diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-10-10 14:06:56 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-10-10 14:06:56 +0200 |
commit | a43c12c1477f321ce406d6d4f65363ac4d1b84cc (patch) | |
tree | f94f3dcd0dbe8ad8f49079cd2e508744c6c09f3a /po/hr.po | |
parent | 10f242ec91feda7f1898ec3d4bb59c04fcc46499 (diff) | |
download | mate-power-manager-a43c12c1477f321ce406d6d4f65363ac4d1b84cc.tar.bz2 mate-power-manager-a43c12c1477f321ce406d6d4f65363ac4d1b84cc.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 172 |
1 files changed, 88 insertions, 84 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-18 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" @@ -602,71 +602,75 @@ msgstr "" "niska." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Notify on low capacity of mouse battery" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Bi li trebalo prikazati podatkovne točke povijesti" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" "Bi li trebalo prikazati podatkovne točke povijesti u statističkom prozoru." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Bi li trebalo ugladiti podatke o povijesti" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Bi li trebalo ugladiti podatke o povijesti u grafikonu." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz povijesti" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz u prozoru povijesti." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Najduže razdoblje prikaza za povijest" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" "Najduže vremensko trajanje koje se prikazuje na osi x grafikona povijesti." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Bi li trebalo prikazati statističke podatkovne točke" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" "Bi li trebalo prikazati statističke podatkovne točke u prozoru statistike." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Bi li trebalo ugladiti statističke podatke" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Bi li trebalo ugladiti statističke podatke u grafikonu." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz statistike" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz u prozoru statistike." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Kazalo broja stranice po zadanom prikazu" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." @@ -674,11 +678,11 @@ msgstr "" "Kazalo broja stranice po zadanom prikazu koje se koristi za povratak " "usmjerenosti na točnu stranicu." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "Identifikator posljednjeg odabranog uređaja" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." @@ -686,11 +690,11 @@ msgstr "" "Identifikator posljednjega uređaja koji se koristi za povratak usmjerenosti " "na točni uređaj." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "Percentage considered low" msgstr "Postotak koji se smatra niskim" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." @@ -698,11 +702,11 @@ msgstr "" "Postotak baterije kada se ona smatra na niskoj razini. Jedino vrijedi kada " "je 'korištenje vremena za smjernicu' neistinito." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Postotak koji se smatra kritičnim" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." @@ -710,11 +714,11 @@ msgstr "" "Postotak baterije kada se ona smatra na kritičnoj razini. Jedino vrijedi " "kada je 'korištenje vremena za smjernicu' neistinito." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Radnja zbog postotka je poduzeta" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." @@ -722,11 +726,11 @@ msgstr "" "Postotak baterije kada se izvodi postupak za kritičnu razinu. Jedino vrijedi" " kada je 'korištenje vremena za smjernicu' neistinito." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "The time remaining when low" msgstr "Preostalo vrijeme pri niskoj energiji" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." @@ -734,11 +738,11 @@ msgstr "" "Preostalo vrijeme baterije u sekundama kada se ona smatra na niskoj razini. " "Jedino vrijedi kada je 'korištenje vremena za smjernicu' istinito." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Preostalo vrijeme pri kritičnoj energiji" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." @@ -746,11 +750,11 @@ msgstr "" "Preostalo vrijeme baterije u sekundama kada se ona smatra na kritičnoj " "razini. Jedino vrijedi kada je 'korištenje vremena za smjernicu' istinito." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Preostalo vrijeme pri poduzetoj radnji" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." @@ -758,11 +762,11 @@ msgstr "" "Preostalo vrijeme baterije u sekundama kada se izvršava postupak za kritičnu" " razinu. Jedino vrijedi kada je 'korištenje vremena za smjernicu' istinito." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja računala na baterijskom napajanju" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." @@ -770,11 +774,11 @@ msgstr "" "Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba računalo na baterijskom " "napajanju prije prelaska u mirovanje." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja računala na mrežnom napajanju" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." @@ -782,11 +786,11 @@ msgstr "" "Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba računalo na mrežnom napajanju " "prije prelaska u mirovanje." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja računala na napajanju UPS-om" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." @@ -794,11 +798,11 @@ msgstr "" "Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba računalo napajano UPS-om prije" " prelaska u mirovanje." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja zaslona na mrežnom napajanju" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." @@ -806,11 +810,11 @@ msgstr "" "Razdoblje u sekundama prije prelaska zaslona u mirovanje kada je računalo na" " mrežnom napajanju." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja zaslona na baterijskom napajanju" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." @@ -818,11 +822,11 @@ msgstr "" "Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba računalo na baterijskom " "napajanju prije prelaska zaslona u mirovanje." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja zaslona na napajanju UPS-om" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." @@ -830,11 +834,11 @@ msgstr "" "Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba računalo na baterijskom " "napajanju prije prelaska zaslona u mirovanje." