diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 12:55:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2011-12-11 12:55:19 +0100 |
commit | 51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164 (patch) | |
tree | e4c2c130fa3140bca28685ef900f04a012e53dcd /po/mr.po | |
download | mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.bz2 mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.xz |
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 2262 |
1 files changed, 2262 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..87c6d36 --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,2262 @@ +# translation of mr.po to Marathi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# sandeep shedmake <[email protected]>, 2008. +# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009. +# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-power-manager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 11:34+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n" +"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 +msgid "Power Manager Brightness Applet" +msgstr "पावर व्यवस्थापन तेजपणा ऍप्लेट" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 +msgid "Adjusts laptop panel brightness." +msgstr "लॅपटॉपवरील पटल तेजपणा सुस्थित करते." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353 +msgid "Cannot connect to mate-power-manager" +msgstr "mate-power-manager शी जुळवणी करू शकत नाही" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356 +msgid "Cannot get laptop panel brightness" +msgstr "लॅपटॉपवरील पटल तेजपणा प्राप्त करू शकत नाही" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358 +#, c-format +msgid "LCD brightness : %d%%" +msgstr "LCD तेजपणा : %d%%" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315 +msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" +msgstr "GNU General Public License आवृत्ती 2 अंतर्गत परवाना दाखल केले आहे" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316 +msgid "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320 +msgid "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +"02110-1301, USA." +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +"02110-1301, USA." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770 +msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" +msgstr "कॉपीराइट © 2006 Benjamin Canou" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Adjusts Laptop panel brightness" +msgstr "लॅपटॉप पटल तेजपणा सुस्थित करा" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Brightness Applet" +msgstr "तेजपणा ऍप्लेट" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Brightness Applet Factory" +msgstr "तेजपणा ऍप्लेट फॅक्टरी" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Factory for Brightness Applet" +msgstr "तेजपणा ऍप्लेट करीता फॅक्टरी" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 +msgid "Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "पावर व्यवस्थापन प्रतिबंध ऍप्लेट" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." +msgstr "वापरकर्त्यास स्वंचलीत पावर संयचीत करण्यापासून थांबविण्याची परवानगी देतो." + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356 +msgid "Automatic sleep inhibited" +msgstr "स्वंयचलित असक्रीयता प्रारंभ केले" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 +msgid "Automatic sleep enabled" +msgstr "स्वंयचलित असक्रीयता कार्यान्वीत केले" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386 +msgid "Manual inhibit" +msgstr "स्वतः थांबवा" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445 +msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" +msgstr "कॉपीराइट © 2006-2007 Richard Hughes" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" +msgstr "वापरकर्त्यास स्वंचलीत पावर संयचीत करण्यापासून थांबविण्याची परवानगी देतो" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for Inhibit Applet" +msgstr "फॅक्टरी करीता ऍप्लेट प्रारंभ करा" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Inhibit Applet" +msgstr "ऍप्लेट थांबवा" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Inhibit Applet Factory" +msgstr "ऍप्लेट फॅक्टरी थांबवा" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power Manager" +msgstr "पावर व्यवस्थापन" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management daemon" +msgstr "पावर व्यवस्थापन डीमन" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu" +msgstr "मेन्यु मध्ये स्तब्ध व हाबरनेटला परवानगी द्या" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Allow backlight brightness adjustment" +msgstr "पार्श्वभूमी तेजपणा सुस्थितीस सहमती द्या" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Battery critical low action" +msgstr "बॅटरी गंभीररित्या संबंधीत कृती" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Check CPU load before sleeping" +msgstr "CPU ओझे निष्क्रीय होण्यापूर्वी तपासा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" +msgstr "AC पावर वापरतेवेळी निष्क्रीय काळानंतर पडदा मंद करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" +msgstr "बॅटरी पावर वापरतेवेळी निष्क्रीय काळानंतर पडदा मंद करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" +"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." +msgstr "" +"सूचना चिन्हकरीता दृश्य पर्याय. वैध पर्याय \"never\", \"low" +"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" व \"always\" असे आहे." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Hibernate button action" +msgstr "हायबरनेट बटण कृती" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Hibernate enabled" +msgstr "हायबरनेट कार्यान्वीत" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." +msgstr "स्तब्ध किंवा हायबरनेट अपयशी झाल्यास सूचना संदेश दर्शविले पाहिजे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." +msgstr "बॅटरी पूर्णतया चार्ज असल्यावर सूचना संदेश दर्शविले पाहिजे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." +msgstr "बॅटरी स्थर कमी होत असल्यावेळी सूचना संदेश दर्शविले पाहिजे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 +msgid "If preferences should be shown" +msgstr "प्राधान्यता दर्शवायचे का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 +msgid "If sounds should be used" +msgstr "आवाज वापराचे का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." +msgstr "पावर गंभीररित्या कमी असल्यास, किंवा विनंती थांबविल्यामुळे करार कृती स्तब्द जाल्यास." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 +msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." +msgstr "योग्य कृती करण्यापूर्वी CPU ओझे तपासायचे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification " +"area drop down menu." +msgstr "" +"सूचना कक्षातील उतरत्या क्रमवारी मेन्यु मध्ये स्तब्ध किंवा हायबरनेट पर्यायास सहमती दिली " +"पाहिजे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" +msgstr "झाकन बंद केल्यास व पावर जोडणी काढूण टाकल्यास बॅटरी घटना प्रारंभ वायला पाहिजे का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." +msgstr "" +"लीड पूर्वीपासून बंद असल्यास व AC पावरच वापर पुढल्यावेळी मोडल्यास लीड बंद करायची घटना " +"निर्मान करायची का (उदाहरणार्थ 'बॅटरीचे लीड बंद केल्यास स्तब्ध करा')." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 +msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" +msgstr "उर्वरीत वेळ मोजण्याकरीता संक्षिप्त माहिती पाहयची का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " +"turn this off for debugging." +msgstr "" +"उर्वरीत वेळ मोजण्याकरीता संक्षिप्त माहिती वापरायची असल्यावरच. यास दोष निर्धारण करीता " +"वापरा." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" +msgstr "AC वर कार्यरत असल्यास कमी-पावर वापरणी पध्दती कार्यान्वीत करायचे का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" +msgstr "बॅटरी कार्यरत असल्यास कमी-पावर वापरणी पध्दती कार्यान्वीत करायचे का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." +msgstr "AC व बॅटरी पावरचा वापरकरतेवेळी सक्रीनचे तेजपणा बदलवायचे." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." +msgstr "संगणक अकार्यक्षम व AC पावर वापरतेवेळी पावर वापर कमी करण्याकरीता पडदा मंदा करायचे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." +msgstr "" +"बॅटरी पावर वापरतेवेळी संगणक रिकामे असल्यास पावर संचयीत करण्याकरीता पडदा मंद केले पाहिजे " +"का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 +msgid "" +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." +msgstr "बॅटरी पावर वापरतेवेळी पडद्याचे तेजपणा मंद केले पाहिजे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 +msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." +msgstr "AC पावर कार्यरत असतेवेळी प्रणालीची कमी-पावर वापरणी पध्दती कार्यन्वीत केले पाहिजे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 +msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." +msgstr "" +"लॅपटॉप बॅटरी पावर कार्यरत असतेवेळी प्रणालीची कमी-पावर वापरणी पध्दती कार्यन्वीत केले " +"पाहिजे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 +msgid "If the user is authorized to hibernate the computer." +msgstr "वापरकर्ता संगणक हायबरनेट करण्याकरीता अधिप्रणीत आहे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 +msgid "If the user is authorized to suspend the computer." +msgstr "वापरकर्ता संगणक स्तब्ध करण्याकरीता अधिप्रणीत आहे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 +msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." +msgstr "AC अडॅप्टर जोडणी मोडल्यावरही वापरकर्त्यास सूचीत केले पाहिजे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "" +"वेळेवर आधारीत सूचना वापरायचे का. खोटे निश्चित केल्यास, टक्केवारी बदल वापरले जाते, ज्यामुळे " +"दोषीत ACPI BIOS ठिक करू शकते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" +msgstr "दोषीत बॅटरी करीता किमान क्षमता सावधानता दर्शवायचे का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." +msgstr "दोषीत बॅटरी करीता किमान क्षमता सावधानता दर्शवायचे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 +msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +msgstr "दोषीत बॅटरी करीता पूर्वीचे सावधानता दर्शवायचे का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 +msgid "" +"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +"this to false only if you know your battery is okay." +msgstr "" +"दोषीत बॅटरी करीता पूर्वीचे सावधानता दर्शवायचे का. यास खोटे तेव्हाच निश्चित केले जाते जेव्हा " +"तुम्हाला तुम्हची बॅटरी ठिक आहे असे लक्षात येते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 +msgid "LCD brightness when on AC" +msgstr "AC कार्यरत असतेवेळी LCD तेजपणा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 +msgid "LCD dimming amount when on battery" +msgstr "बॅटरी कार्यरत असतेवेळी LCD मंदपणा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 +msgid "Laptop lid close action on battery" +msgstr "बॅटरीवरील लॅपटॉप बंद करतेवेळीची कृती" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 +msgid "Laptop lid close action when on AC" +msgstr "AC वापरतेवेळी लॅपटॉप बंद करतेवेळीची कृती" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 +msgid "Lock MATE keyring on sleep" +msgstr "निष्क्रीय असतेवेळी MATE किल्लीबांधणी कुलूपबंद करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 +msgid "Lock screen on hibernate" +msgstr "हायबरनेट असतेवेळी पडदा कुलूपबंद करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 +msgid "Lock screen on suspend" +msgstr "स्तब्धवापरतेवेळी पडदा कुलूपबंद करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 +msgid "Lock screen when blanked" +msgstr "पडद्यावर काहीच दिसत नसल्यास कुलूपबंद करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 +msgid "Method used to blank screen on AC" +msgstr "AC वापरतेवेळी पडदा रिकामे करायची पध्दत" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 +msgid "Method used to blank screen on battery" +msgstr "बॅटरी वापरतेवेळी पडदा रिकामे करायची पध्दत" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 +msgid "Notify on a low power" +msgstr "कमी पावर वापरणीवेळी सूचीत करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 +msgid "Notify on a sleep failure" +msgstr "निष्क्रीय अपयशी असल्यास सूचीत करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 +msgid "Notify when AC adapter is disconnected" +msgstr "AC अडॅप्टर जुळवणी मोडल्यास सूचीत करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 +msgid "Notify when fully charged" +msgstr "पूर्णतया चार्ज झाल्यास सूचीत करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 +msgid "Percentage action is taken" +msgstr "टक्केवारी प्रतिसादात्मक कृती केली जाते" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 +msgid "Percentage considered critical" +msgstr "गंभीररित्या दर्शविणारी टक्केवारी" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 +msgid "Percentage considered low" +msgstr "किमान स्थर दर्शविणारी टक्केवारी" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 +msgid "Power button action" +msgstr "Power बटणची कृती" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 +msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" +msgstr "बॅटरी वापरतेवेळी पार्श्वभूमीतील तेजपणा कमी करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" +msgstr "AC पावरचा वापरकरतेवेळी स्पीन डाऊन करण्याजोगी सेकंदातील नीष्क्रीयता" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" +msgstr "बॅटरी पावरचा वापरकरतेवेळी स्पीन डाऊन करण्याजोगी सेकंदातील नीष्क्रीयता" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" +msgstr "AC पावरचा वापरकरतेवेळी संगणकाला sleep timeout करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +msgstr "UPS पावरचा वापरकरतेवेळी संगणकाला sleep timeout करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" +msgstr "बॅटरी पावरचा वापरकरतेवेळी संगणकाला sleep timeout करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 +msgid "Sleep timeout display when on AC" +msgstr "AC पावरचा वापरकरतेवेळी दृष्य sleep timeout करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" +msgstr "UPS पावरचा वापरकरतेवेळी दृष्य sleep timeout करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 +msgid "Sleep timeout display when on battery" +msgstr "AC वापरतेवेळी संगणाकावरील निष्क्रीयता कालबाह्य दृश्य" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 +msgid "Suspend button action" +msgstr "स्तब्ध बटण कृती" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 +msgid "Suspend enabled" +msgstr "स्तब्ध कार्यान्वीत करा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " +"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"AC पावरचा वापर करतेवेळी पडदा रिकामे करण्यासाठी वापरण्याजोगी DPMS पद्धत. संभाव्य मूल्ये " +"\"standby\", \"suspend\" व \"off\" असे आहेत." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " +"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"बॅटरी पावरचा वापर करतेवेळी पडदा रिकामे करण्यासाठी वापरण्याजोगी DPMS पद्धत. संभाव्य मूल्ये " +"\"standby\", \"suspend\" व \"off\" असे आहेत." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +msgstr "sleep अपयशी ठरल्यास वापरकर्त्याला दाखवण्याजोगी URI" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 +msgid "" +"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"UPS ची कार्यक्षमती गंभीररित्या ढासळल्यास प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य " +"याप्रकारे आहे \"हायबरनेट\", \"स्तब्ध\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 +msgid "" +"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " +"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"UPS ची कार्यक्षमता गंभीररित्या ढासळल्या प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य " +"याप्रकारे आहे \"हायबरनेट\", \"स्तब्ध\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 +msgid "" +"The action to take when the battery is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"बॅटरी ची कार्यक्षमती गंभीररित्या ढासळल्यास प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य " +"याप्रकारे आहे \"हायबरनेट\", \"स्तब्ध\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"लॅपटॉप बंद केल्यावर व लॅपटॉप AC पावर वर चालवितेवेळी प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य " +"मुल्य याप्रकारे आहे \"स्तब्ध\", \"हायबरनेट\", \"रिकामे\" व \"काहीच नाही\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " +"and \"nothing\"." +msgstr "" +"लॅपटॉप बंद केल्यावर व लॅपटॉप बॅटरी वर चालवितेवेळी प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य " +"मुल्य याप्रकारे आहे \"स्तब्ध\", \"हायबरनेट\", \"रिकामे\" व \"काहीच नाही\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 +msgid "" +"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"प्रणाली हायबरनेट बटण दाबल्यास प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य याप्रकारे आहे " +"\"स्तब्ध\", \"हायबरनेट\", \"परस्पर\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 +msgid "" +"The action to take when the system power button is pressed. Possible values " +"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" +"\"." +msgstr "" +"प्रणाली पावर बटण दाबल्यास प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य याप्रकारे आहे \"स्तब्ध" +"\", \"हायबरनेट\", \"परस्पर\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 +msgid "" +"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"प्रणाली स्तब्ध बटण दाबल्यास प्रतिसादात्मक घेण्याजोगी कृती. संभाव्य मुल्य याप्रकारे आहे \"स्तब्ध" +"\", \"हायबरनेट\", \"परस्पर\", \"बंद करा\" व \"काहीच नाही\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 +msgid "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." +msgstr "संगणक AC पावर वापरतेवेळी दृश्य निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदात दर्शवलेली वेळ." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "संगणक AC पावर वापरतेवेळी संगणक निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदात दर्शवलेली वेळ." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "संगणक UPS पावर वापरतेवेळी संगणक निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदात दर्शवलेली वेळ." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before the display goes to sleep." +msgstr "संगणक UPS पावर वापरतेवेळी संगणक निष्क्रीय व दृष्य निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदात दर्शवलेली वेळ." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." +msgstr "संगणक AC पावर वापरतेवेळी दृश्य निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदामध्ये दर्शवलेली वेळ." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." +msgstr "संगणक बॅटरी पावर वापरतेवेळी दृश्य निष्क्रीय होण्यापूर्वी सेकंदात दर्शवलेली वेळ." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 +msgid "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." +msgstr "" +"बॅटरी पावर वापरतेवेळी पडद्याचा मंदपणा किती प्रमाणाने कमी करायचे. संभाव्य मुल्य 0 व 100 " +"या अंतर्गत आहे." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 +msgid "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0 and 100." +msgstr "AC पावर वापरतेवेळी पडद्याचे तेजपणा .संभाव्य मुल्य 0 व 100 या अंतर्गत आहे." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 +msgid "The brightness of the screen when idle" +msgstr "रिकामे असतेवेळी पडद्याचे तेजपणा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" +msgstr "रिकामे राहील्यावर पडदा मंद करायची मुलभूत वेळ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." +msgstr "रिकामे राहील्यावर पडदा मंद करायची मुलभूत वेळ." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 +msgid "The default configuration version." +msgstr "मुलभूत संयोजना आवृत्ती." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 +msgid "The default graph type to show in the statistics window" +msgstr "आकडेवारी चौकट मध्ये दर्शविण्याजोगी मुलभूत ग्राफ प्रकार" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 +msgid "The default graph type to show in the statistics window." +msgstr "आकडेवारी चौकट मध्ये दर्शविण्याजोगी मुलभूत ग्राफ प्रकार." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 +msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." +msgstr "ग्राफच्या x-axis वर दर्शवलेली कमाल वेळेची कालावधी." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 +msgid "The maximum time displayed on the graph" +msgstr "ग्राफवर दर्शवलेली कमाल वेळेची कालावधी" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 +msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." +msgstr "AC पावर वापरतेवेळी डिस्क्स् स्पीन डाऊन करतेवेळी निष्क्रीयताचे सेकंदातील वेळ." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " +"power." +msgstr "बॅटरी पावर वापरतेवेळी डिस्क्स् स्पीन डाऊन करतेवेळी निष्क्रीयताचे सेकंदातील वेळ." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"बॅटरी गंभीररित्या आढळल्यास त्याची टक्केवारी. तेव्हा वैध असते जेव्हा use_time_for_policy " +"खोटे असते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"बॅटरीची कार्यक्षमता किमान आढळल्यास त्याची टक्केवारी. तेव्हा वैध असते जेव्हा " +"use_time_for_policy खोटे असते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 +msgid "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"बॅटरी गंभीररित्या कार्य केल्यास त्याची टक्केवारी. तेव्हा वैध असते जेव्हा " +"use_time_for_policy खोटे असते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"बॅटरी गंभीररित्या कार्य केल्यास सेकंदामधिल उर्वरीत वेळ. तेव्हा वैध असते जेव्हा " +"use_time_for_policy खरे असते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"बॅटरी गंभीररित्या कार्य केल्यास सेकंदामधिल उर्वरीत वेळ. तेव्हा वैध असते जेव्हा " +"use_time_for_policy खरे असते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " +"valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"बॅटरी कार्यक्षमता किमान आढळल्यास सेकंदामधिल उर्वरीत वेळ. तेव्हा वैध असते जेव्हा " +"use_time_for_policy खरे असते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 +msgid "The time remaining when action is taken" +msgstr "प्रतिसादात्मक कृती कार्यरत केल्यावर उपलब्ध उर्वरीत वेळ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 +msgid "The time remaining when critical" +msgstr "गंभीररित्या असल्यास उपलब्ध उर्वरीत वेळ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 +msgid "The time remaining when low" +msgstr "किमान असल्यावर उर्वरीत वेळ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 +msgid "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " +"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"संगणक निष्क्रीय असल्यावर जी निष्क्रीयता केली पाहिजे त्याचे प्रकार. संभाव्य मुल्य आहे " +"\"हायबरनेट\", \"स्तब्ध\" व \"काहीच नाही\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 +msgid "" +"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " +"it is used so that configure changes between versions can be detected." +msgstr "" +"सुत्रयोजनाचे प्रतिष्ठापीत आवृत्तीचे आवृत्ती. या मुल्यास संपादीत करू नका, त्याचा वापर केला " +"जातो ज्यामुळे आवृत्ती आढळल्या जातील." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"सत्र रिकामे असल्यास या लॅपटॉप पटलवरील पडदा तेजपणा वापरले जाते. तेव्हाच वैध असते जेव्हा " +"use_time_for_policy खरे राहते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 +msgid "UPS critical low action" +msgstr "UPS गंभीररित्या किमान असल्यावरची कृती" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 +msgid "UPS low power action" +msgstr "UPS गंभीररित्या किमान असल्यावरची कृती" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 +msgid "Use mate-screensaver lock setting" +msgstr "mate-screensaver कुलूपबंद संयोजना वापरा" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 +msgid "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "" +"sleep अपयशी ठरल्यास स्थितीचे निवारण करीता वापरकर्त्याला बटन दाखवले जाऊ शकते. " +"बटन दाखवायचे नसल्यास यांस रिकामे सोडा." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 +msgid "When to show the notification icon" +msgstr "सूचना चिन्ह कधी दर्शवायचे" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." +msgstr "निष्क्रीय असल्यावर NetworkManager जोडले पाहिजे व जुळवणी रद्द केले पाहिजे." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 +msgid "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." +msgstr "" +"NetworkManager स्तब्ध किंवा हायबरनेट पूर्वी जुळवणी रद्द केले पाहिजे व त्यानंतर लगेच " +"पुन्हस्थापीतही केले पाहिजे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"संगणक हाबरनेट मध्ये जाण्यापूर्वी MATE keyring कुलूपबंद केले पाहिजे का. याचा अर्थ keyring " +"पुन्हस्थापीत केल्यास keyring कुलूपबंद नसावे." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " +"means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"संगणक स्तब्ध पध्दती मध्ये जाण्यापूर्वी MATE keyring कुलूपबंद केले पाहिजे का. याचा अर्थ " +"keyring पुन्हस्थापीत केल्यावर कुलूपबंद नाही व्हायला पाहिजे." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"हायबरनेट पासून सक्रीय होताच पडदा कुलूपबंद करायचे का. lock_use_screensaver_settings " +"खोटे असल्यावरच वापरले जाते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " +"used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"स्तब्धता पासून सक्रीय होताच पडदा कुलूपबंद करायचे का. lock_use_screensaver_settings " +"खोटे असल्यावरच वापरले जाते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"पडदा पूर्णपणे बंद केल्यावर पडदा कुलूपबंद करायचे का. lock_use_screensaver_settings खोटे " +"असल्यावरच वापरले जाते." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +msgstr "निष्क्रीय असल्यास हायबरनेट, स्तब्ध किंवा काहीच करायचे नाही" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 +msgid "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +msgstr "" +"हायबरनेट, स्तब्ध किंवा पडदा रिकामी केल्यास mate-screensaver चे पडदा कुलूपबंध संयोजना " +"वापरायचे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 +msgid "Whether to use time-based notifications" +msgstr "वेळ-आधारीत सूचना वापरायचे का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" +msgstr "आकडेवारी चौकटीत अक्ष लेबल दर्शवायचे का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." +msgstr "आकडेवारी चौकटीत अक्ष लेबल दर्शवायचे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window" +msgstr "आकडेवारी चौकटीत घटना दर्शवायचे का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window." +msgstr "आकडेवारी चौकटीत घटना दर्शवायचे का." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph" +msgstr "ग्राफ मधिल माहिती गुळगुळीत करायची का" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph." +msgstr "ग्राफ मधिल माहिती गुळगुळीत करायची का." + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure power management" +msgstr "पावर व्यवस्थापन संयोजीत करा" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power Management" +msgstr "पावर व्यवस्थापन" + +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 +msgid "Observe power management" +msgstr "पावर व्यवस्थापन पहा" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#. TRANSLATORS: the program name +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050 +#: ../src/gpm-statistics.c:1484 +msgid "Power Statistics" +msgstr "पावर आकडेवारी" + +#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 +msgid "Brightness" +msgstr "तेजपणा" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 +msgid "Data length:" +msgstr "डेटा लांबी:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206 +msgid "Details" +msgstr "तपशील" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +msgid "Graph type:" +msgstr "ग्राफ प्रकार:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "दर सेकंद करीता प्रोसेसर वेकअप:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "Show data points" +msgstr "डेटा बिन्दू दाखवा" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 +msgid "Statistics" +msgstr "आकडेवारी" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 +msgid "There is no data to display." +msgstr "दाखवण्याजोगी डाटा आढळला नाही." + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "गुळगुळीत रेष वापरा" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192 +msgid "Wakeups" +msgstr "वेकअपस्" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>कृती</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>दृश्य</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 +msgid "<b>Notification Area</b>" +msgstr "<b>सूचना कक्ष</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 +msgid "Di_m display when idle" +msgstr "रिकामे असल्यास मंद दृश्य (_m)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 +msgid "General" +msgstr "सर्वसाधारण" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 +msgid "Make Default" +msgstr "मुलभूत बनवा" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 +msgid "On AC Power" +msgstr "AC पावर वापरत आहे" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 +msgid "On Battery Power" +msgstr "बॅटरी पावर वापरत आहे" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 +msgid "On UPS Power" +msgstr "UPS पावर वापरत आहे" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 +msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" +msgstr "बॅटरी अस्तित्वात असल्यावरच फक्त चिन्ह दर्शवा (_r)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 +msgid "Only display an icon when charging or _discharging" +msgstr "चार्ज करतेवेळी किंवा न करतेवेळीच चिन्ह दर्शवा (_d)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 +msgid "Power Management Preferences" +msgstr "पावर व्यवस्थापन प्राधान्यता" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 +msgid "Put _display to sleep when inactive for:" +msgstr "निष्क्रीय असल्यावरच दृश्यास निष्क्रीय करा (_d):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 +msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" +msgstr "याकरीता निष्क्रीय असल्यावरच संगणकाला निष्क्रीय पध्दतीत कार्यरत करा (_s):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 +msgid "Set display _brightness to:" +msgstr "दृश्य तेजपणा निश्चित करा (_b):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 +msgid "Sp_in down hard disks when possible" +msgstr "शक्य तेव्हा हार्ड डिस्क्स्ला स्पीन डाऊन करा (_i)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 +msgid "When UPS power is _critically low:" +msgstr "UPS पावर गंभीररित्या कमी झाल्यास (_c):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 +msgid "When UPS power is l_ow:" +msgstr "UPS पावर कमी झाल्यास (_o):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 +msgid "When battery po_wer is critically low:" +msgstr "बॅटरी पावर गंभीररित्या कमी झाल्यास (_w):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 +msgid "When laptop lid is cl_osed:" +msgstr "लॅपटॉप बंद केल्यास (_o):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 +msgid "When the _suspend button is pressed:" +msgstr "स्तब्ध बटण दाबून ठेवल्यास (_s):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 +msgid "When the power _button is pressed:" +msgstr "पावर बटण दाबून ठेवल्यास (_b):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 +msgid "_Always display an icon" +msgstr "नेहमी चिन्ह दर्शवा (_A)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 +msgid "_Never display an icon" +msgstr "कधिही चिन्ह दर्शवू नका (_N)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 +msgid "_Only display an icon when battery power is low" +msgstr "बॅटरी पावर कमी असल्यावर चिन्ह दाखवा (_O)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 +msgid "_Reduce backlight brightness" +msgstr "पार्श्वभूमीचा तेजपणा कमी करा (_R)" + +#: ../src/gpm-common.c:53 +msgid "Unknown time" +msgstr "अपरिचीत वेळ" + +#: ../src/gpm-common.c:58 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i मिनिट" +msgstr[1] "%i मिनिट" + +#: ../src/gpm-common.c:69 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "%i तास" +msgstr[1] "%i तास" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../src/gpm-common.c:75 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" + +#: ../src/gpm-common.c:76 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "तास" +msgstr[1] "तास" + +#: ../src/gpm-common.c:77 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "मिनीट" +msgstr[1] "मिनिट" + +#. TRANSLATORS: a phone is charging +#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315 +#, c-format +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "%s चार्ज होत आहे (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time +#: ../src/gpm-devicekit.