summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorClement Lefebvre <[email protected]>2015-11-20 14:17:58 +0000
committerClement Lefebvre <[email protected]>2015-11-20 14:17:58 +0000
commitb1c76b5a6639ff268d557c3e4b7f03ea9d9db677 (patch)
tree5f8c55239060c0a000d3cb42f934fa8923ca7a50 /po/bn_IN.po
parente9a860b9cb10de28549b8b89226db972f48d6ba9 (diff)
downloadmate-power-manager-b1c76b5a6639ff268d557c3e4b7f03ea9d9db677.tar.bz2
mate-power-manager-b1c76b5a6639ff268d557c3e4b7f03ea9d9db677.tar.xz
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po2780
1 files changed, 1259 insertions, 1521 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index a9e9d69..97d9cf6 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,1070 +1,977 @@
-# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
-# Bengali india translation for mate-power-manager
-# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Khandakar Mujahidul Islam <[email protected]>, 2006.
-# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006.
-# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 11:44+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:115
msgid "Power Manager Brightness Applet"
msgstr "Power Manager Brightness অ্যাপ্লেট"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:116
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "ল্যাপটপের প্যানেলের উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত হয়।"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:417
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:409
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
msgstr "mate-power-manager-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:419
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "ল্যাপ-টপ প্যানেলের উজ্জ্বলতা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:421
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "LCD-র উজ্জ্বলতা : %d%%"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:809
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:478
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "GNU জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স সংস্করণ ২-র অধীন লাইসেন্স করা হয়েছে"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:810
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:479
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Power Manager একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU\n"
-"General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইনসেন্সের\n"
-"সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।"
+msgstr "Power Manager একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU\nGeneral Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইনসেন্সের\nসংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:814
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:483
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"Power Manager বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু\n"
-"এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম "
-"সাধনের\n"
-"জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License\n"
-"পড়ুন।"
+msgstr "Power Manager বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু\nএটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের\nজন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License\nপড়ুন।"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:818
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:487
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া\n"
-"উচিত; না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software "
-"Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
-"USA"
+msgstr "এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া\nউচিত; না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software Foundation,\nInc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\nUSA"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:832
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
msgstr "স্বত্বাধিকার © ২০০৬ বেঞ্জামিন ক্যানু"
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "ল্যাপ-টপ প্যানেলের উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত হয়"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1074
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:714
+msgid "_About"
+msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "উজ্জ্বলতার অ্যাপ্লেট"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1077
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:717
+msgid "_Help"
+msgstr "সহয়াতা (_H)"
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Brightness Applet Factory"
msgstr "Brightness অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for Brightness Applet"
msgstr "Brightness অ্যাপ্লেটের ফ্যাক্টরি"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "উজ্জ্বলতার অ্যাপ্লেট"
+
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr "ল্যাপ-টপ প্যানেলের উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত হয়"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:97
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Power Manager Inhibit অ্যাপ্লেট"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:98
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr ""
-"ব্যবহারকারী দ্বারা স্বয়ংক্রিয় বিদ্যুৎ সংরক্ষণ ব্যবস্থা প্রতিরোধ করার সুবিধা উপলব্ধ করে।"
+msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা স্বয়ংক্রিয় বিদ্যুৎ সংরক্ষণ ব্যবস্থা প্রতিরোধ করার সুবিধা উপলব্ধ করে।"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে নিদ্রায় স্থাপনা প্রতিরোধ করা হয়েছে"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:414
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় নিদ্রা ব্যবস্থা সক্রিয় করা হয়েছে"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:442
msgid "Manual inhibit"
msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা প্রতিরোধ"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:501
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
msgstr "স্বত্বাধিকার © ২০০৬-২০০৭ রিচার্ড হিউজেস"
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা স্বয়ংক্রিয় বিদ্যুৎ সঞ্চয় প্রতিরোধ করার সুবিধা উপলব্ধ করা হয়"
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr "Inhibit অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for Inhibit Applet"
msgstr "Inhibit অ্যাপ্লেটের ফ্যাক্টরি"
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Inhibit Applet"
msgstr "Inhibit অ্যাপ্লেট"
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Inhibit অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি"
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা স্বয়ংক্রিয় বিদ্যুৎ সঞ্চয় প্রতিরোধ করার সুবিধা উপলব্ধ করা হয়"
-#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186
msgid "Power Manager"
msgstr "Power Manager"
-#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188
msgid "Power management daemon"
msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালনা সম্বন্ধীয় ডেমন"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "মেনুর মধ্যে স্থগিত ও নিদ্রিত অবস্থার অনুমতি উপলব্ধ করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় অবস্থায় নিদ্রিত অথবা স্থগিত অবস্থা ধার্য করা হবে অথবা কিছু করা হবে না"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "পটভূমির আলোর উজ্জ্বলতা পরিবর্তনের সুবিধা উপলব্ধ করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
msgstr "ব্যাটারির ক্ষমতা গুরুতরভাবে হ্রাস হলে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় পরিবর্তনের পূর্বে CPU-র উপর চাপ পরীক্ষা করা হবে"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The action to take when the battery is critically low."
msgstr ""
-"AC দ্বারা চালিত অবস্থায় নিষ্ক্রিয় থাকলে সুনির্দিষ্ট সময় অতিক্রান্ত হলে পর্দার আলোর "
-"মাত্রা হ্রাস করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে নিষ্ক্রিয় অবস্থায় সুনির্দিষ্ট সময় অতিক্রান্ত হলে পর্দার আলোর "
-"মাত্রা হ্রাস করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr "ঢাকনা বন্ধ করে বিদ্যুৎ সরবরাহ বিচ্ছিন্ন করা হলে ব্যাটারি জড়িত ইভেন্ট উত্‌পন্ন হবে কিনা"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr "বিজ্ঞপ্তির আইকন প্রদর্শন সংক্রান্ত বিকল্প। বৈধ বিকল্পগুলি হল \"never\", \"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" ও \"always\"।"
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr "ব্যাটারির ঢাকনা বন্ধ থাকা অবস্থায় AC বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করা হলে ব্যাটারির ঢাকনা বন্ধ করার ফলে সঞ্চালিত ইভেন্ট (যেমন, 'ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে ঢাকনা বন্ধ হলে স্থগিত করা হবে') ঘটবে কি না।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থার বাটনের কর্ম"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr "UPS গুরুতরভাবে হ্রাস হলে সঞ্চালিত কর্ম"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "হাইবারনেট সক্রিয়"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The action to take when the UPS is critically low."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid "UPS low power action"
+msgstr "UPS-র বিদ্যুৎ ক্ষমতা হ্রাস হলে সঞ্চালিত কর্ম"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+msgid "The action to take when the UPS is low."
msgstr ""
-"সিস্টেম স্থগিত অথবা নিদ্রিত অবস্থায় নির্ধারণে ব্যর্থ হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে কিনা।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "পটভূমির আলোর উজ্জ্বলতা পরিবর্তনের সুবিধা উপলব্ধ করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr "ব্যাটারির পরিমাণ হ্রাস হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "পছন্দের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করা হবে কি না"
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "AC ও ব্যাটারি দ্বারা বিদ্যুৎ সরবরাহের মধ্যে অদল বদল করার সময় পর্দার উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করা হবে কি না।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "শব্দ প্রয়োগ করা হবে কি না"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে পটভূমির আলোর উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"বিদ্যুৎ সরবরাহের পরিমাণ গুরুতরভাবে কম হলে শব্দ প্রয়োগ করা হবে কি না, অথবা "
-"নিয়মনীতির কর্ম সঞ্চালনা বন্ধ করার অনুরোধ প্রতিরোধ করা হবে কি না।"
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা কম্পিউটার চালিত হলে বিদ্যুৎ সঞ্চয়ের উদ্দেশ্যে পর্দার উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে কিনা।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
msgstr ""
-"কর্মবিহীন অবস্থার জন্য চিহ্নিত কর্মের পূর্বে CPU-র উপর ভার পরীক্ষা করা হবে কিনা।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
+"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
+"on battery power"
msgstr ""
-"সূচনাপ্রদানের ক্ষেত্রে ড্রপ ডাউন মেনুর মধ্যে স্থগিত ও নিদ্রিত অবস্থার বিকল্পগুলি অন্তর্ভুক্ত "
-"করা হবে কি না।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
msgstr ""
-"ঢাকনা বন্ধ করে বিদ্যুৎ সরবরাহ বিচ্ছিন্ন করা হলে ব্যাটারি জড়িত ইভেন্ট উত্‌পন্ন হবে কিনা"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
+"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
+"values are between 0 and 100."
