summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-20 19:41:07 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-20 19:41:07 +0100
commitd2c986bdbd1789b816af4fa2dbff54f050893acf (patch)
treef5e2fb1fe5915dd459f62c58e7d0846ee15e9d61 /po/lv.po
parent5285395fd5db277c9f226efd4ae80ed9b5ae33e7 (diff)
downloadmate-power-manager-d2c986bdbd1789b816af4fa2dbff54f050893acf.tar.bz2
mate-power-manager-d2c986bdbd1789b816af4fa2dbff54f050893acf.tar.xz
Sync translations with transifexmate-power-manager-1.7.0
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po2511
1 files changed, 1061 insertions, 1450 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 06a4a28..32ae2c6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,153 +1,147 @@
-# translation of lv.po to Latvian
-# translation of pan.HEAD.lv.po to
-# pan for Latvian.
-# Copyright (C) 2002 Charles Kerr
-# This file is distributed under the same license as the pan package.
-#
-# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2007, 2009.
-# Rūdolfs Mazurs <[email protected]>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug."
-"cgi?product=mate-power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-06 21:14+0300\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2013
+# jeanmarcgailis <[email protected]>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 21:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: jeanmarcgailis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:40+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110
msgid "Power Manager Brightness Applet"
msgstr "Barošanas pārvaldnieka spilgtuma sīklietotne"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "Pielāgo klēpjdatora paneļa spilgtumu."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:364
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
msgstr "Nevar pieslēgties pie mate-power-manager"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:366
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "Nevar nolasīt klēpjdatora paneļa spilgtumu"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:368
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "LCD spilgtums : %d%%"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licencēts zem GNU Vispārējās Publiskās Licences 2. versijas"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:754
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:433
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Barošanas pārvaldnieks ir brīva programmatūra; jūs to varat izplatīt un/vai\n"
-"pārveidot atbilstoši GNU Vispārējās Publiskās Licences noteikumiem,\n"
-"ko izdevis Brīvās Programmatūras Fonds; arī 2. licences\n"
-"versija vai (pēc jūsu izvēles) jebkura vēlāka versija."
+msgstr "Barošanas pārvaldnieks ir brīva programmatūra; jūs to varat izplatīt un/vai\npārveidot atbilstoši GNU Vispārējās Publiskās Licences noteikumiem,\nko izdevis Brīvās Programmatūras Fonds; arī 2. licences\nversija vai (pēc jūsu izvēles) jebkura vēlāka versija."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:758
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:437
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"Barošanas pārvaldnieks ir izplatīts cerībā, ka tas būs noderīgs,\n"
-"bet BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS; pat bez iekļautas\n"
-"TIRDZNIECĪBAS un ATBILSTĪBAS NOTEIKTAM MĒRĶIM. Skatiet\n"
-"GNU Vispārējo Publisko Licenci sīkākai informācijai."
+msgstr "Barošanas pārvaldnieks ir izplatīts cerībā, ka tas būs noderīgs,\nbet BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS; pat bez iekļautas\nTIRDZNIECĪBAS un ATBILSTĪBAS NOTEIKTAM MĒRĶIM. Skatiet\nGNU Vispārējo Publisko Licenci sīkākai informācijai."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:762
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:441
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Jums būtu vajadzējis saņemt GNU Vispārējās Publiskās Licences kopiju\n"
-"līdz ar šo programmu; ja ne, rakstiet uz Brīvās Programmatūras\n"
-"Fondu, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+msgstr "Jums būtu vajadzējis saņemt GNU Vispārējās Publiskās Licences kopiju\nlīdz ar šo programmu; ja ne, rakstiet uz Brīvās Programmatūras\nFondu, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:776
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
msgstr "Autortiesības © 2006 Benjamin Canou"
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "Pielāgo klēpjdatora paneļa spilgtumu"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1013
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:663
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "Spilgtuma sīklietotne"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1016
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:666
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Brightness Applet Factory"
msgstr "Spilgtuma sīklietotnes ražotne"
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for Brightness Applet"
msgstr "Spilgtuma sīklietotnes ražotne"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "Spilgtuma sīklietotne"
+
+#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr "Pielāgo klēpjdatora paneļa spilgtumu"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Barošanas pārvaldnieka nomākšanas sīklietotne"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:97
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr "Ļaut lietotājiem nomākt automātisko enerģijas taupīšanu."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:366
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "Automātiskās iemigšanas nomākta"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:368
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "Automātiskā iemigšana aktivizēta"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:396
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Pašrocīgā nomākšana"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:455
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
msgstr "Autortiesības © 2006-2007 Richard Hughes"
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "Ļauj lietotājam nomākt automātisko enerģijas taupīšanu"
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr "Nomākšanas sīklietotnes ražotne"
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for Inhibit Applet"
msgstr "Nomākšanas sīklietotnes ražotne"
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Inhibit Applet"
msgstr "Nomākšanas sīklietotne"
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Nomākšanas sīklietotnes ražotne"
+#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr "Ļauj lietotājam nomākt automātisko enerģijas taupīšanu"
#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
@@ -157,911 +151,837 @@ msgstr "Barošanas pārvaldnieks"
msgid "Power management daemon"
msgstr "Barošanas pārvaldnieka dēmons"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "Atļaut monitora spilgtuma pielāgošanu"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr "Vai sastindzināt, iesnaudināt vai nedarīt neko, kad neaktīvs"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
msgstr "Baterijas kritiski zema darbība"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "Pārbaudīt CPU pirms iesnaušanas"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The action to take when the battery is critically low."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr "Vai vajadzētu notikt baterijas notikumiem, kad vāks ir aizvērts un strāva atvienota"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr "Vai baterijas vāka aizvēršanas notikumam vajadzētu notikt (piemēram, 'Iesnaudināt, kad vāks baterijai aizvērts'), kad vāks iepriekš aizvērts un maiņstrāva atvienota vēlāk."
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr "Darbība, kad UPS tukšs"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The action to take when the UPS is critically low."
msgstr ""
-"Barojoties no strāvas, samazināt ekrāna spilgtumu pēc bezdarbības brīža"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid "UPS low power action"
+msgstr "Darbība, kad UPS gandrīz tukšs"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+msgid "The action to take when the UPS is low."
msgstr ""
-"Barojoties no akumulatora, samazināt ekrāna spilgtumu pēc bezdarbības brīža"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "Atļaut monitora spilgtuma pielāgošanu"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Attēlot paziņojuma ikonas iespējas. Derīgās iespējas ir \"never\" (nekad), "
-"\"low"
-"\" (zema), \"critical\" (kritiska), \"charge\" (uzlādē), \"present\" (ir "
-"pievienota) un \"always\" (vienmēr)."
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "Vai mainīt ekrāna spilgtumu, pārslēdzoties starp strāvas un bateriju barošanu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "Sastindzināšanas pogas darbība"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "Samazināt ekrāna spožumu darbojoties uz baterijas"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr ""
-"Vai pēc neveiksmīgas iesnaudināšanas vai sastindzināšanas rādīt attiecīgu "
-"paziņojumu."
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr "Vai, izmantojot baterijas strāvu, samazināt ekrāna spilgtumu."
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr "Ekrāna spožums, kad dīkstāvē"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-"Vai paziņojuma ziņojumam vajadzētu tikt attēlotam, kad baterija pilnība "
-"uzlādēta."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr "Barojoties no akumulatora, samazināt ekrāna spilgtumu pēc bezdarbības brīža"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr ""
-"Vai paziņojuma ziņojumam vajadzētu tikt attēlotam, kad baterijas strāva "
-"tuvojas beigām."
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+msgstr "Vai dīkstāvē vajadzētu samazināt ekrāna spilgtumu, lai ietaupītu enerģiju, izmantojot baterija strāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "Vai iestatījumu un statistiku rādīt konteksta izvēlnē"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr "Noklusētais laiks, pēc kura aptumšot ekrānu, kad nekas netiek darīts"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "Vai vajadzetu lietot skaņas"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr "Noklusētais laiks, pēc kura aptumšot ekrānu, kad nekas netiek darīts."
