diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-04 20:37:39 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-04 20:37:39 +0200 |
commit | 7de8cf80db3dd935c6cd4c3b4bb3c9fe15c67951 (patch) | |
tree | 6d49f832f4f3212407dcc0d56f7e99ff5add18f1 /po/oc.po | |
parent | 19ae09e4462e112fcb4aa45b2f2a093dd5f84401 (diff) | |
download | mate-power-manager-7de8cf80db3dd935c6cd4c3b4bb3c9fe15c67951.tar.bz2 mate-power-manager-7de8cf80db3dd935c6cd4c3b4bb3c9fe15c67951.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 746 |
1 files changed, 314 insertions, 432 deletions
@@ -4,19 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Tot en òc <[email protected]>, 2018 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 -# Quentin PAGÈS, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Cédric Valmary <[email protected]>, 2020 +# Quentin PAGÈS, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.23.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.25.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,79 +23,91 @@ msgstr "" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:107 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:109 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Applet de luminositat del gestionari d'energia" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:108 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Ajusta la luminositat del panèl." -#: applets/brightness/brightness-applet.c:364 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:371 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:225 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "Connexion impossibla a mate-power-manager" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:366 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:373 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:368 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:375 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Luminositat LCD : %d %%" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:800 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297 -msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" +#: applets/brightness/brightness-applet.c:818 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:287 +msgid "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Licenciat jos tèrmes de la licéncia GNU General Public License Version 2" +"Power Manager es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir e/o lo " +"modificar segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU, coma es " +"publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se " +"volètz) tota version seguenta." -#: applets/brightness/brightness-applet.c:801 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:298 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:823 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:292 msgid "" -"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version." +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" +" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." msgstr "" -"Power Manager es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir e/o\n" -"lo modificar segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU,\n" -"coma es publicada per la Free Software Foundation ; version 2\n" -"de la licéncia, o (se volètz) tota version seguenta." +"Power Manager es distribuit dins l'espèr que serà util, mas SENS CAP DE " +"GARANTIDA ; sens la quita garantida implicita que siá COMERCIABLE o CONFÒRME" +" A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica Generala GNU per " +"mai de detalhs." -#: applets/brightness/brightness-applet.c:805 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:302 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:828 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297 msgid "" -"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Power Manager es distribuit dins l'esper que serà utile,\n" -"mas SENS CAP DE GARANTIA ; sens la quita garantia implicita de\n" -"COMERCIABILITAT o DE CONFORMITAT A UNA UTILIZACION PARTICULARA.\n" -"Vejatz la Licéncia Publica Generala GNU per mai de detalhs." +"Deuriatz aver recebut una còpia de la licéncia GNU General Public License " +"amb aqueste programa ; s'es pas lo cas, escrivètz a Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:841 +msgid "About Power Manager Brightness Applet" +msgstr "A prepaus de Power Manager Brightness Applet" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:809 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:306 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:843 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" -"02110-1301, USA." +"Copyright © 2006 Benjamin Canou\n" +"Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" -"Vos cal aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU\n" -"al meteis