diff options
author | Clement Lefebvre <[email protected]> | 2015-11-20 14:17:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Clement Lefebvre <[email protected]> | 2015-11-20 14:17:58 +0000 |
commit | b1c76b5a6639ff268d557c3e4b7f03ea9d9db677 (patch) | |
tree | 5f8c55239060c0a000d3cb42f934fa8923ca7a50 /po/ga.po | |
parent | e9a860b9cb10de28549b8b89226db972f48d6ba9 (diff) | |
download | mate-power-manager-b1c76b5a6639ff268d557c3e4b7f03ea9d9db677.tar.bz2 mate-power-manager-b1c76b5a6639ff268d557c3e4b7f03ea9d9db677.tar.xz |
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 2369 |
1 files changed, 1242 insertions, 1127 deletions
@@ -1,947 +1,976 @@ -# Irish translations for mate-power-manager package. -# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package. -# Seán de Búrca <[email protected]>, 2007, 2008, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-power-manager.master\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-15 04:56-0600\n" -"Last-Translator: Seán de Búrca <[email protected]>\n" -"Language-Team: Irish <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 16:30+0000\n" +"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" -"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:115 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Feidhmchláirín Ghile Bhainisteoir Cumhachta" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:116 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Coigeartaíonn sé seo gile an phainéil ríomhaire glúine." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:417 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:409 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "Ní féidir nasc le mate-power-manager" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:419 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Ní féidir gile an phainéil ríomhaire glúine a fháil" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:421 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Gile LCD : %d%%" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:809 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:478 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Ceadúnaítear faoin GNU General Public License Leagan 2" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:810 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:479 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "" -"Is bogearraí saor é Bainisteoir Cumhachta; is féidir leat é a athdháileadh " -"nó a athrú faoi théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an " -"Free Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan " -"níos déanaí." +msgstr "Is bogearraí saor é Bainisteoir Cumhachta; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú faoi théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos déanaí." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:814 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:483 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." -msgstr "" -"Dáileadh Bainisteoir Cumhachta le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON " -"BHARÁNTA; gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM " -"ÁIRITHE fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh " -"mionsonraí." +msgstr "Dáileadh Bainisteoir Cumhachta le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:818 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:487 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." -msgstr "" -"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht leis " -"an gclár seo; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +msgstr "Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht leis an gclár seo; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:832 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" msgstr "Cóipcheart © 2006 Benjamin Canou" -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Adjusts Laptop panel brightness" -msgstr "Coigeartaíonn sé seo gile an phainéil ríomhaire glúine" +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1074 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:714 +msgid "_About" +msgstr "_Maidir Leis Seo" -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Brightness Applet" -msgstr "Feidhmchláirín Gile" +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1077 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:717 +msgid "_Help" +msgstr "Cab_hair" -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3 +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Monarcha Fheidhmchláirín Gile" -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Monarcha don Fheidhmchláirín Gile" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Brightness Applet" +msgstr "Feidhmchláirín Gile" + +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Adjusts Laptop panel brightness" +msgstr "Coigeartaíonn sé seo gile an phainéil ríomhaire glúine" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:97 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Feidhmchláirín Chosc Bhainisteoir Cumhachta" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:98 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Ceadaíonn seo don úsáideoir sábháil cumhachta uathoibríoch a chosc." -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Coisceadh codladh uathoibríoch" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:414 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Cumasaíodh codladh uathoibríoch" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:442 msgid "Manual inhibit" msgstr "Cosc de láimh" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:501 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" msgstr "Cóipcheart © 2006-2007 Richard Hughes" -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" -msgstr "" +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Inhibit Applet Factory" +msgstr "Monarcha Fheidhmchláirín Coisc" -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2 +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Monarcha don Fheidhmchláirín Coisc" -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3 +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Feidhmchláirín Coisc" -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Inhibit Applet Factory" -msgstr "Monarcha Fheidhmchláirín Coisc" +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Bainisteoir Cumhachta" -#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Deamhan bainistíochta cumhachta" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Allow backlight brightness adjustment" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Check CPU load before sleeping" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" -"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Hibernate button action" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:7 +msgid "UPS critical low action" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Hibernate enabled" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:8 +msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " -"failed." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:9 +msgid "UPS low power action" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 -msgid "" -"If a notification message should be displayed when the battery is fully " -"charged." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:10 +msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If a notification message should be displayed when the battery is getting " -"low." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 -msgid "If preferences should be shown" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 -msgid "If sounds should be used" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" -"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " -"requests have stopped the policy action." +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 -msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" -"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification " -"area drop down menu." +"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " +"on battery power" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " -"disconnected" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" -"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " -"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " -"disconnected at a later time." +"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " +"values are between 0 and 100." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 -msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:21 +#, no-c-format msgid "" -"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " -"turn this off for debugging." +"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " +"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " +"power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 -msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 -msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " +"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" +" between 0 and 100." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 -msgid "" -"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " -"battery power." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" -"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " -"on AC power." +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 -msgid "" -"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " -"on battery power." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" -"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " -"battery power." +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 -msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:29 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 -msgid "" -"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:30 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 -msgid "If the user is authorized to hibernate the computer." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:31 +msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 -msgid "If the user is authorized to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 -msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" -"If time based notifications should be used. If set to false, then the " -"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 -msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 -msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 -msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 -msgid "" -"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " -"this to false only if you know your battery is okay." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:38 +msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 -msgid "LCD dimming amount when on battery" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 -msgid "Laptop lid close action on battery" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0.0 and 100.0." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Laptop lid close action when on AC" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Suspend button action" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 -msgid "Lock MATE keyring on sleep" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:42 +msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 -msgid "Lock screen on hibernate" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Hibernate button action" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 -msgid "Lock screen on suspend" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:44 +msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 -msgid "Lock screen when blanked" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Power button action" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 -msgid "Method used to blank screen on AC" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:46 +msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Method used to blank screen on battery" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 -msgid "Notify on a low power" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 -msgid "Notify on a sleep failure" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 -msgid "Notify when AC adapter is disconnected" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 -msgid "Notify when fully charged" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 -msgid "Percentage action is taken" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:52 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 -msgid "Percentage considered critical" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 -msgid "Percentage considered low" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:54 +msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 -msgid "Power button action" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 -msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:56 +msgid "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 -msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Use mate-screensaver lock setting" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 -msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:58 +msgid "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 -msgid "Sleep timeout computer when on AC" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 -msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock-use-screensaver is false." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 -msgid "Sleep timeout computer when on battery" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 -msgid "Sleep timeout display when on AC" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" +" used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 -msgid "Sleep timeout display when on UPS" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 -msgid "Sleep timeout display when on battery" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 -msgid "Suspend button action" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 -msgid "Suspend enabled" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66 +msgid "" +"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" +" means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" -"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " -"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 -msgid "" -"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " -"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:68 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 -msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:69 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 -msgid "" -"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " -"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 -msgid "" -"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " -"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:71 +msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 -msgid "" -"The action to take when the battery is critically low. Possible values are " -"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Notify when fully charged" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" -"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " -"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " -"\"nothing\"." +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 -msgid "" -"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " -"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " -"and \"nothing\"." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" -"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " -"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " -"\"nothing\"." +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 -msgid "" -"The action to take when the system power button is pressed. Possible values " -"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" -"\"." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:76 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" -"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " -"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " -"\"nothing\"." +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 -msgid "" -"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " -"computer is on AC power." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Notify on a low power" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " -"before it goes to sleep." +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " -"before it goes to sleep." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " -"before the display goes to sleep." +"Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " -"inactive before it goes to sleep." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " -"inactive before the display goes to sleep." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 -msgid "" -"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " -"Possible values are between 0 and 100." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84 +msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 -msgid "" -"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " -"0 and 100." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85 +msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 -msgid "The brightness of the screen when idle" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86 +msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 -msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 -msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 -msgid "The default configuration version." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 -msgid "The default graph type to show in the statistics window" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 -msgid "The default graph type to show in the statistics window." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 -msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92 +msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 -msgid "The maximum time displayed on the graph" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93 +msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 -msgid "" -"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94 +msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" -"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " -"power." +"The index of the page number to show by default which is used to return " +"focus to the correct page." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 -msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " -"when use_time_for_policy is false." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96 +msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " -"use_time_for_policy is false." +"The identifier of the last device which is used to return focus to the " +"correct device." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 -msgid "" -"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " -"valid when use_time_for_policy is false." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Percentage considered low" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " -"Only valid when use_time_for_policy is true." +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use-time-for-policy is false." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " -"Only valid when use_time_for_policy is true." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Percentage considered critical" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " -"valid when use_time_for_policy is true." +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use-time-for-policy is false." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 -msgid "The time remaining when action is taken" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Percentage action is taken" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 -msgid "The time remaining when critical" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" -"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " -"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" +" valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 -msgid "" -"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " -"it is used so that configure changes between versions can be detected." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106 +msgid "The time remaining when critical" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" -"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " -"Only valid when use_time_for_policy is true." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 -msgid "UPS critical low action" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." +" Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 -msgid "UPS low power action" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 -msgid "Use mate-screensaver lock setting" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108 +msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" -"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " -"Leave this blank if the button should not be shown." +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 -msgid "When to show the notification icon" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 -msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 -msgid "" -"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " -"and connect on resume." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" -"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " -"This means the keyring will have to be unlocked on resume." +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 -msgid "" -"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " -"means the keyring will have to be unlocked on resume." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" -"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " -"Only used if lock_use_screensaver_settings is false." +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before it goes to sleep." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 -msgid "" -"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " -"used if lock_use_screensaver_settings is false." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116 +msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" -"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " -"lock_use_screensaver_settings is false." +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 -msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118 +msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" -"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " -"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 -msgid "Whether to use time-based notifications" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123 -msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before the display goes to sleep." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124 -msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If sounds should be used" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125 -msgid "Whether we should show the events in the statistics window" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123 +msgid "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126 -msgid "Whether we should show the events in the statistics window." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124 +msgid "" +"If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127 -msgid "Whether we should smooth the data in the graph" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125 +msgid "When to show the notification icon" msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128 -msgid "Whether we should smooth the data in the graph." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126 +msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure power management" -msgstr "Cumraigh bainistíocht cumhachta" - -#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Power Management" msgstr "Bainistíocht Cumhachta" -#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 -msgid "Observe power management" -msgstr "Breathnaigh ar bhainistíocht na cumhachta" +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure power management" +msgstr "Cumraigh bainistíocht cumhachta" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name -#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048 -#: ../src/gpm-statistics.c:1482 +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1091 +#: ../src/gpm-statistics.c:1598 msgid "Power Statistics" msgstr "Staitisticí Cumhachta" +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +msgid "Observe power management" +msgstr "Breathnaigh ar bhainistíocht na cumhachta" + #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Gile" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 -msgid "Data length:" -msgstr "Fad sonraí:" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:209 msgid "Details" msgstr "Sonraí" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Cineál graif:" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +msgid "Data length:" +msgstr "Fad sonraí:" + #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 -msgid "History" -msgstr "Stair" +msgid "There is no data to display." +msgstr "Níl aon sonraí ann le taispeáint." -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 -msgid "Processor wakeups per second:" -msgstr "Múscailtí próiseálaí sa shoicind:" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "Úsáid líne mínithe" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Taispeáin pointí sonraí" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "History" +msgstr "Stair" + #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Staitisticí" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 -msgid "There is no data to display." -msgstr "Níl aon sonraí ann le taispeáint." +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "Múscailtí próiseálaí sa shoicind:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 -msgid "Use smoothed line" -msgstr "Úsáid líne mínithe" +msgid "0" +msgstr "0" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:195 msgid "Wakeups" msgstr "Múscailtí" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>Gníomhartha</b>" +msgid "Power Management Preferences" +msgstr "Sainroghanna Bhainistíocht Cumhachta" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Taispeáint</b>" +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>Gníomhartha</b>" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 -msgid "<b>Notification Area</b>" -msgstr "<b>Limistéar Fógartha</b>" +msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" +msgstr "Cuir ríomhaire a _chodladh agus neamhghníomhach le:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 -msgid "Di_m display when idle" -msgstr "_Maolaigh taispeáint agus díomhaoin" +msgid "When laptop lid is cl_osed:" +msgstr "Nuair a dhúntar clúdach an ríomhaire glúine:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>Taispeáint</b>" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 -msgid "Make Default" -msgstr "Socraigh mar Réamhshocrú" +msgid "Put _display to sleep when inactive for:" +msgstr "Cuir _taispeáint a chodladh agus neamhghníomhach le:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 -msgid "On AC Power" -msgstr "Ar Chumhacht SA" +msgid "Set display _brightness to:" +msgstr "Socraigh _gile thaispeána go:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 -msgid "On Battery Power" -msgstr "Ar Chumhacht Chadhnra" +msgid "Di_m display when idle" +msgstr "_Maolaigh taispeáint agus díomhaoin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 -msgid "On UPS Power" -msgstr "Ar Chumhacht UPS" +msgid "On AC Power" +msgstr "Ar Chumhacht SA" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 -msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" -msgstr "Taispeáin deilbhín agus cadhnra _ann amháin" +msgid "When battery po_wer is critically low:" +msgstr "Agus cu_mhacht cadhnra gann go criticiúil:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 -msgid "Only display an icon when charging or _discharging" -msgstr "Taispeáin deilbhín nuair agus á luchtú nó á _dhíluchtú amháin" +msgid "_Reduce backlight brightness" +msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 -msgid "Power Management Preferences" -msgstr "Sainroghanna Bhainistíocht Cumhachta" +msgid "On Battery Power" +msgstr "Ar Chumhacht Chadhnra" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 -msgid "Put _display to sleep when inactive for:" -msgstr "Cuir _taispeáint a chodladh agus neamhghníomhach le:" +msgid "When UPS power is l_ow:" +msgstr "Agus cumhacht UPS _gann:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 -msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" -msgstr "Cuir ríomhaire a _chodladh agus neamhghníomhach le:" +msgid "When UPS power is _critically low:" +msgstr "Agus cumhacht UPS gann go _criticiúil:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 -msgid "Set display _brightness to:" -msgstr "Socraigh _gile thaispeána go:" +msgid "On UPS Power" +msgstr "Ar Chumhacht UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 -msgid "Sp_in down hard disks when possible" -msgstr "" +msgid "When the power _button is pressed:" +msgstr "Nuair a bhrúitear an cnaipe _cumhachta:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 -msgid "When UPS power is _critically low:" -msgstr "Agus cumhacht UPS gann go _criticiúil:" +msgid "When the _suspend button is pressed:" +msgstr "Nuair a bhrúitear an cnaipe _fionraí:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 -msgid "When UPS power is l_ow:" -msgstr "Agus cumhacht UPS _gann:" +msgid "<b>Notification Area</b>" +msgstr "<b>Limistéar Fógartha</b>" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 -msgid "When battery po_wer is critically low:" -msgstr "Agus cu_mhacht cadhnra gann go criticiúil:" +msgid "_Never display an icon" +msgstr "_Ná taispeáin deilbhín riamh" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 -msgid "When laptop lid is cl_osed:" -msgstr "Nuair a dhúntar clúdach an ríomhaire glúine:" +msgid "_Only display an icon when battery power is low" +msgstr "_Taispeáin deilbhín agus cumhacht cadhnra gann amháin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 -msgid "When the _suspend button is pressed:" -msgstr "Nuair a bhrúitear an cnaipe _fionraí:" +msgid "Only display an icon when charging or _discharging" +msgstr "Taispeáin deilbhín nuair agus á luchtú nó á _dhíluchtú amháin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 -msgid "When the power _button is pressed:" -msgstr "Nuair a bhrúitear an cnaipe _cumhachta:" +msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" +msgstr "Taispeáin deilbhín agus cadhnra _ann amháin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Taispeáin deilbhín i gcón_aí" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 -msgid "_Never display an icon" -msgstr "_Ná taispeáin deilbhín riamh" +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 -msgid "_Only display an icon when battery power is low" -msgstr "_Taispeáin deilbhín agus cumhacht cadhnra gann amháin" +msgid "Provides help about this program" +msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 -msgid "_Reduce backlight brightness" +msgid "Make Default" +msgstr "Socraigh mar Réamhshocrú" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 +msgid "Sets this policy to be used by all users" +msgstr "" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 +msgid "Closes the program" +msgstr "" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 +msgid "Set the current brightness" +msgstr "" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 +msgid "Get the current brightness" +msgstr "" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 +msgid "Get the number of brightness levels supported" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 +msgid "MATE Power Manager Backlight Helper" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: user did not specify valid options +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 +msgid "No valid option was specified" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: no backlights found +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 +msgid "No backlights were found on your system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 +msgid "Could not get the value of the backlight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 +msgid "Could not get the maximum value of the backlight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the program must never be directly run +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 +msgid "This program must only be run through pkexec" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 +msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 @@ -993,388 +1022,68 @@ msgstr[2] "nóiméad" msgstr[3] "nóiméad" msgstr[4] "nóiméad" -#. TRANSLATORS: a phone is charging -#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315 -#, c-format -msgid "%s charging (%.1f%%)" -msgstr "Tá %s á luchtú (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time -#: ../src/gpm-devicekit.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Battery is fully charged.\n" -"Provides %s laptop runtime" -msgstr "" -"Tá an cadhnra luchtaithe go hiomlán.\n" -"Soláthraíonn sé %s am rite ríomhaire glúine" - -#. TRANSLATORS: the device is fully charged -#: ../src/gpm-devicekit.c:271 -#, c-format -msgid "%s is fully charged" -msgstr "Tá %s luchtaithe go hiomlán" - -#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining -#: ../src/gpm-devicekit.c:279 -#, c-format -msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" -msgstr "%s %s fágtha (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:284 -#, c-format -msgid "%s discharging (%.1f%%)" -msgstr "Tá %s á dhíluchtú (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty -#: ../src/gpm-devicekit.c:298 -#, c-format -msgid "" -"%s %s until charged (%.1f%%)\n" -"Provides %s battery runtime" -msgstr "" -"%s %s go dtí luchtaithe (%.1f%%)\n" -"Soláthraíonn sé %s am rite cadhnra" - -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:309 -#, c-format -msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" -msgstr "%s %s go dtí luchtaithe (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries -#: ../src/gpm-devicekit.c:323 -#, c-format -msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" -msgstr "Tá %s ag feitheamh le díluchtú (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries -#: ../src/gpm-devicekit.c:329 -#, c-format -msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" -msgstr "Tá %s ag feitheamh le luchtú (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:389 -msgid "Product:" -msgstr "Táirge:" - -#. TRANSLATORS: device is missing -#. TRANSLATORS: device is charged -#. TRANSLATORS: device is charging -#. TRANSLATORS: device is discharging -#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396 -#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402 -msgid "Status:" -msgstr "Stádas:" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:393 -msgid "Missing" -msgstr "Ar iarraidh" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:396 -msgid "Charged" -msgstr "Luchtaithe" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:399 -msgid "Charging" -msgstr "Á luchtú" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:402 -msgid "Discharging" -msgstr "Á díluchtú" - -#. TRANSLATORS: percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:407 -msgid "Percentage charge:" -msgstr "Céatadán luchta:" - -#. TRANSLATORS: manufacturer -#: ../src/gpm-devicekit.c:411 -msgid "Vendor:" -msgstr "Díoltóir:" - -#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion -#: ../src/gpm-devicekit.c:416 -msgid "Technology:" -msgstr "Teicneolaíocht:" - -#. TRANSLATORS: serial number of the battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:420 -msgid "Serial number:" -msgstr "Sraithuimhir:" - -#. TRANSLATORS: model number of the battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:424 -msgid "Model:" -msgstr "Samhail:" - -#. TRANSLATORS: time to fully charged -#: ../src/gpm-devicekit.c:429 -msgid "Charge time:" -msgstr "Am luchtaithe:" - -#. TRANSLATORS: time to empty -#: ../src/gpm-devicekit.c:435 -msgid "Discharge time:" -msgstr "Am díluchtaithe:" - -#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity -#: ../src/gpm-devicekit.c:442 -msgid "Excellent" -msgstr "Sármhaith" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:444 -msgid "Good" -msgstr "Maith" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:446 -msgid "Fair" -msgstr "Cóir" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:448 -msgid "Poor" -msgstr "Bocht" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:452 -msgid "Capacity:" -msgstr "Toilleadh:" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483 -msgid "Current charge:" -msgstr "Lucht reatha:" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:464 -msgid "Last full charge:" -msgstr "Lucht iomlán is déanaí:" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488 -msgid "Design charge:" -msgstr "Lucht deartha:" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:475 -msgid "Charge rate:" -msgstr "Ráta luchtaithe:" - -#. TRANSLATORS: system power cord -#: ../src/gpm-devicekit.c:510 -msgid "AC adapter" -msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "Cuibheoir SA" -msgstr[1] "Cuibheoirí SA" -msgstr[2] "Cuibheoirí SA" -msgstr[3] "Cuibheoirí SA" -msgstr[4] "Cuibheoirí SA" - -#. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:514 -msgid "Laptop battery" -msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "Cadhnra ríomhaire glúine" -msgstr[1] "Cadhnraí ríomhaire glúine" -msgstr[2] "Cadhnraí ríomhaire glúine" -msgstr[3] "Cadhnraí ríomhaire glúine" -msgstr[4] "Cadhnraí ríomhaire glúine" - -#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../src/gpm-devicekit.c:518 -msgid "UPS" -msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "UPS" -msgstr[1] "UPSanna" -msgstr[2] "UPSanna" -msgstr[3] "UPSanna" -msgstr[4] "UPSanna" - -#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../src/gpm-devicekit.c:522 -msgid "Monitor" -msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "Monatóir" -msgstr[1] "Monatóirí" -msgstr[2] "Monatóirí" -msgstr[3] "Monatóirí" -msgstr[4] "Monatóirí" - -#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries -#: ../src/gpm-devicekit.c:526 -msgid "Wireless mouse" -msgid_plural "Wireless mice" -msgstr[0] "Luch gan sreang" -msgstr[1] "Lucha gan sreang" -msgstr[2] "Lucha gan sreang" -msgstr[3] "Lucha gan sreang" -msgstr[4] "Lucha gan sreang" - -#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:530 -msgid "Wireless keyboard" -msgid_plural "Wireless keyboards" -msgstr[0] "Méarchlár gan sreang" -msgstr[1] "Méarchláir gan sreang" -msgstr[2] "Méarchláir gan sreang" -msgstr[3] "Méarchláir gan sreang" -msgstr[4] "Méarchláir gan sreang" - -#. TRANSLATORS: portable device -#: ../src/gpm-devicekit.c:534 -msgid "PDA" -msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "PDA" -msgstr[1] "PDAanna" -msgstr[2] "PDAanna" -msgstr[3] "PDAanna" -msgstr[4] "PDAanna" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../src/gpm-devicekit.c:538 -msgid "Cell phone" -msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "Fón