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:21
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "LCD aptumšošanas mērs, kad izmanto baterijas strāvu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"Vai būtu jālieto skaņas, kad bateriju līmenis ir kritiski zems, vai arī "
-"nomākšanas pieprasījums ir pārtraucis politikas darbību."
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr "Apjoms, par kuru samazināt ekrāna gaišumu, kad dators izmanto baterijas strāvu. Iespējamās vērtības ir starp 0 un 100."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "Vai būtu jāpārbauda CPU noslodze pirms dīkstāves darbību veikšanas."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr "Barojoties no strāvas, samazināt ekrāna spilgtumu pēc bezdarbības brīža"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr "Vai dīkstāvē vajadzētu samazināt ekrāna spilgtumu, lai ietaupītu enerģiju, izmantojot maiņstrāvu."
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr "Metode, kas tiks izmantota ekrāna aptumšošanai izmantojot barošanas vadu"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power."
msgstr ""
-"Vai vajadzētu notikt baterijas notikumiem, kad vāks ir aizvērts un "
-"strāva atvienota"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr "Metode, kas tiks izmantota ekrāna aptumšošanai izmantojot bateriju"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power."
msgstr ""
-"Vai baterijas vāka aizvēršanas notikumam vajadzētu notikt (piemēram, "
-"'Iesnaudināt, kad vāks baterijai aizvērts'), kad vāks iepriekš aizvērts un "
-"maiņstrāva atvienota vēlāk."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "Vai būtu jāizmanto apmācītais profils, lai aprēķinātu atlikušo laiku"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:29
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "LCD spilgtums, kad izmanto maiņstrāvu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0.0 and 100.0."
msgstr ""
-"Vai būtu jāizmanto apmācītais profils, lai aprēķinātu atlikušo laiku. "
-"Aktivizējiet šo vienīgi atkļūdošanas vajadzībām."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr ""
-"Vai enerģijas taupības režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad pievienots"
-"maiņstrāvai"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Suspend button action"
+msgstr "Iesnaudināšanas pogas darbība"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:32
+msgid "The action to take when the system suspend button is pressed."
msgstr ""
-"Vai enerģijas taupības režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad izmanto "
-"baterijas "
-"strāvu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
-"Vai mainīt ekrāna spilgtumu, pārslēdzoties starp strāvas un bateriju "
-"barošanu."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr "Sastindzināšanas pogas darbība"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed."
msgstr ""
-"Vai dīkstāvē vajadzētu samazināt ekrāna spilgtumu, lai ietaupītu enerģiju, "
-"izmantojot maiņstrāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Power button action"
+msgstr "Barošanas pogas darbība"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The action to take when the system power button is pressed."
msgstr ""
-"Vai dīkstāvē vajadzētu samazināt ekrāna spilgtumu, lai ietaupītu enerģiju, "
-"izmantojot baterija strāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr "Klēpjdatora vāka aizvēršanas darbība, kad izmanto baterijas strāvu"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power."
-msgstr "Vai, izmantojot baterijas strāvu, samazināt ekrāna spilgtumu."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr ""
-"Vai sistēmas zemas enerģijas patēriņa režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, "
-"kad izmanto maiņstrāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr "Klēpjdatora vāka aizvēršanas darbība, kad izmanto maiņstrāvu"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power."
msgstr ""
-"Vai sistēmas zemas enerģijas patēriņa režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, "
-"kad izmanto baterijas strāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "Vai lietotājam būtu jāpaziņo, kad maiņstrāvas adapteris ir atvienots."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "Vai lietot uz laika balstītus paziņojumus"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"Vai būtu jālieto laika balstīti paziņojumi. Ja uzstādīts uz aplams, tad tā "
-"vietā tiek lietotas procentuālās izmaiņas, kas var salabot salauztu ACPI "
-"BIOS."
+msgstr "Vai būtu jālieto laika balstīti paziņojumi. Ja uzstādīts uz aplams, tad tā vietā tiek lietotas procentuālās izmaiņas, kas var salabot salauztu ACPI BIOS."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "Vai būtu jārāda zemas baterijas strāvas brīdinājums bojātām baterijām"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "Vai būtu jārāda zemas baterijas strāvas brīdinājums bojātām baterijām."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr "Pārbaudīt CPU pirms iesnaušanas"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "Vai būtu jārāda atsaukto bateriju brīdinājums bojātām baterijām"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:44
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr "Vai būtu jāpārbauda CPU noslodze pirms dīkstāves darbību veikšanas."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr ""
-"Vai būtu jārāda atsaukto bateriju brīdinājums bojātām baterijām. Izvēlieties "
-"šeit false tikai, ja zināt, ka ar jūsu bateriju viss ir kārtībā."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "LCD spilgtums, kad izmanto maiņstrāvu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "LCD aptumšošanas mērs, kad izmanto baterijas strāvu"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr "Vai NetworkManager pirms iesnaušanās vai sastingšanas būtu jāatvienojas, un jāsavienojas atmostoties."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "Klēpjdatora vāka aizvēršanas darbība, kad izmanto baterijas strāvu"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr "Lietot mate-screensaver lock iestatījumu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "Klēpjdatora vāka aizvēršanas darbība, kad izmanto maiņstrāvu"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr "Vai izmantot mate-screensaver ekrāna bloķēšanas iestatījumus, lai noteiktu vai bloķēt ekrānu atmodinot datoru vai ieslēdzot ekrānu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid "Lock MATE keyring on sleep"
-msgstr "Iesnaužoties bloķēt MATE atslēgu saišķi"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "Slēgt ekrānu, kad tukšs"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "Slēgt ekrānu sastindzinot"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:51
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "Slēgt ekrānu, iesnaudinot datoru"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "Slēgt ekrānu, kad tukšs"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Method used to blank screen on AC"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only"
+" used if lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
-"Metode, kas tiks izmantota ekrāna aptumšošanai izmantojot barošanas vadu"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "Metode, kas tiks izmantota ekrāna aptumšošanai izmantojot bateriju"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "Ziņot par zemu jaudu"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "Slēgt ekrānu sastindzinot"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "Ziņot par iemigšanas kļūdām"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "Paziņot, kad maiņstrāvas adapteris ir atvienots"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Lock MATE keyring on sleep"
+msgstr "Iesnaužoties bloķēt MATE atslēgu saišķi"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "Paziņot, kad pilnībā pielādēts"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr "Vai MATE atslēgu saišķi bloķēt pirms dators tiek iesnaudināts. Tas nozīmē, ka atmodinot datoru būs jāatbloķē arī atslēgu saišķis."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "Pieņemta procentuālā darbība"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr "Vai MATE atslēgu saišķi bloķēt pirms dators tiek sastindzināts. Tas nozīmē, ka atmodinot datoru, būs jāatbloķē arī atslēgu saišķis."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "Procenti, ko uzskatīt kritiskus"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:58
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr "Vai enerģijas taupības režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad pievienotsmaiņstrāvai"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "Procenti, ko uzskatīt kā zemus"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:59
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr "Vai sistēmas zemas enerģijas patēriņa režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad izmanto maiņstrāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Power button action"
-msgstr "Barošanas pogas darbība"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:60
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr "Vai enerģijas taupības režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad izmanto baterijas strāvu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "Samazināt ekrāna spožumu darbojoties uz baterijas"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr "Vai sistēmas zemas enerģijas patēriņa režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad izmanto baterijas strāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:62
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
-"Neaktivitātes sekundes, līdz apturēt cietos diskus, kad izmanto maiņstrāvu"
+msgstr "Neaktivitātes sekundes, līdz apturēt cietos diskus, kad izmanto maiņstrāvu"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:63
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "Neaktivitātes sekundes, līdz apturēt cietos diskus, kad izmanto maiņstrāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:64
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-"Neaktivitātes sekundes, līdz apturēt cietos diskus, kad izmanto baterijas "
-"strāvu"
+msgstr "Neaktivitātes sekundes, līdz apturēt cietos diskus, kad izmanto baterijas strāvu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "Laiks, līdz dators iesnaužas, kad izmanto maiņstrāvu"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "Neaktivitātes sekundes, līdz apturēt cietos diskus, kad izmanto baterijas strāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "Laiks, līdz dators iesnaužas, kad izmanto UPS"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "Vai būtu jārāda atsaukto bateriju brīdinājums bojātām baterijām"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "Laiks, līdz dators iesnaužas, kad izmanto bateriju"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr "Vai būtu jārāda atsaukto bateriju brīdinājums bojātām baterijām. Izvēlieties šeit false tikai, ja zināt, ka ar jūsu bateriju viss ir kārtībā."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "Laiks, līdz monitors iesnaužas, kad izmanto maiņstrāvu"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:68
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "Vai būtu jārāda zemas baterijas strāvas brīdinājums bojātām baterijām"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "Laiks, līdz monitors iesnaužas, kad izmanto UPS"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:69
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "Vai būtu jārāda zemas baterijas strāvas brīdinājums bojātām baterijām."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "Laiks, līdz monitors iesnaužas, kad izmanto bateriju"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "Paziņot, kad maiņstrāvas adapteris ir atvienots"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "Iesnaudināšanas pogas darbība"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:71
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "Vai lietotājam būtu jāpaziņo, kad maiņstrāvas adapteris ir atvienots."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "Paziņot, kad pilnībā pielādēts"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:73
msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"DPMS metode, ko izmantot, lai aptumšotu ekrānu, kad izmanto maiņstrāvu. "
-"Iespējamās vērtības ir \"standby\", \"suspend\" un \"off\"."
