summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 12:55:19 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 12:55:19 +0100
commit51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164 (patch)
treee4c2c130fa3140bca28685ef900f04a012e53dcd /po/he.po
downloadmate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.bz2
mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.xz
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po3213
1 files changed, 3213 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..1d06b5e
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,3213 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Yair Hershkovitz <[email protected]>
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 16:17+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
+"Language-Team: he <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+msgid "Power Manager Brightness Applet"
+msgstr "יישומון ניהול בהירות"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+msgstr "מכוונן את בהירות צג המחשב הנייד."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
+msgstr "לא ניתן להתחבר אל mate-power-manager"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
+msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+msgstr "לא ניתן לקבל את ערך בהירות צג המחשב הנייד"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#, c-format
+msgid "LCD brightness : %d%%"
+msgstr "בהירות מסך ה־LCD:‏ %d%%"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+msgid ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
+msgid ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
+msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr "התאם את בהירות לוח המחשב הנייד"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "יישומון בהירות"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet Factory"
+msgstr "Brightness Applet Factory"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Factory for Brightness Applet"
+msgstr "Factory for Brightness Applet"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr "יישומון ניהול מניעת חיסכון בחשמל"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+msgstr "מאפשר למשתמש למנוע חיסכון אוטומטי בחשמל."
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr "מצב שינה אוטומטי נמנע"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr "שינה אוטומטית מופעלת"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
+msgid "Manual inhibit"
+msgstr "מניעה ידנית"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
+msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr "מאפשר למשתמש למנוע חסכון אוטומטי בחשמל."
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for Inhibit Applet"
+msgstr "Factory for Inhibit Applet"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr "יישומון מניעה"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr "Inhibit Applet Factory"
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "מנהל צריכת החשמל"
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr "מנוע ניהול צריכת החשמל"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "Allow backlight brightness adjustment"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Battery critical low action"
+msgstr "Battery critical low action"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr "Check CPU load before sleeping"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr "Hibernate button action"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr ""
+"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "If sounds should be used"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
+msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+msgstr "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
+"turn this off for debugging."
+msgstr ""
+"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
+"turn this off for debugging."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+msgstr ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "LCD brightness when on AC"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "LCD dimming amount when on battery"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr "Laptop lid close action on battery"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr "Laptop lid close action when on AC"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
+msgid "Lock MATE keyring on sleep"
+msgstr "Lock MATE keyring on sleep"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "Lock screen on hibernate"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "Lock screen on suspend"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "Lock screen when blanked"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr "Method used to blank screen on AC"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr "Method used to blank screen on battery"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "Notify on a low power"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "Notify on a sleep failure"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "Notify when AC adapter is disconnected"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "Notify when fully charged"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "Percentage action is taken"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "Percentage considered critical"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "Percentage considered low"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
+msgid "Power button action"
+msgstr "Power button action"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr "Sleep timeout computer when on AC"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr "Sleep timeout computer when on UPS"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr "Sleep timeout computer when on battery"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr "Sleep timeout display when on AC"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr "Sleep timeout display when on UPS"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr "Sleep timeout display when on battery"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
+msgid "Suspend button action"
+msgstr "Suspend button action"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "The URI to show to the user on sleep failure"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
+"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
+"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+"\"nothing\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+"and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+"and \"nothing\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
+"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
+"\"."
+msgstr ""
+"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
+"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
+"\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before the display goes to sleep."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0 and 100."
+msgstr ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0 and 100."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr "The brightness of the screen when idle"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr "The default amount of time to dim the screen after idle"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr "The default amount of time to dim the screen after idle."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
+msgid "The default configuration version"
+msgstr "The default configuration version"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
+msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgstr "The default graph type to show in the statistics window"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
+msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgstr "The default graph type to show in the statistics window."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
+msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+msgstr "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
+msgid "The maximum time displayed on the graph"
+msgstr "The maximum time displayed on the graph"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use_time_for_policy is false."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use_time_for_policy is false."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use_time_for_policy is false."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use_time_for_policy is true."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "The time remaining when action is taken"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "The time remaining when critical"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "The time remaining when low"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
+"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
+"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
+"it is used so that configure changes between versions can be detected."
+msgstr ""
+"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
+"it is used so that configure changes between versions can be detected."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
+msgid ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr "UPS critical low action"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
+msgid "UPS low power action"
+msgstr "UPS low power action"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
+msgid "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr "Use mate-screensaver lock setting"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "When to show the notification icon"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
+msgstr "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock_use_screensaver_settings is false."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "Whether to use time-based notifications"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+msgstr "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+msgstr "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+msgstr "Whether we should show the events in the statistics window"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgstr "Whether we should show the events in the statistics window."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr "Whether we should smooth the data in the graph"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgstr "Whether we should smooth the data in the graph."
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure power management"
+msgstr "הגדרת צריכת החשמל"
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power Management"
+msgstr "ניהול צריכת החשמל"
+
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+msgid "Observe power management"
+msgstr "צפה בניהול צריכת החשמל"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
+#: ../src/gpm-statistics.c:1565
+msgid "Power Statistics"
+msgstr "סטטיסטיקת חשמל"
+
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
+msgid "Brightness"
+msgstr "בהירות"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Data length:"
+msgstr "אורך הנתונים:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Graph type:"
+msgstr "סוג הגרף:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "History"
+msgstr "היסטוריה"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "התעוררות המעבד בכל שניה:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "Show data points"
+msgstr "הצגת נקודות נתונים"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "סטטיסטיקה"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "אין נתונים להצגה."