póca" -msgstr[1] "Fóin póca" -msgstr[2] "Fóin póca" -msgstr[3] "Fóin póca" -msgstr[4] "Fóin póca" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:596 -msgid "Lithium Ion" -msgstr "Ian Litiam" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:600 -msgid "Lithium Polymer" -msgstr "Polaiméir Litiam" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:604 -msgid "Lithium Iron Phosphate" -msgstr "Fosfáit Litiam Iarainn" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:608 -msgid "Lead acid" -msgstr "Luaidhe-aigéadach" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:612 -msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "Caidmiam Nicile" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:616 -msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "Hidríd mhiotail nicile" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:620 -msgid "Unknown technology" -msgstr "Teicneolaíocht anaithnid" - #. Translators: This is %i days -#: ../src/gpm-graph-widget.c:443 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%id" msgstr "%il" #. Translators: This is %i days %02i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:449 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%il%02iu" #. Translators: This is %i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:451 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iu" #. Translators: This is %i hours %02i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:457 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iu%02in" #. Translators: This is %2i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:459 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2in" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2in%02i" #. Translators: This is %2i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:466 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:469 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage -#: ../src/gpm-graph-widget.c:470 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:473 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:476 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:478 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:481 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" -#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL) -#: ../src/gpm-idle.c:216 -#, c-format -msgid "Please see %s for more information." -msgstr "Féach %s le haghaidh tuilleadh eolais, le do thoil." - -#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed -#: ../src/gpm-idle.c:220 -msgid "" -"If you can see this text, your display server is broken and you should " -"notify your distributor." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle -#: ../src/gpm-idle.c:226 -msgid "Session idle" -msgstr "Seisiún díomhaoin" - -#: ../src/gpm-idle.c:226 -msgid "Session active" -msgstr "Seisiún gníomhach" - -#. TRANSLATORS: has something inhibited the session -#: ../src/gpm-idle.c:228 -msgid "inhibited" -msgstr "coiscthe" - -#: ../src/gpm-idle.c:228 -msgid "not inhibited" -msgstr "gan chosc" - -#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake -#: ../src/gpm-idle.c:230 -msgid "screen idle" -msgstr "scáileán díomhaoin" - -#: ../src/gpm-idle.c:230 -msgid "screen awake" -msgstr "scáileán múscailte" - #. TRANSLATORS: show verbose debugging -#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465 +#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1581 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Taispeáin eolas dífhabhtaithe breise" @@ -1390,358 +1099,390 @@ msgstr "Scoir tar éis moille big (le haghaidh dífhabhtaithe)" msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Scoir tar éis luchtú an bhainisteora (le haghaidh dífhabhtaithe)" -#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 +#: ../src/gpm-main.c:188 ../src/gpm-main.c:192 msgid "MATE Power Manager" msgstr "Bainisteoir Cumhachta MATE" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:172 +#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:293 +msgid "Battery is very low" +msgstr "Tá an cadhnra an-ghann" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:273 msgid "Power plugged in" msgstr "Cumhacht plugáilte isteach" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:176 +#: ../src/gpm-manager.c:277 msgid "Power unplugged" msgstr "Cumhacht díphlugáilte" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:180 +#: ../src/gpm-manager.c:281 msgid "Lid has opened" msgstr "Osclaíodh an clúdach" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:184 +#: ../src/gpm-manager.c:285 msgid "Lid has closed" msgstr "Dúnadh an clúdach" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:188 +#: ../src/gpm-manager.c:289 msgid "Battery is low" msgstr "Tá an cadhnra gann" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:192 -msgid "Battery is very low" -msgstr "Tá an cadhnra an-ghann" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:196 +#: ../src/gpm-manager.c:297 msgid "Battery is full" msgstr "Tá an cadhnra lán" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:200 +#: ../src/gpm-manager.c:301 msgid "Suspend started" msgstr "Fionraí tosaithe" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:204 +#: ../src/gpm-manager.c:305 msgid "Resumed" msgstr "Athdhúisithe" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:208 +#: ../src/gpm-manager.c:309 msgid "Suspend failed" msgstr "Fionraí teipthe" -#. TRANSLATORS: the action was not done -#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470 -msgid "Action disallowed" -msgstr "Dícheadaíodh an gníomh" +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:579 +msgid "Computer failed to suspend." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this -#: ../src/gpm-manager.c:436 -msgid "" -"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more " -"details." +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:581 +msgid "Failed to suspend" msgstr "" -#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this -#: ../src/gpm-manager.c:472 -msgid "" -"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more " -"details." +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:585 +msgid "Computer failed to hibernate." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:587 +msgid "Failed to hibernate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:592 +msgid "Failure was reported as:" msgstr "" +#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website +#: ../src/gpm-manager.c:605 +msgid "Visit help page" +msgstr "Tabhair cuairt ar an leathanach cabhrach" + #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:697 +#: ../src/gpm-manager.c:851 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Cumasaíodh DPMS taispeána" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:716 +#: ../src/gpm-manager.c:870 msgid "On battery power" msgstr "Ar chumhacht chadhnra" -#: ../src/gpm-manager.c:734 +#: ../src/gpm-manager.c:888 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Tá clúdach an ríomhaire glúine dúnta" -#: ../src/gpm-manager.c:772 +#: ../src/gpm-manager.c:926 msgid "Power Information" msgstr "Faisnéis Chumhachta" -#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor -#: ../src/gpm-manager.c:1033 -msgid "Battery may be recalled" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-manager.c:1034 -#, c-format -msgid "" -"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " -"risk.\n" -"\n" -"For more information visit the battery recall website." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../src/gpm-manager.c:1044 -msgid "Visit recall website" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../src/gpm-manager.c:1047 -msgid "Do not show me this again" -msgstr "Ná taispeáin é seo dom arís" - #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken -#: ../src/gpm-manager.c:1132 +#: ../src/gpm-manager.c:1113 msgid "Battery may be broken" msgstr "Is féidir go bhfuil an cadhnra briste" -#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1135 +#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is +#. very low +#: ../src/gpm-manager.c:1116 #, c-format msgid "" -"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be " -"old or broken." +"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" +" broken." msgstr "" -#. TRANSLATORS: show the fully charged notification -#: ../src/gpm-manager.c:1183 -msgid "Battery Fully Charged" -msgid_plural "Batteries Fully Charged" -msgstr[0] "Cadhnra Luchtaithe go hIomlán" -msgstr[1] "Cadhnraí Luchtaithe go hIomlán" -msgstr[2] "Cadhnraí Luchtaithe go hIomlán" -msgstr[3] "Cadhnraí Luchtaithe go hIomlán" -msgstr[4] "Cadhnraí Luchtaithe go hIomlán" +#. TRANSLATORS: show the charged notification +#: ../src/gpm-manager.c:1165 +msgid "Battery Charged" +msgid_plural "Batteries Charged" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1224 +#: ../src/gpm-manager.c:1211 msgid "Battery Discharging" msgstr "Cadhnra á Dhíluchtú" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1227 +#: ../src/gpm-manager.c:1215 +#, c-format +msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-manager.c:1218 ../src/gpm-manager.c:1230 #, c-format -msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)" -msgstr "%s cumhacht cadhnra fágtha (%.1f%%)" +msgid "%s discharging (%.0f%%)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1230 +#: ../src/gpm-manager.c:1223 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS á Dhíluchtú" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1233 +#: ../src/gpm-manager.c:1227 #, c-format -msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)" -msgstr "%s cumhacht cúnta UPS fágtha (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep -#: ../src/gpm-manager.c:1301 -msgid "Sleep problem" -msgstr "Fadhb chodlata" - -#. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:1304 -msgid "Your computer failed to suspend." -msgstr "Theip ar chur do ríomhaire ar fionraí." - -#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308 -msgid "Check the help file for common problems." -msgstr "Lorg fadhbanna coitianta sa chomhad cabhrach." - -#. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:1308 -msgid "Your computer failed to hibernate." -msgstr "Theip do ríomhaire ar gheimhriú." - -#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website -#: ../src/gpm-manager.c:1322 -msgid "Visit help page" -msgstr "Tabhair cuairt ar an leathanach cabhrach" +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../src/gpm-manager.c:1397 +#: ../src/gpm-manager.c:1311 msgid "Battery low" msgstr "Cadhnra gann" -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1400 +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1314 msgid "Laptop battery low" msgstr "Cadhnra ríomhaire glúine gann" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1406 +#: ../src/gpm-manager.c:1320 #, c-format -msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)" -msgstr "Timpeall <b>%s</b> fágtha (%.1f%%)" +msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1410 +#: ../src/gpm-manager.c:1324 msgid "UPS low" msgstr "UPS íseal" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1414 +#: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format -msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)" +msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549 +#: ../src/gpm-manager.c:1332 ../src/gpm-manager.c:1466 msgid "Mouse battery low" msgstr "Cadhnra na luiche gann" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1421 +#: ../src/gpm-manager.c:1335 #, c-format -msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557 +#: ../src/gpm-manager.c:1339 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Cadhnra méarchláir gann" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1428 +#: ../src/gpm-manager.c:1342 #, c-format -msgid "" -"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566 +#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1483 msgid "PDA battery low" msgstr "Cadhnra PDA gann" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1435 +#: ../src/gpm-manager.c:1349 #, c-format -msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575 +#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1493 +#: ../src/gpm-manager.c:1503 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Cadhnra fóin siúl gann" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1442 +#: ../src/gpm-manager.c:1356 #, c-format -msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1503 +#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1360 +msgid "Media player battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1363 +#, c-format +msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512 +msgid "Tablet battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521 +msgid "Attached computer battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1377 +#, c-format +msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of +#. battery +#: ../src/gpm-manager.c:1425 msgid "Battery critically low" msgstr "Cadhnra gann go criticiúil" -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type +#. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621 +#: ../src/gpm-manager.c:1428 ../src/gpm-manager.c:1580 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Cadhnra ríomhaire glúine gann go criticiúil" -#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../src/gpm-manager.c:1519 +#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do +#. anything +#: ../src/gpm-manager.c:1437 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1523 +#: ../src/gpm-manager.c:1441 #, c-format -msgid "Computer will suspend in %s." -msgstr "Cuirfear an ríomhaire ar fionraí i gceann %s." +msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1527 +#: ../src/gpm-manager.c:1445 #, c-format -msgid "Computer will hibernate in %s." -msgstr "Geimhreoidh an ríomhaire i gceann %s." +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1531 +#: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format -msgid "Computer will shutdown in %s." -msgstr "Múchfaidh an ríomhaire i gceann %s." +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659 +#: ../src/gpm-manager.c:1456 ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS gann go criticiúil" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1543 +#: ../src/gpm-manager.c:1460 +#, c-format +msgid "" +"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" +" your computer to avoid losing data." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1469 #, c-format msgid "" -"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC " -"power to your computer to avoid losing data." +"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1552 +#: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" -"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). " -"This device will soon stop functioning if not charged." +"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1560 +#: ../src/gpm-manager.c:1486 #, c-format msgid "" -"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%" -"%). This device will soon stop functioning if not charged." +"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" +" not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1569 +#: ../src/gpm-manager.c:1496 #, c-format msgid "" -"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device " -"will soon stop functioning if not charged." +"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1578 +#: ../src/gpm-manager.c:1506 #, c-format msgid "" -"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1515 +#, c-format +msgid "" +"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" +" if not charged." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "" +"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1630 +#: ../src/gpm-manager.c:1588 msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" -"b> when the battery becomes completely empty." +"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" +"off</b> when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../src/gpm-manager.c:1636 +#: ../src/gpm-manager.c:1594 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " @@ -1749,107 +1490,99 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1643 +#: ../src/gpm-manager.c:1601 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1648 +#: ../src/gpm-manager.c:1606 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1668 +#: ../src/gpm-manager.c:1623 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1674 +#: ../src/gpm-manager.c:1629 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1679 +#: ../src/gpm-manager.c:1634 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" -#. TRANSLATORS: there was in install problem -#: ../src/gpm-manager.c:1842 -msgid "Install problem!" -msgstr "Fadhb shuiteála!" - -#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly -#: ../src/gpm-manager.c:1844 -msgid "" -"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " -"correctly.\n" -"Please contact your computer administrator." -msgstr "" - #: ../src/gpm-prefs.c:94 msgid "MATE Power Preferences" msgstr "Sainroghanna Cumhachta MATE" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:363 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Múch" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:370 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Cuir ar fionraí" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:373 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Geimhrigh" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Bánaigh scáileán" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:379 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Fiafraigh díom" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Ná déan faic" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:448 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Riamh" -#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444 +#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device +#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:467 msgid "Rate" msgstr "Ráta" -#: ../src/gpm-statistics.c:81 +#: ../src/gpm-statistics.c:80 msgid "Charge" msgstr "Lucht" -#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458 +#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:481 msgid "Time to full" msgstr "Am go dtí lán" -#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463 +#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:486 msgid "Time to empty" msgstr "Am go dtí folamh" -#: ../src/gpm-statistics.c:90 +#: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "10 minutes" msgstr "10 nóiméad" -#: ../src/gpm-statistics.c:91 +#: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "2 hours" msgstr "2 uair" +#: ../src/gpm-statistics.c:91 +msgid "6 hours" +msgstr "" + #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 day" msgstr "lá" @@ -1858,79 +1591,136 @@ msgstr "lá" msgid "1 week" msgstr "seachtain" -#: ../src/gpm-statistics.c:100 +#. TRANSLATORS: what we've observed about the device +#: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Charge profile" msgstr "Próifíl luchta" -#: ../src/gpm-statistics.c:101 -msgid "Charge accuracy" -msgstr "Cruinneas luchta" - -#: ../src/gpm-statistics.c:102 +#: ../src/gpm-statistics.c:103 msgid "Discharge profile" msgstr "Próifíl díluchta" -#: ../src/gpm-statistics.c:103 +#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the +#. battery +#: ../src/gpm-statistics.c:105 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "Cruinneas luchta" + +#: ../src/gpm-statistics.c:106 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Cruinneas díluchta" -#: ../src/gpm-statistics.c:130 +#: ../src/gpm-statistics.c:133 msgid "Attribute" msgstr "Tréith" -#: ../src/gpm-statistics.c:137 +#: ../src/gpm-statistics.c:140 msgid "Value" msgstr "Luach" -#: ../src/gpm-statistics.c:154 +#: ../src/gpm-statistics.c:157 msgid "Image" msgstr "Íomhá" -#: ../src/gpm-statistics.c:160 +#: ../src/gpm-statistics.c:163 msgid "Description" msgstr "Cur síos" -#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400 +#: ../src/gpm-statistics.c:182 ../src/gpm-statistics.c:406 msgid "Type" msgstr "Cineál" -#: ../src/gpm-statistics.c:185 +#: ../src/gpm-statistics.c:188 msgid "ID" msgstr "CA" -#: ../src/gpm-statistics.c:199 +#: ../src/gpm-statistics.c:202 msgid "Command" msgstr "Ordú" -#: ../src/gpm-statistics.c:303 +#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known +#: ../src/gpm-statistics.c:287 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:291 +#, c-format +msgid "%.0f second" +msgid_plural "%.0f seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:296 +#, c-format +msgid "%.1f minute" +msgid_plural "%.1f minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:301 +#, c-format +msgid "%.1f hour" +msgid_plural "%.1f hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:305 +#, c-format +msgid "%.1f day" +msgid_plural "%.1f days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../src/gpm-statistics.c:314 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: ../src/gpm-statistics.c:303 +#: ../src/gpm-statistics.c:314 msgid "No" msgstr "Níl" -#: ../src/gpm-statistics.c:397 +#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" +#: ../src/gpm-statistics.c:403 msgid "Device" msgstr "Gléas" -#: ../src/gpm-statistics.c:402 +#: ../src/gpm-statistics.c:408 msgid "Vendor" msgstr "Díoltóir" -#: ../src/gpm-statistics.c:404 +#: ../src/gpm-statistics.c:410 msgid "Model" msgstr "Samhail" -#: ../src/gpm-statistics.c:406 +#: ../src/gpm-statistics.c:412 msgid "Serial number" msgstr "Sraithuimhir" -#: ../src/gpm-statistics.c:407 +#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the +#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop +#. battery +#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE +#: ../src/gpm-statistics.c:417 msgid "Supply" msgstr "Soláthar" -#: ../src/gpm-statistics.c:410 +#: ../src/gpm-statistics.c:420 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1940,270 +1730,595 @@ msgstr[2] "%d shoicind" msgstr[3] "%d soicind" msgstr[4] "%d soicind" -#: ../src/gpm-statistics.c:411 +#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's +#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. +#: ../src/gpm-statistics.c:424 msgid "Refreshed" msgstr "Athnuadh" -#: ../src/gpm-statistics.c:418 +#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached +#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can +#. * be removed, but still observed as devices on the system +#: ../src/gpm-statistics.c:434 msgid "Present" msgstr "Ann" -#: ../src/gpm-statistics.c:422 +#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium +#. * batteries rather than alkaline ones +#: ../src/gpm-statistics.c:441 msgid "Rechargeable" msgstr "In-athluchtaithe" -#: ../src/gpm-statistics.c:426 +#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" +#: ../src/gpm-statistics.c:447 msgid "State" msgstr "Stát" -#: ../src/gpm-statistics.c:429 +#: ../src/gpm-statistics.c:451 msgid "Energy" msgstr "Fuinneamh" -#: ../src/gpm-statistics.c:432 +#: ../src/gpm-statistics.c:454 msgid "Energy when empty" msgstr "Fuinneamh agus folamh" -#: ../src/gpm-statistics.c:435 +#: ../src/gpm-statistics.c:457 msgid "Energy when full" msgstr "Fuinneamh agus lán" -#: ../src/gpm-statistics.c:438 +#: ../src/gpm-statistics.c:460 msgid "Energy (design)" msgstr "Fuinneamh (deartha)" -#: ../src/gpm-statistics.c:451 +#: ../src/gpm-statistics.c:474 msgid "Voltage" msgstr "Voltas" -#: ../src/gpm-statistics.c:472 +#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains +#: ../src/gpm-statistics.c:496 msgid "Percentage" msgstr "Céatadán" -#: ../src/gpm-statistics.c:477 +#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure +#. * of how full it can get, relative to the design capacity +#: ../src/gpm-statistics.c:503 msgid "Capacity" msgstr "Toilleadh" -#: ../src/gpm-statistics.c:481 +#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide +#: ../src/gpm-statistics.c:508 msgid "Technology" msgstr "Teicneolaíocht" -#: ../src/gpm-statistics.c:483 +#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically +#. * only shown for the ac adaptor device +#: ../src/gpm-statistics.c:513 msgid "Online" msgstr "Ar líne" #. TRANSLATORS: the command line was not provided -#: ../src/gpm-statistics.c:799 +#: ../src/gpm-statistics.c:825 msgid "No data" msgstr "Gan sonraí" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver -#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811 +#: ../src/gpm-statistics.c:832 ../src/gpm-statistics.c:837 msgid "Kernel module" msgstr "Modúl eithne" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping -#: ../src/gpm-statistics.c:816 +#: ../src/gpm-statistics.c:842 msgid "Kernel core" msgstr "Croí eithne" #. TRANSLATORS: interrupt between processors -#: ../src/gpm-statistics.c:821 +#: ../src/gpm-statistics.c:847 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Idirbhriseadh idirphróiseálaí" #. TRANSLATORS: unknown interrupt -#: ../src/gpm-statistics.c:826 +#: ../src/gpm-statistics.c:852 msgid "Interrupt" msgstr "Idirbhriseadh" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event -#: ../src/gpm-statistics.c:869 +#: ../src/gpm-statistics.c:899 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Méarchlár/luch/ceap tadhaill PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops -#: ../src/gpm-statistics.c:872 +#: ../src/gpm-statistics.c:902 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface -#: ../src/gpm-statistics.c:875 +#: ../src/gpm-statistics.c:905 msgid "Serial ATA" msgstr "ATA Srathach" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface -#: ../src/gpm-statistics.c:878 +#: ../src/gpm-statistics.c:908 msgid "ATA host controller" msgstr "Óstrialtán ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor -#: ../src/gpm-statistics.c:881 +#: ../src/gpm-statistics.c:911 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Cuibheoir gan sreang Intel" -#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically -#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889 -#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895 -#: ../src/gpm-statistics.c:898 +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. +#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". +#. * This is shown when the timer wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:918 ../src/gpm-statistics.c:923 +#: ../src/gpm-statistics.c:928 ../src/gpm-statistics.c:933 +#: ../src/gpm-statistics.c:938 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Uaineadoír %s" -#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping -#: ../src/gpm-statistics.c:901 +#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from +#. sleeping. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:942 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Codladh %s" -#. TRANSLATORS: this is a new realtime task -#: ../src/gpm-statistics.c:904 +#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. +#: ../src/gpm-statistics.c:945 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Tasc nua %s" -#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state -#: ../src/gpm-statistics.c:907 +#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:949 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Fan %s" -#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done -#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913 +#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. +#. * A work queue is a list of work that has to be done. +#: ../src/gpm-statistics.c:953 ../src/gpm-statistics.c:957 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Ciú oibre %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries -#: ../src/gpm-statistics.c:916 +#: ../src/gpm-statistics.c:960 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Sruthlú ród líonra %s" -#. TRANSLATORS: activity on the USB bus -#: ../src/gpm-statistics.c:919 +#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:963 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Gníomhaíocht USB %s" -#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer -#: ../src/gpm-statistics.c:922 +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name +#: ../src/gpm-statistics.c:966 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Múscailt %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation -#: ../src/gpm-statistics.c:925 +#: ../src/gpm-statistics.c:969 msgid "Local interrupts" msgstr "Idirbhristeacha logánta" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another -#: ../src/gpm-statistics.c:928 +#: ../src/gpm-statistics.c:972 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Idirbhristeacha á n-athsceidealú" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1038 +#: ../src/gpm-statistics.c:1081 msgid "Device Information" msgstr "Eolas Faoin nGléas" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1040 +#: ../src/gpm-statistics.c:1083 msgid "Device History" msgstr "Stair an Ghléis" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1042 +#: ../src/gpm-statistics.c:1085 msgid "Device Profile" msgstr "Próifíl an Ghléis" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1044 +#: ../src/gpm-statistics.c:1087 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Múscailtí Próiseálaí" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256 -#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268 +#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1353 +#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365 msgid "Time