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "Vai paziņojuma ziņojumam vajadzētu tikt attēlotam, kad baterija pilnība uzlādēta."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "Ziņot par iemigšanas kļūdām"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:75
msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"DPMS metode, ko izmantot, lai aptumšotu ekrānu, kad izmanto baterijas strāvu."
-" "
-"Iespējamās vērtības ir \"standby\", \"suspend\" un \"off\"."
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr "Vai pēc neveiksmīgas iesnaudināšanas vai sastindzināšanas rādīt attiecīgu paziņojumu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:76
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
msgstr "URI, kuru rādīt lietotājam, kad neizdodas iesnausties"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:77
msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Darbība, ko veikt, kad UPS ir izlādējies. Iespējamās vērtības ir"
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" un \"nothing\"."
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr "Kad neizdodas iesnausties, rādīt lietotājam pogu, lai palīdzētu labot radušos situāciju. Atstājiet tukšu, lai šo pogu nerādītu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Darbība, ko veikt, kad UPS ir gandrīz izlādējies. Iespējamās vērtības ir "
-"\"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" un \"nothing\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "Ziņot par zemu jaudu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Darbība, ko veikt, kad baterija ir izlādējusies. Iespējamās vērtības ir "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" un \"nothing\"."
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr "Vai paziņojuma ziņojumam vajadzētu tikt attēlotam, kad baterijas strāva tuvojas beigām."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr ""
-"Darbība, ko veikt, kad klēpjdatora vāks ir aizvērts un klēpjdators izmanto "
-"maiņstrāvu. Iespējamās vērtības ir \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" "
-"un \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr ""
-"Darbība, ko veikt, kad klēpjdatora vāks ir aizvērts un klēpjdators "
-"darbojas izmantojot baterijas strāvu. Iespējamās vērtības ir \"suspend\", "
-"\"hibernate\", \"blank\" un \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr ""
-"Darbība, ko veikt, kad sistēmas sastindzināšanas poga ir nospiesta. "
-"Iespējamās vērtības ir \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", "
-"\"shutdown\" un \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr ""
-"Darbība, ko veikt, kad ieslēgšanas poga ir nospiesta. Iespējamās "
-"vērtības ir \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" un "
-"\"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+msgid "The default graph type to show for history"
msgstr ""
-"Darbība, ko veikt, kad iesnaudināšanas poga ir nospiesta. "
-"Iespējamās vērtības ir \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", "
-"\"shutdown\" un \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr ""
-"Laiks sekundēs, pirms monitors iesnaužas, kad dators izmanto maiņstrāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr ""
-"Laiks sekundēs, pirms dators iesnaužas aktivitātes trūkuma dēļ, kad tas "
-"izmanto maiņstrāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr ""
-"Laiks sekundēs, pirms dators iesnaužas aktivitātes trūkuma dēļ, kad tas "
-"izmanto UPS."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr ""
-"Laiks sekundēs, pirms monitors iesnaužas aktivitātes trūkuma dēļ, kad "
-"dators izmanto UPS."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr ""
-"Laiks sekundēs, pirms dators iesnaužas aktivitātes trūkuma dēļ, kad tas "
-"izmanto baterijas strāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr ""
-"Laiks sekundēs, pirms dators iesnaužas aktivitātes trūkuma dēļ, kad "
-"dators izmanto baterijas strāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr ""
-"Apjoms, par kuru samazināt ekrāna gaišumu, kad dators izmanto baterijas "
-"strāvu. Iespējamās vērtības ir starp 0 un 100."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92
+msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr ""
-"Monitora spožums, kad izmanto maiņstrāvu. Iespējamās vērtības ir starp 0 un "
-"100."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "Ekrāna spožums, kad dīkstāvē"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr "Noklusētais laiks, pēc kura aptumšot ekrānu, kad nekas netiek darīts"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr "Noklusētais laiks, pēc kura aptumšot ekrānu, kad nekas netiek darīts."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "Noklusētā konfigurācijas versija."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr "Noklusētais grafika tups ko rādīt statistikas logā"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "Noklusētais grafika tups ko rādīt statistikas logā."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "Lielākais laika ilgums, attēlots uz grafa x ass."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "Lielākais laiks, kas attēlots grafā"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
msgstr ""
-"Neaktivitātes sekundes, līdz apturēt cietos diskus, kad izmanto maiņstrāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96
+msgid "The ID of the last device selected"
msgstr ""
-"Neaktivitātes sekundes, līdz apturēt cietos diskus, kad izmanto baterijas "
-"strāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
msgstr ""
-"Baterijas pilnums procentos, kas tiek uzskatīts par tukšu. Derīgs tikai, kad "
-"use_time_for_policy ir aplams."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "Procenti, ko uzskatīt kā zemus"
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
+"use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-"Baterijas pilnums procentos, kas tiek uzskatīts par gandrīz tukšu. Derīgs "
-"tikai, kad use_time_for_policy ir aplams."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"Baterijas pilnums procentos, kad tiek veikta tukšas baterijas darbība. "
-"Derīgs tikai, kad use_time_for_policy ir aplams."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "Procenti, ko uzskatīt kritiskus"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-"Baterijas atlikušais laiks sekundēs, kad veikta tukšas baterijas darbība. "
-"Derīgs tikai, kad use_time_for_policy ir patiess."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"Baterijas atlikušais laiks sekundēs, kad baterija tiek uzskatīta par tukšu. "
-"Derīgs tikai, kad use_time_for_policy ir patiess."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "Pieņemta procentuālā darbība"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-"Baterijas atlikušais laiks sekundēs, kad tā tiek uzskatīta par gandrīz tukšu."
-" "
-"Derīgs tikai, kad use_time_for_policy ir patiess."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "Atlikušais laiks, kad tiek veikta darbība"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "Atlikušais laiks, kad tukša"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104
msgid "The time remaining when low"
msgstr "Atlikušais laiks, kad gandrīz tukša"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only"
+" valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-"Snaušanas veids, ko vajadzētu veikt, kad dators ir neaktīvs. Iespējamās "
-"vērtības ir \"hibernate\", \"suspend\" un \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-"Instalētās shēmas versija. Nemainiet šo vērtību! Tā tiek izmantota, lai "
-"noteiktu izmaiņas starp konfigurācijas versijām."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "Atlikušais laiks, kad tukša"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical."
+" Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-"Šis ir klēpjdatora paneļa ekrāna spilgtums, lietots, kad sesija ir dīkstāvē. "
-"Derīgs tikai, kad use_time_for_policy ir patiess."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "Darbība, kad UPS tukšs"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "Darbība, kad UPS gandrīz tukšs"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "Use mate-screensaver lock setting"
-msgstr "Lietot mate-screensaver lock iestatījumu"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "Atlikušais laiks, kad tiek veikta darbība"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-"Kad neizdodas iesnausties, rādīt lietotājam pogu, lai palīdzētu labot "
-"radušos "
-"situāciju. Atstājiet tukšu, lai šo pogu nerādītu."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "Kad rādīt paziņojuma ikonu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "Vai iemiegot NetworkManager būtu jāsavieno un jāatvieno."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr "Laiks, līdz dators iesnaužas, kad izmanto bateriju"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr ""
-"Vai NetworkManager pirms iesnaušanās vai sastingšanas būtu jāatvienojas, un "
-"jāsavienojas atmostoties."
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr "Laiks sekundēs, pirms dators iesnaužas aktivitātes trūkuma dēļ, kad tas izmanto baterijas strāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"Vai MATE atslēgu saišķi bloķēt pirms dators tiek sastindzināts. Tas nozīmē, "
-"ka atmodinot datoru, būs jāatbloķē arī atslēgu saišķis."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr "Laiks, līdz dators iesnaužas, kad izmanto maiņstrāvu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
-"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"Vai MATE atslēgu saišķi bloķēt pirms dators tiek iesnaudināts. Tas nozīmē, "
-"ka atmodinot datoru būs jāatbloķē arī atslēgu saišķis."
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr "Laiks sekundēs, pirms dators iesnaužas aktivitātes trūkuma dēļ, kad tas izmanto maiņstrāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Vai bloķēt ekrānu, atmodinot datoru no sastindzināšanas. Tiek izmantots "
-"vienīgi, ja lock_use_screensaver_settings ir aplams."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr "Laiks, līdz dators iesnaužas, kad izmanto UPS"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Vai bloķēt ekrānu atmodinot datoru no iesnaudināšanas. Tiek izmantots "
-"vienīgi, ja lock_use_screensaver_settings ir aplams."
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before it goes to sleep."
+msgstr "Laiks sekundēs, pirms dators iesnaužas aktivitātes trūkuma dēļ, kad tas izmanto UPS."
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr "Laiks, līdz monitors iesnaužas, kad izmanto maiņstrāvu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117
msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Vai bloķēt ekrānu izslēdzot ekrānu. Tiek izmantots vienīgi, ja "
-"lock_use_screensaver_settings ir aplams."
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr "Laiks sekundēs, pirms monitors iesnaužas, kad dators izmanto maiņstrāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr "Vai sastindzināt, iesnaudināt vai nedarīt neko, kad neaktīvs"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr "Laiks, līdz monitors iesnaužas, kad izmanto bateriju"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"Vai izmantot mate-screensaver ekrāna bloķēšanas iestatījumus, lai noteiktu "
-"vai bloķēt ekrānu atmodinot datoru vai ieslēdzot ekrānu."
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr "Laiks sekundēs, pirms dators iesnaužas aktivitātes trūkuma dēļ, kad dators izmanto baterijas strāvu."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "Vai lietot uz laika balstītus paziņojumus"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr "Laiks, līdz monitors iesnaužas, kad izmanto UPS"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "Vai statistikas logā būtu jārāda asu nosaukumi"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before the display goes to sleep."
+msgstr "Laiks sekundēs, pirms monitors iesnaužas aktivitātes trūkuma dēļ, kad dators izmanto UPS."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "Vai statistikas logā būtu jārāda asu nosaukumi."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "Vai vajadzetu lietot skaņas"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "Vai statistikas logā būtu jārāda notikumi"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr "Vai būtu jālieto skaņas, kad bateriju līmenis ir kritiski zems, vai arī nomākšanas pieprasījums ir pārtraucis politikas darbību."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "Vai statistikas logā būtu jārāda notikumi."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124
+msgid ""
+"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "Vai iestatījumu un statistiku rādīt konteksta izvēlnē"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "Vai nogludināt datus grafikā"
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "Kad rādīt paziņojuma ikonu"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "Vai nogludināt datus grafikā."
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126
+msgid "Display options for the notification icon."
+msgstr ""
#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "Konfigurēt barošanas pārvaldību"
-
-#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Power Management"
msgstr "Barošanas pārvaldība"
-#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Pārlūkot barošanas pārvaldību"
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure power management"
+msgstr "Konfigurēt barošanas pārvaldību"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:1
+#: ../src/gpm-statistics.c:1091 ../src/gpm-statistics.c:1577
msgid "Power Statistics"
msgstr "Barošanas statistika"
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Pārlūkot barošanas pārvaldību"
+
#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
msgid "Brightness"
msgstr "Spilgtums"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "Datu garums:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:2
+#: ../src/gpm-statistics.c:209
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:3
msgid "Graph type:"
msgstr "Grafika tips:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "Vēsture"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "Datu garums:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Procesora pamošanos skaits sekundē:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:5
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Nav datu, ko attēlot."
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Izmantot noapaļotu līniju"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:7
msgid "Show data points"
msgstr "Rādīt datu punktus"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "Vēsture"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Nav datu, ko attēlot."
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:10
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Procesora pamošanos skaits sekundē:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Izmantot noapaļotu līniju"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:11
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../data/gpm-statistics-deprecated.ui.h:12
+#: ../src/gpm-statistics.c:195
msgid "Wakeups"
msgstr "Pamošanās"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:1
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr "Barošanas pārvaldnieka iestatījumi"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:2
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Darbības</b>"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:3
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr "Iemidzināt datoru, kad ta_s ir neaktīvs:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:4
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr "Kad k_lēpjdatora vāks ir aizvērts:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:5
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "Apturēt c_ietos diskus, kad iespējams"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:6
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Ekrāns</b>"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>Paziņojuma lauks</b>"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:7
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr "Iemi_dzināt monitoru, kad dators ir neaktīvs:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Closes the program"
-msgstr "Aizver lietotni"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:8
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr "Iestatīt monitora _spilgtumu uz:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:9
msgid "Di_m display when idle"
msgstr "Aptu_mšot ekrānu, kad nekas netiek darīts"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "Make Default"
-msgstr "Padarīt par noklusēto"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:10
msgid "On AC Power"
msgstr "Izmantojot vadu"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:11
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr "Kad baterijas ir _tukšas:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:12
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr "Samazināt ek_rāna spilgtumu"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:13
msgid "On Battery Power"
msgstr "Izmanto bateriju"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:14
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr "Kad UPS ir _gandrīz tukšs:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:15
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr "Kad UPS ir _tukšs:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:16
msgid "On UPS Power"
msgstr "Izmantojot UPS"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "_Rādīt ikonu tikai tad, kad ir baterija"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:17
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr "Kad ieslēgšanas _poga ir nospiesta:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:18
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr "Kad ie_snaudināšanas poga ir nospiesta:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:19
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr "<b>Paziņojuma lauks</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:20
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr "_Nekad nerādīt ikonu"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:21
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr "Rādīt ikonu _tikai tad, kad baterija ir tukša"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:22
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr "Radīt ikonu tikai tad, kad baterija lā_dējas vai izlādējas"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "Barošanas pārvaldnieka iestatījumi"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:23
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr "_Rādīt ikonu tikai tad, kad ir baterija"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "Provides help about this program"
-msgstr "Rāda palīdzības failu"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:24
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr "_Vienmēr rādīt ikonu"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "Iemi_dzināt monitoru, kad dators ir neaktīvs:"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:25
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "Iemidzināt datoru, kad ta_s ir neaktīvs:"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:26
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "Rāda palīdzības failu"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "Iestatīt monitora _spilgtumu uz:"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:27
+msgid "Make Default"
+msgstr "Padarīt par noklusēto"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:28
msgid "Sets this policy to be used by all users"
msgstr "Iestata šo politiku visiem lietotājiem"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr "Apturēt c_ietos diskus, kad iespējams"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29 ../data/gpm-prefs-deprecated.ui.h:29
+msgid "Closes the program"
+msgstr "Aizver lietotni"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "Kad UPS ir _tukšs:"
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:162
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr "Iestatīt patreizējo spožumu"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "Kad UPS ir _gandrīz tukšs:"
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:165
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr "Iegūt patreizējo spožumu"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "Kad baterijas ir _tukšas:"
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:168
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr "Iegūt atbalstīto spožuma līmeņu skaitu"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "Kad k_lēpjdatora vāks ir aizvērts:"
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:183