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "השתמש בקו מוחלק"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196
+msgid "Wakeups"
+msgstr "התעוררויות"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>פעולות</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>תצוגה</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr "<b>אזור ההתראות</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "סוגר את התוכנית הזאת"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr "עמעם את ה_תצוגה בזמן המתנה"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+msgid "Make Default"
+msgstr "הפוך לברירת מחדל"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+msgid "On AC Power"
+msgstr "מחובר לשקע חשמל"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+msgid "On Battery Power"
+msgstr "פועל על סוללה"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+msgid "On UPS Power"
+msgstr "מופעל באמצעות אל־פסק"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr "הצג צלמית רק כאשר הסוללה מ_ופעלת"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr "הצג צלמית רק בטעינת או _פריקת סוללה"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr "העדפות צריכת חשמל"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "מספק עזרה אודות תוכנית זאת"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr "העבר את ה_תצוגה למצב שינה כשהמחשב אינו פעיל במשך:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr "העבר את המחשב למצב _שינה כאשר הוא אינו פעיל במשך:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr "קבע את בהירות המסך ל־:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "הגדרת מדיניות זאת כך שתשמש את כל המשתמשים"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "ה_אט את מהירות סיבוב הכונן הקשיח כאשר זה אפשרי"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr "כשסוללת האל־פסק _כמעט מרוקנת:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr "כשעוצמת סוללת האל-פסק נמוכה:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr "כשהסוללה _כמעט מרוקנת:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr "כשמכסה _המחשב הנייד סגור:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr "כשכפתור ה_השהייה נלחץ:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr "כשכפתור ה_כיבוי נלחץ:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr "_הצג סמל תמיד"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr "_לעולם אל תציג סמל"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr "הצג איקון _רק כאשר הסוללה כמעט ריקה"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr "_הנמך את בהירות האור האחורי"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr "הגדרת הבהירות הנוכחית"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr "קבלת הבהירות הנוכחית"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr "הגדרת מספר רמות הבהירות הנתמכות"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
+msgid "MATE Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "מסייע צריכת החשמל של תאורת הרקע של MATE"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr "לא צוינה אפשרות תקפה"
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr "לא נמצאו תאורות אחוריות במערכת שלך"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr "לא ניתן לקבל את ערך התאורה האחורית"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr "לא ניתן לקבל את הערך המירבי של התאורה האחורית"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "רק משתמש העל של המערכת יכול להשתמש בתכנית זו"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "על תכנית זו לרוץ דרך pkexec"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr "לא ניתן להגדיר את ערך התאורה האחורית"
+
+#: ../src/gpm-common.c:53
+msgid "Unknown time"
+msgstr "זמן לא ידוע"
+
+#: ../src/gpm-common.c:58
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "דקה %i"
+msgstr[1] "%i דקות"
+
+#: ../src/gpm-common.c:69
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "שעה %i"
+msgstr[1] "%i שעות"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpm-common.c:75
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpm-common.c:76
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "שעה"
+msgstr[1] "שעות"
+
+#: ../src/gpm-common.c:77
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "דקה"
+msgstr[1] "דקות"
+
+#. Translators: This is %i days
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#, c-format
+msgid "%id"
+msgstr "‏%i ימים"
+
+#. Translators: This is %i days %02i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#, c-format
+msgid "%id%02ih"
+msgstr "‏%i ימים %02i שעות"
+
+#. Translators: This is %i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#, c-format
+msgid "%ih"
+msgstr "%i שעות"
+
+#. Translators: This is %i hours %02i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#, c-format
+msgid "%ih%02im"
+msgstr "‏%i שעות %02i דקות"
+
+#. Translators: This is %2i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#, c-format
+msgid "%2im"
+msgstr "%2i דקות"
+
+#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#, c-format
+msgid "%2im%02i"
+msgstr "‏%2i דקות %02i שניות"
+
+#. Translators: This is %2i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#, c-format
+msgid "%2is"
+msgstr "%2i שניות"
+
+#. Translators: This is %i Percentage
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr "%i%%"
+
+#. Translators: This is %.1f Watts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#, c-format
+msgid "%.1fW"
+msgstr "%.1fW"
+
+#. Translators: This is %.1f Volts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#, c-format
+msgid "%.1fV"
+msgstr "%.1fV"
+
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1545
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Show extra debugging information"
+
+#: ../src/gpm-main.c:173
+msgid "Show version of installed program and exit"
+msgstr "Show version of installed program and exit"
+
+#: ../src/gpm-main.c:175
+msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
+msgstr "Exit after a small delay (for debugging)"
+
+#: ../src/gpm-main.c:177
+msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
+msgstr "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
+
+#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+msgid "MATE Power Manager"
+msgstr "MATE Power Manager"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "הסוללה ברמה מאוד נמוכה"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:269
+msgid "Power plugged in"
+msgstr "החשמל מחובר"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:273
+msgid "Power unplugged"
+msgstr "חשמל מנותק"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:277
+msgid "Lid has opened"
+msgstr "המכסה נפתח"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:281
+msgid "Lid has closed"
+msgstr "המכסה נסגר"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:285
+msgid "Battery is low"
+msgstr "הסוללה חלשה"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:293
+msgid "Battery is full"
+msgstr "הסוללה מלאה"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:297
+msgid "Suspend started"
+msgstr "השהיה התחילה"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:301
+msgid "Resumed"
+msgstr "הומשך"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:305
+msgid "Suspend failed"
+msgstr "השהייה נכשלה"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:574
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr "המחשב כשל במהלך המעבר למצב השהיה."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:576
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "כשל בהשהיה"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:580
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr "המחשב כשל במהלך המעבר למצב שינה."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:582
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "כשל בכניסה למצב שינה"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:587
+msgid "Failure was reported as:"
+msgstr "הכשל דווח בתור:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:600
+msgid "Visit help page"
+msgstr "בקר בעמוד העזרה"
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:863
+msgid "Display DPMS activated"
+msgstr "תצוגת DPMS הופעלה"
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:882
+msgid "On battery power"
+msgstr "פועל על סוללה"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:900
+msgid "Laptop lid is closed"
+msgstr "מכסה המחשב הנייד סגור"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:938
+msgid "Power Information"
+msgstr "מידע צריכת החשמל"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "יתכן שיש להחזיר את הסוללה"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1187
+#, c-format
+msgid ""
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+"הסוללה במחשב שלך נקראה להחזרה על ידי %s ויתכן שצפויה לך סכנה.\n"
+".\n"
+"למידע נוסף ניתן לבקר באתר ההחזרות של הסוללה."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../src/gpm-manager.c:1197
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "בקר באתר ההחזרות"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../src/gpm-manager.c:1200
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "אל תציג זאת שוב"
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#. TRANSLATORS: battery is old or broken
+#: ../src/gpm-manager.c:1285
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr "ייתכן והסוללה פגומה"
+
+#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
+"broken."
