতার মাত্রা" + +#~ msgid "Notify when the profile data is guessed" +#~ msgstr "প্রোফাইলের তথ্য সনাক্ত হলে সূচনা প্রদান করা হবে" + +#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness" +#~ msgstr "" +#~ "উজ্জ্বলতার ক্ষেত্রে আলোর সংবেদনশীল সামগ্রী দ্বারা কত পরিমাণ ক্ষমতা প্রদান করা হবে" + +#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness." +#~ msgstr "" +#~ "উজ্জ্বলতার ক্ষেত্রে আলোর সংবেদনশীল সামগ্রী দ্বারা কত পরিমাণ ক্ষমতা প্রদান করা হবে।" + +#~ msgid "" +#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are " +#~ "between 0 and 100." +#~ msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে কি-বোর্ডের উজ্জ্বলতা। সম্ভাব্য মান ০ থেকে ১০০-র মধ্যে।" + +#~ msgid "" +#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are " +#~ "between 0 and 100." +#~ msgstr "" +#~ "ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে কি-বোর্ডের উজ্জ্বলতা। সম্ভাব্য মান ০ থেকে ১০০-র মধ্যে।" + +#~ msgid "" +#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough" +#~ msgstr "" +#~ "পর্দায় উজ্জ্বলতা পর্যাপ্ত পরিমাণে ধার্য করার জন্য আলোর সংবেদনশীল সামগ্রীর মান" + +#~ msgid "" +#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, " +#~ "in percent." +#~ msgstr "" +#~ "পর্দায় উজ্জ্বলতা পর্যাপ্ত পরিমাণে ধার্য করার জন্য আলোর সংবেদনশীল সামগ্রীর মান, " +#~ "শতাংশ ধার্য।" + +#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled" +#~ msgstr "পরিব্যাপ্ত আলোর সংবেদনশীল সামগ্রী কত সময়ের ব্যবধানে পোল করা হবে" + +#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds." +#~ msgstr "" +#~ "পরিব্যাপ্ত আলোর সংবেদনশীল সামগ্রী কত সময়ের ব্যবধানে পোল করা হবে, সেকেন্ডে ধার্য।" + +#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>উত্পাদন:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>অবস্থা:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n" +#~ msgstr "<b>শতাংশ চার্জ সম্পূর্ণ:</b> %.1f%%\n" + +#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>বিক্রেতা:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>প্রযুক্তি:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>ক্রমিক সংখ্যা:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>মডেল:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>চার্জের সময়কাল:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>ডিসচার্জের সময়কাল:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n" +#~ msgstr "<b>ক্ষমতা:</b> %.1f%% (%s)\n" + +#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n" +#~ msgstr "<b>বর্তমানে চার্জের পরিমাণ:</b> %.1f Wh\n" + +#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n" +#~ msgstr "<b>ডিজাইন অনুযায়ী চার্জ:</b> %.1f Wh\n" + +#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n" +#~ msgstr "<b>চার্জের হার:</b> %.1f W\n" + +#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n" +#~ msgstr "<b>বর্তমানে চার্জের মাত্রা:</b> %.0f/7\n" + +#~ msgid "The lid has been closed on ac power." +#~ msgstr "ac সহযোগে চলাকালে ঢাকনা বন্ধ করা হয়েছে।" + +#~ msgid "The lid has been closed on battery power." +#~ msgstr "ব্যাটারি সহযোগে চলাকালে ঢাকনা বন্ধ করা হয়েছে।" + +#~ msgid "The power button has been pressed." +#~ msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের বাটন টেপা হয়েছে।" + +#~ msgid "The suspend button has been pressed." +#~ msgstr "স্থগিত করার বাটন টেপা হয়েছে।" + +#~ msgid "The hibernate button has been pressed." +#~ msgstr "নিদ্রার বাটন টেপা হয়েছে।" + +#~ msgid "" +#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and mateconf is okay)." +#~ msgstr "ঢাকনা বন্ধ করে ac অ্যাডাপ্টার সরিয়ে ফেলা হয়েছে (mateconf সঠিক)।" + +#~ msgid "User clicked on tray" +#~ msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা ট্রে-তে ক্লিক করা হয়েছে" + +#~ msgid "" +#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s" +#~ msgstr "ব্যাটারির আনুমানিক <b>%s</b> পরিমাণ শক্তি অবশিষ্ট রয়েছে (%.1f%%). %s" + +#~ msgid "The lid has been found closed on ac power." +#~ msgstr "ac সহযোগে চলাকালে ঢাকনা বন্ধ করা ছিল।" + +#~ msgid "The lid has been found closed on battery power." +#~ msgstr "ব্যাটারি সহযোগে চলাকালে ঢাকনা বন্ধ করা ছিল।" + +#~ msgid "Sleep warning" +#~ msgstr "নিদ্রা সংক্রান্ত সতর্কবার্তা" + +#~ msgid "" +#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has " +#~ "prevented this.\n" +#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed." +#~ msgstr "" +#~ "কটি চলমান প্রোগ্রাম দ্বারা এটি প্রতিরোধ করার ফলে ঢাকনা বন্ধ করা হলেও ল্যাপটপ " +#~ "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপিত হবে না।\n" +#~ "ঢাকনা বন্ধ করার ফলে নিদ্রিত অবস্থায় না থাকলে কিছু ল্যাপটপে তাপমাত্রা অতি পরিমাণ " +#~ "বেড়ে যেতে পারে।" + +#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged" +#~ msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged" +#~ msgstr[0] "ল্যাপটপ ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ করা হয়েছে" +#~ msgstr[1] "ল্যাপটপ ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ করা হয়েছে" + +#~ msgid "" +#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power." +#~ msgstr "" +#~ "AC বিদ্যুৎ সরবরাহ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে। সিস্টেম বর্তমানে ব্যাটারি দ্বারা চালিত " +#~ "হচ্ছে।" + +#~ msgid "" +#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power." +#~ msgstr "" +#~ "AC বিদ্যুৎ সরবরাহ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে। সিস্টেম বর্তমানে ব্যাক-আপ ক্ষমতা দ্বারা " +#~ "চালিত হচ্ছে।" + +#~ msgid "Visit quirk website" +#~ msgstr "quirk ওয়েব-সাইট পরিদর্শন করুন" |