msgstr ""
-"ব্যাটারির ঢাকনা বন্ধ থাকা অবস্থায় AC বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করা হলে ব্যাটারির ঢাকনা "
-"বন্ধ করার ফলে সঞ্চালিত ইভেন্ট (যেমন, 'ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে ঢাকনা বন্ধ হলে "
-"স্থগিত করা হবে') ঘটবে কি না।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "প্রাপ্ত প্রোফাইল সহযোগে অবশিষ্ট সময় গণনার করা হবে কি না"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:21
+#, no-c-format
msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
+"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
+"power. Legal values are between 0 and 100."
msgstr ""
-"প্রাপ্ত প্রোফাইল সহযোগে অবশিষ্ট সময় গণনার করা হবে কি না। শুধুমাত্র ডিবাগ করার সময় "
-"এটি নিষ্ক্রিয় করুন।"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "AC সহযোগে চলাকালে স্বল্প-বিদ্যুৎ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে স্বল্প-বিদ্যুৎ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:24
+#, no-c-format
msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr "AC ও ব্যাটারি দ্বারা বিদ্যুৎ সরবরাহের মধ্যে অদল বদল করার সময় পর্দার উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করা হবে কি না।"
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
+"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are"
+" between 0 and 100."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr "কর্মবিহীন অবস্থায় উজ্জ্বলতার মাত্রা"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-"AC বিদ্যুৎ দ্বারা চালিত হলে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকাকালীন বিদ্যুৎ সঞ্চয়ের উদ্দেশ্যে "
-"পর্দার উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে কিনা।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে নিষ্ক্রিয় অবস্থায় সুনির্দিষ্ট সময় অতিক্রান্ত হলে পর্দার আলোর মাত্রা হ্রাস করা হবে"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
-msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকাকালীন বিদ্যুৎ সঞ্চয়ের উদ্দেশ্যে "
-"পর্দার উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে কিনা।"
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকাকালীন বিদ্যুৎ সঞ্চয়ের উদ্দেশ্যে পর্দার উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে কিনা।"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:29
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr "কর্মবিহীন অবস্থায় পর্দার আলো হ্রাস করার জন্য ডিফল্ট যে পরিমাণ সময় ব্যয় করা হবে"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:30
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr "কর্মবিহীন অবস্থায় পর্দার আলো হ্রাস করার জন্য ডিফল্ট যে পরিমাণ সময় ব্যয় করা হবে।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:31
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে LCD-র উজ্জ্বলতা হ্রাসের মাত্রা"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা কম্পিউটার চালিত হলে বিদ্যুৎ সঞ্চয়ের উদ্দেশ্যে পর্দার উজ্জ্বলতা হ্রাস করা "
-"হবে কিনা।"
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শনের উজ্জ্বলতা হ্রাসের মাত্রা। সম্ভাব্য মান ০ থেকে ১০০-র মধ্যে।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "AC দ্বারা চালিত হলে সিস্টেমে স্বল্প-বিদ্যুৎ মোড সক্রিয় করা হবে কিনা।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr "AC দ্বারা চালিত অবস্থায় নিষ্ক্রিয় থাকলে সুনির্দিষ্ট সময় অতিক্রান্ত হলে পর্দার আলোর মাত্রা হ্রাস করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr ""
-"ল্যাপটপ কম্পিউটারের ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে সিস্টেমে স্বল্প-বিদ্যুৎ মোড সক্রিয় করা "
-"হবে কিনা।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr "AC বিদ্যুৎ দ্বারা চালিত হলে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকাকালীন বিদ্যুৎ সঞ্চয়ের উদ্দেশ্যে পর্দার উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে কিনা।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করতে অনুমোদিত কিনা।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শনক্ষেত্র ফাঁকা করার পদ্ধতি"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা কম্পিউটার স্থগিত অবস্থায় স্থাপন করতে অনুমোদিত কিনা।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শনক্ষেত্র ফাঁকা করার পদ্ধতি"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:38
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power."
msgstr ""
-"AC অ্যাডাপ্টারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে ব্যবহারকারীকে সূচনাপ্রদান করা হবে কিনা।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:39
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "AC সহযোগে চলাকালীন LCD-র উজ্জ্বলতার মাত্রা"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0.0 and 100.0."
msgstr ""
-"সময় ভিত্তিক সূচনাবার্তা ব্যবহৃত হবে কিনা। মান false (সত্য নয়) ধার্য করা হলে "
-"পরিবর্তনের শতাংশ ব্যবহৃত হবে যার ফলে ক্ষতিগ্রস্ত ACPI BIOS সংশোধন করা সম্ভব।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্যাটারির কম ক্ষমতা সম্পর্কিত সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্যাটারির কম ক্ষমতা সম্পর্কিত সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Suspend button action"
+msgstr "স্থগিতকরণের বাটনের কর্ম"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:42
+msgid "The action to take when the system suspend button is pressed."
msgstr ""
-"ক্ষতিগ্রস্ত ব্যাটারির ক্ষেত্রে ব্যাটারি প্রত্যাহার সংক্রান্ত সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে "
-"কি না"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr "নিদ্রিত অবস্থার বাটনের কর্ম"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:44
+msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed."
msgstr ""
-"ক্ষতিগ্রস্ত ব্যাটারির ক্ষেত্রে ব্যাটারি প্রত্যাহার সংক্রান্ত সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে "
-"কি না। শুধুমাত্র ব্যাটারি নিশ্চিতরূপে সঠিক অবস্থায় থাকলে Sএই মান false ধার্য করুন।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "AC সহযোগে চলাকালীন LCD-র উজ্জ্বলতার মাত্রা"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Power button action"
+msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের বাটন সংক্রান্ত কর্ম"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে LCD-র উজ্জ্বলতা হ্রাসের মাত্রা"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:46
+msgid "The action to take when the system power button is pressed."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:47
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ অবস্থা সম্বন্ধীয় কর্ম"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:49
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "AC সহযোগে চলাকালীন ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ অবস্থায় সম্বন্ধীয় কর্ম"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Lock MATE keyring on sleep"
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় MATE keyring লক করা হবে"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় পর্দা লক করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "স্থগিত অবস্থায় পর্দা লক করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "সময়-ভিত্তিক সূচনাপদ্ধতি ব্যবহৃত হবে কিনা"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "পর্দায় কিছু প্রদর্শিত না হলে লক করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr "সময় ভিত্তিক সূচনাবার্তা ব্যবহৃত হবে কিনা। মান false (সত্য নয়) ধার্য করা হলে পরিবর্তনের শতাংশ ব্যবহৃত হবে যার ফলে ক্ষতিগ্রস্ত ACPI BIOS সংশোধন করা সম্ভব।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শনক্ষেত্র ফাঁকা করার পদ্ধতি"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় পরিবর্তনের পূর্বে CPU-র উপর চাপ পরীক্ষা করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শনক্ষেত্র ফাঁকা করার পদ্ধতি"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr "কর্মবিহীন অবস্থার জন্য চিহ্নিত কর্মের পূর্বে CPU-র উপর ভার পরীক্ষা করা হবে কিনা।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "কম বিদ্যুৎ সরবরাহের ক্ষেত্রে সূচিত করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনা ব্যর্থ হলে সূচনা প্রদান করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr "স্থগতি অথবা নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে NetworkManager সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে পুনরারম্ভের সময় পুনরায় সংযোগ করবে কি না।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "AC অ্যাডাপ্টারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে সূচনাপ্রদান করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr "mate-screensaver লকের বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ হলে সূচিত করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr "নিদ্রিত অবস্থা, স্থগিত অবস্থা অথবা ফাঁকা পর্দা প্রদর্শনকালে mate-screensaver-র পর্দা লক করার বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করে পর্দা লক করা হবে কি না।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "কর্ম সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "পর্দায় কিছু প্রদর্শিত না হলে লক করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "গুরুতর গ্রাহ্য করার জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "স্বল্প গ্রাহ্য করার জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "স্থগিত অবস্থায় পর্দা লক করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Power button action"
-msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের বাটন সংক্রান্ত কর্ম"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:62
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only"