+msgstr ""
+"הסוללה שלך בעלת קיבולת קטנה ביותר (%1.1f%%), מה שמעיד על כך שהיא עלולה להיות "
+"ישנה או פגומה."
+
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1337
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "הסוללה טעונה"
+msgstr[1] "הסוללות טעונות"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1383
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "סוללה מתרוקנת"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "‏%s נותר מאנרגיית הסוללה (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr "‏%s נפרקת (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1395
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "האל־פסק מתרוקן"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1399
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "‏%s נותר מאנרגיית הגיבוי של האל פסק (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1483
+msgid "Battery low"
+msgstr "סוללה חלשה"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "סוללת המחשב הנייד חלשה"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "חיי הסוללה הנותרים המשוערים הם <b>%s</b> ‏(%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
+msgid "UPS low"
+msgstr "סוללת האל־פסק חלשה"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "נותרו לך בערך <b>%s</b> מהאנרגיה באל פסק (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1643
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "סוללת העכבר חלשה"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1507
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "העכבר האלחוטי המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1651
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "סוללת המקלדת חלשה"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1514
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "המקלדת האלחוטית המחוברת למחשב זה בעלת עצמת סוללה נמוכה (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1660
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "סוללת מחשב כף היד חלשה"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1521
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "מחשב כף היד המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1670
+#: ../src/gpm-manager.c:1681
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "סוללת הטלפון הסלולרי חלשה"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1528
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "הטלפון הסלולרי המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1533
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "סוללת נגן המדיה חלשה"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1536
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "נגן המדיה המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1540 ../src/gpm-manager.c:1690
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "מחשב הלוח המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1547 ../src/gpm-manager.c:1699
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "הסוללה המחוברת למחשב חלשה"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1550
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "המחשב המחובר הוא בעל סוללה חלשה (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1600
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "הסוללה כמעט ריקה"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1760
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "סוללת המחשב הנייד כמעט ריקה"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "חבר את מתאם החשמל כדי למנוע איבוד נתונים."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1617
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "המחשב יושהה בקרוב אלא אם כן יחובר למקור חשמל."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "המחשב יעבור למצב שינה בקרוב אלא אם כן יחובר למקור חשמל."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1625
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "המחשב יכובה בקרוב אלא אם כן יחובר למקור חשמל."
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1798
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "האל־פסק כמעט מרוקן"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"יש לך בערך <b>%s</b> מהאנרגיה באל פסק (%.0f%%). יש לשחזר את המתח החלופי "
+"למחשב שלך כדי למנוע איבוד נתונים."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"סוללת העכבר האלחוטי המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא "
+"יוטען."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"סוללת המקלדת האלחוטית המחוברת למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם "
+"לא יוטען."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1663
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"סוללת מחשב כף היד המחובר למחשב זה חלשה (%.1f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא "
+"יוטען."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1673
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"סוללת הטלפון הסלולרי המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם "
+"לא יוטען."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1684
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"סוללת נגן המדיה המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא "
+"יוטען."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1693
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1702
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"סוללת המחשב המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען."
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1769
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr "הסוללה כמעט מרוקנת והמחשב <b>יכובה</b> כשהיא תתרוקן לחלוטין."
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../src/gpm-manager.c:1775
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+"הסוללה כמעט מרוקנת, לכן המחשב עומד להכנס להמתנה. <br><b>שימו לב:</b> יש צורך "
+"בכמות קטנה של חשמל כדי להחזיק את המחשב בהמתנה."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1782
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr "הסוללה כמעט מרוקנת, לכן המחשב עומד להכנס למצב שינה."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1787
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr "הסוללה כמעט מרוקנת והמחשב עומד להכבות."
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1807
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+"when the UPS becomes completely empty."
+msgstr "האל־פסק כמעט ריק, המחשב <b>יכבה</b> כאשר האל־פסק יתרוקן לחלוטין."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1813
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr "האל־פסק כמעט ריק ולכן המחשב עומד להיכנס למצב שינה."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1818
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "האל־פסק כמעט ריק ולכן המחשב עומד לכבות."
+
+#. TRANSLATORS: there was in install problem
+#: ../src/gpm-manager.c:1956
+msgid "Install problem!"
+msgstr "בעיית התקנה!"
+
+#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
+#: ../src/gpm-manager.c:1958
+msgid ""
+"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
+"correctly.\n"
+"Please contact your computer administrator."
+msgstr ""
+"הגדרות ברירת המחדל עבור ניהול החשמל של MATE לא הותקנו כראוי.\n"
+"אנא צור קשר עם מנהל המערכת."
