diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 12:55:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 12:55:19 +0100 |
commit | 51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164 (patch) | |
tree | e4c2c130fa3140bca28685ef900f04a012e53dcd /po/id.po | |
download | mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.bz2 mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.xz |
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 2501 |
1 files changed, 2501 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..c9f0d3d --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,2501 @@ +# Indonesian translation for mate-power-manager +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package. +# Andy Apdhani <[email protected]>, 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-power-manager mate-2.32\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"power-manager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-30 18:11+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE Indonesian Translation Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: Indonesia\n" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:109 +msgid "Power Manager Brightness Applet" +msgstr "Aplet Kecerahan Power Manager" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 +msgid "Adjusts laptop panel brightness." +msgstr "Atur kecerahan panel laptop." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 +msgid "Cannot connect to mate-power-manager" +msgstr "Tak bisa menyambung ke mate-power-manager" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:365 +msgid "Cannot get laptop panel brightness" +msgstr "Tak dapat memperoleh kecerahan panel laptop" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 +#, c-format +msgid "LCD brightness : %d%%" +msgstr "Kecerahan LCD: %d%%" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 +msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" +msgstr "Lisensi di bawah GNU General Public License Versi 2" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432 +msgid "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"Manajer Daya adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat mendistribusi-" +"ulangkannya \n" +"dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dari GNU General Public License\n" +"sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; apakah Lisensi " +"versi 2\n" +"atau (terserah pilihan Anda) sebarang versi setelahnya." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436 +msgid "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"Manajer Daya didistribusikan dengan harapan akan berguna, tapi\n" +"TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan tak langsung (implied) tentang\n" +"MERCHANTABILITY atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN KHUSUS. Lihat\n" +"GNU General Public License untuk detil lebih lanjut." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:761 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:440 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +"02110-1301, USA." +msgstr "" +"Salinan GNU General Public License juga disertakan dalam\n" +"program ini. Jika Anda tidak menemukannya silakan tulis surat\n" +"ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:775 +msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" +msgstr "Hak Cipta © 2006 Benjamin Canou" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Adjusts Laptop panel brightness" +msgstr "Atur kecerahan panel laptop" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Brightness Applet" +msgstr "Aplet Kecerahan" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Brightness Applet Factory" +msgstr "Pabrik Aplet Kecerahan" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Factory for Brightness Applet" +msgstr "Pabrik bagi Aplet Kecerahan" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95 +msgid "Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "Aplet Pencegah Manajer Daya" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." +msgstr "Memungkinkan pengguna untuk mencegah penghematan daya secara otomatis." + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:365 +msgid "Automatic sleep inhibited" +msgstr "Tidur otomatis dicegah" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367 +msgid "Automatic sleep enabled" +msgstr "Tidur otomatis difungsikan" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:395 +msgid "Manual inhibit" +msgstr "Pencegahan manual" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:454 +msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" +msgstr "Hak Cipta © 2006-2007 Richard Hughes" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" +msgstr "Memungkinkan pengguna mencegah penghematan daya secara otomatis" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for Inhibit Applet" +msgstr "Pabrik bagi Aplet Pencegah" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Inhibit Applet" +msgstr "Aplet Pencegah" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Inhibit Applet Factory" +msgstr "Pabrik Aplet Pencegah" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power Manager" +msgstr "Manajer Daya" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management daemon" +msgstr "Daemon manajemen daya" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Allow backlight brightness adjustment" +msgstr "Ijinkan pengaturan kecerahan cahaya latar" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Battery critical low action" +msgstr "Tindakan ketika baterai kritis" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Check CPU load before sleeping" +msgstr "Periksa beban CPU sebelum tidur" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" +msgstr "" +"Pergelap layar setelah sekian lama tanpa aktivitas ketika tersambung ke " +"listrik AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" +msgstr "" +"Pergelap layar setelah suatu perioda tanpa aktivitas ketika memakai baterai" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" +"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." +msgstr "" +"Pilihan tampilan untuk ikon notifikasi. Pilihan yang diijinkan adalah \"tak " +"pernah\", \"lemah\", \"kritis\", \"mengisi\", \"ada\" dan \"selalu\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Hibernate button action" +msgstr "Aksi tombol hibernasi" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." +msgstr "" +"Bila suatu pesan pemberitahuan mesti ditampilkan setelah suspend atau " +"hibernasi gagal." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." +msgstr "" +"Bila suatu pesan pemberitahuan mesti ditampilkan ketika baterai telah terisi " +"penuh." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." +msgstr "Bila suatu pesan pemberitahuan mesti ditampilkan ketika baterai lemah." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 +msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" +msgstr "Bila objek preferensi dan statistik mesti ditampilkan di menu konteks" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 +msgid "If sounds should be used" +msgstr "Bila suara mesti dipakai" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." +msgstr "" +"Bila suara mesti dipakai ketika baterai nyaris habis, atau permintaan " +"pencegahan telah menghentikan aksi kebijakan." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 +msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." +msgstr "Bila beban CPU mesti diperiksa sebelum melakukan aksi menganggur." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" +msgstr "" +"Bila peristiwa baterai mesti terjadi ketika lid ditutup dan listrik AC " +"diputus" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." +msgstr "" +"Bila peristiwa lid ditutup saat memakai baterai mesti terjadi (sebagai " +"contoh 'Suspensi ketika lid ditutup saat memakai baterai') ketika lid " +"sebelumnya tertutup dan dan listrik AC diputus setelahnya." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 +msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" +msgstr "" +"Bila profil yang telah dipelajari mesti dipakai untuk menghitung sisa waktu" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " +"turn this off for debugging." +msgstr "" +"Bila profile hasil belajar mesti dipakai untuk menghitung sisa waktu. Hanya " +"matikan ini untuk debugging." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" +msgstr "Bila mode daya-rendah mesti difungsikan ketika memakai listrik AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" +msgstr "Bila mode daya-rendah mesti difungsikan ketika memakai baterai" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." +msgstr "" +"Bila kecerahan layar perlu diubah ketika berpindah antara daya AC dan " +"baterai." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." +msgstr "" +"Bila layar perlu diredupkan untuk menghemat daya ketika komputer menganggur " +"ketika memakai tenaga listrik AC." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." +msgstr "" +"Bila layar perlu diredupkan untuk menghemat daya ketika komputer menganggur " +"dan memakai tenaga baterai." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." +msgstr "Bila kecerahan layar mesti dikurangi ketika komputer memakai baterai." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 +msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." +msgstr "" +"Bila mode daya-rendah sistem perlu difungsikan ketika memakai listrik AC." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 +msgid "" +"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." +msgstr "" +"Bila mode daya-rendah sistem perlu difungsikan ketika memakai daya baterai " +"laptop." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 +msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." +msgstr "Bila pemakai perlu diberitahu ketika adaptor AC dilepas." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "" +"Bila pengumuman berbasis waktu mesti dipakai. Bila diatur ke false, maka " +"perubahan persentase yang dipakai sebagai gantinya, yang mungkin memperbaiki " +"BIOS ACPI yang rusak." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" +msgstr "" +"Bila kita mesti menunjukkan peringatan kapasitas rendah bagi baterai rusak" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." +msgstr "" +"Bila kita mesti menunjukkan peringatan kapasitas rendah bagi baterai rusak." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 +msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +msgstr "" +"Bila kita mesti menunjukkan peringatan baterai ditarik kembali bagi baterai " +"rusak" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 +msgid "" +"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +"this to false only if you know your battery is okay." +msgstr "" +"Bila peringatan tentang baterai yang ditarik kembali bagi baterai rusak " +"mesti ditunjukkan. Atur ini ke false bila Anda tahu bahwa baterai Anda bagus." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 +msgid "LCD brightness when on AC" +msgstr "Kecerahan LCD ketika memakai listrik AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 +msgid "LCD dimming amount when on battery" +msgstr "Banyaknya peredupan LCD ketika memakai baterai" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 +msgid "Laptop lid close action on battery" +msgstr "Aksi lid laptop ditutup ketika memakai baterai" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 +msgid "Laptop lid close action when on AC" +msgstr "Aksi lid laptop ditutup ketika tersambung ke listrik AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 +msgid "Lock MATE keyring on sleep" +msgstr "Kunci keyring MATE ketika tidur" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 +msgid "Lock screen on hibernate" +msgstr "Kunci layar saat hibernasi" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 +msgid "Lock screen on suspend" +msgstr "Kunci layar saat suspensi" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 +msgid "Lock screen when blanked" +msgstr "Kunci layar ketika dikosongkan" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 +msgid "Method used to blank screen on AC" +msgstr "Metoda yang dipakai untuk mengosongkan layar ketika memakai listrik AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 +msgid "Method used to blank screen on battery" +msgstr "Metoda mengosongkan layar ketika memakai baterai" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 +msgid "Notify on a low power" +msgstr "Beritahu saat tenaga lemah" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 +msgid "Notify on a sleep failure" +msgstr "Beritahu saat kegagalan tidur" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 +msgid "Notify when AC adapter is disconnected" +msgstr "Beritahu ketika adaptor AC dilepas" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 +msgid "Notify when fully charged" +msgstr "Beritahu saat terisi penuh" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 +msgid "Percentage action is taken" +msgstr "Persentase ketika aksi dilakukan" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 +msgid "Percentage considered critical" +msgstr "Persentase baterai yang dianggap kritis" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 +msgid "Percentage considered low" +msgstr "Persentase baterai yang dianggap lemah" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 +msgid "Power button action" +msgstr "Aksi tombol daya" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 +msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" +msgstr "Kurangi kecerahan cahaya latar ketika memakai baterai" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" +msgstr "" +"Berapa detik tanpa aktivitas sebelum spin down ketika tersambung ke listrik" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" +msgstr "Berapa detik tanpa aktivitas sebelum spin down ketika memakai baterai" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" +msgstr "Tenggang waktu tidur komputer saat tersambung ke listrik AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +msgstr "Tenggang waktu tidur komputer saat memakai UPS" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" +msgstr "Tenggang waktu tidur komputer saat memakai baterai" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 +msgid "Sleep timeout display when on AC" +msgstr "Tenggang waktu tidur tampilan saat tersambung ke listrik AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" +msgstr "Tenggang waktu tidur tampilan saat memakai UPS" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 +msgid "Sleep timeout display when on battery" +msgstr "Tenggang waktu tidur tampilan ketika memakai baterai" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 +msgid "Suspend button action" +msgstr "Aksi tombol suspensi" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " +"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"Metoda DPMS yang dipakai untuk mengosongkan layar ketika tersambung ke " +"listrik AC. Nilai yang mungkin adalah\"standby\", \"suspensi\",dan \"mati\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " +"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"Metoda DPMS yang dipakai untuk mengosongkan layar ketika memakai baterai. " +"Nilai yang mungkin adalah \"standby\", \"suspensi\", dan \"mati\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +msgstr "URI untuk ditampilkan ke pengguna ketika tidur gagal" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 +msgid "" +"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"Aksi yang diambil ketika UPS kritis. Nilai yang mungkin adalah \"hibernasi" +"\", \"suspensi\", \"matikan\", dan \"bukan apapun\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 +msgid "" +"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " +"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"Aksi yang diambil ketika baterai UPS lemah. Nilai yang mungkin adalah " +"\"hibernasi\", \"suspensi\", \"matikan\", dan \"bukan apapun\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 +msgid "" +"The action to take when the battery is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"Aksi yang diambil ketika baterai kritis. Nilai yang mungkin adalah " +"\"hibernasi\", \"suspensi\", \"matikan\", dan \"bukan apapun\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"Aksi yang diambil ketika lid laptop ditutup dan laptop tersambung ke listrik " +"AC. Nilai yang mungkin adalah \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\",dan " +"\"nothing\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " +"and \"nothing\"." +msgstr "" +"Aksi yang diambil ketika lid laptop ditutup dan laptop sedang memakai " +"baterai. Nilai yang mungkin adalah \"suspensi\", \"hibernasi\", \"kosongkan " +"layar\", dan \"bukan apapun\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 +msgid "" +"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"Aksi yang diambil ketika tombol hibernasi sistem ditekan. Nilai yang mungkin " +"adalah \"suspensi\", \"hibernasi\", \"interaktif\", \"matikan\", dan \"bukan " +"apapun\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 +msgid "" +"The action to take when the system power button is pressed. Possible values " +"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" +"\"." +msgstr "" +"Aksi yang diambil ketika tombol power sistem ditekan. Nilai yang mungkin " +"adalah \"suspensi\", \"hibernasi\", \"interaktif\", \"matikan\", dan \"bukan " +"apapun\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 +msgid "" +"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"Aksi yang diambil ketika tombol suspensi sistem ditekan. Nilai yang mungkin " +"adalah \"suspensi\", \"hibernasi\", \"interaktif\", \"matikan\", dan \"bukan " +"apapun\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 +msgid "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." +msgstr "" +"Lama waktu dalam detik sebelum tampilan tidur ketika komputer tersambung ke " +"listrik AC." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" +"Lama waktu dalam detik komputer tersambung ke listrik AC tidak aktif sebelum " +"tidur." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" +"Lama waktu dalam detik komputer yang tersambung ke UPS tidak aktif sebelum " +"tidur." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before the display goes to sleep." +msgstr "" +"Lama waktu dalam detik komputer yang tersambung ke UPS tidak aktif sebelum " +"tampilan tidur." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." +msgstr "" +"Lama waktu dalam detik komputer yang memakai tenaga baterai tidak aktif " +"sebelum tidur." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." +msgstr "" +"Lama waktu dalam detik komputer yang memakai tenaga baterai tidak aktif " +"sebelum tampilan tidur." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 +msgid "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." +msgstr "" +"Besarnya pengurangan kecerahan tampilan ketika memakai baterai. Nilai yang " +"mungkin di antara 0 dan 100." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 +msgid "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0 and 100." +msgstr "" +"Kecerahan tampilan ketika tersambung ke listrik AC. Nilai yang mungkin " +"adalah antara 0 dan 100." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 +msgid "The brightness of the screen when idle" +msgstr "Kecerahan layar saat menganggur" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" +msgstr "Lama waktu bawaan untuk meredupkan layar setelah menganggur" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." +msgstr "Lama waktu bawaan untuk meredupkan layar setelah menganggur." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 +#| msgid "The default configuration version." +msgid "The default configuration version" +msgstr "Versi konfigurasi bawaan" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 +msgid "The default graph type to show in the statistics window" +msgstr "Tipe grafik default yang ditampilkan di jendela statistik" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 +msgid "The default graph type to show in the statistics window." +msgstr "Tipe grafik default yang ditampilkan di jendela statistik." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 +msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." +msgstr "Lama waktu maksimum yang ditampilkan pada grafik sumbu x." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 +msgid "The maximum time displayed on the graph" +msgstr "Waktu maksimum yang ditampilkan di grafik" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." +msgstr "" +"Lama waktu dalam detik ketika tersambung ke listrik dan tidak aktif sebelum " +"cakram di spin down. " + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " +"power." +msgstr "" +"Lama waktu dalam detik ketika memakai baterai dan tidak aktif sebelum cakram " +"di spin down. " + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"Persentase baterai ketika dianggap kritis. Hanya valid ketika " +"use_time_for_policy adalah false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"Persentase baterai ketika dianggap lemah. Hanya valid ketika " +"use_time_for_policy adalah false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 +msgid "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"Persentase baterai ketika aksi kritis dilakukan. Hanya valid ketika " +"use_time_for_policy adalah false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"Waktu baterai tersisa dalam detik ketika aksi kritis dilakukan. Hanya valid " +"ketika use_time_for_policy adalah true." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"Waktu baterai tersisa dalam detik ketika dianggap kritis. Hanya valid ketika " +"use_time_for_policy adalah true." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " +"valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"Waktu baterai tersisa dalam detik ketika dianggap lemah. Hanya valid ketika " +"use_time_for_policy adalah true." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 +msgid "The time remaining when action is taken" +msgstr "Waktu tersisa ketika aksi diambil" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 +msgid "The time remaining when critical" +msgstr "Waktu tersisa ketika kritis" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 +msgid "The time remaining when low" +msgstr "Waktu tersisa ketika lemah" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " +"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"Tipe sleep yang harus dilaksanakan ketika komputer tidak aktif. Nilai yang " +"mungkin adalah \"hibernasi\", \"suspensi\", dan \"bukan apapun\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 +msgid "" +"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " +"it is used so that configure changes between versions can be detected." +msgstr "" +"Versi dari skema terpasang. Jangan menyunting nilai ini, ini dipakai agar " +"perubahan konfigurasi antar versi dapat dideteksi." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"Ini adalah kecerahan layar panel laptop yang dipakai ketika sesi menganggur. " +"Hanya valid ketika use_time_for_policy adalah benar." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 +msgid "UPS critical low action" +msgstr "Aksi saat UPS kritis" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 +msgid "UPS low power action" +msgstr "Aksi saat tenaga UPS lemah" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 +msgid "Use mate-screensaver lock setting" +msgstr "Gunakan aturan kunci mate-screensaver" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 +msgid "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "" +"Ketika tidur gagal kami dapat menampilkan ke pengguna suatu tombol untuk " +"membantu memperbaiki situasi. Kosongkan ini bila tombol tak perlu " +"ditampilkan." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 +msgid "When to show the notification icon" +msgstr "Kapan menampilkan ikon pemberitahuan" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 +#| msgid "" +#| "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep" +msgstr "Apakah ManajerJaringan perlu disambung dan diputus saat tidur" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." +msgstr "" +"Apakah ManajerJaringan perlu diputus sebelum mensuspensi atau menghibernasi " +"dan disambung saat resume." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"Apakah keyring MATE dikunci sebelum komputer memasuki hibernasi. Ini " +"berarti keyring mesti dibuka saat resume." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " +"means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"Apakah keyring MATE dikunci sebelum komputer memasuki suspensi. Ini berarti " +"keyring mesti dibuka saat resume." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"Apakah layar dikunci ketika komputer dibangunkan dari hibernasi. Hanya " +"dipakai bila lock_use_screensaver_settings adalah false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " +"used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"Apakah layar dikunci ketika komputer dibangunkan dari suspend. Hanya dipakai " +"bila lock_use_screensaver_settings adalah false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"Apakah layar dikunci ketika layar dimatikan. Hanya dipakai bila " +"lock_use_screensaver_settings adalah false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +msgstr "" +"Apakah akan hibernasi, suspensi atau tidak melakukan apapun ketika tidak " +"aktif" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 +msgid "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +msgstr "" +"Apakah memakai pengaturan penguncian layar dari screensaver mate untuk " +"menentukan apakah layar dikunci setelah hibernasi, suspensi, atau " +"pengosongan layar." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 +msgid "Whether to use time-based notifications" +msgstr "Apakah perlu memakai pemberitahuan berbasis waktu" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" +msgstr "Apakah perlu menunjukkan label sumbu di jendela statistik" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." +msgstr "Apakah perlu menunjukkan label sumbu di jendela statistik." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window" +msgstr "Apakah perlu menampilkan berbagai peristiwa di jendela statistik" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window." +msgstr "Apakah perlu menampilkan berbagai peristiwa di jendela statistik." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph" +msgstr "Apakah data di grafik perlu diperhalus" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph." +msgstr "Apakah data di grafik perlu diperhalus." + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure power management" +msgstr "Atur manajemen daya" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power Management" +msgstr "Manajemen Daya" + +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 +msgid "Observe power management" +msgstr "Amati manajemen tenaga" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#. TRANSLATORS: the program name +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090 +#: ../src/gpm-statistics.c:1565 +msgid "Power Statistics" +msgstr "Statistik Daya" + +#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 +msgid "Brightness" +msgstr "Kecerahan" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 +msgid "Data length:" +msgstr "Panjang data:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210 +msgid "Details" +msgstr "Rincian" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +msgid "Graph type:" +msgstr "Tipe diagram:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 +msgid "History" +msgstr "Riwayat" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "Prosesor bangun per detik:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "Show data points" +msgstr "Tampilkan titik data" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 +msgid "There is no data to display." +msgstr "Tidak ada data untuk ditampilkan." + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "Gunakan garis yang dihaluskan" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196 +msgid "Wakeups" +msgstr "Bangun" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>Aksi</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>Tampilan</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 +msgid "<b>Notification Area</b>" +msgstr "<b>Area Notifikasi</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 +msgid "Closes the program" +msgstr "Tutup program" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 +msgid "Di_m display when idle" +msgstr "Redupkan ta_mpilan ketika menganggur" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 +msgid "Make Default" +msgstr "Jadikan Bawaan" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 +msgid "On AC Power" +msgstr "Memakai Listrik AC" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 +msgid "On Battery Power" +msgstr "Memakai Tenaga Baterai" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 +msgid "On UPS Power" +msgstr "Memakai Tenaga UPS" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 +msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" +msgstr "Hanya tampilkan ikon ketika bate_rai ada" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 +msgid "Only display an icon when charging or _discharging" +msgstr "Hanya _tampilkan ikon ketika mengisi atau mengosongkan" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 +msgid "Power Management Preferences" +msgstr "Preferensi Manajemen Daya" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 +msgid "Provides help about this program" +msgstr "Menyediakan bantuan tentang program ini" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 +msgid "Put _display to sleep when inactive for:" +msgstr "Ti_durkan tampilan ketika tidak aktif selama:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 +msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" +msgstr "Tidurkan komputer ketika tidak aktif _selama:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 +msgid "Set display _brightness to:" +msgstr "Atur kecerahan tampilan ke:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 +msgid "Sets this policy to be used by all users" +msgstr "Tata kebijakan ini untuk dipakai oleh semua pengguna" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 +msgid "Sp_in down hard disks when possible" +msgstr "Sp_in down cakram keras bila mungkin" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 +msgid "When UPS power is _critically low:" +msgstr "Ketika tenaga UPS kritis:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 +msgid "When UPS power is l_ow:" +msgstr "Ketika tenaga UPS lemah:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 +msgid "When battery po_wer is critically low:" +msgstr "Ketika te_naga baterai kritis:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 +msgid "When laptop lid is cl_osed:" +msgstr "Ketika lid lapt_op ditutup:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 +msgid "When the _suspend button is pressed:" +msgstr "Ketika tombol _suspensi ditekan:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 +msgid "When the power _button is pressed:" +msgstr "Ketika tom_bol power ditekan:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 +msgid "_Always display an icon" +msgstr "Sel_alu tampilkan ikon" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 +msgid "_Never display an icon" +msgstr "Janga_n pernah tampilkan ikon" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 +msgid "_Only display an icon when battery power is low" +msgstr "Hanya tampilkan ik_on ketika baterai lemah" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29 +msgid "_Reduce backlight brightness" +msgstr "Ku_rangi kecerahan cahaya latar" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161 +msgid "Set the current brightness" +msgstr "Atur kecerahan kini" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164 +msgid "Get the current brightness" +msgstr "Ambil kecerahan kini" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167 +msgid "Get the number of brightness levels supported" +msgstr "Ambil cacah aras kecerahan yang didukung" + +#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182 +#| msgid "MATE Power Manager" +msgid "MATE Power Manager Backlight Helper" +msgstr "Pembantu Backlight Manajer Daya MATE" + +#. TRANSLATORS: user did not specify valid options +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190 +msgid "No valid option was specified" +msgstr "Tidak ada opsi valid yang dinyatakan" + +#. TRANSLATORS: no backlights found +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199 +msgid "No backlights were found on your system" +msgstr "Tak ditemukan backlight pada sistem Anda" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210 +msgid "Could not get the value of the backlight" +msgstr "Tak bisa mendapat nilai backlight" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228 +msgid "Could not get the maximum value of the backlight" +msgstr "Tak bisa memperoleh nilai maksimum backlight" + +#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245 +#| msgid "Sets this policy to be used by all users" +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "Program ini hanya bisa dipakai oleh pengguna root" + +#. TRANSLATORS: the program must never be directly run +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254 +msgid "This program must only be run through pkexec" +msgstr "Program ini hanya boleh dijalankan melalui pkexec" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265 +msgid "Could not set the value of the backlight" +msgstr "Tak bisa menata nilai backlight" + +#: ../src/gpm-common.c:53 +msgid "Unknown time" +msgstr "Waktu tidak diketahui" + +#: ../src/gpm-common.c:58 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i menit" + +#: ../src/gpm-common.c:69 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "%i jam" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../src/gpm-common.c:75 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" + +#: ../src/gpm-common.c:76 