+msgid "MATE Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "MATE Barošanas Pārvaldnieka Apgaismojuma Palīgs"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "Kad ie_snaudināšanas poga ir nospiesta:"
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:191
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr "Nav izvēlēta derīga iespēja"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "Kad ieslēgšanas _poga ir nospiesta:"
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:200
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr ""
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "_Vienmēr rādīt ikonu"
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:211
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr ""
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "_Nekad nerādīt ikonu"
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:229
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr ""
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "Rādīt ikonu _tikai tad, kad baterija ir tukša"
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:246
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "Šo programmu drīkst lietot tikai administrators"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "Samazināt ek_rāna spilgtumu"
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:255
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:266
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr ""
#: ../src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
@@ -1165,7 +1085,7 @@ msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1554
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Rādīt papildu atkļūdošanas informāciju"
@@ -1181,134 +1101,128 @@ msgstr "Iziet pēc neilgas pauzes (atkļūdošanai)"
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "Iziet pēc pārvaldnieka ielādes (atkļūdošanai)"
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:194 ../src/gpm-main.c:198
msgid "MATE Power Manager"
msgstr "MATE barošanas pārvaldnieks"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+#: ../src/gpm-manager.c:229 ../src/gpm-manager.c:299
msgid "Battery is very low"
msgstr "Baterija ir tukša"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:269
+#: ../src/gpm-manager.c:279
msgid "Power plugged in"
msgstr "Pieslēgts strāvai"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:273
+#: ../src/gpm-manager.c:283
msgid "Power unplugged"
msgstr "Atslēgts no strāvas"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:277
+#: ../src/gpm-manager.c:287
msgid "Lid has opened"
msgstr "Vāks atvērts"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:281
+#: ../src/gpm-manager.c:291
msgid "Lid has closed"
msgstr "Vāks aizvērts"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:285
+#: ../src/gpm-manager.c:295
msgid "Battery is low"
msgstr "Baterija ir gandrīz tukša"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:293
+#: ../src/gpm-manager.c:303
msgid "Battery is full"
msgstr "Baterija ir pilna"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:297
+#: ../src/gpm-manager.c:307
msgid "Suspend started"
msgstr "Sākās iesnaušana"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:301
+#: ../src/gpm-manager.c:311
msgid "Resumed"
msgstr "Atmostas"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:305
+#: ../src/gpm-manager.c:315
msgid "Suspend failed"
msgstr "Neizdevās iesnausties"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:573
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "Datoram neizdevās iesnausties."
+#: ../src/gpm-manager.c:585
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr "Datoram neizdevās iesnausties"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:575
-#| msgid "Request to suspend"
+#: ../src/gpm-manager.c:587
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Neizdevās iesnausties"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:579
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "Datoram neizdevās sastingt."
+#: ../src/gpm-manager.c:591
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr "Datoram neizdevas sastingt"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:581
-#| msgid "Request to hibernate"
+#: ../src/gpm-manager.c:593
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Neizdevās sastingt"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:586
-msgid "The failure was reported as:"
-msgstr "Kļūda tika ziņota kā:"
+#: ../src/gpm-manager.c:598
+msgid "Failure was reported as:"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:599
+#: ../src/gpm-manager.c:611
msgid "Visit help page"
msgstr "Apmeklēt palīdzības lapu"
#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:857
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "Ekrāna DPMS aktivizēts"
#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:881
+#: ../src/gpm-manager.c:876
msgid "On battery power"
msgstr "Izmanto baterijas strāvu"
-#: ../src/gpm-manager.c:899
+#: ../src/gpm-manager.c:894
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Klēpjdatora vāks ir aizvērts"
-#: ../src/gpm-manager.c:937
+#: ../src/gpm-manager.c:932
msgid "Power Information"
msgstr "Barošanas informācija"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1147
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Baterija varētu būt atsaukta"
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1148
#, c-format
msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at risk.\n"
"\n"
"For more information visit the battery recall website."
msgstr ""
-"Iespējams, jūsu datora baterija ir no izbrāķētas partijas.\n"
-"\n"
-"Lai iegūtu sīkāku informāciju, apmeklējiet %s atsaukto bateriju vietni."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1196
+#: ../src/gpm-manager.c:1158
msgid "Visit recall website"
msgstr "Apmeklēt atsaukumu vietni"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1199
+#: ../src/gpm-manager.c:1161
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Turpmāk nerādīt šo paziņojumu"
@@ -1316,353 +1230,382 @@ msgstr "Turpmāk nerādīt šo paziņojumu"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1284
+#: ../src/gpm-manager.c:1246
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Iespējams, baterija ir bojāta"
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is
+#. very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1249
#, c-format
msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
-msgstr ""
-"Jūsu baterijai ir ļoti zema ietilpība (%1.1f%%), kas var nozīmēt, ka tā ir "
-"veca vai bojāta."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or"
+" broken."
+msgstr "Baterijai ir ļoti maza ietilpība (%1.1f%%), kas varētu nozīmēt to, ka tā ir veca vai bojāta."
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1336
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "Baterija pilnībā uzlādēta"
-msgstr[1] "Baterijas pilnībā uzlādētas"
-msgstr[2] "Baterijas pilnībā uzlādētas"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1298
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1382
+#: ../src/gpm-manager.c:1344
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Baterija izlādējas"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1348
#, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Atlikušais baterijas darbības laiks:%s (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1351 ../src/gpm-manager.c:1363
#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s izlādējas (%.1f%%)"
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr "%s izlādējas (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1394
+#: ../src/gpm-manager.c:1356
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS izlādējas"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1360
#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Atlicis %s no UPS jaudas (%.1f%%)"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1482
+#: ../src/gpm-manager.c:1444
msgid "Battery low"
msgstr "Baterija ir gandrīz tukša"
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1485
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1447
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Klēpjdatora baterija ir gandrīz tukša"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1453
#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Atlicis apmēram <b>%s</b> (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1457
msgid "UPS low"
msgstr "UPS gandrīz tukšs"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#: ../src/gpm-manager.c:1461
#, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "Jums ir atlicis apmēram <b>%s</b> no UPS strāvas (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
+#: ../src/gpm-manager.c:1465 ../src/gpm-manager.c:1601
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Peles baterija gandrīz tukša"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1468
#, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Bezvadu peles baterija ir gandrīz tukša (%.1f%%)"
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1472 ../src/gpm-manager.c:1609
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Tastatūras baterija ir gandrīz tukša"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#: ../src/gpm-manager.c:1475
#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Bezvadu tastatūras baterija ir gandrīz tukša (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1479 ../src/gpm-manager.c:1618
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA baterija ir gandrīz tukša"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
#, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Pie šī datora pievienotā PDA baterija ir gandrīz tukša (%.1f%%)"
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
+#: ../src/gpm-manager.c:1486 ../src/gpm-manager.c:1628
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Mobilā tālruņa baterija ir gandrīz tukša"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1489
#, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr ""
-"Pie šī datora pievienotā mobilā tālruņa baterija ir gandrīz tukša (%.1f%%)"
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1494
+msgid "Media player battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1497
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1501 ../src/gpm-manager.c:1648
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1504
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1508 ../src/gpm-manager.c:1657
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of
+#. battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1560
msgid "Battery critically low"
msgstr "Baterija ir tukša"
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type
+#. of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
+#: ../src/gpm-manager.c:1563 ../src/gpm-manager.c:1717
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Klēpjdatora baterija ir tukša"
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do
+#. anything
+#: ../src/gpm-manager.c:1572
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Lai izvairītos no datu zudumiem, pieslēdziet strāvas vadu."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "Dators drīz iesnaudīsies, ja vien nepieslēgsiet strāvas vadu."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#: ../src/gpm-manager.c:1580
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "Dators drīz sastings, ja vien nepieslēgsiet strāvas vadu."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#: ../src/gpm-manager.c:1584
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "Dators drīz izslēgsies, ja vien nepieslēgsiet strāvas vadu."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1591 ../src/gpm-manager.c:1752
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS ir tukšs"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1595
#, c-format
msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
+" your computer to avoid losing data."
msgstr ""
-"Jums ir atlicis apmēram <b>%s</b> no UPS jaudas (%.1f%%). Atjaunojiet "
-"maiņstrāvas padevi, lai nezaudētu datus."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1604
#, c-format
msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
msgstr ""
-"Pie šī datora pievienotajai bezvadu peles baterijai ir palicis maz enerģijas "
-"(%.1f%%). Ja netiks uzlādēta, šī iekārta drīz pārstās darboties."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1612
#, c-format
msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
msgstr ""
-"Pie šī datora pievienotajai bezvadu tastatūras baterijai ir palicis maz "
-"enerģijas (%.1f%%). Ja netiks uzlādēta, šī iekārta drīz pārstās darboties."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
#, c-format
msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if"
+" not charged."
msgstr ""
-"Pie šī datora pievienotajam PDA ir palicis maz enerģijas (%.1f%%). "
-"Ja netiks uzlādēta, šī iekārta drīz pārstās darboties."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1631
#, c-format
msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"Jūsu mobilajam tālrunim palicis maz enerģijas (%.1f%%). "
-"Ja netiks uzlādēta, šī iekārta drīz pārstās darboties."