+" used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে পটভূমির আলোর উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় পর্দা লক করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:64
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
-"AC দ্বারা চালনাকালে সুনির্দিষ্ট সেকেন্ড কর্মবিহীন থাকলে স্পিনের মাত্রা হ্রাস করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে সুনির্দিষ্ট সেকেন্ড কর্মবিহীন থাকলে স্পিনের মাত্রা হ্রাস করা "
-"হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "UPS দ্বারা চালনাকালে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This"
+" means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:68
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্যাটারির কম ক্ষমতা সম্পর্কিত সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "UPS দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:69
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত ব্যাটারির কম ক্ষমতা সম্পর্কিত সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "AC অ্যাডাপ্টারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে সূচনাপ্রদান করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "স্থগিতকরণের বাটনের কর্ম"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:71
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "AC অ্যাডাপ্টারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে ব্যবহারকারীকে সূচনাপ্রদান করা হবে কিনা।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "স্থগিতকরণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হয়েছে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ হলে সূচিত করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:73
msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"AC দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শন ফাঁকা করার জন্য ব্যবহৃত DPMS প্রণালী। সম্ভাব্য মান "
-"হল \"standby\", \"suspend\" ও \"off\"।"
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে কিনা।"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনা ব্যর্থ হলে সূচনা প্রদান করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:75
msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে পর্দার প্রদর্শন ফাঁকা করার জন্য ব্যবহৃত DPMS প্রণালী। সম্ভাব্য "
-"মান হল \"standby\", \"suspend\" ও \"off\"।"
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr "সিস্টেম স্থগিত অথবা নিদ্রিত অবস্থায় নির্ধারণে ব্যর্থ হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে কিনা।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:76
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ হলে, ব্যবহারকারীকে প্রদর্শনযোগ্য URI"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:77
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ হলে, এই পরিস্থিতি সংশোধনের উদ্দেশ্যে ব্যবহারকারীকে একটি বাটন প্রদর্শন করা যেতে পারে। এই বাটনটি প্রদর্শন না করার জন্য এই ক্ষেত্রটি ফাঁকা রাখুন।"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "কম বিদ্যুৎ সরবরাহের ক্ষেত্রে সূচিত করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr "ব্যাটারির পরিমাণ হ্রাস হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে কিনা।"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr ""
-"UPS-র ক্ষমতা গুরুতরভাবে হ্রাস হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান \"hibernate"
-"\", \"suspend\", \"shutdown\" ও \"nothing\"।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr ""
-"UPS-র ক্ষমতা গুরুতরভাবে হ্রাস হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান \"hibernate"
-"\", \"suspend\", \"shutdown\" ও \"nothing\"।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr ""
-"ব্যাটারির ক্ষমতা গুরুতরভাবে হ্রাস হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ও \"nothing\"।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr ""
-"AC দ্বারা চালিত ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ করা হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য "
-"মান \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" ও \"nothing\"।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+msgid "The default graph type to show for history"
msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা চালিত ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ করা হলে সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত কর্ম। "
-"সম্ভাব্য মান \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" ও \"nothing\"।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr ""
-"সিস্টেম নিদ্রার বাটন টেপা হলে সঞ্চালনের জন্য নির্ধারিত কর্ম। সম্ভাব্য মান হল "
-"\"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ও \"nothing\"।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr ""
-"সিস্টেমের বিদ্যুৎ সরবরাহের বাটন টেপা হলে সঞ্চালনের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য "
-"মান হল \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ও \"nothing"
-"\"।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr ""
-"সিস্টেম স্থগিত করার বাটন টেপা হলে সঞ্চালনের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কর্ম। সম্ভাব্য মান হল "
-"\"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ও \"nothing\"।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr ""
-"AC দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্ববর্তী সময়সীমা, "
-"সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr ""
-"AC দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার "
-"নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr ""
-"UPS দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার "
-"নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr ""
-"UPS দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার "
-"নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92
+msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা চালিত কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয়তার "
-"সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার "
-"নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94
+msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শনের উজ্জ্বলতা হ্রাসের মাত্রা। সম্ভাব্য মান ০ থেকে ১০০-"
-"র মধ্যে।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শনের উজ্জবলতা। সম্ভাব্য মান ০ থেকে ১০০-র মধ্যে।"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "কর্মবিহীন অবস্থায় উজ্জ্বলতার মাত্রা"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
msgstr ""
-"কর্মবিহীন অবস্থায় পর্দার আলো হ্রাস করার জন্য ডিফল্ট যে পরিমাণ সময় ব্যয় করা হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96
+msgid "The ID of the last device selected"
msgstr ""
-"কর্মবিহীন অবস্থায় পর্দার আলো হ্রাস করার জন্য ডিফল্ট যে পরিমাণ সময় ব্যয় করা হবে।"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "ডিফল্ট কনফিগারেশনের সংস্করণ।"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr "পরিসংখ্যানের উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য রেখাচিত্রের ডিফল্ট ধরন"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "পরিসংখ্যানের উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য রেখাচিত্রের ডিফল্ট ধরন।"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "গ্রাফের x-অক্ষে প্রদর্শিত সময়কালের সর্বোচ্চ মাপ।"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "গ্রাফে প্রদর্শিত সময়ের সর্বোচ্চ মাপ"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
msgstr ""
-"AC দ্বারা চালিত অবস্থায় নিষ্ক্রিয় থাকলে সুনির্দিষ্ট সেকেন্ড অতিক্রান্ত হলে ডিস্কের "
-"স্পিনের মাত্রা হ্রাস করা হবে।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "স্বল্প গ্রাহ্য করার জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-"ব্যাটারি দ্বারা চালিত অবস্থায় নিষ্ক্রিয় থাকলে সুনির্দিষ্ট সেকেন্ড অতিক্রান্ত হলে ডিস্কের "
-"স্পিনের মাত্রা হ্রাস করা হবে।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "গুরুতর গ্রাহ্য করার জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
+"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-"গুরুতর অবস্থায় ধার্য হওয়ার জন্য ব্যাটারির ক্ষমতার শতাংশের মাপ। শুধুমাত্র "
-"use_time_for_policy বৈশিষ্ট্যের মাপ false (সত্য নয়) হলে এটি বৈধ।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"স্বল্প ক্ষমতায় ধার্য হওয়ার জন্য ব্যাটারি-র ক্ষমতার শতাংশের মাপ। শুধুমাত্র "
-"use_time_for_policy বৈশিষ্ট্যের মাপ false (সত্য নয়) হলে এটি বৈধ।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "কর্ম সঞ্চালনের জন্য চিহ্নিত শতাংশ মান"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
+"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-"গুরুতর কর্ম সঞ্চালিত হলে ব্যাটারির ক্ষমতার শতাংশের পরিমাণ। শুধুমাত্র "
-"use_time_for_policy-র মান false (সত্য নয়) হলে এটি বৈধ।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"গুরুতর কর্ম সঞ্চালিত হলে ব্যাটারির অবশিষ্ট সময়কাল, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য। শুধুমাত্র "
-"use_time_for_policy-র মান true (সত্য) হলে এটি বৈধ।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "স্বল্প পরিমাণ ক্ষমতাবিশিষ্ট হলে অবশিষ্ট সময়ের পরিমাণ"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only"
+" valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-"ব্যাটারিটি গুরুতর অবস্থায় ধার্য করে অবশিষ্ট সময়কাল, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য। শুধুমাত্র "
-"use_time_for_policy-র মান true (সত্য) হলে এটি বৈধ।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "গুরুতর অবস্থায় থাকলে অবশিষ্ট সময়ের পরিমাণ"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical."
+" Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-"ব্যাটারিটি স্বল্পপরিমাণের ক্ষমতাবিশিস্ট অবস্থায় ধার্য করে অবশিষ্ট সময়কাল, সেকেন্ড "
-"অনুযায়ী ধার্য। শুধুমাত্র use_time_for_policy-র মান true (সত্য) হলে এটি বৈধ।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "কর্ম সঞ্চালিত হলে অবশিষ্ট সময়ের পরিমাণ"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "গুরুতর অবস্থায় থাকলে অবশিষ্ট সময়ের পরিমাণ"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "স্বল্প পরিমাণ ক্ষমতাবিশিষ্ট হলে অবশিষ্ট সময়ের পরিমাণ"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-"কম্পিউটারের কর্মবিহীন অবস্থায়, নিদ্রার ধরন।সম্ভাব্য মান হল \"hibernate\" (নিদ্রিত), "
-"\"suspend\" (স্থগিত) ও \"nothing\" (কিছুই নয়)।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-"ইনস্টল করা স্কিমার সংস্করণ। এই মান পরিবর্তন করবেন না কারণে বিভিন্ন সংস্করণের মধ্যপ "
-"হওয়া কনফিগারেশন সংক্রান্ত পরিবর্তনগুলি এটির সাহায্যে সনাক্ত করা যায়।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"কর্মবিহীন সেশানের সময় ল্যাপটপ প্যানেলের পর্দার উজ্জ্বলতার এটি মাত্রা। "
-"use_time_for_policy-র মান true (সত্য) হলে এটি প্রযোজ্য।"
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "UPS গুরুতরভাবে হ্রাস হলে সঞ্চালিত কর্ম"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "UPS-র বিদ্যুৎ ক্ষমতা হ্রাস হলে সঞ্চালিত কর্ম"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr "AC দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "Use mate-screensaver lock setting"
-msgstr "mate-screensaver লকের বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr "UPS দ্বারা চালনাকালে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ হলে, এই পরিস্থিতি সংশোধনের উদ্দেশ্যে ব্যবহারকারীকে একটি বাটন প্রদর্শন করা যেতে পারে। এই বাটনটি প্রদর্শন না করার জন্য এই ক্ষেত্রটি ফাঁকা রাখুন।"
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before it goes to sleep."
+msgstr "UPS দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "সূচনাবার্তার আইন যে সমস্ত সময়ে প্রদর্শিত হবে"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr "AC দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্ববর্তী সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় NetworkManager সংযুক্ত ও বিচ্ছিন্ন করা হবে কি না।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr ""
-"স্থগতি অথবা নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে NetworkManager সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে "
-"পুনরারম্ভের সময় পুনরায় সংযোগ করবে কি না।"
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"নিদ্রিত অবস্থা কম্পিউটার স্থাপনার পূর্বে MATE কি-রিং লক করা হবে কি না। এর ফলে, "
-"কম্পিউটার পুনরারম্ভের সময় কি-রিং আন-লক করা আবশ্যক হবে।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr "UPS দ্বারা চালনাকালে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপন করার পূর্ববর্তী সময়সীমা"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121
msgid ""
-"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"কম্পিউটার স্থগিত করার পূর্বে MATE কি-রিং লক করা হবে কি না। এর ফলে, কম্পিউটার "
-"পুনরারম্ভের সময় কি-রিং আন-লক করা আবশ্যক হবে।"
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before the display goes to sleep."
+msgstr "UPS দ্বারা চালিত কম্পিউটারের প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার পূর্বে কম্পিউটার নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা, সেকেন্ডে ব্যক্ত।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"নিদ্রিত অবস্থা থেকে কম্পিউটার সজাগ হলে পর্দা লক করা হবে কিনা। শুধুমাত্র "
-"lock_use_screensaver_settings-র মান false (সত্য নয়) ধার্য হলে এটি প্রয়োগ করা "
-"হবে।"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "শব্দ প্রয়োগ করা হবে কি না"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"স্থগিত অবস্থা থেকে কম্পিউটার সজাগ হলে পর্দা লক করা হবে কিনা। শুধুমাত্র "
-"lock_use_screensaver_settings-র মান false (সত্য নয়) ধার্য হলে এটি প্রয়োগ করা "
-"হবে।"
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের পরিমাণ গুরুতরভাবে কম হলে শব্দ প্রয়োগ করা হবে কি না, অথবা নিয়মনীতির কর্ম সঞ্চালনা বন্ধ করার অনুরোধ প্রতিরোধ করা হবে কি না।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124
msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
+"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
msgstr ""
-"পর্দা বন্ধ করা হলে তা লক করা হবে কি না। শুধুমাত্র lock_use_screensaver_settings "
-"বৈশিষ্ট্যের মান false (সত্য না হলে) এটি সক্রিয় করা হবে।"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr ""
-"নিষ্ক্রিয় অবস্থায় নিদ্রিত অথবা স্থগিত অবস্থা ধার্য করা হবে অথবা কিছু করা হবে না"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "সূচনাবার্তার আইন যে সমস্ত সময়ে প্রদর্শিত হবে"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126
+msgid "Display options for the notification icon."
msgstr ""
-"নিদ্রিত অবস্থা, স্থগিত অবস্থা অথবা ফাঁকা পর্দা প্রদর্শনকালে mate-screensaver-র পর্দা "
-"লক করার বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করে পর্দা লক করা হবে কি না।"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "সময়-ভিত্তিক সূচনাপদ্ধতি ব্যবহৃত হবে কিনা"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "পরিসংখ্যারের উইন্ডোর পাশে অক্ষের লেবেল প্রদর্শন করা হবে কি না"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "পরিসংখ্যারের উইন্ডোর পাশে অক্ষের লেবেল প্রদর্শন করা হবে কি না।"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "পরিসংখ্যানের উইন্ডোর মধ্যে ইভেন্ট প্রদর্শন করা হবে কি না"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "পরিসংখ্যানের উইন্ডোর মধ্যে ইভেন্ট প্রদর্শন করা হবে কি না।"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "রেখাচিত্রের মধ্যে উপস্থিত তথ্য মশ্রিণভাবে প্রদর্শন করা হবে কি না"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "রেখাচিত্রের মধ্যে উপস্থিত তথ্য মশ্রিণভাবে প্রদর্শন করা হবে কি না।"
#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালনব্যবস্থা কনফিগার করুন"
-
-#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Power Management"
msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালনা ব্যবস্থা"
-#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালনা নিরীক্ষণ করুন"
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure power management"
+msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালনব্যবস্থা কনফিগার করুন"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1091
+#: ../src/gpm-statistics.c:1598
msgid "Power Statistics"
msgstr "বিদ্যুৎ সংক্রান্ত পরিসংখ্যান"
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালনা নিরীক্ষণ করুন"
+
#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
msgid "Brightness"
msgstr "উজ্জ্বলতা"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "০"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "তথ্যের দৈর্ঘ্য:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:209
msgid "Details"
msgstr "বিবরণ"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
msgid "Graph type:"
msgstr "রেখাচিত্রের ধরন:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "তথ্যের দৈর্ঘ্য:"
+
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য"
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "প্রদর্শনযোগ্য কোনো তথ্য নেই।"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "প্রতি সেকেন্ডে প্রসেসর সজাগ হওয়ার সংখ্যা:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "মশ্রিণ রেখা ব্যবহার করা হবে"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Show data points"
msgstr "মানের বিন্দু প্রদর্শন করা হবে"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য"
+
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "পরিসংখ্যান"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "প্রদর্শনযোগ্য কোনো তথ্য নেই।"
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "প্রতি সেকেন্ডে প্রসেসর সজাগ হওয়ার সংখ্যা:"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "মশ্রিণ রেখা ব্যবহার করা হবে"
+msgid "0"
+msgstr "০"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:195
msgid "Wakeups"
msgstr "সজাগতা"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>কর্ম</b>"
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থা সম্পর্কিত পছন্দ"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>প্রদর্শন</b>"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>কর্ম</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>সূচনাপ্রদানের ক্ষেত্র</b>"
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr "নির্ধারিত সময়ের জন্য কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকলে তা নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপিত হবে: (_s)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "কর্মবিহীন অবস্থায় উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে (_m)"
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr "ল্যাপ-টপের ঢাকনা বন্ধ করা হলে: (_o)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>প্রদর্শন</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "Make Default"
-msgstr "ডিফল্ট হিসাবে চিহ্নিত করুন"
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr "নির্ধারিত সময়ের জন্য কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকলে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপিত হবে: (_d)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "On AC Power"
-msgstr "AC দ্বারা চালিত"
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr "প্রদর্শনের উজ্জ্বলতার মাত্রা:(_b)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত"
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr "কর্মবিহীন অবস্থায় উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে (_m)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "UPS দ্বারা চালিত"
+msgid "On AC Power"
+msgstr "AC দ্বারা চালিত"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "শুধুমাত্র ব্যাটারি উপস্থিত থাকলে আইকন প্রদর্শিত হবে (_i)"
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম হলে: (_w)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "শুধুমাত্র চার্জ অথবা ডিস-চার্জ চলাকালে আইকন প্রদর্শিত হবে (_d)"
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr "পটভূমির আলোর উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে (_R)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "বিদ্যুৎ পরিচালন ব্যবস্থা সম্পর্কিত পছন্দ"
+msgid "On Battery Power"
+msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr ""
-"নির্ধারিত সময়ের জন্য কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকলে প্রদর্শন নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপিত হবে: "
-"(_d)"