temps qu’Power Manager ; s'es pas lo cas, escrivètz a la Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"Copyright © 2006 Benjamin Canou\n" +"Copyright © 2011-2021 Los desvolopaires de MATE" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:850 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:319 src/gpm-tray-icon.c:212 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary " +"(totenoc.eu) <[email protected]>" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:1063 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:519 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1081 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:1066 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:522 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1084 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:506 data/gpm-prefs.ui:41 msgid "_Help" msgstr "Aju_da" @@ -108,12 +119,6 @@ msgstr "" msgid "Brightness Applet" msgstr "Applet de luminositat" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-brightness-applet" -msgstr "" - #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" @@ -134,6 +139,18 @@ msgstr "" msgid "Manual inhibit" msgstr "" +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 +msgid "About Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:312 +msgid "" +"Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n" +"Copyright © 2011-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n" +"Copyright © 2011-2021 Los desvolopaires de MATE" + #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" @@ -142,27 +159,14 @@ msgstr "" msgid "Inhibit Applet" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 -msgid "mate-inhibit-applet" -msgstr "" - -#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184 +#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:203 msgid "Power Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionari d'energia" -#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:186 +#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:205 msgid "Power management daemon" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6 -#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6 -msgid "mate-power-manager" -msgstr "" - #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" @@ -494,13 +498,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:206 msgid "Notify when fully charged" -msgstr "" +msgstr "M’avisar quand complètament cargada" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:207 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" +"S'un messatge de notificacion deu s’afichar quand la batariá es complètament" +" cargada." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:211 msgid "Notify on a sleep failure" @@ -764,227 +770,212 @@ msgstr "Gestion de l'alimentacion" #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:4 msgid "Configure power management" -msgstr "" +msgstr "Configurar la gestion d'energia" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" msgstr "" +"MATE;power;management;preferences;settings;bataria;bateria;poder;config;energia;" -#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7 -#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577 +#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8 +#: src/gpm-statistics.c:762 src/gpm-statistics.c:1224 msgid "Power Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatisticas de l'alimentacion" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:4 msgid "Observe power management" -msgstr "" +msgstr "Susvellha la gestion d'energia" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6 -msgid "mate-power-statistics" -msgstr "" - -#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208 +#: data/gpm-statistics.ui:119 msgid "Details" msgstr "Detalhs" -#: data/gpm-statistics.ui:139 data/gpm-statistics.ui:342 +#: data/gpm-statistics.ui:145 data/gpm-statistics.ui:347 msgid "Graph type:" msgstr "" -#: data/gpm-statistics.ui:174 +#: data/gpm-statistics.ui:180 msgid "Data length:" msgstr "" -#: data/gpm-statistics.ui:234 data/gpm-statistics.ui:395 +#: data/gpm-statistics.ui:239 data/gpm-statistics.ui:399 msgid "There is no data to display." msgstr "" -#: data/gpm-statistics.ui:276 data/gpm-statistics.ui:438 +#: data/gpm-statistics.ui:281 data/gpm-statistics.ui:442 msgid "Use smoothed line" msgstr "" -#: data/gpm-statistics.ui:291 data/gpm-statistics.ui:453 +#: data/gpm-statistics.ui:296 data/gpm-statistics.ui:457 msgid "Show data points" msgstr "" -#: data/gpm-statistics.ui:320 +#: data/gpm-statistics.ui:325 msgid "History" msgstr "Istoric" -#: data/gpm-statistics.ui:482 +#: data/gpm-statistics.ui:486 msgid "Statistics" msgstr "Estatisticas" -#: data/gpm-statistics.ui:504 -msgid "Processor wakeups per second:" -msgstr "" - -#: data/gpm-statistics.ui:516 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: data/gpm-statistics.ui:563 