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1714
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1651
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
+" if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1660
+#, c-format
msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
msgstr ""
-"Baterija enerģija ir zem kritiskā līmeņa un šis dators <b>izslēgsies</b>, "
-"kad "
-"baterija pilnībā iztukšosies."
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1725
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
+"off</b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr "Baterija enerģija ir zem kritiskā līmeņa un šis dators <b>izslēgsies</b>, kad baterija pilnībā iztukšosies."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1731
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"Baterijas enerģija ir zem kritiskā līmeņa un šis dators drīz iesnaudīsies. "
-"<br><b>IEGAUMĒJIET:</b> Nepieciešams neliels strāvas daudzums, lai dators "
-"atrastos snaušanas režīmā."
+msgstr "Baterijas enerģija ir zem kritiskā līmeņa un šis dators drīz iesnaudīsies. <br><b>IEGAUMĒJIET:</b> Nepieciešams neliels strāvas daudzums, lai dators atrastos snaušanas režīmā."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1727
+#: ../src/gpm-manager.c:1738
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
-msgstr ""
-"Baterija enerģija ir zem kritiskā līmeņa un šis dators drīzumā sastings."
+msgstr "Baterija enerģija ir zem kritiskā līmeņa un šis dators drīzumā sastings."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1743
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
-msgstr ""
-"Baterija enerģija ir zem kritiskā līmeņa un šis dators drīz izslēgsies."
+msgstr "Baterija enerģija ir zem kritiskā līmeņa un šis dators drīz izslēgsies."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1760
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"UPS enerģija ir zem kritiskā līmeņa un šis dators <b>izslēgsies</b>, kad UPS "
-"būs pilnīgi tukšs."
+msgstr "UPS enerģija ir zem kritiskā līmeņa un šis dators <b>izslēgsies</b>, kad UPS būs pilnīgi tukšs."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1758
+#: ../src/gpm-manager.c:1766
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS enerģija ir zem kritiskā līmeņa, šis dators drīzumā sastings."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1763
+#: ../src/gpm-manager.c:1771
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS enerģija ir zem kritiskā līmeņa un šis dators drīz izslēgsies."
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1901
-msgid "Install problem!"
-msgstr "Instalēšanas problēma!"
-
-#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1903
-msgid ""
-"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-"MATE Barošanas pārvaldnieka noklusētā konfigurācija nav pareizi "
-"uzinstalētas.\n"
-"Lūdzu, sazinieties ar datora administratoru."
-
#: ../src/gpm-prefs.c:94
msgid "MATE Power Preferences"
msgstr "MATE Barošanas iestatījumi"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:266 ../src/gpm-prefs-core.c:269
msgid "Shutdown"
msgstr "Izslēgt"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:278 ../src/gpm-prefs-core.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:286 ../src/gpm-prefs-core.c:289
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernēt"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:294 ../src/gpm-prefs-core.c:297
msgid "Blank screen"
msgstr "Tukšs ekrāns"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:302 ../src/gpm-prefs-core.c:305
msgid "Ask me"
msgstr "Vaicāt man"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:310 ../src/gpm-prefs-core.c:313
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedarīt neko"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:380 ../src/gpm-prefs-core.c:382
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:467
msgid "Rate"
msgstr "Temps"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:80
msgid "Charge"
msgstr "Pielāde"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:481
msgid "Time to full"
msgstr "Laiks līdz pilnai pielādei"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:486
msgid "Time to empty"
msgstr "Laiks līdz pilnai izlādei"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minūtes"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "2 hours"
msgstr "2 stundas"
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 stundas"
+
#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
@@ -1671,58 +1614,60 @@ msgstr "1 diena"
msgid "1 week"
msgstr "1 nedēļa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Charge profile"
msgstr "Pielādes profils"
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Pielādes precizitāte"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge profile"
msgstr "Izlādes profils"
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the
+#. battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "Pielādes precizitāte"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Izlādes precizitāte"
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:133
msgid "Attribute"
msgstr "Atribūts"
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:140
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:157
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:163
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:182 ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:188
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:202
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
-#| msgid "Unknown time"
+#: ../src/gpm-statistics.c:287
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:291
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1731,10 +1676,8 @@ msgstr[1] "%.0f sekundes"
msgstr[2] "%.0f sekunžu"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
#, c-format
-#| msgid "%i minute"
-#| msgid_plural "%i minutes"
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] "%.1f minūte"
@@ -1742,10 +1685,8 @@ msgstr[1] "%.1f minūtes"
msgstr[2] "%.1f minūšu"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:301
#, c-format
-#| msgid "%i hour"
-#| msgid_plural "%i hours"
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] "%.1f stunda"
@@ -1753,44 +1694,48 @@ msgstr[1] "%.1f stundas"
msgstr[2] "%.1f stundu"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:305
#, c-format
-#| msgid "1 day"
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f diena"
msgstr[1] "%.1f dienas"
msgstr[2] "%.1f dienu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:314
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:314
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Device"
msgstr "Iekārta"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
msgid "Vendor"
msgstr "Ražotājs"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
msgid "Serial number"
msgstr "Sērijas numurs"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop
+#. battery
+#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:417
msgid "Supply"
msgstr "Piegāde"
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1798,296 +1743,319 @@ msgstr[0] "%d sekunde"
msgstr[1] "%d sekundes"
msgstr[2] "%d sekunžu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
msgid "Refreshed"
msgstr "Atsvaidzināta"
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Present"
msgstr "Klātesošs"
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:441
msgid "Rechargeable"
msgstr "Uzlādējama"
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:447
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Energy"
msgstr "Enerģija"
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
msgid "Energy when empty"
msgstr "Enerģija, kad tukša"
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Energy when full"
msgstr "Enerģija, kad pilna"
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:460
msgid "Energy (design)"
msgstr "Enerģija (paredzētā)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
msgid "Voltage"
msgstr "Voltāža"
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:496
msgid "Percentage"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:503
msgid "Capacity"
msgstr "Ietilpība"
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:508
msgid "Technology"
msgstr "Tehnoloģija"
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:513
msgid "Online"
msgstr "Tiešsaistē"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:825
msgid "No data"
msgstr "Nav datu"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:832 ../src/gpm-statistics.c:837
msgid "Kernel module"
msgstr "Kodola modulis"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:842
msgid "Kernel core"
msgstr "Kodola kodols"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:847
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Starpprocesoru pārtraukums"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:852
msgid "Interrupt"
msgstr "Pārtraukums"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:899
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 tastatūra/pele/planšete"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:902
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:905
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:908
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA host kontrolieris"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:911
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel bezvadu adapteris"
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:918 ../src/gpm-statistics.c:923
+#: ../src/gpm-statistics.c:928 ../src/gpm-statistics.c:933
+#: ../src/gpm-statistics.c:938
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Taimeris %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from
+#. sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:942
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Gulēšana %s"
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Jauns uzdevums %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:949
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Nogaide %s"
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:953 ../src/gpm-statistics.c:957
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Darba rinda %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:960