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr "UPS-র ক্ষমতা কম হলে: (_o)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr ""
-"নির্ধারিত সময়ের জন্য কম্পিউটার নিষ্ক্রিয় থাকলে তা নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপিত হবে: (_s)"
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr "UPS-র ক্ষমতা গুরুতরভাবে কম হলে (_c)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "প্রদর্শনের উজ্জ্বলতার মাত্রা:(_b)"
+msgid "On UPS Power"
+msgstr "UPS দ্বারা চালিত"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr "সম্ভব হলে হার্ড-ডিস্কের স্পিনের মাত্রা হ্রাস করা হবে (_i)"
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের বাটন টেপা হলে: (_b)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "UPS-র ক্ষমতা গুরুতরভাবে কম হলে (_c)"
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr "স্থগিতকরণের বাটন টেপা হলে: (_s)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "UPS-র ক্ষমতা কম হলে: (_o)"
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr "<b>সূচনাপ্রদানের ক্ষেত্র</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম হলে: (_w)"
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr "আইকন কখনো প্রদর্শন করা হবে না (_N)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "ল্যাপ-টপের ঢাকনা বন্ধ করা হলে: (_o)"
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr "শুধুমাত্র ব্যাটারির অবস্থা অত্যন্ত গুরুতরভাব কম হলে আইকন প্রদর্শিত হবে (_O)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "স্থগিতকরণের বাটন টেপা হলে: (_s)"
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr "শুধুমাত্র চার্জ অথবা ডিস-চার্জ চলাকালে আইকন প্রদর্শিত হবে (_d)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের বাটন টেপা হলে: (_b)"
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr "শুধুমাত্র ব্যাটারি উপস্থিত থাকলে আইকন প্রদর্শিত হবে (_i)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "_Always display an icon"
msgstr "আইকন সর্বদা প্রদর্শিত হবে (_A)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "আইকন কখনো প্রদর্শন করা হবে না (_N)"
+msgid "General"
+msgstr "সাধারণ"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "শুধুমাত্র ব্যাটারির অবস্থা অত্যন্ত গুরুতরভাব কম হলে আইকন প্রদর্শিত হবে (_O)"
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "পটভূমির আলোর উজ্জ্বলতা হ্রাস করা হবে (_R)"
+msgid "Make Default"
+msgstr "ডিফল্ট হিসাবে চিহ্নিত করুন"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+msgid "Closes the program"
+msgstr ""
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:166
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr ""
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:169
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr ""
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:172
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:184
+msgid "MATE Power Manager Backlight Helper"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:192
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:201
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:212
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:230
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:247
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:256
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:267
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr ""
#: ../src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
@@ -1103,365 +1010,68 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "মিনিট"
msgstr[1] "মিনিট"
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s চার্জ করা হচ্ছে (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ব্যাটারি সম্পূর্ণভাবে চার্জ করা হয়েছে\n"
-"ল্যাপটপের %s কার্যকাল উপলব্ধ করা হয়"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s সম্পূর্ণ চার্জ করা হয়েছে"
-
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s অবশিষ্ট (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s ডিসচার্জ করা হচ্ছে (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s চার্জ সম্পন্ন হতে অবশিষ্ট (%.1f%%)\n"
-"ব্যাটারির জন্য %s কার্যকাল উপলব্ধ করা হয়"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s চার্জ সম্পন্ন হতে অবশিষ্ট (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ডিসচার্জ করার অপেক্ষায় (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s চার্জ করার জন্য অপেক্ষারত (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "উৎপাদন:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "অবস্থা:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "অনুপস্থিত"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "চার্জ করা হয়েছে"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "চার্জ করা হচ্ছে"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "চার্জ কম হচ্ছে"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "চার্জের মাপ, শতাংশ:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "বিক্রেতা:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "প্রযুক্তি:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "ক্রমিক সংখ্যা:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "মডেল:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "চার্জের সম্পূর্ণ সময়:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "ডিসচার্জের সম্পূর্ণ সময়:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "উৎকৃষ্ট"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "ভালো"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "চলনসই"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "কম"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "ধারণক্ষমতা:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "বর্তমান চার্জের পরিমাণ:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ হওয়া সর্বশেষ সময়:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "ডিজাইন অনুযায়ী চার্জ:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "চার্জের হার:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC অ্যাডাপ্টার"
-msgstr[1] "AC অ্যাডাপ্টার"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "ল্যাপটপ ব্যাটারি"
-msgstr[1] "ল্যাপটপ ব্যাটারি"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "মনিটর"
-msgstr[1] "মনিটর"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "বেতার মাউস"
-msgstr[1] "বেতার মাউস"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "বেতার কি-বোর্ড"
-msgstr[1] "বেতার কি-বোর্ড"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "সেল ফোন"
-msgstr[1] "সেল ফোন"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "লিথিয়াম আয়ন"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "লিথিয়াম পলিমার"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "লিথিয়াম আইরন ফস্‌ফেট"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "লেড এসিড"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "নিকেল ক্যাডমিয়াম"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "নিকেল মেটাল হাইড্রাইড"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "অজানা প্রযুক্তি"
-
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:476
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:481
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "অধিক বিবরণের জন্য অনুগ্রহ করে %s দেখুন।"
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr "ব্যবহৃত ডিসপ্লে সার্ভার ক্ষতিগ্রস্ত হলে এই লেখাটি প্রদর্শিত হবে। অনুগ্রহ করে বিক্রেতাকে এই সমস্যা সম্বন্ধের সূচিত করুন।"
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "কর্মবিহীন সেশান"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "সক্রিয় সেশান"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "প্রতিরোধিত"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "প্রতিরোধিত নয়"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "কর্মবিহীন প্রদর্শন"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "সক্রিয় প্রদর্শন"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1581
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "অতিরিক্ত ডিবাগ তথ্য প্রদর্শন করা হবে"
@@ -1477,496 +1087,487 @@ msgstr "স্বল্প বিলম্বের পরে (ডিবাগ�
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "পরিচালন ব্যবস্থা (ডিবাগ করার জন্য) লোড করার পরে প্রস্থান করা হবে"
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:188 ../src/gpm-main.c:192
msgid "MATE Power Manager"
msgstr "MATE Power Manager"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:293
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:273
msgid "Power plugged in"
msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের সাথে সংযুক্ত করা হয়েছে"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
+#: ../src/gpm-manager.c:277
msgid "Power unplugged"
msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের থেকে বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:281
msgid "Lid has opened"
msgstr "ঢাকনা খোলা হয়েছে"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:285
msgid "Lid has closed"
msgstr "ঢাকনা বন্ধ করা হয়েছে"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:289
msgid "Battery is low"
msgstr "ব্যাটারির শক্তি কম"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:297
msgid "Battery is full"
msgstr "ব্যাটারির শক্তি সম্পূর্ণরূপে পূর্ণ হয়েছে"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:301
msgid "Suspend started"
msgstr "স্থগিত অবস্থা আরম্ভ হয়েছে"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:305
msgid "Resumed"
msgstr "পুনরারম্ভ হয়েছে"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:309
msgid "Suspend failed"
msgstr "স্থগিত অবস্থা স্থাপন করতে ব্যর্থ"
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "কর্মের অনুমতি প্রদান করা হয়নি"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to suspend"
msgstr ""
-"স্থগিতকরণের সমর্থন নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে। অধিক বিবরণের জন্য অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে "
-"যোগাযোগ করুন।"
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:585
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:587
+msgid "Failed to hibernate"
msgstr ""
-"নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনের সমর্থন নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে। অধিক বিবরণের জন্য "
-"অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:592
+msgid "Failure was reported as:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:605
+msgid "Visit help page"
+msgstr "সহায়তার পৃষ্ঠা পরিদর্শন করুন"
#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:851
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "প্রদর্শনের DPMS সক্রিয় করা হয়েছে"