src/gpm-statistics.c:194 -msgid "Wakeups" +#: data/gpm-prefs.ui:23 +msgid "Power Management Preferences" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:55 -msgid "Power Management Preferences" +#: data/gpm-prefs.ui:58 +msgid "Make Default" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:84 data/gpm-prefs.ui:327 data/gpm-prefs.ui:585 -#: data/gpm-prefs.ui:813 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>Accions</b>" +#: data/gpm-prefs.ui:71 +msgid "_Close" +msgstr "_Tampar" -#: data/gpm-prefs.ui:111 data/gpm-prefs.ui:354 data/gpm-prefs.ui:612 +#: data/gpm-prefs.ui:138 data/gpm-prefs.ui:406 data/gpm-prefs.ui:746 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:144 data/gpm-prefs.ui:387 +#: data/gpm-prefs.ui:176 data/gpm-prefs.ui:444 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:189 data/gpm-prefs.ui:463 data/gpm-prefs.ui:721 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Visualizar</b>" +#: data/gpm-prefs.ui:213 data/gpm-prefs.ui:519 data/gpm-prefs.ui:825 +#: data/gpm-prefs.ui:1031 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" -#: data/gpm-prefs.ui:216 data/gpm-prefs.ui:490 data/gpm-prefs.ui:748 +#: data/gpm-prefs.ui:252 data/gpm-prefs.ui:560 data/gpm-prefs.ui:861 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:247 +#: data/gpm-prefs.ui:289 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:275 data/gpm-prefs.ui:529 +#: data/gpm-prefs.ui:322 data/gpm-prefs.ui:607 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:306 +#: data/gpm-prefs.ui:344 data/gpm-prefs.ui:629 data/gpm-prefs.ui:890 +msgid "Display" +msgstr "Afichar" + +#: data/gpm-prefs.ui:363 msgid "On AC Power" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:418 +#: data/gpm-prefs.ui:482 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:514 +#: data/gpm-prefs.ui:591 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:563 -msgid "On Battery Power" +#: data/gpm-prefs.ui:663 +msgid "_Reduce keyboard backlight" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:645 +#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:507 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "Clavièr" +msgstr[1] "Clavièrs" + +#: data/gpm-prefs.ui:707 +msgid "On Battery Power" +msgstr "Sus batariá" + +#: data/gpm-prefs.ui:760 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:676 +#: data/gpm-prefs.ui:774 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:791 +#: data/gpm-prefs.ui:912 msgid "On UPS Power" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:840 +#: data/gpm-prefs.ui:956 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:873 +#: data/gpm-prefs.ui:994 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:918 -msgid "<b>Notification Area</b>" -msgstr "<b>Zòna de notificacion</b>" - -#: data/gpm-prefs.ui:938 +#: data/gpm-prefs.ui:1065 msgid "_Never display an icon" msgstr "VIsualizar pas _jamai d'icòna" -#: data/gpm-prefs.ui:953 +#: data/gpm-prefs.ui:1083 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:969 +#: data/gpm-prefs.ui:1101 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:985 +#: data/gpm-prefs.ui:1119 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:1001 +#: data/gpm-prefs.ui:1137 msgid "_Always display an icon" msgstr "" -#: data/gpm-prefs.ui:1036 +#: data/gpm-prefs.ui:1161 +msgid "Notification Area" +msgstr "Zòna de notificacion" + +#: data/gpm-prefs.ui:1183 msgid "General" msgstr "General" -#: data/gpm-prefs.ui:1060 -msgid "Provides help about this program" -msgstr "" - -#: data/gpm-prefs.ui:1072 -msgid "Make Default" -msgstr "" - -#: data/gpm-prefs.ui:1076 -msgid "Sets this policy to be used by all users" -msgstr "" - -#: data/gpm-prefs.ui:1092 -msgid "Closes the program" -msgstr "Tampar lo programa" - -#: src/gpm-backlight-helper.c:166 +#: src/gpm-backlight-helper.c:167 msgid "Set the current brightness" msgstr "" -#: src/gpm-backlight-helper.c:169 +#: src/gpm-backlight-helper.c:170 msgid "Get the current brightness" msgstr "" -#: src/gpm-backlight-helper.c:172 +#: src/gpm-backlight-helper.c:173 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" -#: src/gpm-backlight-helper.c:184 +#: src/gpm-backlight-helper.c:185 msgid "MATE Power Manager Backlight Helper" msgstr "" -#: src/gpm-backlight-helper.c:192 +#: src/gpm-backlight-helper.c:193 msgid "No valid option was specified" msgstr "" -#: src/gpm-backlight-helper.c:201 +#: src/gpm-backlight-helper.c:202 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" -#: src/gpm-backlight-helper.c:212 +#: src/gpm-backlight-helper.c:213 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" -#: src/gpm-backlight-helper.c:230 +#: src/gpm-backlight-helper.c:231 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" -#: src/gpm-backlight-helper.c:247 +#: src/gpm-backlight-helper.c:248 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Sonque l’utilizaire root pòt utilizar