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "If sounds should be used" msgstr "Treba li koristiti zvukove" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." @@ -842,18 +846,18 @@ msgstr "" "Ako treba koristiti zvukove kad je energija kritično niska, ili su zahtjevi " "za onemogućavanje spriječili smjernicu djelovanja." -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" "Ako prilagodbe i statističke stavke trebaju biti prikazane u skočnom " "izborniku" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Kada prikazati sličicu upozorenja" -#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:127 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Prikaži mogućnosti za sličicu upozorenja." @@ -1396,135 +1400,135 @@ msgstr "Približno <b>%s</b> preostale pričuvne energije UPS-a (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1332 ../src/gpm-manager.c:1466 +#: ../src/gpm-manager.c:1337 ../src/gpm-manager.c:1476 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterija miša na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1335 +#: ../src/gpm-manager.c:1340 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bežični miš je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1339 ../src/gpm-manager.c:1474 +#: ../src/gpm-manager.c:1344 ../src/gpm-manager.c:1484 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterija tipkovnice na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1342 +#: ../src/gpm-manager.c:1347 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bežična tipkovnica je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1483 +#: ../src/gpm-manager.c:1351 ../src/gpm-manager.c:1493 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterija osobnog džepnog računala na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1349 +#: ../src/gpm-manager.c:1354 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Osobno džepno računalo je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1493 -#: ../src/gpm-manager.c:1503 +#: ../src/gpm-manager.c:1358 ../src/gpm-manager.c:1503 +#: ../src/gpm-manager.c:1513 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterija mobitela na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1356 +#: ../src/gpm-manager.c:1361 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobitel je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1360 +#: ../src/gpm-manager.c:1365 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterija multimedijskog izvođača na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1363 +#: ../src/gpm-manager.c:1368 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Multimedijski izvođač je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512 +#: ../src/gpm-manager.c:1372 ../src/gpm-manager.c:1522 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterija tabletnog računala na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1370 +#: ../src/gpm-manager.c:1375 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tabletno računalo je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521 +#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1531 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterija priključenog računala na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1377 +#: ../src/gpm-manager.c:1382 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Priključeno računalo je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery -#: ../src/gpm-manager.c:1425 +#: ../src/gpm-manager.c:1430 msgid "Battery critically low" msgstr "Baterija na kritično niskoj razini" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1428 ../src/gpm-manager.c:1581 +#: ../src/gpm-manager.c:1433 ../src/gpm-manager.c:1591 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Baterija prijenosnika na kritično niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything -#: ../src/gpm-manager.c:1437 +#: ../src/gpm-manager.c:1442 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Uključi svoj mrežni ispravljač za izbjegavanje gubitka podataka." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1441 +#: ../src/gpm-manager.c:1446 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Računalo će vrlo brzo obustaviti rad ako se ne priključi na napajanje." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1445 +#: ../src/gpm-manager.c:1450 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Računalo će se vrlo brzo hibernirati ako se ne priključi na napajanje." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1449 +#: ../src/gpm-manager.c:1454 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Računalo će se vrlo brzo isključiti ako se ne priključi na napajanje." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1456 ../src/gpm-manager.c:1617 +#: ../src/gpm-manager.c:1461 ../src/gpm-manager.c:1627 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS na kritično niskoj razini" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1460 +#: ../src/gpm-manager.c:1465 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" @@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr "" "napajanje svom računalu za izbjegavanje gubitka podataka." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1469 +#: ../src/gpm-manager.c:1479 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1544,7 +1548,7 @@ msgstr "" "uskoro prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1477 +#: ../src/gpm-manager.c:1487 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr "" "će uskoro prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1486 +#: ../src/gpm-manager.c:1496 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" @@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr "" "uređaj će uskoro prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1496 +#: ../src/gpm-manager.c:1506 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr "" "prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1506 +#: ../src/gpm-manager.c:1516 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1584,7 +1588,7 @@ msgstr "" "uređaj će uskoro prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1515 +#: ../src/gpm-manager.c:1525 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "" " uskoro prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1524 +#: ../src/gpm-manager.c:1534 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1604,7 +1608,7 @@ msgstr "" "uskoro isključiti ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1589 +#: ../src/gpm-manager.c:1599 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" "off</b> when the battery becomes completely empty." @@ -1613,7 +1617,7 @@ msgstr "" "kada se baterija potpuno isprazni." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../src/gpm-manager.c:1595 +#: ../src/gpm-manager.c:1605 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " @@ -1624,21 +1628,21 @@ msgstr "" "održavanje računala u stanju obustave." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1602 +#: ../src/gpm-manager.c:1612 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Baterija je ispod kritične razine pa će se ovo računalo hibernirati." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1607 +#: ../src/gpm-manager.c:1617 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Baterija je ispod kritične razine pa će se ovo računalo isključiti." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1625 +#: ../src/gpm-manager.c:1635 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." @@ -1647,13 +1651,13 @@ msgstr "" " UPS potpuno isprazni." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1631 +#: ../src/gpm-manager.c:1641 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS je ispod kritične razine pa će se ovo računalo hibernirati." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1636 +#: ../src/gpm-manager.c:1646 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS je ispod kritične razine pa će se ovo računalo isključiti." |