+
+#: ../src/gpm-prefs.c:94
+msgid "MATE Power Preferences"
+msgstr "העדפות צריכת חשמל של MATE"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+msgid "Shutdown"
+msgstr "כיבוי"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+msgid "Suspend"
+msgstr "המתנה"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+msgid "Hibernate"
+msgstr "מצב שינה"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+msgid "Blank screen"
+msgstr "מסך ריק"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+msgid "Ask me"
+msgstr "שאל אותי"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+msgid "Do nothing"
+msgstr "אל תעשה כלום"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+msgid "Never"
+msgstr "לעולם לא"
+
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468
+msgid "Rate"
+msgstr "דירוג"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "טעינה"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482
+msgid "Time to full"
+msgstr "זמן למילוי"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487
+msgid "Time to empty"
+msgstr "זמן לריקון"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 דקות"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "שעתיים"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 שעות"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 day"
+msgstr "יום אחד"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
+msgid "1 week"
+msgstr "שבוע אחד"
+
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Charge profile"
+msgstr "פרופיל טעינה"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "פרופיל התרוקנות"
+
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "דיוק טעינה"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "דיוק התרוקנות"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:134
+msgid "Attribute"
+msgstr "תכונה"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:141
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:158
+msgid "Image"
+msgstr "תמונה"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:164
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:189
+msgid "ID"
+msgstr "מזהה"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:203
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "שנייה אחת"
+msgstr[1] "%.0f שניות"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:297
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "דקה אחת"
+msgstr[1] "%.1f דקות"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "שעה אחת"
+msgstr[1] "%.1f שעות"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:306
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "יום אחד"
+msgstr[1] "%.1f ימים"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
+msgid "Device"
+msgstr "התקן"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Vendor"
+msgstr "יצרן"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
+msgid "Model"
+msgstr "דגם"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+msgid "Serial number"
+msgstr "מספר סידורי"
+
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
+msgid "Supply"
+msgstr "ספק"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "שניה אחת"
+msgstr[1] "%d שניות"
+
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
+msgid "Refreshed"
+msgstr "רוענן"
+
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
+msgid "Present"
+msgstr "נוכח"
+
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:442
+msgid "Rechargeable"
+msgstr "ניתן לטעינה מחדש "
+
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
+msgid "State"
+msgstr "מצב"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
+msgid "Energy"
+msgstr "אנרגיה"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:455
+msgid "Energy when empty"
+msgstr "אנרגיה בעת התרוקנות"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:458
+msgid "Energy when full"
+msgstr "אנרגיה כשמלא"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:461
+msgid "Energy (design)"
+msgstr "אנרגיה (תכנון)"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:475
+msgid "Voltage"
+msgstr "מתח"
+
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:497
+msgid "Percentage"
+msgstr "אחוזים"
+
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:504
+msgid "Capacity"
+msgstr "קיבולת"
+
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:509
+msgid "Technology"
+msgstr "טכנולוגיה"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:514
+msgid "Online"
+msgstr "מקוון"
+
+#. TRANSLATORS: the command line was not provided
+#: ../src/gpm-statistics.c:824
+msgid "No data"
+msgstr "אין נתונים"
+
+#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
+msgid "Kernel module"
+msgstr "מודול הקרנל"
+
+#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
+msgid "Kernel core"
+msgstr "ליבת הקרנל"
+
+#. TRANSLATORS: interrupt between processors
+#: ../src/gpm-statistics.c:846
+msgid "Interprocessor interrupt"
+msgstr "פסק בין מעבדים"
+
+#. TRANSLATORS: unknown interrupt
+#: ../src/gpm-statistics.c:851
+msgid "Interrupt"
+msgstr "פסק"
+
+#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr "מקלדת/עכבר/משטח־מגע בחיבור PS/2"
+
+#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
+msgid "Serial ATA"
+msgstr "‏ATA טורי"
+
+#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
+msgid "ATA host controller"
+msgstr "בקר מארח ATA"
+
+#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr "התקן אלחוטי של Intel"
+
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
+#: ../src/gpm-statistics.c:937
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
+msgstr "מתזמן %s"
+
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
+msgstr "שינה ‏%s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:944
+#, c-format
+msgid "New task %s"
+msgstr "משימה חדשה %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:948
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
+msgstr "המתנה %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr "תור עבודה %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
+#, c-format
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr "איפוס נתיב רשת %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
+#, c-format
+msgid "USB activity %s"
+msgstr "פעילות USB ‏%s"
+
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#, c-format
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr "התעוררות %s"
+
+#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
+msgid "Local interrupts"
+msgstr "פסקים מקומיים"
+
+#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+#: ../src/gpm-statistics.c:971
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr "פסקים מתחדשים"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1080
+msgid "Device Information"
+msgstr "נתוני ההתקן"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
+msgid "Device History"
+msgstr "היסטורית ההתקן"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
+msgid "Device Profile"
+msgstr "פרופיל ההתקן"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
+msgid "Processor Wakeups"
+msgstr "התעוררויות מעבד"
+
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1292 ../src/gpm-statistics.c:1298
+#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1310
+msgid "Time elapsed"
+msgstr "זמן שחלף"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294
+msgid "Power"
+msgstr "חשמל"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1300 ../src/gpm-statistics.c:1343
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1355
+#: ../src/gpm-statistics.c:1361
+msgid "Cell charge"
+msgstr "טעינת תא"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312
+msgid "Predicted time"
+msgstr "זמן מוערך"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1345 ../src/gpm-statistics.c:1357
+msgid "Correction factor"
+msgstr "מתאם תיקון"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1363
+msgid "Prediction accuracy"
+msgstr "דיוק חיזוי"
+
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1548
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "בחר התקן זה עם ההפעלה"
+
+#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
+#: ../src/gpm-statistics.c:1794
+msgid "Processor"
+msgstr "מעבד"
+
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_העדפות"
+
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "‏%s נטענת (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"הסוללה טעונה במלואה.\n"
+"תתאפשר עבודה למשך %s עם הסוללה"
+
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:241
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s טעונה במלואה"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:249
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s נותרו (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:254
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s מתרוקנת (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s עד לטעינה מלאה (%.1f%%)\n"
+"תתאפשר עבודה למשך %s עם הסוללה"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s עד לטעינה מלאה (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:292