aqueste programa" -#: src/gpm-backlight-helper.c:256 +#: src/gpm-backlight-helper.c:257 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" -#: src/gpm-backlight-helper.c:267 +#: src/gpm-backlight-helper.c:268 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" @@ -1083,37 +1074,33 @@ msgstr "%.1f W" msgid "%.1fV" msgstr "%.1f V" -#: src/gpm-main.c:172 src/gpm-prefs.c:77 src/gpm-statistics.c:1560 -msgid "Show extra debugging information" -msgstr "" - -#: src/gpm-main.c:174 +#: src/gpm-main.c:170 msgid "Show version of installed program and exit" -msgstr "" +msgstr "Aficha la version del programa installat e quita" -#: src/gpm-main.c:176 +#: src/gpm-main.c:172 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" -#: src/gpm-main.c:178 +#: src/gpm-main.c:174 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" -#: src/gpm-main.c:189 src/gpm-main.c:193 +#: src/gpm-main.c:185 src/gpm-main.c:189 msgid "MATE Power Manager" msgstr "Gestionari d’alimentacion MATE" #: src/gpm-manager.c:222 src/gpm-manager.c:294 msgid "Battery is very low" -msgstr "" +msgstr "Batariá febla" #: src/gpm-manager.c:274 msgid "Power plugged in" -msgstr "" +msgstr "Cable brancat" #: src/gpm-manager.c:278 msgid "Power unplugged" -msgstr "" +msgstr "Cable desbrancat" #: src/gpm-manager.c:282 msgid "Lid has opened" @@ -1165,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-manager.c:604 msgid "Visit help page" -msgstr "" +msgstr "Consultar la pagina d’ajuda" #: src/gpm-manager.c:850 msgid "Display DPMS activated" @@ -1183,643 +1170,542 @@ msgstr "" msgid "Power Information" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1107 +#: src/gpm-manager.c:1106 msgid "Battery may be broken" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1110 +#: src/gpm-manager.c:1109 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1159 +#: src/gpm-manager.c:1158 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Batariá cargada" +msgstr[1] "Batariás cargadas" -#: src/gpm-manager.c:1205 +#: src/gpm-manager.c:1204 msgid "Battery Discharging" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1209 +#: src/gpm-manager.c:1208 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1212 src/gpm-manager.c:1224 +#: src/gpm-manager.c:1211 src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1217 +#: src/gpm-manager.c:1216 msgid "UPS Discharging" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1221 +#: src/gpm-manager.c:1220 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1305 +#: src/gpm-manager.c:1304 msgid "Battery low" msgstr "Batariá febla" -#: src/gpm-manager.c:1308 +#: src/gpm-manager.c:1307 msgid "Laptop battery low" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1314 +#: src/gpm-manager.c:1313 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1318 +#: src/gpm-manager.c:1317 msgid "UPS low" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1322 +#: src/gpm-manager.c:1321 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1331 src/gpm-manager.c:1470 +#: src/gpm-manager.c:1330 src/gpm-manager.c:1469 msgid "Mouse battery low" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1334 +#: src/gpm-manager.c:1333 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1338 src/gpm-manager.c:1478 +#: src/gpm-manager.c:1337 src/gpm-manager.c:1477 msgid "Keyboard battery low" -msgstr "" +msgstr "Batariá clavièr febla" -#: src/gpm-manager.c:1341 +#: src/gpm-manager.c:1340 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" -msgstr "" +msgstr "Clavièr sens fial feble en energia (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1345 src/gpm-manager.c:1487 +#: src/gpm-manager.c:1344 src/gpm-manager.c:1486 msgid "PDA battery low" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1348 +#: src/gpm-manager.c:1347 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1352 src/gpm-manager.c:1497 src/gpm-manager.c:1507 +#: src/gpm-manager.c:1351 src/gpm-manager.c:1496 src/gpm-manager.c:1506 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1355 +#: src/gpm-manager.c:1354 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1359 +#: src/gpm-manager.c:1358 msgid "Media player battery low" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1362 +#: src/gpm-manager.c:1361 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1366 src/gpm-manager.c:1516 +#: src/gpm-manager.c:1365 src/gpm-manager.c:1515 msgid "Tablet battery low" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1369 +#: src/gpm-manager.c:1368 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1373 src/gpm-manager.c:1525 +#: src/gpm-manager.c:1372 src/gpm-manager.c:1524 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1376 +#: src/gpm-manager.c:1375 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1424 +#: src/gpm-manager.c:1423 msgid "Battery critically low" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1427 