summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 12:55:19 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-11 12:55:19 +0100
commit51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164 (patch)
treee4c2c130fa3140bca28685ef900f04a012e53dcd /po/or.po
downloadmate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.bz2
mate-power-manager-51175189c6d7313a3b84019e39496f957c4e6164.tar.xz
moved from Mate-Extra
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po2223
1 files changed, 2223 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 0000000..e93f401
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,2223 @@
+# translation of mate-power-manager-2-30.or.po to Oriya
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Subhransu Behera <[email protected]>, 2007.
+# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-power-manager-2-30.or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-10 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:16+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Oriya <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+msgid "Power Manager Brightness Applet"
+msgstr "ଶକ୍ତି ପରିଚାଳକ ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ଆପ୍ଲେଟ"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+msgstr "ଲାପଟପ ଫଳକ ଉଜ୍ଜ୍ବଳତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିଥାଏ।"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
+msgstr "mate-power-manager ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
+msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+msgstr "ଲାପଟପ ଫଳକ ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ପାଇପାରିବ ନାହିଁ"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#, c-format
+msgid "LCD brightness : %d%%"
+msgstr "LCD ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା : %d%%"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "GNU ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଲାଇସେନ୍ସ ସଂସ୍କରଣ ୨ ଅଧୀନରେ ପଞ୍ଜୀକୃତ"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+msgid ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧକ ଏକ ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟବେଯାର ଅଟେ; ଆପଣ ଏହାକୁ ପୁନଃ ବିତରଣ କରିପାରିବେ ଏବଂ/କିମ୍ବା\n"
+"ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟବେୟାର ଫାଉଣ୍ଡେସନ ଦ୍ବାରା ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥିବା ଅନୁସାରେ GNU ସାଧାରଣ ସର୍ବଜନୀନ ଲାଇସେନସ୍ "
+"ଅଧିନରେ\n"
+"ପରିବର୍ତ୍ତିତ କରିପାରିବେ; ଲାଇସେନ୍ସର ହୁଏତ ଭାଷାନ୍ତର 2\n"
+", କିମ୍ବା (ଆପଣଙ୍କର ବିକଳ୍ପ ଅନୁସାରେ) କୌଣସି ପରବର୍ତ୍ତୀ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇପାରେ।"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
+msgid ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧକ ଏହି ଆଶାରେ ବିତରିତ କରାୟାଇଥାଏ ୟେ ଏହା ଉପୟୋଗୀ ହେବ,\n"
+"କିନ୍ତୁ WITHOUT ANY WARRANTY; ଏମିତି କି \n"
+"MERCHANTABILITY କିମ୍ବା FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ପ୍ରୟୁକ୍ତ ବାରେଣ୍ଟି ବିନାଅଧିକ "
+"ବିବରଣୀ ପାଇଁ\n"
+"GNU ସାଧାରଣ ସର୍ବଜନୀନ ଲାଇସେନ୍ସ ଦେଖନ୍ତୁ।"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"ଆପଣ ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ସହିତ GNU ସାଧାରଣ ସର୍ବଜନୀନ ଲାଇସେନ୍ସକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ଉଚିତ\n"
+"; ୟଦି ନୁହେଁ, ତେବେ ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟବେଯାର\n"
+"ଫାଉଣ୍ଡେସନ, ଇଁକ୍, 51 ଫ୍ରାଙ୍କଲିନ ସାହି, ପଞ୍ଚମ ମହଲା, ବୋଷ୍ଟନ, MA\n"
+"02110-1301, USA କୁ ଲେଖନ୍ତୁ।"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
+msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr "ଲାପଟପ ଫଳକ ଉଜ୍ଜ୍ବଳତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିଥାଏ"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ଆପ୍ଲେଟ"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet Factory"
+msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ଆପ୍ଲେଟ କାରଖାନା"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Factory for Brightness Applet"
+msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ଆପ୍ଲେଟ ପାଇଁ କାରଖାନା"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr "ଶକ୍ତି ପରିଚାଳକ ନିଷେଧ ଆପ୍ଲେଟ"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଶକ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ନିଷେଧ କରିବା ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ନିଦ୍ରା ନିଷେଧ ହେଲା"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ନିଦ୍ରା ସକ୍ଷମ ହେଲା"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
+msgid "Manual inhibit"
+msgstr "ହସ୍ତକୃତ ନିଷେଧ"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
+msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଶକ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ନିଷେଧ କରିବା ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ସ୍ବୀକାର କରିଥାଏ"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for Inhibit Applet"
+msgstr "ନିଷେଧ ଆପ୍ଲେଟ ପାଇଁ କାରଖାନା"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr "ନିଷେଧ ଆପ୍ଲେଟ"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr "ନିଷେଧ ଆପ୍ଲେଟ କାରଖାନା"
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "ଶକ୍ତି ପରିଚାଳକ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr "ଶକ୍ତି ପରିଚାଳନା ଡେମନ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "ପଛ ଆଲୋକ ଉଜ୍ଜଳତା ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Battery critical low action"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତରଭାବରେ କମ କାର୍ଯ୍ୟକରେ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr "ଶୋଇବା ପୂର୍ବରୁ CPU ଭାର ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ଏକ ଅବଧି ନିଷ୍କ୍ରିଯ ରହିବା ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ କମ ଆଲୋକିତ(ଡିମ) କରିଦିଅ "
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ଏକ ଅବଧି ନିଷ୍କ୍ରିଯ ରହିବା ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ କମ ଆଲୋକିତ(ଡିମ) କରିଦିଅ "
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"ବିଜ୍ଞାପ୍ତି ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡିକ ପାଇଁ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ। ବୈଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ହୋଉଛି \"କେବେ ନୁହେଁ\", "
+"\"ନିଚ୍ଚ\", \"ଗୁରୁତର\", \"ଚାର୍ଜ\", \"ବର୍ତ୍ତମାନ\" ଏବଂ \"ସର୍ବଦା\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr "ନିଭୃତ ବଟନ କାର୍ଯ୍ଯ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr "ନିଲମ୍ବନ ଅଥବା ସୁପ୍ତ ଅବସ୍ଥା ବିଫଳ ହେବା ପରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସୂଚନାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "ଯଦି ଗୋଟିଏ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସଂଦେଶ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଉଚିତ, ୟେବେ ବ୍ଯାଟେରୀ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଚାର୍ଜ ହୋଇଥାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr "ଯଦି ଗୋଟିଏ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଉଚିତ ୟେବେ ବ୍ଯାଟେରୀ କମ ହେଉଥିବ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "ଯଦି ପସନ୍ଦ ଏବଂ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ତାଲିକାରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "ଶବ୍ଦ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr ""
+"ଯେବେ ବିଦ୍ଯୁତ ୟୋଗାଣ ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ହୋଇଥାଏ ୟଦି ସେତେବେଳେ ଧ୍ବନୀ ଉପୟୋଗ କରାୟାଏ, କିମ୍ବା "
+"ନିଷେଧ ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ ନୀତି କାର୍ୟ୍ଯକୁ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତି।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr "ଯଦି ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା କାର୍ୟ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ CPU ଲୋଡକୁ ୟାଞ୍ଚ କରାଯାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr "ଯଦି ବ୍ଯାଟେରୀ ଘଟଣା ଘଟେ ୟେବେ ଉପର ଲିଡ ବନ୍ଦ କରିଦିଆୟାଏ ଏବଂ ବିଦ୍ଯୁତ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ ହୋଇଯାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr ""
+"ୟଦି ବ୍ଯାଟେରୀ ଲିଡ ବନ୍ଦ ହେବା ଘଟଣା ଘଟେ ( ଉଦାହରଣତଃ ୟେବେ ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଲିଡ ବନ୍ଦ ହୋଇୟାଏ, "
+"ସ୍ଥିଗିତକର ) ୟେବେ ଲିଡ ପୂର୍ବେ ବନ୍ଦ ହୋଇଥିଲା ଏବଂ AC ବିଦ୍ଯୁତର ସଂୟୋଗ ଟିକିଏ ପରେ ଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଥିଲା।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
+msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+msgstr "ଯଦି ପଠିତ ରୂପରେଖାକୁ ବଳକା ସମୟ ଗଣନା କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
+"turn this off for debugging."