#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:870
msgid "On battery power"
msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত"
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:888
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "ল্যাপটপের ঢাকনা বন্ধ করা হয়েছে"
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:926
msgid "Power Information"
msgstr "বিদ্যুৎ সংক্রান্ত তথ্য"
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "ব্যাটারি প্রত্যাহার করা হতে পারে"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"আপনার কম্পিউটারের মধ্যে উপস্থিত ব্যাটারিটি %s দ্বারা প্রত্যাহার করা হয়ে থাকতে পারে ও সম্ভবত "
-"এই মুহূর্তে ঝুঁকির আশঙ্কা রয়েছে।\n"
-"\n"
-"অধিক বিবরণের জন্য ব্যাটারি প্রত্যাহার সংক্রান্ত ওয়েব-সাইট দেখুন।"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "প্রত্যাহার সম্বন্ধীয় ওয়েব-সাইট পরিদর্শন করুন"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "পুনরায় এই বার্তা প্রদর্শন করা হবে না"
-
#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1113
msgid "Battery may be broken"
msgstr "ব্যাটারি ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে"
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is
+#. very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1116
#, c-format
msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
-msgstr "ব্যবহৃত ব্যাটারির ক্ষমতা অত্যন্ত কম (%1.1f%%), সম্ভবত এটি পুরোনো অথবা ক্ষতিগ্রস্ত।"
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or"
+" broken."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ করা হয়েছে"
-msgstr[1] "ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ করা হয়েছে"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1165
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1211
msgid "Battery Discharging"
msgstr "ব্যাটারির চার্জ কম হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#: ../src/gpm-manager.c:1215
#, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "ব্যাটারির %s ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1218 ../src/gpm-manager.c:1230
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1223
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS-র চার্জ কম হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1227
#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "UPS-র %s ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থা জড়িত সমস্যা"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "কম্পিউটার স্থগিত করতে ব্যর্থ।"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "সাধারণ সমস্যা সম্বন্ধের জানতে হলে সহায়তার ফাইল পরীক্ষা করুন।"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় কম্পিউটার স্থাপন করতে ব্যর্থ।"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
-msgstr "সহায়তার পৃষ্ঠা পরিদর্শন করুন"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
+#: ../src/gpm-manager.c:1311
msgid "Battery low"
msgstr "ব্যাটারির শক্তি কম"
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1314
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির শক্তি কম"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#: ../src/gpm-manager.c:1320
#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "আনুমানিক <b>%s</b> অবশিষ্ট রয়েছে (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1324
msgid "UPS low"
msgstr "UPS-র ক্ষমতা কম"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1328
#, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "UPS-র আনুমানিক <b>%s</b> পরিমাণ শক্তি অবশিষ্ট রয়েছে (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1332 ../src/gpm-manager.c:1466
msgid "Mouse battery low"
msgstr "মাউসের ব্যাটারির ক্ষমতা কম"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1335
#, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr ""
-"এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত বেতার মাউসটির বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1339 ../src/gpm-manager.c:1474
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "কি-বোর্ড ব্যাটারির ক্ষমতা কম"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1342
#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr ""
-"এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত বেতার কি-বোর্ডের বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1483
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ব্যাটারির ক্ষমতা কম"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1349
#, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত PDA-র বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)"
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1493
+#: ../src/gpm-manager.c:1503
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "সেল ফোনের ব্যাটারির ক্ষমতা কম"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1356
#, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত শেল ফোনের বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)"
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1360
+msgid "Media player battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1363
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1370
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1377
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of
+#. battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1425
msgid "Battery critically low"
msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতরভাবে কম"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type
+#. of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1428 ../src/gpm-manager.c:1580
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারি গুরুতরভাবে কম"
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do
+#. anything
+#: ../src/gpm-manager.c:1437
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "তথ্যের ক্ষয়ক্ষতি এড়ানোর জন্য PC অ্যাডাপ্টার সংযুক্ত করুন।"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1441
#, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "%s পরে কম্পিউটার স্থগিত করা হবে।"
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1445
#, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "%s পরে কম্পিউটার নিদ্রিত অবস্থা স্থাপন করা হবে।"
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1449
#, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "%s পরে কম্পিউটার বন্ধ করা হবে।"
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1456 ../src/gpm-manager.c:1615
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS শক্তি গুরুতরভাবে কম"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1460
#, c-format
msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
+" your computer to avoid losing data."
msgstr ""
-"UPS-র আনুমানিক <b>%s</b> পরিমাণ শক্তি অবশিষ্ট রয়েছে (%.1f%%)। তথ্যের ক্ষয়ক্ষতি "
-"প্রতিরোধ করতে AC অ্যাডাপ্টার প্লাগ-ইন করুন।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1469
#, c-format
msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
msgstr ""
-"এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত বেতার মাউসটির বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)"
-"।চার্জ না করা হলে এই ডিভাইসটি কাজ করা বন্ধ করবে।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1477
#, c-format
msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
msgstr ""
-"এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত বেতার কি-বোর্ডের বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)"
-"।চার্জ না করা হলে এই ডিভাইসটি কাজ করা বন্ধ করবে।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
#, c-format
msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if"
+" not charged."
msgstr ""
-"এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত PDA-র বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)।চার্জ না "
-"করা হলে এই ডিভাইসটি কাজ করা বন্ধ করবে।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
#, c-format
msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"আপনার সেল ফোনের বিদ্যুৎ সরবরাহের শক্তি কমে গেছে (%.1f%%)।চার্জ না করা হলে এই "
-"ডিভাইসটি কাজ করা বন্ধ করবে।"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
+" if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1524
+#, c-format
msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
msgstr ""
-"ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও ব্যাটারির ক্ষমতা সম্পূর্ণরূপে নিঃশেষ "
-"হলে কম্পিউটার <b>বন্ধ করা হবে</b>।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1588
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
+"off</b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও ব্যাটারির ক্ষমতা সম্পূর্ণরূপে নিঃশেষ হলে কম্পিউটার <b>বন্ধ করা হবে</b>।"
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1594
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটার স্থগিত করার প্রস্তুতি চলছে। "
-"<br><b>উল্লেখ্য:</b> স্থগিত অবস্থায় কম্পিউটারের জন্য স্বল্পপরিমাণ বিদ্যুৎ সরবরাহ "
-"প্রয়োজন।"
+msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটার স্থগিত করার প্রস্তুতি চলছে। <br><b>উল্লেখ্য:</b> স্থগিত অবস্থায় কম্পিউটারের জন্য স্বল্পপরিমাণ বিদ্যুৎ সরবরাহ প্রয়োজন।"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
-msgstr ""
-"ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার "
-"প্রস্তুতি চলছে।"
+msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার প্রস্তুতি চলছে।"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
-msgstr ""
-"ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি বন্ধ করার প্রস্তুতি চলছে।"
+msgstr "ব্যাটারির শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি বন্ধ করার প্রস্তুতি চলছে।"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"UPS-র শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও ব্যাটারির ক্ষমতা সম্পূর্ণরূপে নিঃশেষ হলে "
-"কম্পিউটার <b>বন্ধ করা হবে</b>।"
+msgstr "UPS-র শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও ব্যাটারির ক্ষমতা সম্পূর্ণরূপে নিঃশেষ হলে কম্পিউটার <b>বন্ধ করা হবে</b>।"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
-"UPS-র শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার "
-"প্রস্তুতি চলছে।"
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr "UPS-র শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার প্রস্তুতি চলছে।"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "UPS-র শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি বন্ধ করার প্রস্তুতি চলছে।"
-
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
-msgid "Install problem!"
-msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত সমস্যা!"