src/gpm-manager.c:1585 +#: src/gpm-manager.c:1426 src/gpm-manager.c:1584 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1436 +#: src/gpm-manager.c:1435 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1440 +#: src/gpm-manager.c:1439 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1444 +#: src/gpm-manager.c:1443 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1448 +#: src/gpm-manager.c:1447 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1455 src/gpm-manager.c:1621 +#: src/gpm-manager.c:1454 src/gpm-manager.c:1620 msgid "UPS critically low" msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1459 +#: src/gpm-manager.c:1458 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1473 +#: src/gpm-manager.c:1472 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" +"La mirga sens fil a pas pro d’energia (%.0f %%). Aqueste periferic quitarà " +"lèu de foncionar s’es pas cargat." -#: src/gpm-manager.c:1481 +#: src/gpm-manager.c:1480 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" +"Lo clavièr sens fil a pas pro d’energia (%.0f %%). Aqueste periferic quitarà" +" lèu de foncionar s’es pas cargat." -#: src/gpm-manager.c:1490 +#: src/gpm-manager.c:1489 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" +"Lo PDA a pas pro d’energia (%.0f %%). Aqueste periferic quitarà lèu de " +"foncionar s’es pas cargat." -#: src/gpm-manager.c:1500 +#: src/gpm-manager.c:1499 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" +"Lo telefòn mobil a pas pro d’energia (%.0f %%). Aqueste periferic quitarà " +"lèu de foncionar s’es pas cargat." -#: src/gpm-manager.c:1510 +#: src/gpm-manager.c:1509 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1519 +#: src/gpm-manager.c:1518 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" +"La tableta a pas pro d’energia (%.0f %%). Aqueste periferic quitarà lèu de " +"foncionar s’es pas cargat." -#: src/gpm-manager.c:1528 +#: src/gpm-manager.c:1527 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1593 +#: src/gpm-manager.c:1592 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" "off</b> when the battery becomes completely empty." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1599 +#: src/gpm-manager.c:1598 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1606 +#: src/gpm-manager.c:1605 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1611 +#: src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1629 +#: src/gpm-manager.c:1628 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1635 +#: src/gpm-manager.c:1634 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" -#: src/gpm-manager.c:1640 +#: src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" -#: src/gpm-prefs.c:81 +#: src/gpm-prefs.c:77 msgid "MATE Power Preferences" msgstr "Preferéncias de MATE Power" -#: src/gpm-prefs-core.c:238 +#: src/gpm-prefs-core.c:242 msgid "Shutdown" msgstr "Atudar" -#: src/gpm-prefs-core.c:245 +#: src/gpm-prefs-core.c:249 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" -#: src/gpm-prefs-core.c:248 +#: src/gpm-prefs-core.c:252 msgid "Hibernate" msgstr "Ibernar" -#: src/gpm-prefs-core.c:251 +#: src/gpm-prefs-core.c:255 msgid "Blank screen" msgstr "Ecran void" -#: src/gpm-prefs-core.c:254 +#: src/gpm-prefs-core.c:258 msgid "Ask me" msgstr "Me demandar" -#: src/gpm-prefs-core.c:257 +#: src/gpm-prefs-core.c:261 msgid "Do nothing" msgstr "Pas res far" -#: src/gpm-prefs-core.c:317 +#: src/gpm-prefs-core.c:321 msgid "Never" msgstr "Pas jamai" -#: src/gpm-statistics.c:78 src/gpm-statistics.c:466 +#: src/gpm-statistics.c:67 src/gpm-statistics.c:410 msgid "Rate" msgstr "Taus" -#: src/gpm-statistics.c:79 +#: src/gpm-statistics.c:68 msgid "Charge" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:80 src/gpm-statistics.c:480 +#: src/gpm-statistics.c:69 src/gpm-statistics.c:424 msgid "Time to full" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:81 src/gpm-statistics.c:485 +#: src/gpm-statistics.c:70 src/gpm-statistics.c:429 msgid "Time to empty" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:88 +#: src/gpm-statistics.c:77 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutas" -#: src/gpm-statistics.c:89 +#: src/gpm-statistics.c:78 msgid "2 hours" msgstr "2 oras" -#: src/gpm-statistics.c:90 +#: src/gpm-statistics.c:79 msgid "6 hours" msgstr "6 oras" -#: src/gpm-statistics.c:91 +#: src/gpm-statistics.c:80 msgid "1 day" msgstr "1 jorn" -#: src/gpm-statistics.c:92 +#: src/gpm-statistics.c:81 msgid "1 week" msgstr "1 setmana" -#: src/gpm-statistics.c:101 +#: src/gpm-statistics.c:90 msgid "Charge profile" msgstr "Perfil de cargament" -#: src/gpm-statistics.c:102 +#: src/gpm-statistics.c:91 msgid "Discharge profile" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:104 +#: src/gpm-statistics.c:93 msgid "Charge accuracy" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:105 +#: src/gpm-statistics.c:94 