+msgstr ""
+"ଯଦି ପଠିତ ରୂପରେଖାକୁ ବଳକା ସମୟ ଗଣନା କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ। ଏହାର ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ କରିବା "
+"ପାଇଁ ଅଫ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr "ACରେ ଥିବା ବେଳେ ୟଦି କମ- ବିଦ୍ଯୁତ ମୋଡକୁ ସକ୍ଷମ କରିଦେବା ଉଚିତ "
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଥିବା ବେଳେ, ୟଦି କମ- ବିଦ୍ଯୁତ ମୋଡକୁ ସକ୍ଷମ କରିଦେବା ଉଚିତ "
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "AC ଏବଂ ବ୍ଯାଟେରୀର ବିଦ୍ଯୁତ ମଧ୍ଯରେ ଅଦଳବଦଳ କରିବା ବେଳେ ୟଦି ସ୍କ୍ରିନର ଉଜ୍ବଳତା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୁଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ୟଦି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୁଏ ବିଦ୍ଯୁତ ସଂଚୟ କରିବା ପାଇଁ ୟଦି ସ୍କ୍ରିନ କମ ଆଲୋକିତ ହୁଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+msgstr ""
+"ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ୟଦି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୁଏ ବିଦ୍ଯୁତ ସଂଚଯ କରିବା ପାଇଁ ୟଦି ସ୍କ୍ରିନ କମ "
+"ଆଲୋକିତ ହୁଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr "ଯଦି ପରଦା ଉଜ୍ଜଳତାରେ କମିବା ଉଚିତ ଯେତେବେଳେ କମ୍ପୁଟର ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଥାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ୟଦି ସିଷ୍ଟମ କମ- ବିଦ୍ଯୁତ ମୋଡ ସକ୍ଷମ ହୋଇଥାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ୟଦି ସିଷ୍ଟମ କମ- ବିଦ୍ଯୁତ ମୋଡ ସକ୍ଷମ ହୋଇଥାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "ଯେବେ AC ଆଡାପ୍ଟର ସହିତ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ ୟଦି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଜଣାଇ ଦିଆୟାଇଥାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"ଯଦି ସମଯ ଆଧାରିତ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ। ଯଦି ମିଥ୍ଯାକୁ ସେଟ ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ପ୍ରତିଶତ ପରିବର୍ତ୍ତନ "
+"ପରିବର୍ତ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ, ୟାହାକି ଗୋଟିଏ ଭଙ୍ଗା ACPI BIOSକୁ ମରାମତି କରିପାରେ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "ଭଙ୍ଗା ବ୍ୟାଟେରୀ ପାଇଁ ଯଦି ଆମେ ନିମ୍ନ କ୍ଷମତା ବିଶିଷ୍ଟ ଚେତାବନୀ ଦର୍ଶାଉଥାଉ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "ଭଙ୍ଗା ବ୍ୟାଟେରୀ ପାଇଁ ଯଦି ଆମେ ନିମ୍ନ କ୍ଷମତା ବିଶିଷ୍ଟ ଚେତାବନୀ ଦର୍ଶାଉଥାଉ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "ୟଦି ଆମ୍ଭକୁ ଗୋଟିଏ ଭଙ୍ଗା ବ୍ଯାଟେରୀ ପାଇଁ ପୁନଃଡକାୟାଇଥିବା ବ୍ଯାଟେରୀ ଚେତାବନୀ ଦେଖାଇବା ଉଚିତ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"ୟଦି ଆମ୍ଭକୁ ଗୋଟିଏ ଭଙ୍ଗା ବ୍ଯାଟେରୀ ପାଇଁ ପୁନଃଡକାୟାଇଥିବା ବ୍ଯାଟେରୀ ଚେତାବନୀ ଦେଖାଇବା ଉଚିତ।ଏହାକୁ "
+"ମିଥ୍ଯାକୁ ସେଟ କର କେବଳ ୟଦି ଆପଣ ଜାଣିଛନ୍ତି ୟେ ଆପଣଙ୍କର ବ୍ଯାଟେରୀ ଠିକ ଅଛି।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "ACରେ ଥିବା ବେଳେ LCD ଉଜ୍ବଳତା"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ LCD ଉଜ୍ଜଳତା କମିବା ପରିମାଣ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଲାପଟପ ଲିଡ ବନ୍ଦ କରିବା କାର୍ୟ୍ଯ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr "ACରେ ଥିବା ବେଳେ ଲାପଟପ ଲିଡ ବନ୍ଦକରିବା କାର୍ୟ୍ଯ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
+msgid "Lock MATE keyring on sleep"
+msgstr "ଶୟନ ଅବସ୍ଥାରେ MATE କିରିଙ୍ଗକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିରେ ସ୍କ୍ରିନ ତାଲାବନ୍ଦ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "ସ୍ଥଗିତ ସ୍ଥିତିରେ ସ୍କ୍ରିନ ତାଲାବନ୍ଦ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "ଖାଲି ହୋଇଥିବା ବେଳେ ସ୍କ୍ରିନ ତାଲାବନ୍ଦ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr "AC ରେ ସ୍କ୍ରିନ ଖାଲି କରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବା ପଦ୍ଧତି"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଥିବା ବେଳେ ସ୍କ୍ରିନକୁ ଖାଲି କରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବା ପଦ୍ଧତି"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "ଗୋଟିଏ କମ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଜଣାଅ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "ଶୟନ ବିଫଳ ହେଲେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "AC ଆଡାପ୍ଟର ସହିତ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ ହୋଇଥିବା ବେଳେ ଜଣାଅ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଚାର୍ଜ ହେବା ପରେ ଜଣାଅ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "ପ୍ରତିଶତ କାର୍ୟ୍ଯ କରାୟାଇଥାଏ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "ଗୁରୁତର ବିଚାର କରାୟାଉଥିବା ପ୍ରତିଶତ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "କମ ବିଚାର କରାୟାଉଥିବା ପ୍ରତିଶତ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
+msgid "Power button action"
+msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ ଶକ୍ତି ବଟନ କାର୍ୟ୍ଯ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ପଛ ଆଲୋକ ଉଜ୍ଜଳତାକୁ କମ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "AC ରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟତା ସେକଣ୍ଡ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟତା ସେକଣ୍ଡ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr "AC ରେ ଥିବା ବେଳେ କମ୍ପ୍ଯୁଟରର ନିଦ୍ରା ସମଯ ବିତିୟିବା"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr "UPS ରେ ଥିବା ବେଳେ କମ୍ପ୍ଯୁଟରର ନିଦ୍ରା ସମୟ ବିତିଥାଏ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଥିବା ବେଳେ କମ୍ପ୍ଯୁଟରର ନିଦ୍ରା ସମୟ ବିତିୟିବା"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr "AC ରେ ଥିବା ବେଳେ ପ୍ରଦର୍ଶନର ନିଦ୍ରା ସମଯ ବିତିୟିବା"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr "UPS ରେ ଥିବା ବେଳେ ପ୍ରଦର୍ଶନର ନିଦ୍ରା ସମୟ ବିତିବା"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଥିବା ବେଳେ ପ୍ରଦର୍ଶନର ନିଦ୍ରା ସମୟ ବିତିୟିବା"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