-
-#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1634
msgid ""
-"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-"MATE Power Manager-র কনফিগারেশন সংক্রান্ত ডিফল্ট মান সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়নি।\n"
-"অনুগ্রহ করে কম্পিউটার অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।"
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "UPS-র শক্তি গুরুতর অবস্থার থেকেও কমে গেছে ও কম্পিউটারটি বন্ধ করার প্রস্তুতি চলছে।"
#: ../src/gpm-prefs.c:94
msgid "MATE Power Preferences"
msgstr "MATE Power Preferences"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:241
msgid "Shutdown"
msgstr "বন্ধ করুন"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "স্থগিত"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:251
msgid "Hibernate"
msgstr "নিদ্রিত"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:254
msgid "Blank screen"
msgstr "পর্দা ফাঁকা"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:257
msgid "Ask me"
msgstr "প্রশ্ন"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:260
msgid "Do nothing"
msgstr "কিছু করা হবে না"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:320
msgid "Never"
msgstr "কখনো না"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:467
msgid "Rate"
msgstr "হার"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:80
msgid "Charge"
msgstr "চার্জ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:481
msgid "Time to full"
msgstr "পূর্ণ করতে ব্যয় হওয়া সময়"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:486
msgid "Time to empty"
msgstr "ফাঁকা করতে ব্যয় হওয়া সময়"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "10 minutes"
msgstr "১০ মিনিট"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "2 hours"
msgstr "২ ঘন্টা"
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "6 hours"
+msgstr ""
+
#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 day"
msgstr "১ দিন"
@@ -1975,549 +1576,686 @@ msgstr "১ দিন"
msgid "1 week"
msgstr "১ সপ্তাহ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Charge profile"
msgstr "চার্জ সংক্রান্ত প্রোফাইল"
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "চার্জের যথার্থতা"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge profile"
msgstr "ডিসচার্স সংক্রান্ত প্রোফাইল"
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the
+#. battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "চার্জের যথার্থতা"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "ডিসচার্জের নির্ভুলতা"
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:133
msgid "Attribute"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:140
msgid "Value"
msgstr "মান"
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:157
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:163
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:182 ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:188
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:202
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:287
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:301
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:305
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:314
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:314
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
msgid "Vendor"
msgstr "বিক্রেতা"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
msgid "Model"
msgstr "মডেল"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
msgid "Serial number"
msgstr "ক্রমিক সংখ্যা"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop
+#. battery
+#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:417
msgid "Supply"
msgstr "সরবরাহ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
msgid "Refreshed"
msgstr "নতুন করে প্রদর্শন"
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Present"
msgstr "উপস্থিত"
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:441
msgid "Rechargeable"
msgstr "পুনরায় চার্জের যোগ্য"
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:447
msgid "State"
msgstr "অবস্থা"
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Energy"
msgstr "ক্ষমতা"
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
msgid "Energy when empty"
msgstr "ফাঁকা অবস্থায় ক্ষমতা"
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Energy when full"
msgstr "পূর্ণ অবস্থায় ক্ষমতা"
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:460
msgid "Energy (design)"
msgstr "ক্ষমতা (ডিজাইন অনুযায়ী)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
msgid "Voltage"
msgstr "ভোল্টেজ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:496
msgid "Percentage"
msgstr "শতাংশ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:503
msgid "Capacity"
msgstr "ধারণক্ষমতা"
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:508
msgid "Technology"
msgstr "প্রযুক্তি"
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:513
msgid "Online"
msgstr "অন-লাইন"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:825
msgid "No data"
msgstr "তথ্য অনুপস্থিত"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:832 ../src/gpm-statistics.c:837
msgid "Kernel module"
msgstr "Kernel মডিউল"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:842
msgid "Kernel core"
msgstr "Kernel কোর"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:847
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "ইন্টারপ্রসেসর ইন্টারাপ্ট"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:852
msgid "Interrupt"
msgstr "ইন্টারাপ্ট"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:899
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 কি-বোর্ড/মাউস/টাচ-প্যাড"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:902
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:905
msgid "Serial ATA"
msgstr "সিরিয়াল ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:908
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA হোস্ট নিয়ন্ত্রক"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:911
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel বেতার অ্যাডাপ্টার"
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:918 ../src/gpm-statistics.c:923
+#: ../src/gpm-statistics.c:928 ../src/gpm-statistics.c:933
+#: ../src/gpm-statistics.c:938
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "টাইমার %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from
+#. sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:942
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "নিদ্রিত %s"
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "নতুন কর্ম %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:949
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "অপেক্ষারত %s"
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:953 ../src/gpm-statistics.c:957
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "কর্মের সারি %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:960
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক রুটের ফ্লাশ %s"
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:963
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB-র কর্ম %s"
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:966
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "সজাগ %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:969
msgid "Local interrupts"
msgstr "স্থানীয় ইন্টারাপ্ট"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:972
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "পুনরায় নির্ধারণের ইন্টারাপ্ট"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1081
msgid "Device Information"
msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
msgid "Device History"
msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1085
msgid "Device Profile"
msgstr "ডিভাইসের প্রোফাইল"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1087
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "প্রসেসরের সজাগতা"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1353
+#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365
msgid "Time elapsed"
msgstr "অতিবাহিত সময়"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
msgid "Power"
msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহ"
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1399
+#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1411
+#: ../src/gpm-statistics.c:1417
msgid "Cell charge"
msgstr "সেলের চার্জ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1367
msgid "Predicted time"
msgstr "অনুমিত সময়"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413
msgid "Correction factor"
msgstr "যথার্থতার গুণনীয়ক"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "অনুমানের যথার্থতা"
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1584
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1839
msgid "Processor"
msgstr "প্রসেসর"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-msgid "Device information"
-msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "চিহ্নিত ডিভাইস সম্পর্কে বিস্তারিত বিবরণ উপস্থিত নেই"
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:189
+msgid "Copyright © 2011-2014 MATE developers"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:195
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"অঙ্কুর গ্রুপের পক্ষ থেকে খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন <[email protected]>, ২০০৬\n"
-"রুণা ভট্টাচার্য <[email protected]>"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-msgid "MATE Power Manager Website"
-msgstr "MATE Power Manager-র ওয়েব-সাইট"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
msgid "_Preferences"
msgstr "পছন্দ (_P)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-msgid "Power _History"
-msgstr "বিদ্যুৎ ব্যবহার সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য (_H)"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s চার্জ করা হচ্ছে (%.1f%%)"
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "সহয়াতা (_H)"
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণভাবে চার্জ করা হয়েছে\nল্যাপটপের %s কার্যকাল উপলব্ধ করা হয়"
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "পরিচিতি (_A)"
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:241
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s সম্পূর্ণ চার্জ করা হয়েছে"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:249
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s অবশিষ্ট (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:254
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s ডিসচার্জ করা হচ্ছে (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "স্থগিত করা হবে (_S)"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "নিদ্রিত অবস্থা (_b)"
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr ""
-#~ "পরিব্যাপ্ত আলোয় সংবেদনশীল ডিভাইস প্রয়োগ করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উজ্জ্বলতা পরিবর্তন করা "
-#~ "হবে"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr "অন্যান্য প্রোগ্রাম থেকে প্রাপ্ত DBUS inhibit অনুরোধ অগ্রাহ্য করা হবে কি না।"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "DBUS inhibit অনুরোধ অগ্রাহ্য করা হবে কি না।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr "প্রোফাইলের তথ্য অনুমান করা হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr ""
-#~ "পরিব্যাপ্ত সংবেদনশীল আলোর সামগ্রী প্রয়োগ করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পর্দার উজ্জ্বলতা "
-#~ "পরিবর্তন করা হবে কি না।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "পরিব্যাপ্ত সংবেদনশীল আলোর সামগ্রী প্রয়োগ করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পর্দার উজ্জ্বলতা "
-#~ "পরিবর্তন করা হবে কি না। বৈধ মানগুলি হল 'শূণ্য', 'উজ্জ্বল' ও 'আঁধার'"
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr "%s %s চার্জ সম্পন্ন হতে অবশিষ্ট (%.1f%%)\nব্যাটারির জন্য %s কার্যকাল উপলব্ধ করা হয়"
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr ""
-#~ "বৈধ প্রতিরোধের পরিস্থিতিতে ও ঢাকনা বন্ধ করার ফলে নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার জন্য "
-#~ "কনফিগার করা হলে সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a
+#. percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s চার্জ সম্পন্ন হতে অবশিষ্ট (%.1f%%)"
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr ""
-#~ "বৈধ প্রতিরোধের পরিস্থিতিতে ও ঢাকনা বন্ধ করার ফলে নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপনার জন্য "
-#~ "কনফিগার করা হলে সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না।"
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:292
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s ডিসচার্জ করার অপেক্ষায় (%.1f%%)"
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "AC সহযোগে চলাকালীন কি-বোর্ডের উজ্জ্বলতার মাত্রা"
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s চার্জ করার জন্য অপেক্ষারত (%.1f%%)"
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "ব্যাটারি দ্বারা চালিত হলে কি-বোর্ডের উজ্জ্বলতার মাত্রা"
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:357
+msgid "Product:"
+msgstr "উৎপাদন:"
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "প্রোফাইলের তথ্য সনাক্ত হলে সূচনা প্রদান করা হবে"
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
+#: ../src/gpm-upower.c:370
+msgid "Status:"
+msgstr "অবস্থা:"
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr ""
-#~ "উজ্জ্বলতার ক্ষেত্রে আলোর সংবেদনশীল সামগ্রী দ্বারা কত পরিমাণ ক্ষমতা প্রদান করা হবে"
+#: ../src/gpm-upower.c:361
+msgid "Missing"
+msgstr "অনুপস্থিত"
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr ""
-#~ "উজ্জ্বলতার ক্ষেত্রে আলোর সংবেদনশীল সামগ্রী দ্বারা কত পরিমাণ ক্ষমতা প্রদান করা হবে।"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:641
+msgid "Charged"
+msgstr "চার্জ করা হয়েছে"
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "AC দ্বারা চালনাকালে কি-বোর্ডের উজ্জ্বলতা। সম্ভাব্য মান ০ থেকে ১০০-র মধ্যে।"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:629
+msgid "Charging"
+msgstr "চার্জ করা হচ্ছে"
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "ব্যাটারি দ্বারা চালনাকালে কি-বোর্ডের উজ্জ্বলতা। সম্ভাব্য মান ০ থেকে ১০০-র মধ্যে।"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:633
+msgid "Discharging"
+msgstr "চার্জ কম হচ্ছে"
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-#~ msgstr ""
-#~ "পর্দায় উজ্জ্বলতা পর্যাপ্ত পরিমাণে ধার্য করার জন্য আলোর সংবেদনশীল সামগ্রীর মান"
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:375
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "চার্জের মাপ, শতাংশ:"
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
-#~ "in percent."