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s ממתין להתרוקנות (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s ממתין לטעינה (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:357
+msgid "Product:"
+msgstr "מוצר:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
+#: ../src/gpm-upower.c:370
+msgid "Status:"
+msgstr "מצב:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:361
+msgid "Missing"
+msgstr "חסר"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645
+msgid "Charged"
+msgstr "טעונה"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633
+msgid "Charging"
+msgstr "נטענת"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637
+msgid "Discharging"
+msgstr "מתרוקנת"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:375
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "אחוז טעינה:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:379
+msgid "Vendor:"
+msgstr "יצרן:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:384
+msgid "Technology:"
+msgstr "טכנולוגיה:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:388
+msgid "Serial number:"
+msgstr "מספר סידורי:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:392
+msgid "Model:"
+msgstr "דגם:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:397
+msgid "Charge time:"
+msgstr "זמן לטעינה:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:403
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "זמן לפריקה:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:410
+msgid "Excellent"
+msgstr "מצויין"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:412
+msgid "Good"
+msgstr "טוב"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:414
+msgid "Fair"
+msgstr "סביר"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Poor"
+msgstr "רע"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Capacity:"
+msgstr "קיבולת:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
+msgid "Current charge:"
+msgstr "טעינה נוכחית:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:432
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "טעינה מלאה אחרונה:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
+msgid "Design charge:"
+msgstr "טעינה מתוכננת:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:443
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "קצב טעינה:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:478
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "מתאם מתח חלופי"
+msgstr[1] "מתאמי מתח חלופי"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:482
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "סוללת מחשב נייד"
+msgstr[1] "סוללות מחשב נייד"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:486
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "אל-פסק"
+msgstr[1] "אל-פסק"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:490
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "מסך"
+msgstr[1] "מסכים"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:494
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "עכבר"
+msgstr[1] "עכברים"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:498
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "מקלדת"
+msgstr[1] "מקלדות"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:502
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "מחשב כף-יד"
+msgstr[1] "מחשבי כף-יד"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:506
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "טלפון סלולרי"
+msgstr[1] "טלפונים סלולריים"
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:511
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "נגן מדיה"
+msgstr[1] "נגני מדיה"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:515
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "מחשב לוח"
+msgstr[1] "מחשבי לוח"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:519
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "מחשב"
+msgstr[1] "מחשבים"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:589
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ליתיום יון"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:593
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ליתיום פולימר"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:597
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "זרחת ליתיום ברזל"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:601
+msgid "Lead acid"
+msgstr "חומצה עופרת"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:605
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ניקל קדמיום"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:609
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ניקל מטאל הידריד (NiMH)"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:613
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "טכנולוגיה לא ידועה"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:641
+msgid "Empty"
+msgstr "ריק"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:649
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "ממתין לטעינה"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:653
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "ממתין לפריקה"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "על _אודות"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
+
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "‏%s נותרו"
+
+#~ msgid "provides %s laptop runtime"
+#~ msgstr "מספק זמן הפעלה של %s למחשב הנייד"
+
+#~ msgid "%s %s remaining"
+#~ msgstr "‏%s %s נותרו"
+
+#~ msgid "provides %s battery runtime"
+#~ msgstr "מספקת %s זמן סוללה"
+
+#~ msgid "Laptop battery not present"
+#~ msgstr "למחשב הנייד אין סוללה"
+
+#~ msgid "Laptop battery is charging"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד נטענת"
+
+#~ msgid "Laptop battery is discharging"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד מתרוקנת"
+
+#~ msgid "Laptop battery is empty"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד ריקה"
+
+#~ msgid "Laptop battery is charged"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד שלך טעונה במלואה"
+
+#~ msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד שלך ממתינה לטעינה"
+
+#~ msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד שלך ממתינה להתרוקנות"
+
+#~ msgid "UPS is charging"
+#~ msgstr "האל־פסק נטען"
+
+#~ msgid "UPS is discharging"
+#~ msgstr "האל־פסק מתרוקן"
+
+#~ msgid "UPS is empty"
+#~ msgstr "האל־פסק ריק"
+
+#~ msgid "UPS is charged"
+#~ msgstr "האל־פסק טעון במלואו"
+
+#~ msgid "Mouse is charging"
+#~ msgstr "העכבר נטען"
+
+#~ msgid "Mouse is discharging"
+#~ msgstr "העכבר מתרוקן"
+
+#~ msgid "Mouse is empty"
+#~ msgstr "העכבר ריק"
+
+#~ msgid "Mouse is charged"
+#~ msgstr "העכבר טעון במלואו"
+
+#~ msgid "Keyboard is charging"
+#~ msgstr "המקלדת נטענת"
+
+#~ msgid "Keyboard is discharging"
+#~ msgstr "המקלדת מתרוקנת"
+
+#~ msgid "Keyboard is empty"
+#~ msgstr "המקלדת ריקה"
+
+#~ msgid "Keyboard is charged"
+#~ msgstr "המקלדת טעונה במלואה"
+
+#~ msgid "PDA is charging"
+#~ msgstr "מחשב כף היד נטען"
+
+#~ msgid "PDA is discharging"
+#~ msgstr "מחשב כף היד מתרוקן"
+
+#~ msgid "PDA is empty"
+#~ msgstr "מחשב כף היד ריק"
+
+#~ msgid "PDA is charged"
+#~ msgstr "מחשב כף היד טעון במלואו"
+
+#~ msgid "Cell phone is charging"
+#~ msgstr "הטלפון הסלולרי נטען"
+
+#~ msgid "Cell phone is discharging"
+#~ msgstr "הטלפון הסלולרי מתרוקן"
+
+#~ msgid "Cell phone is empty"
+#~ msgstr "הטלפון הסלולרי ריק"
+
+#~ msgid "Cell phone is charged"
+#~ msgstr "הטלפון הסלולרי טעון במלואו"
+
+#~ msgid "Media player is charging"
+#~ msgstr "נגן המדיה נטען"
+
+#~ msgid "Media player is discharging"
+#~ msgstr "נגן המדיה מתרוקן"
+
+#~ msgid "Media player is empty"
+#~ msgstr "נגן המדיה ריק"
+
+#~ msgid "Media player is charged"
+#~ msgstr "נגן המדיה טעון במלואו"
+
+#~ msgid "Tablet is charging"
+#~ msgstr "מחשב הטבלה נטען"
+
+#~ msgid "Tablet is discharging"
+#~ msgstr "מחשב הטבלה מתרוקן"
+
+#~ msgid "Tablet is empty"
+#~ msgstr "מחשב הטבלה ריק"
+
+#~ msgid "Tablet is charged"
+#~ msgstr "מחשב הטבלה טעון במלואו"
+
+#~ msgid "Computer is charging"
+#~ msgstr "המחשב נטען"
+
+#~ msgid "Computer is discharging"
+#~ msgstr "המחשב מתרוקן"
+
+#~ msgid "Computer is empty"
+#~ msgstr "המחשב ריק"
+
+#~ msgid "Computer is charged"
+#~ msgstr "המחשב טעון במלואו"
+
+#~ msgid "%s not present"
+#~ msgstr "%s לא קיים"
+
+#~ msgid "%s charging"
+#~ msgstr "‏%s נטען"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "העכבר האלחוטי המחובר למחשב בעל סוללה חלשה (%.1f%%). התקן זה יפסיק לתפקד "
+#~ "בקרוב במידה ולא יוטען."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f"
+#~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "סוללת המקלדת האלחוטית המחוברת למחשב זה חלשה (%.1f%%). התקן זה יפסיק לפעול "
+#~ "בקרוב במידה ולא יוטען."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This "
+#~ "device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "סוללת מחשב כף היד המחובר למחשב זה חלשה (%.1f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם "
+#~ "לא יוטען."