elapsed" msgstr "Am imithe" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1252 +#: ../src/gpm-statistics.c:1349 msgid "Power" msgstr "Cumhacht" -#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301 -#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313 -#: ../src/gpm-statistics.c:1319 +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device +#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1399 +#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1411 +#: ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Cell charge" msgstr "Lucht cille" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270 +#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1367 msgid "Predicted time" msgstr "Am tuartha" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315 +#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413 msgid "Correction factor" msgstr "Fachtóir ceartaithe" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321 +#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Cruinneas tuair" +#. TRANSLATORS: show a device by default +#: ../src/gpm-statistics.c:1584 +msgid "Select this device at startup" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: the icon for the CPU -#: ../src/gpm-statistics.c:1739 +#: ../src/gpm-statistics.c:1839 msgid "Processor" msgstr "Próiseálaí" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216 -msgid "Device information" -msgstr "Eolas faoin ngléas" - -#: ../src/gpm-tray-icon.c:200 -msgid "There is no detailed information for this device" -msgstr "Níl aon mhioneolas ann don ghléas seo" +#: ../src/gpm-tray-icon.c:189 +msgid "Copyright © 2011-2014 MATE developers" +msgstr "" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:330 +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" -msgstr "Seán de Búrca <[email protected]>" - -#: ../src/gpm-tray-icon.c:345 -msgid "MATE Power Manager Website" -msgstr "Suíomh Ghréasán Bhainisteoir Cumhacht MATE" +msgstr "" #. preferences -#: ../src/gpm-tray-icon.c:421 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:330 msgid "_Preferences" msgstr "_Sainroghanna" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:435 -msgid "Power _History" -msgstr "_Stair Cumhachta" +#. TRANSLATORS: a phone is charging +#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285 +#, c-format +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "Tá %s á luchtú (%.1f%%)" -#. help -#: ../src/gpm-tray-icon.c:448 -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "Cab_hair" +#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time +#: ../src/gpm-upower.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Battery is fully charged.\n" +"Provides %s laptop runtime" +msgstr "Tá an cadhnra luchtaithe go hiomlán.\nSoláthraíonn sé %s am rite ríomhaire glúine" -#. about -#: ../src/gpm-tray-icon.c:456 -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "_Maidir Leis Seo" +#. TRANSLATORS: the device is fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:241 +#, c-format +msgid "%s is fully charged" +msgstr "Tá %s luchtaithe go hiomlán" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining +#: ../src/gpm-upower.c:249 +#, c-format +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s %s fágtha (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:254 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "Tá %s á dhíluchtú (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty +#: ../src/gpm-upower.c:268 +#, c-format +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "%s %s go dtí luchtaithe (%.1f%%)\nSoláthraíonn sé %s am rite cadhnra" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:570 -msgid "_Suspend" -msgstr "_Cuir ar Fionraí" +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a +#. percentage +#: ../src/gpm-upower.c:279 +#, c-format +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr "%s %s go dtí luchtaithe (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:292 +#, c-format +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "Tá %s ag feitheamh le díluchtú (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:298 +#, c-format +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr "Tá %s ag feitheamh le luchtú (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery +#: ../src/gpm-upower.c:357 +msgid "Product:" +msgstr "Táirge:" + +#. TRANSLATORS: device is missing +#. TRANSLATORS: device is charged +#. TRANSLATORS: device is charging +#. TRANSLATORS: device is discharging +#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367 +#: ../src/gpm-upower.c:370 +msgid "Status:" +msgstr "Stádas:" + +#: ../src/gpm-upower.c:361 +msgid "Missing" +msgstr "Ar iarraidh" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:641 +msgid "Charged" +msgstr "Luchtaithe" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:629 +msgid "Charging" +msgstr "Á luchtú" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:633 +msgid "Discharging" +msgstr "Á díluchtú" + +#. TRANSLATORS: percentage +#: ../src/gpm-upower.c:375 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "Céatadán luchta:" + +#. TRANSLATORS: manufacturer +#: ../src/gpm-upower.c:379 +msgid "Vendor:" +msgstr "Díoltóir:" + +#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion +#: ../src/gpm-upower.c:384 +msgid "Technology:" +msgstr "Teicneolaíocht:" + +#. TRANSLATORS: serial number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:388 +msgid "Serial number:" +msgstr "Sraithuimhir:" + +#. TRANSLATORS: model number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:392 +msgid "Model:" +msgstr "Samhail:" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:580 -msgid "Hi_bernate" -msgstr "_Geimhrigh" +#. TRANSLATORS: time to fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:397 +msgid "Charge time:" +msgstr "Am luchtaithe:" + +#. TRANSLATORS: time to empty +#: ../src/gpm-upower.c:403 +msgid "Discharge time:" +msgstr "Am díluchtaithe:" + +#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery +#. Capacity +#: ../src/gpm-upower.c:410 +msgid "Excellent" +msgstr "Sármhaith" + +#: ../src/gpm-upower.c:412 +msgid "Good" +msgstr "Maith" + +#: ../src/gpm-upower.c:414 +msgid "Fair" +msgstr "Cóir" + +#: ../src/gpm-upower.c:416 +msgid "Poor" +msgstr "Bocht" + +#: ../src/gpm-upower.c:420 +msgid "Capacity:" +msgstr "Toilleadh:" + +#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451 +msgid "Current charge:" +msgstr "Lucht reatha:" + +#: ../src/gpm-upower.c:432 +msgid "Last full charge:" +msgstr "Lucht iomlán is déanaí:" + +#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456 +msgid "Design charge:" +msgstr "Lucht deartha:" + +#: ../src/gpm-upower.c:443 +msgid "Charge rate:" +msgstr "Ráta luchtaithe:" + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/gpm-upower.c:478 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "Cuibheoir SA" +msgstr[1] "Cuibheoirí SA" +msgstr[2] "Cuibheoirí SA" +msgstr[3] "Cuibheoirí SA" +msgstr[4] "Cuibheoirí SA" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/gpm-upower.c:482 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "Cadhnra ríomhaire glúine" +msgstr[1] "Cadhnraí ríomhaire glúine" +msgstr[2] "Cadhnraí ríomhaire glúine" +msgstr[3] "Cadhnraí ríomhaire glúine" +msgstr[4] "Cadhnraí ríomhaire glúine" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/gpm-upower.c:486 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "UPS" +msgstr[1] "UPSanna" +msgstr[2] "UPSanna" +msgstr[3] "UPSanna" +msgstr[4] "UPSanna" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/gpm-upower.c:490 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "Monatóir" +msgstr[1] "Monatóirí" +msgstr[2] "Monatóirí" +msgstr[3] "Monatóirí" +msgstr[4] "Monatóirí" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/gpm-upower.c:494 +msgid "Mouse" +msgid_plural "Mice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/gpm-upower.c:498 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/gpm-upower.c:502 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "PDA" +msgstr[1] "PDAanna" +msgstr[2] "PDAanna" +msgstr[3] "PDAanna" +msgstr[4] "PDAanna" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/gpm-upower.c:506 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "Fón póca" +msgstr[1] "Fóin póca" +msgstr[2] "Fóin póca" +msgstr[3] "Fóin póca" +msgstr[4] "Fóin póca" + +#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc +#: ../src/gpm-upower.c:510 +msgid "Media player" +msgid_plural "Media players" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:514 +msgid "Tablet" +msgid_plural "Tablets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:518 +msgid "Computer" +msgid_plural "Computers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:585 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "Ian Litiam" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:589 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "Polaiméir Litiam" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:593 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "Fosfáit Litiam Iarainn" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:597 +msgid "Lead acid" +msgstr "Luaidhe-aigéadach" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:601 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "Caidmiam Nicile" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:605 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Hidríd mhiotail nicile" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:609 +msgid "Unknown technology" +msgstr "Teicneolaíocht anaithnid" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:637 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:645 +msgid "Waiting to charge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:649 +msgid "Waiting to discharge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:653 +msgid "Unknown state" +msgstr "" |