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Battery is fully charged.\n" +"Provides %s laptop runtime" +msgstr "" +"बॅटरी पूर्णतया चार्जड् आहे.\n" +"%s लॅपटॉप रनटाइम पुरवतो" + +#. TRANSLATORS: the device is fully charged +#: ../src/gpm-devicekit.c:271 +#, c-format +msgid "%s is fully charged" +msgstr "%s पूर्णतया चार्जड् आहे" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining +#: ../src/gpm-devicekit.c:279 +#, c-format +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s %s उर्वरीत (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236 +#: ../src/gpm-manager.c:1248 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "%s डीसचार्ज करीत आहे (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty +#: ../src/gpm-devicekit.c:298 +#, c-format +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "" +"%s %s जोपर्यंत चार्ज नाही (%.1f%%)\n" +"%s बॅटरी रनटाइम" + +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage +#: ../src/gpm-devicekit.c:309 +#, c-format +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr "%s %s चार्ज होईपर्यंत (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-devicekit.c:323 +#, c-format +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "%s डिसचार्ज करीता प्रतीक्षा करत आहे (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-devicekit.c:329 +#, c-format +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr "%s चार्ज करीता प्रतीक्षा करत आहे (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery +#: ../src/gpm-devicekit.c:389 +msgid "Product:" +msgstr "उत्पादन:" + +#. TRANSLATORS: device is missing +#. TRANSLATORS: device is charged +#. TRANSLATORS: device is charging +#. TRANSLATORS: device is discharging +#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396 +#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402 +msgid "Status:" +msgstr "स्थिती:" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:393 +msgid "Missing" +msgstr "आढळले नाही" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:396 +msgid "Charged" +msgstr "चार्ज झाले" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:399 +msgid "Charging" +msgstr "चार्ज होत आहे" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:402 +msgid "Discharging" +msgstr "डीसचार्ज होत आहे" + +#. TRANSLATORS: percentage +#: ../src/gpm-devicekit.c:407 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "चार्ज टक्केवारी:" + +#. TRANSLATORS: manufacturer +#: ../src/gpm-devicekit.c:411 +msgid "Vendor:" +msgstr "विक्रेता:" + +#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion +#: ../src/gpm-devicekit.c:416 +msgid "Technology:" +msgstr "तंत्रज्ञाण:" + +#. TRANSLATORS: serial number of the battery +#: ../src/gpm-devicekit.c:420 +msgid "Serial number:" +msgstr "सिरीयल क्रमांक:" + +#. TRANSLATORS: model number of the battery +#: ../src/gpm-devicekit.c:424 +msgid "Model:" +msgstr "मॉडेल:" + +#. TRANSLATORS: time to fully charged +#: ../src/gpm-devicekit.c:429 +msgid "Charge time:" +msgstr "चार्ज वेळ:" + +#. TRANSLATORS: time to empty +#: ../src/gpm-devicekit.c:435 +msgid "Discharge time:" +msgstr "डीसचार्ज वेळ:" + +#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity +#: ../src/gpm-devicekit.c:442 +msgid "Excellent" +msgstr "उत्कृष्ट" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:444 +msgid "Good" +msgstr "चांगले" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:446 +msgid "Fair" +msgstr "योग्य" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:448 +msgid "Poor" +msgstr "निकृष्ट" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:452 +msgid "Capacity:" +msgstr "क्षमता:" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483 +msgid "Current charge:" +msgstr "सध्याचे चार्ज:" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:464 +msgid "Last full charge:" +msgstr "शेवटच्यावेळी केलेले संपूर्ण चार्ज:" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488 +msgid "Design charge:" +msgstr "डिजाइन चार्ज:" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:475 +msgid "Charge rate:" +msgstr "चार्ज दर:" + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/gpm-devicekit.c:510 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "AC अडॅप्टर" +msgstr[1] "AC अडॅप्टर" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/gpm-devicekit.c:514 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "लॅपटॉप बॅटरी" +msgstr[1] "लॅपटॉप बॅटरी" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/gpm-devicekit.c:518 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "UPS" +msgstr[1] "UPSs" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/gpm-devicekit.c:522 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "मॉनीटर" +msgstr[1] "मॉनीटर" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/gpm-devicekit.c:526 +msgid "Wireless mouse" +msgid_plural "Wireless mice" +msgstr[0] "Wireless माउस" +msgstr[1] "Wireless माउस" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/gpm-devicekit.c:530 +msgid "Wireless keyboard" +msgid_plural "Wireless keyboards" +msgstr[0] "Wireless कळफलक" +msgstr[1] "Wireless कळफलक" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/gpm-devicekit.c:534 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "PDA" +msgstr[1] "PDAs" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/gpm-devicekit.c:538 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "सेल फोन" +msgstr[1] "सेल फोन" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-devicekit.c:596 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "लिथीयम आयन" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-devicekit.c:600 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "लिथीयम पॉलीमर" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-devicekit.c:604 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "लिथीयम आयर्न फॉसफेट्" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-devicekit.c:608 +msgid "Lead acid" +msgstr "लेड तेजाब" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-devicekit.c:612 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "निकेल कॅडमियम" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-devicekit.c:616 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "निकेल मेटल हायड्राइड" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-devicekit.c:620 +msgid "Unknown technology" +msgstr "अपरिचीत तंत्रज्ञाण" + +#. Translators: This is %i days +#: ../src/gpm-graph-widget.c:443 +#, c-format +msgid "%id" +msgstr "%id" + +#. Translators: This is %i days %02i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 +#, c-format +msgid "%id%02ih" +msgstr "%id%02ih" + +#. Translators: This is %i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:451 +#, c-format +msgid "%ih" +msgstr "%ih" + +#. Translators: This is %i hours %02i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 +#, c-format +msgid "%ih%02im" +msgstr "%ih%02im" + +#. Translators: This is %2i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:459 +#, c-format +msgid "%2im" +msgstr "%2im" + +#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 +#, c-format +msgid "%2im%02i" +msgstr "%2im%02i" + +#. Translators: This is %2i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:466 +#, c-format +msgid "%2is" +msgstr "%2is" + +#. Translators: This is %i Percentage +#: ../src/gpm-graph-widget.c:470 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "%i%%" + +#. Translators: This is %.1f Watts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:473 +#, c-format +msgid "%.1fW" +msgstr "%.1fW" + +#. Translators: This is %.1f Volts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:478 +#, c-format +msgid "%.1fV" +msgstr "%.1fV" + +#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL) +#: ../src/gpm-idle.c:216 +#, c-format +msgid "Please see %s for more information." +msgstr "अधिक माहिती करीता कृपया %s पहा." + +#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed +#: ../src/gpm-idle.c:220 +msgid "" +"If you can see this text, your display server is broken and you should " +"notify your distributor." +msgstr "हे मजकूर दिसत असल्यास, तुमचे दृष्य सर्व्हर खंडीत झाले असावे व हे तुमच्या वितरास कळवले पाहिजे." + +#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle +#: ../src/gpm-idle.c:226 +msgid "Session idle" +msgstr "सत्र रिकामे आहे" + +#: ../src/gpm-idle.c:226 +msgid "Session active" +msgstr "सत्र सक्रीय आहे" + +#. TRANSLATORS: has something inhibited the session +#: ../src/gpm-idle.c:228 +msgid "inhibited" +msgstr "रोखले" + +#: ../src/gpm-idle.c:228 +msgid "not inhibited" +msgstr "रोखले नाही" + +#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake +#: ../src/gpm-idle.c:230 +msgid "screen idle" +msgstr "स्क्रीन रिकामे आहे" + +#: ../src/gpm-idle.c:230 +msgid "screen awake" +msgstr "स्क्रीन सक्रीय" + +#. TRANSLATORS: show verbose debugging +#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "अगाऊ सदोष निर्धारण माहिती दर्शवा" + +#: ../src/gpm-main.c:173 +msgid "Show version of installed program and exit" +msgstr "प्रतिष्ठापीत कार्यक्रमाची आवृत्ती दर्शवा व बाहेर पडा" + +#: ../src/gpm-main.c:175 +msgid "Exit after a small delay (for debugging)" +msgstr "लहानश्या उशीर नंतर बाहेर पडा (फक्त दोष निर्धारण करीता)" + +#: ../src/gpm-main.c:177 +msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" +msgstr "व्यवस्थापक दाखल केल्यावर बाहेर पडा (फक्त दोष निर्धारण करीता)" + +#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 +msgid "MATE Power Manager" +msgstr "MATE पावर व्यवस्थापक" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:172 +msgid "Power plugged in" +msgstr "पावर जोडले" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:176 +msgid "Power unplugged" +msgstr "पावर काढले" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:180 +msgid "Lid has opened" +msgstr "लीड उघडले" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:184 +msgid "Lid has closed" +msgstr "लीड बंद झाले" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:188 +msgid "Battery is low" +msgstr "बॅटरीचे स्तर कमी आहे" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:192 +msgid "Battery is very low" +msgstr "बॅटरीचे स्तर खूप कमी आहे" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:196 +msgid "Battery is full" +msgstr "बॅटरीचे स्तर पूर्ण आहे" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:200 +msgid "Suspend started" +msgstr "सस्पेंड सुरु केले" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:204 +msgid "Resumed" +msgstr "पुन्हा सुरू केले" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:208 +msgid "Suspend failed" +msgstr "सस्पेंड अपयशी" + +#. TRANSLATORS: the action was not done +#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470 +msgid "Action disallowed" +msgstr "क्रिया करीता परवानगी नाही" + +#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this +#: ../src/gpm-manager.c:436 +msgid "" +"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more " +"details." +msgstr "स्तब्ध समर्थन अकार्यान्वीत केले गेले. अधिक माहिती करीता तुमच्या प्रशासकाषी संपर्क साधा." + +#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this +#: ../src/gpm-manager.c:472 +msgid "" +"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more " +"details." +msgstr "हायबरनेट समर्थन अकार्यान्वीत केले गेले. अधिक माहिती करीता तुमच्या प्रशासकाषी संपर्क साधा." + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:697 +msgid "Display DPMS activated" +msgstr "सक्रीय DPMS दर्शवा" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:716 +msgid "On battery power" +msgstr "बॅटरी पावर वरील" + +#: ../src/gpm-manager.c:734 +msgid "Laptop lid is closed" +msgstr "लॅपटॉप लीड बंद आहे" + +#: ../src/gpm-manager.c:772 +msgid "Power Information" +msgstr "पावर माहिती" + +#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor +#: ../src/gpm-manager.c:1033 +msgid "Battery may be recalled" +msgstr "बॅटरी पुन्ह स्थापीत केले जाऊ शकते" + +#: ../src/gpm-manager.c:1034 +#, c-format +msgid "" +"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " +"risk.\n" +"\n" +"For more information visit the battery recall website." +msgstr "" +"तुमच्या संगणकातील बॅटरी %s द्वारे रिकॉल केले गेले असावे व म्हणून तुम्हाला " +"धोका असू शकतो.\n" +"\n" +"अधिक माहितीसाठी बॅटरी रिकॉल संकेतस्थळावर भेट द्या." + +#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website +#: ../src/gpm-manager.c:1044 +msgid "Visit recall website" +msgstr "पुन्हप्राप्ती संकेतस्थळ पहा" + +#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again +#: ../src/gpm-manager.c:1047 +msgid "Do not show me this again" +msgstr "हे मला पुन्हा दर्शवू नका" + +#. We should notify the user if the battery has a low capacity, +#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of +#. * the design capacity. (#326740) +#. TRANSLATORS: battery is old or broken +#: ../src/gpm-manager.c:1132 +msgid "Battery may be broken" +msgstr "बॅटरी सदोषीत असू शकते" + +#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1135 +#, c-format +msgid "" +"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be " +"old or broken." +msgstr "तुमच्या बॅटरीची क्षमता (%1.1f%%) खूपच कमी आहे, ज्याचा अर्थ बॅटरी जुणी किंवा खंडीत झाली असावी." + +#. TRANSLATORS: show the fully charged notification +#: ../src/gpm-manager.c:1183 +msgid "Battery Fully Charged" +msgid_plural "Batteries Fully Charged" +msgstr[0] "बॅटरी संपूर्ण चार्ज झाली आहे" +msgstr[1] "बॅटरीज् संपूर्ण चार्ज झाली आहे" + +#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1229 +msgid "Battery Discharging" +msgstr "बॅटरी डीसचार्ज होत आहे" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1233 +#, c-format +msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s बॅटरी पावर उर्वरीत (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1241 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "UPS डीसचार्ज होत आहे" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1245 +#, c-format +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s UPS बॅकअप पावर उर्वरीत (%.1f%%) " + +#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep +#: ../src/gpm-manager.c:1319 +msgid "Sleep problem" +msgstr "स्लीप अडचण" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:1322 +msgid "Your computer failed to suspend." +msgstr "संगणक सस्पेंड होण्यास अपयशी." + +#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326 +msgid "Check the help file for common problems." +msgstr "सर्वसाधारण अडचणी करीता मदत फाइल तपासा." + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:1326 +msgid "Your computer failed to hibernate." +msgstr "संगणक हायबरनेट होण्यास अपयशी." + +#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website +#: ../src/gpm-manager.c:1341 +msgid "Visit help page" +msgstr "मदत पानावर भेट द्या" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery +#: ../src/gpm-manager.c:1416 +msgid "Battery low" +msgstr "बॅटरी कमी आहे" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1419 +msgid "Laptop battery low" +msgstr "लॅपटॉप बॅटरी कमी" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1425 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)" +msgstr "अंदाजे <b>%s</b> उर्वरीत (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1429 +msgid "UPS low" +msgstr "UPS क्षमता कमी" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1433 +#, c-format +msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)" +msgstr "तुमच्याकडे अंदाजे उर्वरीत UPS प्रतिकृत पावर क्षमता (%2$.1f%%) पैकी <b>%1$s</b> शिल्लक आहे" + +#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low +#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "माउस बॅटरीची क्षमता कमी" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1440 +#, c-format +msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "या संगणकाशी जोडलेले वायरलेस माउसचे पावर (%.1f%%) कमी आहे" + +#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low +#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "कळफलक बॅटरी क्षमता कमी" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1447 +#, c-format +msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "या संगणकाशी जोडलेले वायरलेस कळफलकचे पावर (%.1f%%) कमी आहे" + +#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low +#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572 +msgid "PDA battery low" +msgstr "PDA बॅटरी क्षमता कमी" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1454 +#, c-format +msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "या संगणकाशी जोडलेले PDA चे पावर (%.1f%%) कमी आहे" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "सेल फोन बॅटरीची क्षमता कमी" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1461 +#, c-format +msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "या संगणकाशी जोडलेले सेल फोन चे पावर (%.1f%%) कमी आहे" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1511 +msgid "Battery critically low" +msgstr "बॅटरी गंभीररित्या कमी" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627 +msgid "Laptop battery critically low" +msgstr "लॅपटॉप बॅटरी गंभीररित्या कमी" + +#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything +#: ../src/gpm-manager.c:1526 +msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +msgstr "माहिती संचयीत करून ठेवण्याकरीता AC अडॅप्टर जोडा." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1530 +#, c-format +msgid "Computer will suspend in %s." +msgstr "संगणक %s नंतर सस्पेंड होईल." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1534 +#, c-format +msgid "Computer will hibernate in %s." +msgstr "संगणक %s नंतर हायबरनेट होईल." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1538 +#, c-format +msgid "Computer will shutdown in %s." +msgstr "संगणक %s नंतर पूर्णपणे बंद होईल." + +#. TRANSLATORS: the UPS is very low +#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665 +msgid "UPS critically low" +msgstr "UPS गंभीररित्या कमी" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC " +"power to your computer to avoid losing data." +msgstr "" +"तुमच्याकडे अंदाजे (%2$.1f%%) पैकी <b>%1$s</b> उर्वरीत UPS पावर क्षमता शिल्लक आहे. " +"माहिती नाहीसे होण्यापासून टाळण्याकरीता AC पावर संगणकावर पूर्वस्थिती आणा." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1558 +#, c-format +msgid "" +"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). " +"This device will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"या संगणकाशी जोडलेले वायरलेस माउसचे पावर (%.1f%%) कमी आहे. ये साधन लवकरच अकार्यशील " +"होईल जर त्यास चार्ज केले गेले नाही." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "" +"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%" +"%). This device will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"या संगणकाशी जोडलेले वायरलेस कळफलकचे पावर (%.1f%%) कमी आहे. ये साधन लवकरच अकार्यशील " +"होईल जर त्यास चार्ज केले गेले नाही." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1575 +#, c-format +msgid "" +"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device " +"will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"या संगणकाशी जोडलेल्या PDA मध्ये खूप कमी पावर (%.1f%%) बाकी राहीली आहे. ये साधन लवकरच " +"अकार्यशील होईल जर त्यास चार्ज केले गेले नाही." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1584 +#, c-format +msgid "" +"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"तुमचे सेल फोन मध्ये खूप कमी पावर (%.1f%%) उर्वरीत राहीली आहे. ये साधन लवकरच अकार्यशील " +"होईल जर त्यास चार्ज केले गेले नाही." + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1636 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" +"b> when the battery becomes completely empty." +msgstr "" +"बॅटरी गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक बॅटरी पूर्णपणे रिकामी होताच <b>बंद</" +"b>पडेल." + +#. TRANSLATORS: computer will suspend +#: ../src/gpm-manager.c:1642 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " +"computer in a suspended state." +msgstr "" +"बॅटरी गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक स्तब्ध होण्याच्या मार्गावर आहे." +"<br><b>टिप:</b> तुमचे संगणक स्तब्ध स्थितीत ठेवण्याकरीता थोड्या प्रमाणात पावरची आवश्यकता " +"आहे." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1649 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "बॅटरी गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक हायबरनेट होण्याच्या मार्गावर आहे." + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1654 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "बॅटरी गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक बंद होण्याच्या मार्गावर आहे." + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1674 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +"when the UPS becomes completely empty." +msgstr "" +"The UPS गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक UPS पूर्णपणे रिकामी होताच <b>बंद</" +"b>पडेल." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1680 +msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "UPS गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक हायबरनेट होण्याच्या मार्गावर आहे." + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1685 +msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "UPS गंभीररित्या स्थरावर कार्यरत आहे व हा संगणक बंद होण्याच्या मार्गावर आहे." + +#. TRANSLATORS: there was in install problem +#: ../src/gpm-manager.c:1848 +msgid "Install problem!" +msgstr "प्रतिष्ठपणा अडचण!" + +#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly +#: ../src/gpm-manager.c:1850 +msgid "" +"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " +"correctly.\n" +"Please contact your computer administrator." +msgstr "" +"MATE पावर व्यवस्थापन करीता संयोजना मुलभूतरित्या प्रतिष्ठापीत केले नाही.\n" +"कृपया तुमच्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा." + +#: ../src/gpm-prefs.c:94 +msgid "MATE Power Preferences" +msgstr "MATE पावर प्राधान्यता" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:363 +msgid "Shutdown" +msgstr "बंद करा" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:370 +msgid "Suspend" +msgstr "स्तब्ध" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:373 +msgid "Hibernate" +msgstr "हायबरनेट" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 +msgid "Blank screen" +msgstr "रिकामी पडदा" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:379 +msgid "Ask me" +msgstr "मला विचारा" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 +msgid "Do nothing" +msgstr "काहीच करू नका" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:448 +msgid "Never" +msgstr "कधिच नाही" + +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446 +msgid "Rate" +msgstr "दर" + +#: ../src/gpm-statistics.c:81 +msgid "Charge" +msgstr "चार्ज" + +#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460 +msgid "Time to full" +msgstr "भरण्याकरीता वेळ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465 +msgid "Time to empty" +msgstr "रिकामे करण्याकरीता वेळ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:90 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 मिनिटं" + +#: ../src/gpm-statistics.c:91 +msgid "2 hours" +msgstr "2 तास" + +#: ../src/gpm-statistics.c:92 +msgid "1 day" +msgstr "1 दिवस" + +#: ../src/gpm-statistics.c:93 +msgid "1 week" +msgstr "1 सप्ताह" + +#: ../src/gpm-statistics.c:100 +msgid "Charge