+msgid "Suspend button action"
+msgstr "ସ୍ଥଗିତ ବଟନ କାର୍ୟ୍ଯ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"AC ବିଦ୍ଯୁତ ଶକ୍ତିରେ ଥିବା ବେଳେ DPMS ପଦ୍ଧତି ସ୍କ୍ରିନକୁ ଖାଲି କରିବାକୁ ଉପୟୋଗ ହୁଏ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ "
+"\"ପ୍ରତିକ୍ଷାରେ\", \"ସ୍ଥଗିତ\" ଏବଂ \"ବନ୍ଦ ହେବା\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ DPMS ପଦ୍ଧତି ସ୍କ୍ରିନକୁ ଖାଲି କରିବାକୁ ଉପୟୋଗ ହୁଏ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ "
+"\"ଡିଫଲ୍ଟ\", \"ପ୍ରତିକ୍ଷାରେ\", \"ସ୍ଥଗିତ\" ଏବଂ \"ବନ୍ଦ ହେବା\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "ସୁପ୍ତ ବିଫଳ ହେବା ପରେ ଚାଳକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା URI"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"ଯେବେ UPS ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ବିଦ୍ଯୁତ ଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", "
+"\"ସ୍ଥଗିତ\", \"ବନ୍ଦ ହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
+"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"ଯେବେ UPSରେ କମ ବିଦ୍ଯୁତ ଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ \"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ସ୍ଥଗିତ"
+"\", \"ବନ୍ଦ ହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"ଯେବେ ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ବିଦ୍ଯୁତ ଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ "
+"\"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ସ୍ଥଗିତ\", \"ବନ୍ଦ ହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"ଯେବେ ଲାପଟପର ଲିଡ ବନ୍ଦ ଥାଏ ଏବଂ ଲାପଟପ AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ। ସମ୍ଭାବିତ "
+"ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ସ୍ଥଗିତ\", \"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ଖାଲି\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+"and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"ଯେବେ ଲାପଟପର ଲିଡ ବନ୍ଦ ଥାଏ ଏବଂ ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ।ସମ୍ଭାବିତ "
+"ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ସ୍ଥଗିତ\", \"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ଖାଲି\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"ଯେବେ ସିଷ୍ଟମ ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି ବଟନ ଦବା ୟାଇଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ସ୍ଥଗିତ\", "
+"\"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ପରସ୍ପରସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା\", \"ବନ୍ଦହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
+"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
+"\"."
+msgstr ""
+"ଯେବେ ସିଷ୍ଟମ ବିଦ୍ଯୁତ ବଟନ ଦବା ୟାଇଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ସ୍ଥଗିତ\", "
+"\"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ପରସ୍ପରସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା\", \"ବନ୍ଦହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"ଯେବେ ସିଷ୍ଟମ ସ୍ଥଗିତ ବଟନ ଦବା ୟାଇଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ସ୍ଥଗିତ\", "
+"\"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ପରସ୍ପରସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା\", \"ବନ୍ଦହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr "ଯେବେ କମ୍ପ୍ଯୁଟର AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥାଏ, ପ୍ରଦର୍ଶନ ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମଯର ପରିମାଣ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"କମ୍ପ୍ଯୁଟର AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମଯର ପରିମାଣ ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା "
+"ଆବଶ୍ଯକ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"କମ୍ପ୍ଯୁଟର UPS ବିଦ୍ଯୁତ ଶକ୍ତିରେ ଥିବା ବେଳେ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମୟର ପରିମାଣ ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ୟିବା ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ "
+"ହେବା ଆବଶ୍ଯକ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+"କମ୍ପ୍ଯୁଟର AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମୟର ପରିମାଣ, ପ୍ରଦର୍ଶନ ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ "
+"ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା ଆବଶ୍ଯକ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"କମ୍ପ୍ଯୁଟର ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମଯର ପରିମାଣ, ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ୟିବା ପୂର୍ବରୁ "
+"ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହେବା ଆବଶ୍ଯକ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+"କମ୍ପ୍ଯୁଟର AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମଯର ପରିମାଣ, ପ୍ରଦର୍ଶନ ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ୟିବା ପୂର୍ବରୁ "
+"ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହେବା ଆବଶ୍ଯକ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ପ୍ରଦର୍ଶନର ଉଜ୍ଜଳତାକୁ dim କରିବା ପରିମାଣ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ "
+"ହେଉଛି 0 ଏବଂ 100 ମଧ୍ଯରେ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0 and 100."
+msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ପ୍ରଦର୍ଶନର ଉଜ୍ବଳତା। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ 0 ଏବଂ 100 ମଧ୍ଯରେ ରହିଥାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଥିବା ବେଳେ ସ୍କ୍ରିନର ଉଜ୍ବଳତା"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା ପରେ ଉଜ୍ଜଳତା କମ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହେଉଥିବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସମୟ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା ପରେ ଉଜ୍ଜଳତା କମ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହେଉଥିବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସମୟ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
+msgid "The default configuration version."
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରଚନା ସଂସ୍କରଣ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
+msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଡିଫଲ୍ଟ ଗ୍ରାଫର ପ୍ରକାର"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
+msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଡିଫଲ୍ଟ ଗ୍ରାଫର ପ୍ରକାର।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
+msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+msgstr "ଗ୍ରାଫର x-ଅକ୍ଷରେ ସମଯର ସର୍ବାଧିକ ଅବଧି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୁଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
+msgid "The maximum time displayed on the graph"
+msgstr "ଗ୍ରାଫରେ ସର୍ବାଧିକ ସମଯ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥାଏ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ଏକ ଅବଧି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରହିବା ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ କମ ଆଲୋକିତ(ଡିମ) କରିଦିଅନ୍ତୁ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ଏକ ଅବଧି ନିଷ୍କ୍ରିଯ ରହିବା ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ କମ ଆଲୋକିତ(ଡିମ) କରିଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"ୟେବେ ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତର ବୋଲି ବିଚାର କରାୟାଏ, ସେତେବେଳେ ବ୍ଯାଟେରୀର ପ୍ରତିଶତ। କେବଳ ମାନ୍ଯ ଯେବେ "
+"use_time_for_policy ଟି false ଅଟେ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"ୟେବେ ବ୍ଯାଟେରୀ କମ ବୋଲି ବିଚାର କରାୟାଏ, ସେତେବେଳେ ବ୍ଯାଟେରୀର ପ୍ରତିଶତ। କେବଳ ମାନ୍ଯ, ଯେବେ "
+"use_time_for_policy ଟି false ଅଟେ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"ଯେବେ ଗୁରୁତର କାର୍ୟ୍ୟକୁ କାର୍ୟ୍ୟକାରୀ କରାୟାଏ, ସେତେବେଳେ ବ୍ଯାଟେରୀର ପ୍ରତିଶତ। କେବଳ ମାନ୍ୟ, ଯେବେ "
+"use_time_for_policy ଟି false ଅଟେ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"ଯେବେ ଗୁରୁତର କାର୍ୟ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହୁଏ ବ୍ଯାଟେରୀର ବାକି ରହିଥିବା ସମଯ ସେକେଣ୍ଡରେ। କେବଳ ମାନ୍ଯ, "
+"ଯେବେ use_time_for_policy ଟି true ଅଟେ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"ଯେବେ ବ୍ଯାଟେରୀକୁ ଗୁରୁତର ବୋଲି ବିଚାର କରାୟାଏ, ସେକେଣ୍ଡରେ ବ୍ଯାଟେରୀର ବାକିଥିବା ସମୟ। କେବଳ ମାନ୍ଯ, "
+"ଯେବେ use_time_for_policy true ଅଟେ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"ଯେବେ ବ୍ଯାଟେରୀକୁ କମ ବୋଲି ବିଚାର କରାୟାଏ, ସେକେଣ୍ଡରେ ଏହାର ବାକି ଥିବା ସମୟ। କେବଳ ମାନ୍ଯ ଯେବେ "
+"use_time_for_policy true ଅଟେ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "ଯେବେ କାର୍ୟ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ କରାୟାଏ, ସେତେବେଳେ ବାକି ରହିଥିବା ସମୟ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "ବାକି ଥିବା ସମଯ ୟେବେ ଗୁରୁତର"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "ବାକିଥିବା ସମଯ ୟେବେ କମ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
+"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"ନିଦ୍ରାଗୁଡିକର ପ୍ରକାର ୟାହାକି ସେତେବେଳେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବା ଉଚିତ ୟେତେବେଳେ କମ୍ପ୍ଯୁଟର ନିଷ୍କ୍ରିଯ "
+"ଥାଏ।ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ସ୍ଥଗିତ\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହେଁ\"।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
+"it is used so that configure changes between versions can be detected."