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "jam" + +#: ../src/gpm-common.c:77 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "menit" + +#. Translators: This is %i days +#: ../src/gpm-graph-widget.c:434 +#, c-format +msgid "%id" +msgstr "%ih" + +#. Translators: This is %i days %02i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:437 +#, c-format +msgid "%id%02ih" +msgstr "%ih%02ij" + +#. Translators: This is %i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:442 +#, c-format +msgid "%ih" +msgstr "%ij" + +#. Translators: This is %i hours %02i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:445 +#, c-format +msgid "%ih%02im" +msgstr "%ij%02im" + +#. Translators: This is %2i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:450 +#, c-format +msgid "%2im" +msgstr "%2im" + +#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:453 +#, c-format +msgid "%2im%02i" +msgstr "%2im%02i" + +#. Translators: This is %2i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:457 +#, c-format +msgid "%2is" +msgstr "%2id" + +#. Translators: This is %i Percentage +#: ../src/gpm-graph-widget.c:461 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "%i%%" + +#. Translators: This is %.1f Watts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:464 +#, c-format +msgid "%.1fW" +msgstr "%.1fW" + +#. Translators: This is %.1f Volts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:469 +#, c-format +msgid "%.1fV" +msgstr "%.1fV" + +#. TRANSLATORS: show verbose debugging +#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1545 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "Tampilkan informasi debugging tambahan" + +#: ../src/gpm-main.c:173 +msgid "Show version of installed program and exit" +msgstr "Tampilkan versi program terpasang dan keluar" + +#: ../src/gpm-main.c:175 +msgid "Exit after a small delay (for debugging)" +msgstr "Keluar setelah tundaan sejenak (untuk debugging)" + +#: ../src/gpm-main.c:177 +msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" +msgstr "Keluar setelah manajer telah dimuat (untuk pengawa-kutuan)" + +#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 +msgid "MATE Power Manager" +msgstr "Manajer Daya MATE" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289 +msgid "Battery is very low" +msgstr "Baterai nyaris habis" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:269 +msgid "Power plugged in" +msgstr "Listrik dicolokkan" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:273 +msgid "Power unplugged" +msgstr "Listrik dilepas" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:277 +msgid "Lid has opened" +msgstr "Lid telah terbuka" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:281 +msgid "Lid has closed" +msgstr "Lid telah tertutup" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:285 +msgid "Battery is low" +msgstr "Baterai lemah" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:293 +msgid "Battery is full" +msgstr "Baterai penuh" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:297 +msgid "Suspend started" +msgstr "Suspensi dimulai" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:301 +msgid "Resumed" +msgstr "Dilanjutkan" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:305 +msgid "Suspend failed" +msgstr "Suspensi gagal" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:574 +#| msgid "Your computer failed to suspend." +msgid "Computer failed to suspend." +msgstr "Komputer gagal disuspensi." + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:576 +msgid "Failed to suspend" +msgstr "Gagal disuspensi" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:580 +#| msgid "Your computer failed to hibernate." +msgid "Computer failed to hibernate." +msgstr "Komputer gagal hibernasi." + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:582 +msgid "Failed to hibernate" +msgstr "Gagal hibernasi" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:587 +#| msgid "The failure was reported as:" +msgid "Failure was reported as:" +msgstr "Kegagalan dilaporkan sebagai:" + +#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website +#: ../src/gpm-manager.c:600 +msgid "Visit help page" +msgstr "Kunjungi halaman bantuan" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:863 +msgid "Display DPMS activated" +msgstr "DPMS tampilan diaktifkan" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:882 +msgid "On battery power" +msgstr "Pakai baterai" + +#: ../src/gpm-manager.c:900 +msgid "Laptop lid is closed" +msgstr "Lid laptop ditutup" + +#: ../src/gpm-manager.c:938 +msgid "Power Information" +msgstr "Informasi Daya" + +#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor +#: ../src/gpm-manager.c:1186 +msgid "Battery may be recalled" +msgstr "Baterai mungkin ditarik kembali" + +#: ../src/gpm-manager.c:1187 +#, c-format +#| msgid "" +#| "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be " +#| "at risk.\n" +#| "\n" +#| "For more information visit the battery recall website." +msgid "" +"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " +"risk.\n" +"\n" +"For more information visit the battery recall website." +msgstr "" +"Baterai di komputer Anda boleh jadi telah ditarik kembali oleh %s dan Anda " +"mungkin terkena resiko.\n" +"\n" +"Untuk informasi lebih silahkan kunjungi situs web penarikan kembali baterai." + +#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website +#: ../src/gpm-manager.c:1197 +msgid "Visit recall website" +msgstr "Kunjungi situs web penarikan kembali" + +#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again +#: ../src/gpm-manager.c:1200 +msgid "Do not show me this again" +msgstr "Jangan tunjukkan lagi" + +#. We should notify the user if the battery has a low capacity, +#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of +#. * the design capacity. (#326740) +#. TRANSLATORS: battery is old or broken +#: ../src/gpm-manager.c:1285 +msgid "Battery may be broken" +msgstr "Baterai mungkin rusak" + +#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1288 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may " +#| "be old or broken." +msgid "" +"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or " +"broken." +msgstr "" +"Baterai Anda memiliki kapasitas sangat rendah (%1.1f%%), yang mungkin " +"berarti sudah tua atau rusak." + +#. TRANSLATORS: show the charged notification +#: ../src/gpm-manager.c:1337 +#| msgid "Battery Fully Charged" +#| msgid_plural "Batteries Fully Charged" +msgid "Battery Charged" +msgid_plural "Batteries Charged" +msgstr[0] "Baterai Terisi Penuh" + +#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1383 +msgid "Battery Discharging" +msgstr "Baterai Dikosongkan" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1387 +#, c-format +#| msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)" +msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" +msgstr "%s dari daya baterai tersisa (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402 +#, c-format +#| msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgid "%s discharging (%.0f%%)" +msgstr "%s mengosongkan (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1395 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "UPS dikosongkan" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1399 +#, c-format +#| msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)" +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" +msgstr "%s dari daya UPS tersisa (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery +#: ../src/gpm-manager.c:1483 +msgid "Battery low" +msgstr "Baterai lemah" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1486 +msgid "Laptop battery low" +msgstr "Baterai laptop lemah" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1492 +#, c-format +#| msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)" +msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" +msgstr "Kira-kira <b>%s</b> tersisa (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1496 +msgid "UPS low" +msgstr "UPS lemah" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1500 +#, c-format +#| msgid "" +#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)" +msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" +msgstr "Anda memiliki sekitar <b>%s</b> dari sisa daya cadangan UPS (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low +#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1643 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "Baterai tetikus lemah" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1507 +#, c-format +#| msgid "" +#| "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Daya ttetikus nirkabel lemah (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low +#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1651 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "Baterai papan tik lemah" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1514 +#, c-format +#| msgid "" +#| "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Daya papan tik nirkabel lemah (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low +#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1660 +msgid "PDA battery low" +msgstr "Baterai PDA lemah" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1521 +#, c-format +#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Daya PDA lemah (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1670 +#: ../src/gpm-manager.c:1681 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "Baterai telepon genggam lemah" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1528 +#, c-format +#| msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Daya telepon genggam lemah (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1533 +#| msgid "Cell phone battery low" +msgid "Media player battery low" +msgstr "Baterai pemutar media lemah" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1536 +#, c-format +#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Daya pemutar media lemah (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1540 ../src/gpm-manager.c:1690 +#| msgid "Laptop battery low" +msgid "Tablet battery low" +msgstr "Baterai tablet lemah" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1543 +#, c-format +#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Daya tablet lemah (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1547 ../src/gpm-manager.c:1699 +#| msgid "Mouse battery low" +msgid "Attached computer battery low" +msgstr "Baterai komputer yang tersambung lemah" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1550 +#, c-format +#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Daya komputer yang tersambung lemah (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1600 +msgid "Battery critically low" +msgstr "Baterai kritis" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1760 +msgid "Laptop battery critically low" +msgstr "Baterai laptop kritis" + +#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything +#: ../src/gpm-manager.c:1613 +msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +msgstr "Tancapkan adaptor AC anda untuk menghindari hilangnya data." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1617 +#, c-format +msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgstr "Komputer akan segera disuspensi kecuali ditancapkan ke listrik." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1621 +#, c-format +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "Komputer akan segera hibernasi kecuali ditancapkan ke listrik." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1625 +#, c-format +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "Komputer akan segera dimatikan kecuali ditancapkan ke listrik." + +#. TRANSLATORS: the UPS is very low +#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1798 +msgid "UPS critically low" +msgstr "UPS nyaris habis" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1637 +#, c-format +#| msgid "" +#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore " +#| "AC power to your computer to avoid losing data." +msgid "" +"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to " +"your computer to avoid losing data." +msgstr "" +"Anda memiliki sekitar <b>%s</b> dari sisa daya UPS (%.0f%%). Kembalikan daya " +"listrik AC ke komputer Anda untuk menghindari kehilangan data." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1646 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +#| "functioning if not charged." +msgid "" +"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"Tetikus nirkabel nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera " +"berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1654 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +#| "functioning if not charged." +msgid "" +"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"Papan tik nirkabel nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera " +"berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1663 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +#| "functioning if not charged." +msgid "" +"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" +"PDA nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera berhenti " +"berfungsi bila tidak diisi ulang." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1673 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +#| "functioning if not charged." +msgid "" +"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"Telepon genggam nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera " +"berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1684 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +#| "functioning if not charged." +msgid "" +"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"Pemutar media nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera " +"berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1693 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +#| "functioning if not charged." +msgid "" +"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " +"if not charged." +msgstr "" +"Tablet nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera berhenti " +"berfungsi bila tidak diisi ulang." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1702 +#, c-format +#| msgid "" +#| "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This " +#| "device will soon stop functioning if not charged." +msgid "" +"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" +"Komputer yang tersambung nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan " +"segera berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1769 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" +"b> when the battery becomes completely empty." +msgstr "" +"Baterai berada pada tingkat kritis dan komputer ini akan <b>mati</b> ketika " +"baterai sama sekali kosong." + +#. TRANSLATORS: computer will suspend +#: ../src/gpm-manager.c:1775 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " +"computer in a suspended state." +msgstr "" +"Baterai berada di bawah tingkat kritis dan komputer ini akan disuspensi. " +"<br><b>CATATAN:</b> Sejumlah kecil tenaga diperlukan untuk menjaga komputer " +"Anda dalam kondisi tersuspensi." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1782 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "Baterai berada pada tingkat kritis dan komputer ini akan berhibernasi." + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1787 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "Baterai di bawah tingkat kritis dan komputer ini akan mati." + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1807 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +"when the UPS becomes completely empty." +msgstr "" +"Baterai UPS di bawah tingkat kritis dan komputer ini akan <b>kehilangan " +"daya</b> ketika baterai UPS benar-benar habis." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1813 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "" +"Baterai UPS di bawah tingkat kritis dan komputer ini akan berhibernasi." + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1818 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "Baterai UPS di bawah tingkat kritis dan komputer ini akan dimatikan." + +#. TRANSLATORS: there was in install problem +#: ../src/gpm-manager.c:1956 +msgid "Install problem!" +msgstr "Masalah pemasangan!" + +#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly +#: ../src/gpm-manager.c:1958 +msgid "" +"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " +"correctly.\n" +"Please contact your computer administrator." +msgstr "" +"Konfigurasi bawaan untuk MATE Power Manager belum terpasang dengan benar.