profile" +msgstr "चार्ज संक्षिप्त माहिती" + +#: ../src/gpm-statistics.c:101 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "चार्ज अचूकपणा" + +#: ../src/gpm-statistics.c:102 +msgid "Discharge profile" +msgstr "डीसचार्ज संक्षिप्त माहिती" + +#: ../src/gpm-statistics.c:103 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "डीसचार्ज अचूकपणा" + +#: ../src/gpm-statistics.c:130 +msgid "Attribute" +msgstr "गुणधर्म" + +#: ../src/gpm-statistics.c:137 +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: ../src/gpm-statistics.c:154 +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: ../src/gpm-statistics.c:160 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: ../src/gpm-statistics.c:185 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/gpm-statistics.c:199 +msgid "Command" +msgstr "आदेश" + +#: ../src/gpm-statistics.c:303 +msgid "Yes" +msgstr "होय" + +#: ../src/gpm-statistics.c:303 +msgid "No" +msgstr "नाही" + +#: ../src/gpm-statistics.c:399 +msgid "Device" +msgstr "साधन" + +#: ../src/gpm-statistics.c:404 +msgid "Vendor" +msgstr "विक्रेता" + +#: ../src/gpm-statistics.c:406 +msgid "Model" +msgstr "प्रारूप" + +#: ../src/gpm-statistics.c:408 +msgid "Serial number" +msgstr "सिरीयल क्रमांक" + +#: ../src/gpm-statistics.c:409 +msgid "Supply" +msgstr "पुरवठा" + +#: ../src/gpm-statistics.c:412 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d सेकंद" +msgstr[1] "%d सेकंद" + +#: ../src/gpm-statistics.c:413 +msgid "Refreshed" +msgstr "पुन्हदाखल" + +#: ../src/gpm-statistics.c:420 +msgid "Present" +msgstr "वर्तमान" + +#: ../src/gpm-statistics.c:424 +msgid "Rechargeable" +msgstr "पुन्ह चार्जजोगी" + +#: ../src/gpm-statistics.c:428 +msgid "State" +msgstr "स्तर" + +#: ../src/gpm-statistics.c:431 +msgid "Energy" +msgstr "एनर्जी" + +#: ../src/gpm-statistics.c:434 +msgid "Energy when empty" +msgstr "रिकामे असल्यावर एनर्जी" + +#: ../src/gpm-statistics.c:437 +msgid "Energy when full" +msgstr "पूर्ण असल्यावर एनर्जी" + +#: ../src/gpm-statistics.c:440 +msgid "Energy (design)" +msgstr "एनर्जी (मांडणी)" + +#: ../src/gpm-statistics.c:453 +msgid "Voltage" +msgstr "वोल्टेज" + +#: ../src/gpm-statistics.c:474 +msgid "Percentage" +msgstr "टक्केवारी" + +#: ../src/gpm-statistics.c:479 +msgid "Capacity" +msgstr "क्षमता" + +#: ../src/gpm-statistics.c:483 +msgid "Technology" +msgstr "तंत्रज्ञाण" + +#: ../src/gpm-statistics.c:485 +msgid "Online" +msgstr "ऑनलाइन" + +#. TRANSLATORS: the command line was not provided +#: ../src/gpm-statistics.c:801 +msgid "No data" +msgstr "माहिती नाही" + +#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813 +msgid "Kernel module" +msgstr "कर्नल विभाग" + +#. TRANSLATORS: kernel housekeeping +#: ../src/gpm-statistics.c:818 +msgid "Kernel core" +msgstr "कर्नल कोर" + +#. TRANSLATORS: interrupt between processors +#: ../src/gpm-statistics.c:823 +msgid "Interprocessor interrupt" +msgstr "प्रोसेसर अंतर्गत इनटर्रप्ट" + +#. TRANSLATORS: unknown interrupt +#: ../src/gpm-statistics.c:828 +msgid "Interrupt" +msgstr "इनटर्रप्ट" + +#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event +#: ../src/gpm-statistics.c:871 +msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +msgstr "PS/2 कळफलक/माऊस/टचपॅड" + +#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops +#: ../src/gpm-statistics.c:874 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface +#: ../src/gpm-statistics.c:877 +msgid "Serial ATA" +msgstr "Serial ATA" + +#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface +#: ../src/gpm-statistics.c:880 +msgid "ATA host controller" +msgstr "ATA host controller" + +#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor +#: ../src/gpm-statistics.c:883 +msgid "Intel wireless adaptor" +msgstr "Intel wireless adaptor" + +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically +#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891 +#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897 +#: ../src/gpm-statistics.c:900 +#, c-format +msgid "Timer %s" +msgstr "टाइमर %s" + +#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping +#: ../src/gpm-statistics.c:903 +#, c-format +msgid "Sleep %s" +msgstr "विश्राम %s" + +#. TRANSLATORS: this is a new realtime task +#: ../src/gpm-statistics.c:906 +#, c-format +msgid "New task %s" +msgstr "नवीन कार्य %s" + +#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state +#: ../src/gpm-statistics.c:909 +#, c-format +msgid "Wait %s" +msgstr "प्रतिक्षा %s" + +#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done +#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915 +#, c-format +msgid "Work queue %s" +msgstr "कार्य रांग %s" + +#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries +#: ../src/gpm-statistics.c:918 +#, c-format +msgid "Network route flush %s" +msgstr "जाळं मार्ग फ्लश %s" + +#. TRANSLATORS: activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:921 +#, c-format +msgid "USB activity %s" +msgstr "USB क्रिया %s" + +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer +#: ../src/gpm-statistics.c:924 +#, c-format +msgid "Wakeup %s" +msgstr "Wakeup %s" + +#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation +#: ../src/gpm-statistics.c:927 +msgid "Local interrupts" +msgstr "स्थानीय इन्टर्रप्टस्" + +#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another +#: ../src/gpm-statistics.c:930 +msgid "Rescheduling interrupts" +msgstr "इन्टर्रप्टस् पुन्ह वेळापत्रक" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1040 +msgid "Device Information" +msgstr "साधन माहिती" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1042 +msgid "Device History" +msgstr "साधन इतिहास" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1044 +msgid "Device Profile" +msgstr "साधन संक्षिप्त माहिती" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1046 +msgid "Processor Wakeups" +msgstr "प्रोसेसर वेकअपं" + +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258 +#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270 +msgid "Time elapsed" +msgstr "उलटलेला वेळ" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1254 +msgid "Power" +msgstr "पावर" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303 +#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315 +#: ../src/gpm-statistics.c:1321 +msgid "Cell charge" +msgstr "सेल चार्ज" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272 +msgid "Predicted time" +msgstr "निर्धारीत वेळ" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317 +msgid "Correction factor" +msgstr "योग्यता प्रमाण" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323 +msgid "Prediction accuracy" +msgstr "भाकित अचूकपणा" + +#. TRANSLATORS: the icon for the CPU +#: ../src/gpm-statistics.c:1743 +msgid "Processor" +msgstr "प्रोसेसर" + +#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215 +msgid "Device information" +msgstr "साधन माहिती" + +#: ../src/gpm-tray-icon.c:199 +msgid "There is no detailed information for this device" +msgstr "या साधन करीता तपशील माहिती आढळली नाही" + +#: ../src/gpm-tray-icon.c:329 +msgid "translator-credits" +msgstr "संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <[email protected]>, 2009." + +#: ../src/gpm-tray-icon.c:344 +msgid "MATE Power Manager Website" +msgstr "MATE पावर व्यवस्थापक संकेतस्थळ" + +#. preferences +#: ../src/gpm-tray-icon.c:420 +msgid "_Preferences" +msgstr "प्राधान्यता (_P)" + +#: ../src/gpm-tray-icon.c:434 +msgid "Power _History" +msgstr "पावर इतिहास (_H)" + +#. help +#: ../src/gpm-tray-icon.c:447 +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "मदत करा(_H)" + +#. about +#: ../src/gpm-tray-icon.c:455 +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "विषयी(_A)" + +#: ../src/gpm-tray-icon.c:569 +msgid "_Suspend" +msgstr "स्तब्ध (_S)" + +#: ../src/gpm-tray-icon.c:579 +msgid "Hi_bernate" +msgstr "हायबरनेट (_b)" + |