+msgstr ""
+"ଯୋଜନାର ସ୍ଥାପିତ ସଂସ୍କରଣର ସଂସ୍କରଣ। ଏହି ମୂଲ୍ୟକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ, ଏହା ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ "
+"ଯାହାଫଳରେ ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ସଂରଚନା ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଚିହ୍ନିହୋଇଥାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
+msgid ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"ଏହା ଲାପଟପ ପ୍ଯାନେଲ ସ୍କ୍ରିନ ଉଜ୍ବଳତା ଅଟେ, ୟେବେ ଅଧିବେଶନ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୁଏ ଏହା ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ।କେବଳ "
+"ମାନ୍ଯ, ଯେବେ use_time_for_policy true ଅଟେ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr "UPS ଗୁରୁତର କମ କାର୍ୟ୍ଯ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
+msgid "UPS low power action"
+msgstr "UPS କମ ବିଦ୍ଯୁତ କାର୍ୟ୍ଯ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
+msgid "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr "mate-screensaver ତାଲାବନ୍ଦ ସେଟିଙ୍ଗ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+"ଶୟନ ବିଫଳ ହେବା ପରେ ଆମେ ଚାଳକକୁ ଏହାର ସମାଧାନ ପାଇଁ ସହାୟତା କରିବାକୁ ଗୋଟିଏ ବଟନ ଦର୍ଶାଇ "
+"ପାରିବା। ଏହାକୁ ଖାଲି ରଖନ୍ତୁ ଯଦି ବଟନକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ ନୁହଁ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "କେବେ ବିଜ୍ଞାପନ ଆଇକନକୁ ଦର୍ଶାୟିବ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgstr "ନେଟବାର୍କ ପ୍ରବନ୍ଧକ ନିଦ୍ରା ସମୟରେ ସଂୟୋଗ କରାୟିବା ଉଚିତ କି ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ କରାୟିବା ଉଟିତ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr ""
+"ନେଟବାର୍କ ପ୍ରବନ୍ଧକକୁ ସ୍ଥିଗିତ କିମ୍ବା ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିକୁ ୟିବା ପୂର୍ବରୁ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ କରିବା ଉଟିତ ଏବଂ ପୁନଃଆରମ୍ଭ "
+"ବେଳେ ସଂୟୋଗ କରିବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"କମ୍ପୁଟର ସୁପ୍ତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଯିବା ସମୟରେ MATE କିରିଙ୍ଗ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ। ଏହି ମାନେ ପୁନର୍ଚାଳନ "
+"ସମୟରେ କିରିଙ୍ଗକୁ ଖୋଲାଥିବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"କମ୍ପୁଟର ନିଲମ୍ବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଯିବା ସମୟରେ MATE କିରିଙ୍ଗ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ। ଏହି ମାନେ ପୁନର୍ଚାଳନ "
+"ସମୟରେ କିରିଙ୍ଗକୁ ଖୋଲାଥିବା ଉଚିତ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"ପରଦାଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ ଯେତେବେଳେ କମ୍ପୁଟର ସୁପ୍ତ ଅବସ୍ଥାରୁ ଜାଗ୍ରତ ହୋଇଥାଏ।କେବଳ "
+"lock_use_screensaver_settings ଟି false ଥିବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"କମ୍ପୁଟର ନିଲମ୍ବନରୁ ଜାଗ୍ରତ ହେବା ପରେ ପରଦାଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ। କେବଳused if "
+"lock_use_screensaver_settings ଟି false ଥିଲେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"ପରଦା ଅଫ ହେଲା ପରେ ପରଦାଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ। କେବଳ "
+"lock_use_screensaver_settings ଟି false ଥିବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହେବା ସମୟରେ ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି, କିଛି ନକରିବା କିମ୍ବା ସ୍ଥଗିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+"mate-screensaver ର ପରଦା ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ବିନ୍ୟାସକୁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି "
+"ନୁହଁ ଯଦି ପରଦାଟି ସୁପ୍ତ ଅବସ୍ଥା ପରେ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଥାଏ, ନିଲମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ପରଦାକୁ ଖାଲି ରଖନ୍ତୁ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "ସମଯ-ଆଧାରିତ ବିଜ୍ଞାପ୍ତି ଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କରାୟିବ କି ନାହିଁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+msgstr "ଆମକୁ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅକ୍ଷ ନାମପଟିଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+msgstr "ଆମକୁ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅକ୍ଷ ନାମପଟିଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଘଟଣା ଗୁଡିକୁ ଆମ୍ଭେ ଦେଖାଇବୁ କି ନାହିଁ "
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଆମ୍ଭେ ଘଟଣାଗୁଡିକୁ ଦେଖାଇବୁ କି ନାହିଁ।"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr "ଆଲେଖୀରେ ଆମେ ତଥ୍ୟକୁ ମସୃଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgstr "ଆଲେଖୀରେ ଆମେ ତଥ୍ୟକୁ ମସୃଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ।"
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure power management"
+msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧନ କନଫିଗର କର"
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power Management"
+msgstr "ବିଦ୍ଯୁତପ୍ରବନ୍ଧନ"
+
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+msgid "Observe power management"
+msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧନ ପାଳନ କର"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+msgid "Power Statistics"
+msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ ପରିସଂଖ୍ଯାନ"
+
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
+msgid "Brightness"
+msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Data length:"
+msgstr "ତଥ୍ୟ ଲମ୍ବା:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+msgid "Details"
+msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Graph type:"
+msgstr "ଗ୍ରାଫ୍ ପ୍ରକାର:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "History"
+msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "ପ୍ରତି ସେକଣ୍ଡରେ ହେଉଥିବା ସଞ୍ଚାଳକ ଜାଗ୍ରତ:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "Show data points"
+msgstr "ତଥ୍ୟ ବିନ୍ଦୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ସେଠାରେ କୌଣସି ତଥ୍ୟ ନାହିଁ।"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "ମସୃଣ ଧାଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+msgid "Wakeups"
+msgstr "ଜାଗ୍ରତ ହୁଅନ୍ତୁ"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>କାର୍ଯ୍ଯ</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>ପ୍ରଦର୍ଶନ</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr "<b>ବିଜ୍ଞାପନ ଅଂଚଳ</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ବନ୍ଦ କରିଥାଏ"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ କମ ଉଜ୍ଜଳ କରନ୍ତୁ (_m)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "General"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+msgid "Make Default"
+msgstr "ଡିଫଲଟ ତିଆରି କର"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+msgid "On AC Power"
+msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+msgid "On Battery Power"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+msgid "On UPS Power"
+msgstr "UPS ବିଦ୍ଯୁତରେ"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr "ଯେବେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯାଟେରୀ ଉପସ୍ଥିତ ଥାଏ କେବଳ ଏକ ଆଇକନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର (_r)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr "ଚାର୍ଜ କିମ୍ବା ଡିସଚାର୍ଜ ହେବା ବେଳେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଆଇକନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର (_d)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧନ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ସହାୟତା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିରେ ରଖ ୟେବେ ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୁଏ (_d):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr "କମ୍ପ୍ଯୁଟର କୁ ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିରେ ରଖ ଯେବେ ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୁଏ (_s):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr "କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ ଉଜ୍ବଳତା ସେଟ କର (_b):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "ଏହି ନିତୀକୁ ସମସ୍ତ ଚାଳକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେବା ପାଇଁ ସେଟକରିଥାଏ"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "ସମ୍ଭବ ହେଲେ ହାର୍ଡ ଡିସ୍କକୁ ଘୁରାନ୍ତୁ (_i)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr "ଯେବେ UPS ବିଦ୍ଯୁତ ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ଥାଏ (_c):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr "ଯେବେ UPS ବିଦ୍ଯୁତ କମ ଥାଏ (_o):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr "ଯେବେ ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତ ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ଥାଏ (_w):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr "ଯେବେ ଲାପଟପର ଲିଡ ବନ୍ଦ ଥାଏ (_o):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr "ଯେବେ ସ୍ଥଗିତ ବଟନ ଦବାୟାଇଥାଏ (_s):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr "ଯେବେ ବିଦ୍ଯୁତ ବଟନ ଦବା ୟାଇଥାଏ (_b):"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr "ସର୍ବଦା ଗୋଟିଏ ଆଇକନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ (_A)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr "କେବେ ବି ଏକ ଆଇକନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନାହିଁ (_N)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr "କେବଳ ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ଥିବା ବେଳେ ଗୋଟିଏ ଆଇକନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର (_O)"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr "ପଛ ଆଲୋକ ଉଜ୍ଜଳତାକୁ କମ କରିଥାଏ (_R)"
+
+#: ../src/gpm-common.c:53
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ସମୟ"
+
+#: ../src/gpm-common.c:58
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i ମିନଟ"
+msgstr[1] "%i ମିନଟ"
+
+#: ../src/gpm-common.c:69
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ଘଣ୍ଟା"
+msgstr[1] "%i ଘଣ୍ଟା"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpm-common.c:75
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpm-common.c:76
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ଘଣ୍ଟା"
+msgstr[1] "ଘଣ୍ଟା"
+
+#: ../src/gpm-common.c:77
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ମିନିଟ"
+msgstr[1] "ମିନିଟ"
+
+#. Translators: This is %i days
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#, c-format
+msgid "%id"
+msgstr "%id"
+
+#. Translators: This is %i days %02i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#, c-format
+msgid "%id%02ih"
+msgstr "%id%02ih"
+
+#. Translators: This is %i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#, c-format
+msgid "%ih"
+msgstr "%ih"
+
+#. Translators: This is %i hours %02i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#, c-format
+msgid "%ih%02im"
+msgstr "%ih%02im"
+
+#. Translators: This is %2i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#, c-format
+msgid "%2im"
+msgstr "%2im"
+
+#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#, c-format
+msgid "%2im%02i"
+msgstr "%2im%02i"
+
+#. Translators: This is %2i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#, c-format
+msgid "%2is"
+msgstr "%2is"
+
+#. Translators: This is %i Percentage