\n" +"Silakan hubungi admin komputer Anda." + +#: ../src/gpm-prefs.c:94 +msgid "MATE Power Preferences" +msgstr "Preferensi Daya MATE" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:363 +msgid "Shutdown" +msgstr "Matikan" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:370 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspend" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:373 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernate" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 +msgid "Blank screen" +msgstr "Layar kosong" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:379 +msgid "Ask me" +msgstr "Tanyakan padaku" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 +msgid "Do nothing" +msgstr "Tak ada yang dilakukan" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:448 +msgid "Never" +msgstr "Jangan pernah" + +#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468 +msgid "Rate" +msgstr "Laju" + +#: ../src/gpm-statistics.c:81 +msgid "Charge" +msgstr "Muatan" + +#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482 +msgid "Time to full" +msgstr "Waktu sampai penuh" + +#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487 +msgid "Time to empty" +msgstr "Waktu sampai kosong" + +#: ../src/gpm-statistics.c:90 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 menit" + +#: ../src/gpm-statistics.c:91 +msgid "2 hours" +msgstr "2 jam" + +#: ../src/gpm-statistics.c:92 +#| msgid "2 hours" +msgid "6 hours" +msgstr "6 jam" + +#: ../src/gpm-statistics.c:93 +msgid "1 day" +msgstr "1 hari" + +#: ../src/gpm-statistics.c:94 +msgid "1 week" +msgstr "1 minggu" + +#. TRANSLATORS: what we've observed about the device +#: ../src/gpm-statistics.c:103 +msgid "Charge profile" +msgstr "Profil pengisian" + +#: ../src/gpm-statistics.c:104 +msgid "Discharge profile" +msgstr "Profil pengosongan" + +#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery +#: ../src/gpm-statistics.c:106 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "Ketelitian pengisian" + +#: ../src/gpm-statistics.c:107 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "Ketelitian pengosongan" + +#: ../src/gpm-statistics.c:134 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: ../src/gpm-statistics.c:141 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: ../src/gpm-statistics.c:158 +msgid "Image" +msgstr "Gambar" + +#: ../src/gpm-statistics.c:164 +msgid "Description" +msgstr "Keterangan" + +#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: ../src/gpm-statistics.c:189 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/gpm-statistics.c:203 +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known +#: ../src/gpm-statistics.c:288 +msgid "Unknown" +msgstr "Tak diketahui" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:292 +#, c-format +msgid "%.0f second" +msgid_plural "%.0f seconds" +msgstr[0] "%.0f detik" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:297 +#, c-format +msgid "%.1f minute" +msgid_plural "%.1f minutes" +msgstr[0] "%.1f menit" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:302 +#, c-format +msgid "%.1f hour" +msgid_plural "%.1f hours" +msgstr[0] "%.1f jam" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:306 +#, c-format +msgid "%.1f day" +msgid_plural "%.1f days" +msgstr[0] "%.1f hari" + +#: ../src/gpm-statistics.c:315 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: ../src/gpm-statistics.c:315 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" +#: ../src/gpm-statistics.c:404 +msgid "Device" +msgstr "Perangkat" + +#: ../src/gpm-statistics.c:409 +msgid "Vendor" +msgstr "Vendor" + +#: ../src/gpm-statistics.c:411 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ../src/gpm-statistics.c:413 +msgid "Serial number" +msgstr "Nomor seri" + +#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the +#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery +#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE +#: ../src/gpm-statistics.c:418 +msgid "Supply" +msgstr "Pasokan" + +#: ../src/gpm-statistics.c:421 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d detik" + +#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's +#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. +#: ../src/gpm-statistics.c:425 +msgid "Refreshed" +msgstr "Disegarkan" + +#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached +#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can +#. * be removed, but still observed as devices on the system +#: ../src/gpm-statistics.c:435 +msgid "Present" +msgstr "Ada" + +#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium +#. * batteries rather than alkaline ones +#: ../src/gpm-statistics.c:442 +msgid "Rechargeable" +msgstr "Dapat diisi ulang" + +#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" +#: ../src/gpm-statistics.c:448 +msgid "State" +msgstr "Kondisi" + +#: ../src/gpm-statistics.c:452 +msgid "Energy" +msgstr "Energi" + +#: ../src/gpm-statistics.c:455 +msgid "Energy when empty" +msgstr "Energi saat kosong" + +#: ../src/gpm-statistics.c:458 +msgid "Energy when full" +msgstr "Energi saat penuh" + +#: ../src/gpm-statistics.c:461 +msgid "Energy (design)" +msgstr "Energi (disain)" + +#: ../src/gpm-statistics.c:475 +msgid "Voltage" +msgstr "Tegangan" + +#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains +#: ../src/gpm-statistics.c:497 +msgid "Percentage" +msgstr "Persentase" + +#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure +#. * of how full it can get, relative to the design capacity +#: ../src/gpm-statistics.c:504 +msgid "Capacity" +msgstr "Kapasitas" + +#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide +#: ../src/gpm-statistics.c:509 +msgid "Technology" +msgstr "Teknologi" + +#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically +#. * only shown for the ac adaptor device +#: ../src/gpm-statistics.c:514 +msgid "Online" +msgstr "Daring" + +#. TRANSLATORS: the command line was not provided +#: ../src/gpm-statistics.c:824 +msgid "No data" +msgstr "Tidak ada data" + +#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 +msgid "Kernel module" +msgstr "Modul kernel" + +#. TRANSLATORS: kernel housekeeping +#: ../src/gpm-statistics.c:841 +msgid "Kernel core" +msgstr "Inti kernel" + +#. TRANSLATORS: interrupt between processors +#: ../src/gpm-statistics.c:846 +msgid "Interprocessor interrupt" +msgstr "Interupsi antar prosesor" + +#. TRANSLATORS: unknown interrupt +#: ../src/gpm-statistics.c:851 +msgid "Interrupt" +msgstr "Interupsi" + +#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event +#: ../src/gpm-statistics.c:898 +msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +msgstr "Papan tik PS/2/tetikus/touchpad" + +#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops +#: ../src/gpm-statistics.c:901 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface +#: ../src/gpm-statistics.c:904 +msgid "Serial ATA" +msgstr "ATA Serial" + +#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface +#: ../src/gpm-statistics.c:907 +msgid "ATA host controller" +msgstr "Pengendali host ATA" + +#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor +#: ../src/gpm-statistics.c:910 +msgid "Intel wireless adaptor" +msgstr "Adaptor nirkabel Intel" + +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. +#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". +#. * This is shown when the timer wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 +#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 +#: ../src/gpm-statistics.c:937 +#, c-format +msgid "Timer %s" +msgstr "Pewaktu %s" + +#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:941 +#, c-format +msgid "Sleep %s" +msgstr "Tidur %s" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. +#: ../src/gpm-statistics.c:944 +#, c-format +msgid "New task %s" +msgstr "Tugas baru %s" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:948 +#, c-format +msgid "Wait %s" +msgstr "Tunggu %s" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. +#. * A work queue is a list of work that has to be done. +#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 +#, c-format +msgid "Work queue %s" +msgstr "Antrian kerja %s" + +#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries +#: ../src/gpm-statistics.c:959 +#, c-format +msgid "Network route flush %s" +msgstr "Membilas rute jaringan %s" + +#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:962 +#, c-format +msgid "USB activity %s" +msgstr "Aktivitas USB %s" + +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name +#: ../src/gpm-statistics.c:965 +#, c-format +msgid "Wakeup %s" +msgstr "Bangun %s" + +#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation +#: ../src/gpm-statistics.c:968 +msgid "Local interrupts" +msgstr "Interupsi lokal" + +#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another +#: ../src/gpm-statistics.c:971 +msgid "Rescheduling interrupts" +msgstr "Penjadwalan ulang interupsi" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1080 +msgid "Device Information" +msgstr "Informasi Perangkat" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1082 +msgid "Device History" +msgstr "Sejarah Perangkat" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1084 +msgid "Device Profile" +msgstr "Profil Perangkat" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1086 +msgid "Processor Wakeups" +msgstr "Prosesor Bangun" + +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1292 ../src/gpm-statistics.c:1298 +#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1310 +msgid "Time elapsed" +msgstr "Waktu berjalan" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1294 +msgid "Power" +msgstr "Daya" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device +#: ../src/gpm-statistics.c:1300 ../src/gpm-statistics.c:1343 +#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1355 +#: ../src/gpm-statistics.c:1361 +msgid "Cell charge" +msgstr "Muatan sel" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312 +msgid "Predicted time" +msgstr "Ramalan waktu" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1345 ../src/gpm-statistics.c:1357 +msgid "Correction factor" +msgstr "Faktor koreksi" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1363 +msgid "Prediction accuracy" +msgstr "Ketelitian ramalan" + +#. TRANSLATORS: show a device by default +#: ../src/gpm-statistics.c:1548 +msgid "Select this device at startup" +msgstr "Pilih perangkat ini saat mulai" + +#. TRANSLATORS: the icon for the CPU +#: ../src/gpm-statistics.c:1794 +msgid "Processor" +msgstr "Prosesor" + +#. preferences +#: ../src/gpm-tray-icon.c:297 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferensi" + +#. TRANSLATORS: a phone is charging +#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285 +#, c-format +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "%s mengisi (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time +#: ../src/gpm-upower.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Battery is fully charged.\n" +"Provides %s laptop runtime" +msgstr "" +"Baterai terisi penuh.\n" +"Menyediakan waktu operasi %s" + +#. TRANSLATORS: the device is fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:241 +#, c-format +msgid "%s is fully charged" +msgstr "%s terisi penuh" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining +#: ../src/gpm-upower.c:249 +#, c-format +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s %s tersisa (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:254 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "%s mengosongkan (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty +#: ../src/gpm-upower.c:268 +#, c-format +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "" +"%s %s sampai penuh (%.1f%%)\n" +"Menyediakan waktu operasi baterai %s" + +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:279 +#, c-format +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr "%s %s sampai penuh (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:292 +#, c-format +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "%s menunggu untuk pengosongan (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:298 +#, c-format +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr "%s menunggu untuk diisi (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery +#: ../src/gpm-upower.c:357 +msgid "Product:" +msgstr "Produk:" + +#. TRANSLATORS: device is missing +#. TRANSLATORS: device is charged +#. TRANSLATORS: device is charging +#. TRANSLATORS: device is discharging +#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367 +#: ../src/gpm-upower.c:370 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../src/gpm-upower.c:361 +msgid "Missing" +msgstr "Hilang" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645 +msgid "Charged" +msgstr "Terisi" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633 +msgid "Charging" +msgstr "Mengisi" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637 +msgid "Discharging" +msgstr "Mengosongkan" + +#. TRANSLATORS: percentage +#: ../src/gpm-upower.c:375 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "Persentase pengisian:" + +#. TRANSLATORS: manufacturer +#: ../src/gpm-upower.c:379 +msgid "Vendor:" +msgstr "Vendor:" + +#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion +#: ../src/gpm-upower.c:384 +msgid "Technology:" +msgstr "Teknologi:" + +#. TRANSLATORS: serial number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:388 +msgid "Serial number:" +msgstr "Nomor seri:" + +#. TRANSLATORS: model number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:392 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#. TRANSLATORS: time to fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:397 +msgid "Charge time:" +msgstr "Waktu pengisian:" + +#. TRANSLATORS: time to empty +#: ../src/gpm-upower.c:403 +msgid "Discharge time:" +msgstr "Waktu pengosongan:" + +#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity +#: ../src/gpm-upower.c:410 +msgid "Excellent" +msgstr "Sempurna" + +#: ../src/gpm-upower.c:412 +msgid "Good" +msgstr "Bagus" + +#: ../src/gpm-upower.c:414 +msgid "Fair" +msgstr "Sedang" + +#: ../src/gpm-upower.c:416 +msgid "Poor" +msgstr "Jelek" + +#: ../src/gpm-upower.c:420 +msgid "Capacity:" +msgstr "Kapasitas:" + +#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451 +msgid "Current charge:" +msgstr "Isi sekarang:" + +#: ../src/gpm-upower.c:432 +msgid "Last full charge:" +msgstr "Isi penuh terakhir:" + +#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456 +msgid "Design charge:" +msgstr "Isi terdisain:" + +#: ../src/gpm-upower.c:443 +msgid "Charge rate:" +msgstr "Laju pengisian:" + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/gpm-upower.c:478 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "Adaptor AC" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/gpm-upower.c:482 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "Baterai laptop" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/gpm-upower.c:486 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "UPS" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/gpm-upower.c:490 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "Monitor" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/gpm-upower.c:494 +#| msgid "Model" +msgid "Mouse" +msgid_plural "Mice" +msgstr[0] "Tetikus" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/gpm-upower.c:498 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "Papan tik" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/gpm-upower.c:502 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "PDA" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/gpm-upower.c:506 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "Telepon genggam" + +#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc +#: ../src/gpm-upower.c:511 +msgid "Media player" +msgid_plural "Media players" +msgstr[0] "Pemutar media" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:515 +msgid "Tablet" +msgid_plural "Tablets" +msgstr[0] "Tablet" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:519 +msgid "Computer" +msgid_plural "Computers" +msgstr[0] "Komputer" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:589 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "Ion Litium" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:593 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "Polimer Litium" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:597 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "Fosfat Besi Litium" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:601 +msgid "Lead acid" +msgstr "Asam timbal" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:605 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "Cadmium Nikel" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:609 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Hidrida logam nikel" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:613 +msgid "Unknown technology" +msgstr "Teknologi tak dikenal" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:641 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:649 +#| msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgid "Waiting to charge" +msgstr "Menunggu diisi" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:653 +#| msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgid "Waiting to discharge" +msgstr "Menunggu pengosongan" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "_Ihwal" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" |