+
+#~ msgid "Wireless mouse"
+#~ msgid_plural "Wireless mice"
+#~ msgstr[0] "עכבר אלחוטי"
+#~ msgstr[1] "עכברים אלחוטיים"
+
+#~ msgid "Wireless keyboard"
+#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
+#~ msgstr[0] "מקלדת אלחוטית"
+#~ msgstr[1] "מקלדות אלחוטיות"
+
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "אנא עיין ב־%s לקבלת מידע נוסף."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "אם אתה יכול לראות טקסט זה, שרת התצוגה שלך אינו תקין ועליך להודיע למפיץ "
+#~ "שלך."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "הפעלה לא פעילה"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "הפעלה פעילה"
+
+#~ msgid "inhibited"
+#~ msgstr "נמנע"
+
+#~ msgid "not inhibited"
+#~ msgstr "לא נמנע"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "מסך בהמתנה"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "מסך ער"
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "בעיה במצב השינה"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "עיין בקובץ העזרה אודות בעיות נפוצות."
+
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "Hibernate enabled"
+
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "If preferences should be shown"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "If the user is authorized to hibernate the computer."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "If the user is authorized to suspend the computer."
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "Suspend enabled"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "הפעולה לא הותרה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "התמיכה בהשהיה בוטלה. צור קשר עם מנהל המערכת לפרטים נוספים."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "התמיכה בשנת חורף בוטלה. צור קשר עם מנהל המערכת לפרטים נוספים."
+
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "מידע אודות ההתקן"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "אין מידע מפורט עבור התקן זה"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "‏Beni Gazala https://launchpad.net/~beni-gazala\n"
+#~ "‏Eli Daian https://launchpad.net/~elidaian\n"
+#~ "‏Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n"
+#~ "‏Or Dvory https://launchpad.net/~gnudles\n"
+#~ "‏Shlomil https://launchpad.net/~shlomister\n"
+#~ "‏Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n"
+#~ "‏Mark Krapivner https://launchpad.net/~mark125\n"
+#~ "‏Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
+#~ "‏cow_2001 https://launchpad.net/~cow2001\n"
+#~ "\n"
+#~ "פרוייקט תרגום MATE לעברית:\n"
+#~ "‏http://mate-il.berlios.de"
+
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "היסטורית _חשמל"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "_המתנה"
+
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "מצ_ב שינה"
+
+#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
+#~ msgstr "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
+
+#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
+#~ msgstr "If DBUS inhibit requests should be ignored."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
+#~ "guessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
+#~ "guessed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
+#~ "to sleep on lid close"
+#~ msgstr ""
+#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
+#~ "to sleep on lid close"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
+#~ "to sleep on lid close."
+#~ msgstr ""
+#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
+#~ "to sleep on lid close."
+
+#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
+#~ msgstr "Notify when the profile data is guessed"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After resume, mate-power-manager will suppress policy actions for a "
+#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
+#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
+#~ "gets confused."
+#~ msgstr ""
+#~ "After resume, mate-power-manager will suppress policy actions for a "
+#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
+#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
+#~ "gets confused."
+
+#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
+#~ msgstr "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
+
+#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
+#~ msgstr "If extra debugging messages should be used"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
+#~ "debugging."
+#~ msgstr ""
+#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
+#~ "debugging."
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
+#~ msgstr "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
+#~ msgstr ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
+#~ msgstr "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
+#~ msgstr "Keyboard brightness when on AC"
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
+#~ msgstr "Keyboard brightness when on battery"
+
+#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
+#~ msgstr "Number of seconds to suppress policy after resume"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
+#~ msgstr "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
+#~ msgstr "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
+#~ msgstr ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
+#~ "in percent."
+#~ msgstr ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
+#~ "in percent."
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
+#~ msgstr "The interval the ambient light sensors should be polled"
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
+#~ msgstr "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
+
+#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
+#~ msgstr "The invalid timeout for power actions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
+#~ "'battery critical' messages when you unplug."
+#~ msgstr ""
+#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
+#~ "'battery critical' messages when you unplug."