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:132 +#: src/gpm-statistics.c:121 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/gpm-statistics.c:139 +#: src/gpm-statistics.c:128 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/gpm-statistics.c:156 +#: src/gpm-statistics.c:145 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: src/gpm-statistics.c:162 +#: src/gpm-statistics.c:151 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: src/gpm-statistics.c:181 src/gpm-statistics.c:405 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" - -#: src/gpm-statistics.c:187 -msgid "ID" -msgstr "Identificador" - -#: src/gpm-statistics.c:201 -msgid "Command" -msgstr "Comanda" - -#: src/gpm-statistics.c:286 +#: src/gpm-statistics.c:230 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/gpm-statistics.c:290 +#: src/gpm-statistics.c:234 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f segonda" msgstr[1] "%.0f segondas" -#: src/gpm-statistics.c:295 +#: src/gpm-statistics.c:239 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuta" msgstr[1] "%.1f minutas" -#: src/gpm-statistics.c:300 +#: src/gpm-statistics.c:244 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ora" msgstr[1] "%.1f oras" -#: src/gpm-statistics.c:304 +#: src/gpm-statistics.c:248 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f jorn" msgstr[1] "%.1f jorns" -#: src/gpm-statistics.c:313 +#: src/gpm-statistics.c:257 msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: src/gpm-statistics.c:313 +#: src/gpm-statistics.c:257 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/gpm-statistics.c:402 +#: src/gpm-statistics.c:346 msgid "Device" msgstr "Periferic" -#: src/gpm-statistics.c:407 +#: src/gpm-statistics.c:349 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: src/gpm-statistics.c:351 msgid "Vendor" msgstr "Marca" -#: src/gpm-statistics.c:409 +#: src/gpm-statistics.c:353 msgid "Model" msgstr "Modèl" -#: src/gpm-statistics.c:411 +#: src/gpm-statistics.c:355 msgid "Serial number" msgstr "Numèro de seria" -#: src/gpm-statistics.c:416 +#: src/gpm-statistics.c:360 msgid "Supply" msgstr "Alimentacion" -#: src/gpm-statistics.c:419 +#: src/gpm-statistics.c:363 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segonda" msgstr[1] "%d segondas" -#: src/gpm-statistics.c:423 +#: src/gpm-statistics.c:367 msgid "Refreshed" msgstr "Actualizat" -#: src/gpm-statistics.c:433 +#: src/gpm-statistics.c:377 msgid "Present" msgstr "Presenta" -#: src/gpm-statistics.c:440 +#: src/gpm-statistics.c:384 msgid "Rechargeable" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:446 +#: src/gpm-statistics.c:390 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/gpm-statistics.c:450 +#: src/gpm-statistics.c:394 msgid "Energy" msgstr "Energia" -#: src/gpm-statistics.c:453 +#: src/gpm-statistics.c:397 msgid "Energy when empty" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:456 +#: src/gpm-statistics.c:400 msgid "Energy when full" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:459 +#: src/gpm-statistics.c:403 msgid "Energy (design)" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:473 +#: src/gpm-statistics.c:417 msgid "Voltage" msgstr "Voltatge" -#: src/gpm-statistics.c:495 +#: src/gpm-statistics.c:439 msgid "Percentage" msgstr "Percentatge" -#: src/gpm-statistics.c:502 +#: src/gpm-statistics.c:446 msgid "Capacity" msgstr "Capacitat" -#: src/gpm-statistics.c:507 +#: src/gpm-statistics.c:451 msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" -#: src/gpm-statistics.c:512 +#: src/gpm-statistics.c:456 msgid "Online" msgstr "Brancat" -#: src/gpm-statistics.c:824 -msgid "No data" -msgstr "Pas de donada" - -#: src/gpm-statistics.c:831 src/gpm-statistics.c:836 -msgid "Kernel module" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:841 -msgid "Kernel core" -msgstr "Nucli central" - -#: src/gpm-statistics.c:846 -msgid "Interprocessor interrupt" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:851 -msgid "Interrupt" -msgstr "Interrupcion" - -#: src/gpm-statistics.c:898 -msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:901 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: src/gpm-statistics.c:904 -msgid "Serial ATA" -msgstr "ATA seria" - -#: src/gpm-statistics.c:907 -msgid "ATA host controller" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:910 -msgid "Intel wireless adaptor" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:917 src/gpm-statistics.c:922 src/gpm-statistics.c:927 -#: src/gpm-statistics.c:932 src/gpm-statistics.c:937 -#, c-format -msgid "Timer %s" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:941 -#, c-format -msgid "Sleep %s" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:944 -#, c-format -msgid "New task %s" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:948 -#, c-format -msgid "Wait %s" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:952 