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Tīkla ceļu nopludināšana %s"
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:963
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB aktivitāte %s"
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:966
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Pamošanās %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:969
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lokālais pārtraukums"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:972
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Pārplānošans pārtraukumi"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1081
msgid "Device Information"
msgstr "Ierīces informācija"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
msgid "Device History"
msgstr "Ierīces vēsture"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1085
msgid "Device Profile"
msgstr "Ierīces profils"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1087
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Procesora pamošanās"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1295 ../src/gpm-statistics.c:1301
+#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
msgid "Time elapsed"
msgstr "Pagājušais laiks"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1297
msgid "Power"
msgstr "Strāva"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1347
+#: ../src/gpm-statistics.c:1353 ../src/gpm-statistics.c:1359
+#: ../src/gpm-statistics.c:1365
msgid "Cell charge"
msgstr "Šūnas spriegums"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Predicted time"
msgstr "Paredzamais laiks"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1361
msgid "Correction factor"
msgstr "Labošanas faktors"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1367
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Paredzējuma precizitāte"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Palaižoties izvēlēties šo ierīci"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+#: ../src/gpm-statistics.c:1836
msgid "Processor"
msgstr "Procesors"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:296
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
#. TRANSLATORS: a phone is charging
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
#, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr "%s uzlādējas (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:266
+#: ../src/gpm-upower.c:236
#, c-format
msgid ""
"Battery is fully charged.\n"
"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"Baterija ir pilnībā uzlādēta\n"
-"Nodrošina %s klēpjdatora darbības laika"
+msgstr "Baterija ir pilnībā uzlādēta\nNodrošina %s klēpjdatora darbības laika"
#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:271
+#: ../src/gpm-upower.c:241
#, c-format
msgid "%s is fully charged"
msgstr "%s ir pilnībā uzlādēta"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:279
+#: ../src/gpm-upower.c:249
#, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s atlicis (%.1f%%)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:254
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s izlādējas (%.1f%%)"
+
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:298
+#: ../src/gpm-upower.c:268
#, c-format
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s līdz uzlādei (%.1f%%)\n"
-"Nodrošina %s baterijas darbības laika"
+msgstr "%s %s līdz uzlādei (%.1f%%)\nNodrošina %s baterijas darbības laika"
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:309
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a
+#. percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:279
#, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgstr "%s %s līdz uzlādei (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:323
+#: ../src/gpm-upower.c:292
#, c-format
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
msgstr "%s gaida līdz izlādei (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
+#: ../src/gpm-upower.c:298
#, c-format
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
msgstr "%s gaida līdz uzlādei (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:389
+#: ../src/gpm-upower.c:357
msgid "Product:"
msgstr "Produkts:"
@@ -2095,101 +2063,105 @@ msgstr "Produkts:"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
+#: ../src/gpm-upower.c:370
msgid "Status:"
msgstr "Statuss:"
-#: ../src/gpm-upower.c:393
+#: ../src/gpm-upower.c:361
msgid "Missing"
msgstr "Iztrūkst"
-#: ../src/gpm-upower.c:396
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645
msgid "Charged"
msgstr "Uzlādēta"
-#: ../src/gpm-upower.c:399
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633
msgid "Charging"
msgstr "Uzlādējas"
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637
msgid "Discharging"
msgstr "Izlādējas"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:375
msgid "Percentage charge:"
msgstr "Uzlādēts procentos:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:379
msgid "Vendor:"
msgstr "Ražotājs:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:384
msgid "Technology:"
msgstr "Tehnoloģija:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:388
msgid "Serial number:"
msgstr "Sērijas numurs:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:392
msgid "Model:"
msgstr "Modelis:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:397
msgid "Charge time:"
msgstr "Uzlādēšanās laiks:"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:403
msgid "Discharge time:"
msgstr "Izlādēšanās laiks:"
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery
+#. Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:410
msgid "Excellent"
msgstr "Teicami"
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:412
msgid "Good"
msgstr "Labi"
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:414
msgid "Fair"
msgstr "Pietiekami"
-#: ../src/gpm-upower.c:448
+#: ../src/gpm-upower.c:416
msgid "Poor"
msgstr "Vāji"
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:420
msgid "Capacity:"
msgstr "Ietilpība:"
-#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
msgid "Current charge:"
msgstr "Pašreizējais pielāde:"
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:432
msgid "Last full charge:"
msgstr "Pēdējā pilnā pielāde:"
-#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
msgid "Design charge:"
msgstr "Paredzētā pielāde:"
-#: ../src/gpm-upower.c:475
+#: ../src/gpm-upower.c:443
msgid "Charge rate:"
msgstr "Pielādes ātrums:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:510
+#: ../src/gpm-upower.c:478
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Strāvas adapteris"
@@ -2197,7 +2169,7 @@ msgstr[1] "Strāvas adapteri"
msgstr[2] "Strāvas adapteru"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:514
+#: ../src/gpm-upower.c:482
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Klēpjdatora baterija"
@@ -2205,7 +2177,7 @@ msgstr[1] "Klēpjdatora baterijas"
msgstr[2] "Klēpjdatora bateriju"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:518
+#: ../src/gpm-upower.c:486
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
@@ -2213,7 +2185,7 @@ msgstr[1] "UPS"
msgstr[2] "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:522
+#: ../src/gpm-upower.c:490
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitors"
@@ -2221,23 +2193,23 @@ msgstr[1] "Monitori"
msgstr[2] "Monitoru"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Bezvadu pele"
-msgstr[1] "Bezvadu peles"
-msgstr[2] "Bezvadu peļu"
+#: ../src/gpm-upower.c:494
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "Pele"
+msgstr[1] "Peles"
+msgstr[2] "Peļu"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "Bezvadu tastatūra"
-msgstr[1] "Bezvadu tastatūras"
-msgstr[2] "Bezvadu tastatūru"
+#: ../src/gpm-upower.c:498
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "Tastatūra"
+msgstr[1] "Tastatūras"
+msgstr[2] "Tastatūru"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:534
+#: ../src/gpm-upower.c:502
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
@@ -2245,444 +2217,83 @@ msgstr[1] "PDA"
msgstr[2] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:538
+#: ../src/gpm-upower.c:506
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobilais tālrunis"
msgstr[1] "Mobilie tālruņi"
msgstr[2] "Mobilo tālruņu"
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:511
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:515
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:519
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "Dators"
+msgstr[1] "Datori"
+msgstr[2] "Datoru"
+
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:596
+#: ../src/gpm-upower.c:589
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Litija jonu"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:600
+#: ../src/gpm-upower.c:593
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Litija polimēru"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:604
+#: ../src/gpm-upower.c:597
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Litija dzelzs fosfāta"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:608
+#: ../src/gpm-upower.c:601
msgid "Lead acid"
msgstr "Svina skābes"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:612
+#: ../src/gpm-upower.c:605
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Niķeļa kadmija"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:616
+#: ../src/gpm-upower.c:609
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Niķeļa metālhidrīda"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:620
+#: ../src/gpm-upower.c:613
msgid "Unknown technology"
msgstr "Nezināma tehnoloģija"
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-#~ msgstr "Rādīt izvēlnē iesnaudināšanu un iemidzināšanu"
-
-#~ msgid "Hibernate enabled"
-#~ msgstr "Iemidzināšana ieslēgta"
-
-#~ msgid "If preferences should be shown"
-#~ msgstr "Vai rādīt iestatījumus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
-#~ "notification area drop down menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai iesnaudināšanas un iemidzināšanas iespējām vajadzetu būt atļautām "
-#~ "paziņojumu lauka izkrītošajā izvēlnē."
-
-#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-#~ msgstr "Vai lietotājs ir autorizēts, lai iemidzinātu datoru."
-
-#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-#~ msgstr "Vai ļaut lietotājam iesnaudināt datoru."
