summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-10-10 14:06:56 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2019-10-10 14:06:56 +0200
commita43c12c1477f321ce406d6d4f65363ac4d1b84cc (patch)
treef94f3dcd0dbe8ad8f49079cd2e508744c6c09f3a /po/hr.po
parent10f242ec91feda7f1898ec3d4bb59c04fcc46499 (diff)
downloadmate-power-manager-a43c12c1477f321ce406d6d4f65363ac4d1b84cc.tar.bz2
mate-power-manager-a43c12c1477f321ce406d6d4f65363ac4d1b84cc.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po172
1 files changed, 88 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index fbfaf81..1f86973 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
@@ -602,71 +602,75 @@ msgstr ""
"niska."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Notify on low capacity of mouse battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "Bi li trebalo prikazati podatkovne točke povijesti"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr ""
"Bi li trebalo prikazati podatkovne točke povijesti u statističkom prozoru."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83
msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr "Bi li trebalo ugladiti podatke o povijesti"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr "Bi li trebalo ugladiti podatke o povijesti u grafikonu."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz povijesti"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz u prozoru povijesti."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "Najduže razdoblje prikaza za povijest"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr ""
"Najduže vremensko trajanje koje se prikazuje na osi x grafikona povijesti."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr "Bi li trebalo prikazati statističke podatkovne točke"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr ""
"Bi li trebalo prikazati statističke podatkovne točke u prozoru statistike."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr "Bi li trebalo ugladiti statističke podatke"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr "Bi li trebalo ugladiti statističke podatke u grafikonu."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93
msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz statistike"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94
msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz u prozoru statistike."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "Kazalo broja stranice po zadanom prikazu"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
@@ -674,11 +678,11 @@ msgstr ""
"Kazalo broja stranice po zadanom prikazu koje se koristi za povratak "
"usmjerenosti na točnu stranicu."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "Identifikator posljednjeg odabranog uređaja"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
@@ -686,11 +690,11 @@ msgstr ""
"Identifikator posljednjega uređaja koji se koristi za povratak usmjerenosti "
"na točni uređaj."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99
msgid "Percentage considered low"
msgstr "Postotak koji se smatra niskim"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use-time-for-policy is false."
@@ -698,11 +702,11 @@ msgstr ""
"Postotak baterije kada se ona smatra na niskoj razini. Jedino vrijedi kada "
"je 'korištenje vremena za smjernicu' neistinito."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "Postotak koji se smatra kritičnim"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use-time-for-policy is false."
@@ -710,11 +714,11 @@ msgstr ""
"Postotak baterije kada se ona smatra na kritičnoj razini. Jedino vrijedi "
"kada je 'korištenje vremena za smjernicu' neistinito."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "Radnja zbog postotka je poduzeta"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use-time-for-policy is false."
@@ -722,11 +726,11 @@ msgstr ""
"Postotak baterije kada se izvodi postupak za kritičnu razinu. Jedino vrijedi"
" kada je 'korištenje vremena za smjernicu' neistinito."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105
msgid "The time remaining when low"
msgstr "Preostalo vrijeme pri niskoj energiji"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only"
" valid when use-time-for-policy is true."
@@ -734,11 +738,11 @@ msgstr ""
"Preostalo vrijeme baterije u sekundama kada se ona smatra na niskoj razini. "
"Jedino vrijedi kada je 'korištenje vremena za smjernicu' istinito."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "Preostalo vrijeme pri kritičnoj energiji"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical."
" Only valid when use-time-for-policy is true."
@@ -746,11 +750,11 @@ msgstr ""
"Preostalo vrijeme baterije u sekundama kada se ona smatra na kritičnoj "
"razini. Jedino vrijedi kada je 'korištenje vremena za smjernicu' istinito."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "Preostalo vrijeme pri poduzetoj radnji"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
@@ -758,11 +762,11 @@ msgstr ""
"Preostalo vrijeme baterije u sekundama kada se izvršava postupak za kritičnu"
" razinu. Jedino vrijedi kada je 'korištenje vremena za smjernicu' istinito."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "Vremenski razmak do mirovanja računala na baterijskom napajanju"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
@@ -770,11 +774,11 @@ msgstr ""
"Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba računalo na baterijskom "
"napajanju prije prelaska u mirovanje."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "Vremenski razmak do mirovanja računala na mrežnom napajanju"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
@@ -782,11 +786,11 @@ msgstr ""
"Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba računalo na mrežnom napajanju "
"prije prelaska u mirovanje."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
msgstr "Vremenski razmak do mirovanja računala na napajanju UPS-om"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
" before it goes to sleep."
@@ -794,11 +798,11 @@ msgstr ""
"Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba računalo napajano UPS-om prije"
" prelaska u mirovanje."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "Vremenski razmak do mirovanja zaslona na mrežnom napajanju"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
@@ -806,11 +810,11 @@ msgstr ""
"Razdoblje u sekundama prije prelaska zaslona u mirovanje kada je računalo na"
" mrežnom napajanju."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "Vremenski razmak do mirovanja zaslona na baterijskom napajanju"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
@@ -818,11 +822,11 @@ msgstr ""
"Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba računalo na baterijskom "
"napajanju prije prelaska zaslona u mirovanje."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
msgstr "Vremenski razmak do mirovanja zaslona na napajanju UPS-om"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
" before the display goes to sleep."