+
+#~ msgid "gtk-refresh"
+#~ msgstr "gtk-refresh"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "Application:"
+
+#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
+#~ msgstr "Burning DVD, titled \"My Photos\""
+
+#~ msgid "Inhibit Tester"
+#~ msgstr "Inhibit Tester"
+
+#~ msgid "Reason:"
+#~ msgstr "Reason:"
+
+#~ msgid "UnInhibit"
+#~ msgstr "UnInhibit"
+
+#~ msgid "Vendor Acme Foo"
+#~ msgstr "Vendor Acme Foo"
+
+#~ msgid "<b>Extras</b>"
+#~ msgstr "<b>תוספות</b>"
+
+#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
+#~ msgstr "שן תמיד כאשר מכסה המחשב הנייד _סגור"
+
+#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
+#~ msgstr "אפשר התראת פריקה של ה-UPS"
+
+#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
+#~ msgstr "הפעל את תאורת המקלדת כאשר רמת התאורה היא נמוכה"
+
+#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
+#~ msgstr "השתמש בתאורה היקפית על מנת להתאים את בהירות ה-LCD"
+
+#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
+#~ msgstr "התרא באמצעות _צליל על שגיאה"
+
+#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
+#~ msgstr "ההודעה לא נשלחה עקב חוקי האבטחה של DBUS"
+
+#~ msgid "General failure"
+#~ msgstr "שגיאה כללית"
+
+#~ msgid "Power Manager for the MATE desktop"
+#~ msgstr "ניהול צריכת החשמל לסביבת העבודה MATE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device state could not be read at this time"
+#~ msgstr "לא ניתן לקרוא את מצב הסוללה כעת\n"
+
+#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
+#~ msgstr "<b>מוצר:</b> %s\n"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
+#~ msgstr "<b>מצב:</b> %s\n"
+
+#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
+#~ msgstr "‏<b>אחוזי טעינה:</b>‏ %.1f%%‏\n"
+
+#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
+#~ msgstr "<b>יצרן:</b> %s\n"
+
+#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
+#~ msgstr "<b>טכנולוגיה:</b> %s\n"
+
+#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
+#~ msgstr "<b>מספר סידורי:</b> %s\n"
+
+#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
+#~ msgstr "<b>מודל:</b> %s\n"
+
+#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
+#~ msgstr "<b>זמן טעינה:</b> %s\n"
+
+#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
+#~ msgstr "<b>זמן פריקה:</b> %s\n"
+
+#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
+#~ msgstr "‏<b>קיבולת:</b>‏ %.1f%% ‏(%s)‏\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
+#~ msgstr "טעינה נוכחית"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
+#~ msgstr "טעינה נוכחית:"
+
+#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
+#~ msgstr "‏<b>קצב טעינה:</b>‏ W‏ %.1f‏\n"
+
+#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
+#~ msgstr "‏<b>טעינה נוכחית:</b> ‏%.0f/7‏\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
+#~ msgstr "טעינה נוכחית:"
+
+#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
+#~ msgstr "‏%s מנע את התחלת מצב ההשהיה: %s."
+
+#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
+#~ msgstr "‏%s מנע את התחלת מצב שנת החורף: %s."
+
+#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
+#~ msgstr "‏%s מנע מפעולת המדיניות להתבצע: %s"
+
+#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
+#~ msgstr "‏%s מנע את איתחול המחשב: %s."
+
+#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
+#~ msgstr "‏%s מנע את כיבוי המחשב: %s"
+
+#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
+#~ msgstr "‏%s מנע מפעולת התפוגה להתבצע: %s"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
+#~ msgstr "מגוון תוכניות מנעו מתהליך ההשהיה להתחיל."
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
+#~ msgstr "מגוון תוכניות מנעו מפעולת שנת החורף מלהתבצע."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
+#~ msgstr "מגוון תוכניות מנעו מפעולת המדיניות מלהתבצע."
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
+#~ msgstr "מגוון תוכניות מנעו מהמחשב להתחיל מחדש."
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
+#~ msgstr "מגוון תוכניות מנעו מהמחשב לכבות."
+
+#~ msgid "Request to do policy action"
+#~ msgstr "בקשה לביצוע פעולת מדיניות"
+
+#~ msgid "Perform action anyway"
+#~ msgstr "בצע את הפעולה"
+
+#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
+#~ msgstr "המכסה נסגר כאשר המחשב מחובר לחשמל."
+
+#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
+#~ msgstr "המכסה נסגר כאשר המחשב פועל על סוללה."
+
+#~ msgid "The power button has been pressed."
+#~ msgstr "כפתור הכיבוי נלחץ."
+
+#~ msgid "The suspend button has been pressed."
+#~ msgstr "כפתור ההשהיה נלחץ."
+
+#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
+#~ msgstr "כפתור שנת החורף נלחץ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and mateconf is okay)."
+#~ msgstr "המכסה נסגר, והמחשב נותק מהחשמל."
+
+#~ msgid "User clicked on tray"
+#~ msgstr "המשתמש לחץ על המגש."
+
+#~ msgid "a short time"
+#~ msgstr "זמן קצר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
+#~ msgstr "חיי הסוללה הנותרים המוערכים הם <b>%s</b> (%d%%). %s"
+
+#~ msgid "Sleep warning"
+#~ msgstr "אזהרת שינה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
+#~ msgstr "המחשב נותק מהחשמל, המערכת פועלת על סוללה."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
+#~ msgstr "המחשב נותק מהחשמל, המערכת פועלת על סוללת גיבוי."