-#~ msgstr ""
-#~ "পর্দায় উজ্জ্বলতা পর্যাপ্ত পরিমাণে ধার্য করার জন্য আলোর সংবেদনশীল সামগ্রীর মান, "
-#~ "শতাংশ ধার্য।"
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:379
+msgid "Vendor:"
+msgstr "বিক্রেতা:"
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-#~ msgstr "পরিব্যাপ্ত আলোর সংবেদনশীল সামগ্রী কত সময়ের ব্যবধানে পোল করা হবে"
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:384
+msgid "Technology:"
+msgstr "প্রযুক্তি:"
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "পরিব্যাপ্ত আলোর সংবেদনশীল সামগ্রী কত সময়ের ব্যবধানে পোল করা হবে, সেকেন্ডে ধার্য।"
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:388
+msgid "Serial number:"
+msgstr "ক্রমিক সংখ্যা:"
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>উত্‌পাদন:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>অবস্থা:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>শতাংশ চার্জ সম্পূর্ণ:</b> %.1f%%\n"
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:392
+msgid "Model:"
+msgstr "মডেল:"
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>বিক্রেতা:</b> %s\n"
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:397
+msgid "Charge time:"
+msgstr "চার্জের সম্পূর্ণ সময়:"
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>প্রযুক্তি:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ক্রমিক সংখ্যা:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>মডেল:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>চার্জের সময়কাল:</b> %s\n"
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:403
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "ডিসচার্জের সম্পূর্ণ সময়:"
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ডিসচার্জের সময়কাল:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>ক্ষমতা:</b> %.1f%% (%s)\n"
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery
+#. Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:410
+msgid "Excellent"
+msgstr "উৎকৃষ্ট"
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>বর্তমানে চার্জের পরিমাণ:</b> %.1f Wh\n"
+#: ../src/gpm-upower.c:412
+msgid "Good"
+msgstr "ভালো"
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>ডিজাইন অনুযায়ী চার্জ:</b> %.1f Wh\n"
+#: ../src/gpm-upower.c:414
+msgid "Fair"
+msgstr "চলনসই"
-#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
-#~ msgstr "<b>চার্জের হার:</b> %.1f W\n"
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Poor"
+msgstr "কম"
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>বর্তমানে চার্জের মাত্রা:</b> %.0f/7\n"
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Capacity:"
+msgstr "ধারণক্ষমতা:"
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "ac সহযোগে চলাকালে ঢাকনা বন্ধ করা হয়েছে।"
+#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
+msgid "Current charge:"
+msgstr "বর্তমান চার্জের পরিমাণ:"
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "ব্যাটারি সহযোগে চলাকালে ঢাকনা বন্ধ করা হয়েছে।"
+#: ../src/gpm-upower.c:432
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "সম্পূর্ণ চার্জ হওয়া সর্বশেষ সময়:"
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহের বাটন টেপা হয়েছে।"
+#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
+msgid "Design charge:"
+msgstr "ডিজাইন অনুযায়ী চার্জ:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:443
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "চার্জের হার:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:478
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC অ্যাডাপ্টার"
+msgstr[1] "AC অ্যাডাপ্টার"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:482
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ল্যাপটপ ব্যাটারি"
+msgstr[1] "ল্যাপটপ ব্যাটারি"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:486
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:490
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "মনিটর"
+msgstr[1] "মনিটর"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:494
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:498
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:502
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "স্থগিত করার বাটন টেপা হয়েছে।"
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:506
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "সেল ফোন"
+msgstr[1] "সেল ফোন"
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "নিদ্রার বাটন টেপা হয়েছে।"
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and mateconf is okay)."
-#~ msgstr "ঢাকনা বন্ধ করে ac অ্যাডাপ্টার সরিয়ে ফেলা হয়েছে (mateconf সঠিক)।"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:585
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "লিথিয়াম আয়ন"
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা ট্রে-তে ক্লিক করা হয়েছে"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:589
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "লিথিয়াম পলিমার"
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-#~ msgstr "ব্যাটারির আনুমানিক <b>%s</b> পরিমাণ শক্তি অবশিষ্ট রয়েছে (%.1f%%). %s"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:593
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "লিথিয়াম আইরন ফস্‌ফেট"
-#~ msgid "The lid has been found closed on ac power."
-#~ msgstr "ac সহযোগে চলাকালে ঢাকনা বন্ধ করা ছিল।"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:597
+msgid "Lead acid"
+msgstr "লেড এসিড"
-#~ msgid "The lid has been found closed on battery power."
-#~ msgstr "ব্যাটারি সহযোগে চলাকালে ঢাকনা বন্ধ করা ছিল।"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:601
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "নিকেল ক্যাডমিয়াম"
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "নিদ্রা সংক্রান্ত সতর্কবার্তা"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:605
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "নিকেল মেটাল হাইড্রাইড"
-#~ msgid ""
-#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-#~ "prevented this.\n"
-#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "কটি চলমান প্রোগ্রাম দ্বারা এটি প্রতিরোধ করার ফলে ঢাকনা বন্ধ করা হলেও ল্যাপটপ "
-#~ "নিদ্রিত অবস্থায় স্থাপিত হবে না।\n"
-#~ "ঢাকনা বন্ধ করার ফলে নিদ্রিত অবস্থায় না থাকলে কিছু ল্যাপটপে তাপমাত্রা অতি পরিমাণ "
-#~ "বেড়ে যেতে পারে।"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:609
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "অজানা প্রযুক্তি"
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
-#~ msgstr[0] "ল্যাপটপ ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ করা হয়েছে"
-#~ msgstr[1] "ল্যাপটপ ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ করা হয়েছে"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:637
+msgid "Empty"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr ""
-#~ "AC বিদ্যুৎ সরবরাহ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে। সিস্টেম বর্তমানে ব্যাটারি দ্বারা চালিত "
-#~ "হচ্ছে।"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:645
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr ""
-#~ "AC বিদ্যুৎ সরবরাহ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে। সিস্টেম বর্তমানে ব্যাক-আপ ক্ষমতা দ্বারা "
-#~ "চালিত হচ্ছে।"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:649
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr ""
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "quirk ওয়েব-সাইট পরিদর্শন করুন"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:653
+msgid "Unknown state"
+msgstr ""