-
-#~ msgid "Suspend enabled"
-#~ msgstr "Iemidzināšana ir aktivizēta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inhibited"
-#~ msgstr "Atturēt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "not inhibited"
-#~ msgstr "Pašrocīgā inhibitēšana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "screen awake"
-#~ msgstr "Slēgt ekrānu, kad tukšs"
-
-#~ msgid "Action disallowed"
-#~ msgstr "Darbība nav atļauta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iesnaudināšanas atbalsts ir deaktivizēts. Lai iegūtu sīkāku informāciju "
-#~ "sazinieties ar administratoru."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iemidzināšanas atbalsts ir deaktivizēts. Lai iegūtu sīkāku informāciju "
-#~ "sazinieties ar administratoru."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sleep problem"
-#~ msgstr "Iemigšanas problēma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check the help file for common problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūsu datoram neizdevās iesnausties.\n"
-#~ "Biežākos iemeslus meklējiet palīdzības failā."
-
-#~ msgid "Device information"
-#~ msgstr "Iekārtas informācija"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paldies tulkotājiem\n"
-#~ "\n"
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ " Aleksejs Mjaliks https://launchpad.net/~aleksejs-mjaliks\n"
-#~ " Mārtiņš Bruņenieks https://launchpad.net/~papuass\n"
-#~ " Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils"
-
-#~ msgid "MATE Power Manager Website"
-#~ msgstr "MATE barošanas pārvaldnieka mājas lapa"
-
-#~ msgid "Power _History"
-#~ msgstr "Barošanas _vēsture"
-
-#~ msgid "_Suspend"
-#~ msgstr "_Iesnaudināt"
-
-#~ msgid "Hi_bernate"
-#~ msgstr "Iemi_dzināt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, mate-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pēc atjaunošanas, mate barošanas pārvaldnieks nomāks polises darbības uz "
-#~ "dažām sekundēm, lai atļautu nosēsties ziņojumiem un atjaunot HAL. "
-#~ "Vispārīgi pietiek ar piecām sekundēm, kamēr lietotāju nemulsina ilgums."
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automātiski maina ekrāna spilgtumu izmantojot fona apgaismojuma sensorus"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai DBUS inhibēšanas pieprasījumiem vajadzētu tikt ignorētiem no citām "
-#~ "programmām."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "Vai DBUS inhibēšanas pieprasījumiem vajadzētu tikt ignorētiem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja paziņojuma ziņojumam vajadzētu tikt attēlotam, kad ir uzminēta profila "
-#~ "informācija."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "Vai izmantot papildus atkļūdošanas paziņojumu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai izmantot papildus atkļūdošanas paziņojumu. Aktivizējiet šo vienīgi, "
-#~ "lai veiktu atkļūdošanu."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz UPS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai ekrāna spilgtums būtu jāmaina automātiski izmantojot apkārtējās "
-#~ "gaismas sensorus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai mainīt ekrāna spilgtumu izmantojot fona apgaismojuma sensorus. "
-#~ "Derīgas vērtības ir 'none', 'light' un 'dark'"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai sistēmas zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas "
-#~ "uz UPS barošanas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai rādīt brīdinājumus, kad ir derīgs apspiedējs un tas ir konfigurēts "
-#~ "iemigt aizverot klēpjdatora vāku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai rādīt brīdinājumus, kad ir derīgs apspiedējs un tas ir konfigurēts "
-#~ "iemigt aizverot klēpjdatora vāku."
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "Klaviatūras spilgtums strāvas barošanā"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "Klaviatūras spilgtums bateriju barošanā"
-
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "Zinot, kad ir uzminēta profila informācija"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr "Sekunžu skaits, lai novērš polici pēc atjaunošanas"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr "Daudzums, ko gaismas sensoriem būtu jāpieskaita spožumam"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr "Daudzums, ko gaismas sensoriem būtu jāpieskaita spožumam."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klaviatūras spožums barojoties no strāvas. Iespējamās vērtības ir starp 0 "
-#~ "un 100."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klaviatūras spožums barojoties no baterijas. Iespējamās vērtības ir starp "
-#~ "0 un 100."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-#~ msgstr "Gaismas sensoru kalibrācija, lai ekrāns būtu pietiekami spožs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
-#~ "in percent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaismas sensoru kalibrācija, lai ekrāns būtu pietiekami spožs (procentos)."
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-#~ msgstr "Laiks cik ilgi ievākt datus no fona gaismas sensoriem"
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-#~ msgstr "Laiks cik ilgi ievākt datus no fona gaismas sensoriem."
-
-#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
-#~ msgstr "Nederīga enerģijas darbību noildze"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-#~ "'battery critical' messages when you unplug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enerģiajs darbībai nederīga noildze milisekundēs. Uzstādiet lielāku "
-#~ "vērtību, ja atvienojot strāvu jūs saņemat 'baterija kritiski zema' "
-#~ "paziņojumu."
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "Aplikācija:"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "Dedzina CD ar nosaukumu \"Mani Foto\""
-
-#~ msgid "Inhibit Tester"
-#~ msgstr "Inhibēšanas testētājs"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "Iemesls:"
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "Neinhibēt"
-
-#~ msgid "Vendor Acme Foo"
-#~ msgstr "Vendor Acme Foo"
-
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>Ekstras</b>"
-
-#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-#~ msgstr "Vienmēr _gulēt, kad vāks ir aizvērts"
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "_Aktivizet UPD izlādes brīdinājumu"
-
-#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-#~ msgstr "Ieslēgt tastatūras apgaismojumu, kad gaismas līmenis ir zems"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "Izmantot fona g_aismu, lai pieregulētu LCD spožumu"
-
-#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-#~ msgstr "Kļūdas gadījumā paziņošanai izmantot arī skaņu"
-
-#~ msgid "Power Manager for the MATE desktop"
-#~ msgstr "MATE darba virsmas barošanas pārvaldnieks"
-
-#~ msgid "Device state could not be read at this time"
-#~ msgstr "Šobrīd nav iespējams nolasīt ierīces stāvokli"
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Produkts:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Statuss:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>Procentuālā uzlāde:</b> %.1f%%\n"
-
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Pārdevējs:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Tehnoloģija:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Sērijas numurs:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Modelis:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Uzlādes laiks:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Izlādes laiks:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>Ietilpība:</b> %.1f%% (%s)\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>Šībrīža uzlāde:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>Paredzētā uzlāde:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
-#~ msgstr "<b>Uzlādes ātrums:</b> %.1f W\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>Pašreizējā uzlāde:</b> %.0f/7\n"
-
-#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s ir pārtraucis iesnaudinašanu: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s ir pārtraucis iemidzināšanu: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s ir pārtraucis politikas darbības izpildi: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s ir pārtraucis datora pārstartēšanu: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s ir pārtraucis datora izslēgšanu: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s ir pārtraucis noilguma darbības izpildi: %s."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-#~ msgstr "Vairākas programmas ir apturējušas iesnaudināšanu."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-#~ msgstr "Vairākas programmas ir apturējušas iemidzināšanu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-#~ msgstr "Vairākas programmas ir apturējušas politikas darbības izpildi."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-#~ msgstr "Vairākas programmas ir pārtraukušas datora pārstartēšanu."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-#~ msgstr "Vairākas programmas ir pārtraukušas datora izslēgšanu."
-
-#~ msgid "Request to do policy action"
-#~ msgstr "Pieprasījums izpildīt politikas darbību"
-
-#~ msgid "Request to do timeout action"
-#~ msgstr "Pieprasījums izpildīt noildzes darbību"
-
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "Veikt darbītu tāpat"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "Vāks aizvērts strādājot uz maiņstrāvas."
-
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "Vāks aizvērts strādājot uz baterijas."
-
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "Nospiesta ieslēgšanas poga."
-
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "Nospiesta iesnaudināšanas poga."
-
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "Nospiesta iemidzināšanas poga."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and mateconf is okay)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vāks ir aizvērts un strāvas adapteris noņemts (un mateconf viss ir labi)."
-
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "Lietotājs noklikšķināja uz palodzes"
-
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "Iemigšanas brīdinājums"
-
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "Jūsu klēpjdatora baterija ir pilnība uzlādēta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr "Strāvas vads ir atvienots. Dators darbojas uz baterijas."
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:641
+msgid "Empty"
+msgstr "Tukšs"
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr "Strāva tikusi atvienota. Sistēma tagad izmanto rezerves jaudu."
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:649
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "Gaida uzlādi"
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "Apmeklēt quirk mājas lapu"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:653
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "Gaida izlādi"