+
+#~ msgid "Visit quirk website"
+#~ msgstr "בקר באתר של quirk"
+
+#~ msgid "%s fully charged (%.1f%%)\n"
+#~ msgstr "‏%s טעונה במלואה ‏(%.1f%%)‏\n"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)\n"
+#~ msgstr "‏%s נטענת (%.1f%%)‏\n"
+
+#~ msgid "Battery state could not be read at this time\n"
+#~ msgstr "לא ניתן לקרוא את מצב הסוללה כעת\n"
+
+#~ msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
+#~ msgstr "‏<b>קיבולת:</b> ‏%i%% ‏(%s)‏\n"
+
+#~ msgid "UPSs"
+#~ msgstr "מערכות אל פסק"
+
+#~ msgid "Wireless mice"
+#~ msgstr "עכברים אלחוטיים"
+
+#~ msgid "Wireless keyboards"
+#~ msgstr "מקלדות אלחוטיות"
+
+#~ msgid "PDAs"
+#~ msgstr "מחשבי כף-יד"
+
+#~ msgid "Add related _events"
+#~ msgstr "הוסף _אירועים קשורים"
+
+#~ msgid "Cell Voltage"
+#~ msgstr "מתח תא"
+
+#~ msgid "Time since startup"
+#~ msgstr "זמן מאז ההפעלה"
+
+#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
+#~ msgstr "המחשב פועל על מקור מתח חלופי\n"
+
+#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
+#~ msgstr "המחשב מחובר לשקע\n"
+
+#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
+#~ msgstr "המחשב פועל על סוללה\n"
+
+#~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
+#~ msgstr "זמן פריקת הסוללה אינו ידוע כרגע\n"
+
+#~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
+#~ msgstr "זמן טעינת הסוללה אינו ידוע כרגע\n"
+
+#~ msgid "Battery discharge time is estimated\n"
+#~ msgstr "זמן פריקת הסוללה מוערך\n"
+
+#~ msgid "Battery charge time is estimated\n"
+#~ msgstr "זמן טעינת הסוללה מוערך\n"
+
+#~ msgid "Unable to get data..."
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל נתונים..."
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "סיבה: %s"
+
+#~ msgid "On AC"
+#~ msgstr "מחובר לחשמל"
+
+#~ msgid "On battery"
+#~ msgstr "פועל על סוללה"
+
+#~ msgid "label shown on graph|Suspend"
+#~ msgstr "השהייה"
+
+#~ msgid "label shown on graph|Resume"
+#~ msgstr "המשך"
+
+#~ msgid "label shown on graph|Hibernate"
+#~ msgstr "שנת חורף"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "התראה"
+
+#~ msgid "DPMS On"
+#~ msgstr "‏‏DPMS מופעל"
+
+#~ msgid "DPMS Standby"
+#~ msgstr "‏DPMS בהמתנה"
+
+#~ msgid "DPMS Suspend"
+#~ msgstr "‏DPMS מושהה"
+
+#~ msgid "DPMS Off"
+#~ msgstr "‏DPMS כבוי"
+
+#~ msgid "Battery percentage"
+#~ msgstr "אחוזי הסוללה"
+
+#~ msgid "Battery Voltage"
+#~ msgstr "מתח הסוללה"
+
+#~ msgid "Accuracy of reading"
+#~ msgstr "דיוק הקריאה"
+
+#~ msgid "Valid data"
+#~ msgstr "מידע תקני"
+
+#~ msgid "Stop point"
+#~ msgstr "נקודת עצירה"
+
+#~ msgid "AC adapter inserted"
+#~ msgstr "מתאם למתח חלופי הוכנס"
+
+#~ msgid "The laptop lid has been closed"
+#~ msgstr "מכסה המחשב הנייד נסגד"
+
+#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
+#~ msgstr "מכסה המחשב הנייד נפתח"
+
+#~ msgid "idle mode ended"
+#~ msgstr "מצב חוסר פעילות הסתיים"
+
+#~ msgid "idle mode started"
+#~ msgstr "מצב חוסר פעילות התחיל"
+
+#~ msgid "powersave mode started"
+#~ msgstr "מצב חיסכון בחשמל התחיל"
+
+#~ msgid "dpms on"
+#~ msgstr "‏DPMS פעיל"
+
+#~ msgid "dpms standby"
+#~ msgstr "‏DPMS בהמתנה"
+
+#~ msgid "dpms suspend"
+#~ msgstr "‏DPMS מושהה"
+
+#~ msgid "dpms off"
+#~ msgstr "‏DPMS כבוי"
+
+#~ msgid "Resuming computer"
+#~ msgstr "ממשיך את המחשב"
+
+#~ msgid "Hibernate Problem"
+#~ msgstr "תקלה במצב שנת החורף"
+
+#~ msgid "Suspend Problem"
+#~ msgstr "שגיאת השהיה"
+
+#~ msgid "Do not daemonize"
+#~ msgstr "Do not daemonize"
+
+#~ msgid "Request to reboot"
+#~ msgstr "בקשה לשתחול"
+
+#~ msgid "Request to shutdown"
+#~ msgstr "בקשה לכיבוי"
+
+#~ msgid "Action forbidden"
+#~ msgstr "הפעולה נדחתה"
+
+#~ msgid "Suspend is not available on this computer."
+#~ msgstr "השהיה אינה זמינה עבור מחשב זה."
+
+#~ msgid "Suspending computer."
+#~ msgstr "משהה את המחשב."
+
+#~ msgid "Hibernate is not available on this computer."
+#~ msgstr "מצב שינה אינו זמין עבור מחשב זה."
+
+#~ msgid "Hibernating computer."
+#~ msgstr "נכנס לשנת חורף."
+
+#~ msgid "Doing nothing."
+#~ msgstr "אינו עושה דבר."
+
+#~ msgid "Shutting down computer."
+#~ msgstr "מכבה את המחשב."
+
+#~ msgid "MATE interactive logout."
+#~ msgstr "יציאה אינטרקטיבית של MATE."
+
+#~ msgid "System idle."
+#~ msgstr "המערכת לא פעילה."
+
+#~ msgid "MATE Power Statistics"
+#~ msgstr "סטטיסטיקת צריכת החשמל של MATE"
+
+#~ msgid "Charge history"
+#~ msgstr "היסטורית טעינה"
+
+#~ msgid "Power history"
+#~ msgstr "היסטורית חשמל"
+
+#~ msgid "Voltage history"
+#~ msgstr "היסטורית מתח"
+
+#~ msgid "Estimated time history"
+#~ msgstr "היסטורית זמן מוערך"
+
+#~ msgid "Could not connect to MATE Power Manager."
+#~ msgstr "Could not connect to MATE Power Manager."