@@ -830,11 +834,11 @@ msgstr ""
"Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba računalo na baterijskom "
"napajanju prije prelaska zaslona u mirovanje."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123
msgid "If sounds should be used"
msgstr "Treba li koristiti zvukove"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
@@ -842,18 +846,18 @@ msgstr ""
"Ako treba koristiti zvukove kad je energija kritično niska, ili su zahtjevi "
"za onemogućavanje spriječili smjernicu djelovanja."
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
msgstr ""
"Ako prilagodbe i statističke stavke trebaju biti prikazane u skočnom "
"izborniku"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "Kada prikazati sličicu upozorenja"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:127
msgid "Display options for the notification icon."
msgstr "Prikaži mogućnosti za sličicu upozorenja."
@@ -1396,135 +1400,135 @@ msgstr "Približno <b>%s</b> preostale pričuvne energije UPS-a (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1332 ../src/gpm-manager.c:1466
+#: ../src/gpm-manager.c:1337 ../src/gpm-manager.c:1476
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Baterija miša na niskoj razini"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1335
+#: ../src/gpm-manager.c:1340
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Bežični miš je na niskoj razini energije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1339 ../src/gpm-manager.c:1474
+#: ../src/gpm-manager.c:1344 ../src/gpm-manager.c:1484
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Baterija tipkovnice na niskoj razini"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1342
+#: ../src/gpm-manager.c:1347
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Bežična tipkovnica je na niskoj razini energije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1351 ../src/gpm-manager.c:1493
msgid "PDA battery low"
msgstr "Baterija osobnog džepnog računala na niskoj razini"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1349
+#: ../src/gpm-manager.c:1354
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Osobno džepno računalo je na niskoj razini energije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1493
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1358 ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Baterija mobitela na niskoj razini"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1356
+#: ../src/gpm-manager.c:1361
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Mobitel je na niskoj razini energije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1360
+#: ../src/gpm-manager.c:1365
msgid "Media player battery low"
msgstr "Baterija multimedijskog izvođača na niskoj razini"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1363
+#: ../src/gpm-manager.c:1368
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Multimedijski izvođač je na niskoj razini energije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512
+#: ../src/gpm-manager.c:1372 ../src/gpm-manager.c:1522
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Baterija tabletnog računala na niskoj razini"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1370
+#: ../src/gpm-manager.c:1375
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Tabletno računalo je na niskoj razini energije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521
+#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1531
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Baterija priključenog računala na niskoj razini"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1377
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Priključeno računalo je na niskoj razini energije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of
#. battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#: ../src/gpm-manager.c:1430
msgid "Battery critically low"
msgstr "Baterija na kritično niskoj razini"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type
#. of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1428 ../src/gpm-manager.c:1581
+#: ../src/gpm-manager.c:1433 ../src/gpm-manager.c:1591
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Baterija prijenosnika na kritično niskoj razini"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do
#. anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1437
+#: ../src/gpm-manager.c:1442
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Uključi svoj mrežni ispravljač za izbjegavanje gubitka podataka."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1441
+#: ../src/gpm-manager.c:1446
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"Računalo će vrlo brzo obustaviti rad ako se ne priključi na napajanje."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1445
+#: ../src/gpm-manager.c:1450
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"Računalo će se vrlo brzo hibernirati ako se ne priključi na napajanje."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1449
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "Računalo će se vrlo brzo isključiti ako se ne priključi na napajanje."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1456 ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1461 ../src/gpm-manager.c:1627
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS na kritično niskoj razini"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1460
+#: ../src/gpm-manager.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
@@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"napajanje svom računalu za izbjegavanje gubitka podataka."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1469
+#: ../src/gpm-manager.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1544,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"uskoro prestati raditi ako se ne napuni."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1477
+#: ../src/gpm-manager.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"će uskoro prestati raditi ako se ne napuni."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if"
@@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"uređaj će uskoro prestati raditi ako se ne napuni."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"prestati raditi ako se ne napuni."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1584,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"uređaj će uskoro prestati raditi ako se ne napuni."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#: ../src/gpm-manager.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
@@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr ""
" uskoro prestati raditi ako se ne napuni."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1524
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1604,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"uskoro isključiti ako se ne napuni."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1599
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
"off</b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1613,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"kada se baterija potpuno isprazni."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1595
+#: ../src/gpm-manager.c:1605
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1624,21 +1628,21 @@ msgstr ""
"održavanje računala u stanju obustave."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1602
+#: ../src/gpm-manager.c:1612
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "Baterija je ispod kritične razine pa će se ovo računalo hibernirati."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1607
+#: ../src/gpm-manager.c:1617
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Baterija je ispod kritične razine pa će se ovo računalo isključiti."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1625
+#: ../src/gpm-manager.c:1635
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1647,13 +1651,13 @@ msgstr ""
" UPS potpuno isprazni."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1631
+#: ../src/gpm-manager.c:1641
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS je ispod kritične razine pa će se ovo računalo hibernirati."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1646
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS je ispod kritične razine pa će se ovo računalo isključiti."