src/gpm-statistics.c:956 -#, c-format -msgid "Work queue %s" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:959 -#, c-format -msgid "Network route flush %s" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:962 -#, c-format -msgid "USB activity %s" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:965 -#, c-format -msgid "Wakeup %s" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:968 -msgid "Local interrupts" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:971 -msgid "Rescheduling interrupts" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:1080 +#: src/gpm-statistics.c:754 msgid "Device Information" -msgstr "" +msgstr "Informacions del periferic" -#: src/gpm-statistics.c:1082 +#: src/gpm-statistics.c:756 msgid "Device History" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:1084 +#: src/gpm-statistics.c:758 msgid "Device Profile" -msgstr "" - -#: src/gpm-statistics.c:1086 -msgid "Processor Wakeups" -msgstr "" +msgstr "Perfil periferic" -#: src/gpm-statistics.c:1325 src/gpm-statistics.c:1331 -#: src/gpm-statistics.c:1337 src/gpm-statistics.c:1343 +#: src/gpm-statistics.c:979 src/gpm-statistics.c:985 src/gpm-statistics.c:991 +#: src/gpm-statistics.c:997 msgid "Time elapsed" msgstr "Temps" -#: src/gpm-statistics.c:1327 +#: src/gpm-statistics.c:981 msgid "Power" msgstr "Poténcia" -#: src/gpm-statistics.c:1333 src/gpm-statistics.c:1377 -#: src/gpm-statistics.c:1383 src/gpm-statistics.c:1389 -#: src/gpm-statistics.c:1395 +#: src/gpm-statistics.c:987 src/gpm-statistics.c:1031 +#: src/gpm-statistics.c:1037 src/gpm-statistics.c:1043 +#: src/gpm-statistics.c:1049 msgid "Cell charge" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:1339 src/gpm-statistics.c:1345 +#: src/gpm-statistics.c:993 src/gpm-statistics.c:999 msgid "Predicted time" -msgstr "" +msgstr "Temps estimat" -#: src/gpm-statistics.c:1379 src/gpm-statistics.c:1391 +#: src/gpm-statistics.c:1033 src/gpm-statistics.c:1045 msgid "Correction factor" msgstr "Factor de correction" -#: src/gpm-statistics.c:1385 src/gpm-statistics.c:1397 +#: src/gpm-statistics.c:1039 src/gpm-statistics.c:1051 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" -#: src/gpm-statistics.c:1563 +#: src/gpm-statistics.c:1210 msgid "Select this device at startup" msgstr "Causir aqueste periferic a l’aviada" -#: src/gpm-statistics.c:1802 -msgid "Processor" -msgstr "Processor" - -#: src/gpm-tray-icon.c:187 -msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers" -msgstr "Copyright © 2011-2018 Los desvolopaires de MATE" +#: src/gpm-tray-icon.c:206 +msgid "Copyright © 2011-2021 MATE developers" +msgstr "Copyright © 2011-2021 Los desvolopaires de MATE" -#: src/gpm-tray-icon.c:193 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary " -"(totenoc.eu) <[email protected]>" - -#: src/gpm-tray-icon.c:295 +#: src/gpm-tray-icon.c:316 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s demorant" -#: src/gpm-tray-icon.c:349 +#: src/gpm-tray-icon.c:370 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" @@ -1863,6 +1749,8 @@ msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" +"%s %s abans carga (%.1f%%)\n" +"Povesís %s de carga" #: src/gpm-upower.c:282 #, c-format @@ -1886,7 +1774,7 @@ msgstr "%s void" #: src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" -msgstr "Produduit :" +msgstr "Produch :" #: src/gpm-upower.c:370 src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376 #: src/gpm-upower.c:379 @@ -1899,7 +1787,7 @@ msgstr "Absenta" #: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" -msgstr "Cargat" +msgstr "Cargada" #: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" @@ -1976,8 +1864,8 @@ msgstr "" #: src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Adaptador sector" +msgstr[1] "Adaptadors sector" #: src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" @@ -1995,7 +1883,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Ecran" -msgstr[1] "Ecran" +msgstr[1] "Ecrans" #: src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" @@ -2003,12 +1891,6 @@ msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Mirga" msgstr[1] "Mirgas" -#: src/gpm-upower.c:507 -msgid "Keyboard" -msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "Clavièr" -msgstr[1] "Clavièrs" - #: src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" @@ -2024,8 +1906,8 @@ msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Lector multimèdia" +msgstr[1] "Lectors multimèdias" #: src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" @@ -2041,7 +1923,7 @@ msgstr[1] "Ordenadors" #: src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" -msgstr "" +msgstr "Liti-ion" #: src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" @@ -2057,7 +1939,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "" +msgstr "Niquèl cadmi" #: src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" |