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr "%i%%"
+
+#. Translators: This is %.1f Watts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#, c-format
+msgid "%.1fW"
+msgstr "%.1fW"
+
+#. Translators: This is %.1f Volts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#, c-format
+msgid "%.1fV"
+msgstr "%.1fV"
+
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ଦେଖାଅ"
+
+#: ../src/gpm-main.c:173
+msgid "Show version of installed program and exit"
+msgstr "ସ୍ଥାପିତ ପ୍ରଗ୍ରାମର ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/gpm-main.c:175
+msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ବିଳମ୍ବ ପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କର(ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ପାଇଁ)"
+
+#: ../src/gpm-main.c:177
+msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
+msgstr "ପରିଚାଳକ ଧାରଣ ହେବା ପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ (ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପାଇଁ)"
+
+#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+msgid "MATE Power Manager"
+msgstr "MATE ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧକ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ କ୍ଷମତାଟି ବହୁତ କମ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:269
+msgid "Power plugged in"
+msgstr "ଶକ୍ତି ପ୍ଲଗଇନ ହୋଇଛି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:273
+msgid "Power unplugged"
+msgstr "ଶକ୍ତି ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:277
+msgid "Lid has opened"
+msgstr "ଲିଡ ଖୋଲା ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:281
+msgid "Lid has closed"
+msgstr "ଲିଡ ବନ୍ଦ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:285
+msgid "Battery is low"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଶକ୍ତି କମ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:293
+msgid "Battery is full"
+msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:297
+msgid "Suspend started"
+msgstr "ସ୍ଥଗିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:301
+msgid "Resumed"
+msgstr "ପୁନଃଚାଳନ ହୋଇଛି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:305
+msgid "Suspend failed"
+msgstr "ସ୍ଥଗିତ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:573
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟର ନିଲମ୍ବିତ ହେବାରେ ବିଫଳ।"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:575
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "ନିଲମ୍ବିତ ହେବାରେ ବିଫଳ"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟର ସୁପ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "ସୁପ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:586
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "ବିଫଳତାକୁ ଏହି ପରି ଭାବରେ ଖବର କରାଯାଇଥିଲା:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:599
+msgid "Visit help page"
+msgstr "ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:862
+msgid "Display DPMS activated"
+msgstr "DPMS ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:881
+msgid "On battery power"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:899
+msgid "Laptop lid is closed"
+msgstr "ଲାପଟପ ଲିଡ ବନ୍ଦ ଅଛି"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:937
+msgid "Power Information"
+msgstr "ବିଦ୍ଯୁତସୂଚନା"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀକୁ ହୁଏତ ପୁନଃ-ଡକାଯାଇଛି"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପ୍ଯୁଟର ରେ ବ୍ଯାଟେରୀକୁ %s ଦ୍ବାରା ପୁନଃ-ଡକାୟାଇଛି ଏବଂ ଆପଣ ହୁଏତ ବିପଦରେ ପଡି ପାରନ୍ତି।\n"
+"\n"
+"ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ବ୍ୟାଟେରୀ ପୁନଃ-ଡାକିବା ୱେବସାଇଟକୁ ଯାଆନ୍ତୁ।"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "ପୁନଃ-ଡାକିବା ୱେବସାଇଟକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "ମୋତେ ଏହା ପୁଣିଥରେ ଦେଖାଅ ନାହିଁ"
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#. TRANSLATORS: battery is old or broken
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଭଙ୍ଗା ହୋଇପାରେ"
+
+#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
+"old or broken."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟାଟେରୀର କ୍ଷମତା ବହୁତ କମ ଅଛି (%1.1f%%), ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଏହା ପୁରୁଣା ଅଥବା ଭଙ୍ଗା "
+"ଅଛି।"
+
+#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
+msgid "Battery Fully Charged"
+msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+msgstr[0] "ବ୍ଯାଟେରୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି"
+msgstr[1] "ବ୍ଯାଟେରୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#, c-format
+msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ବଳିଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "UPS ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
+msgstr "UPS ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଶକ୍ତିର %s ବଳିଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
+msgid "Battery low"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଶକ୍ତି କମ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "ଲ୍ୟାପଟପ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
+msgstr "ପାଖାପାଖି <b>%s</b> ବଳିଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
+msgid "UPS low"
+msgstr "UPS ଶକ୍ତି କମ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#, c-format
+msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ପାଖାପାଖି <b>%s</b> ବଳକା UPS ସଂରକ୍ଷିତ ଶକ୍ତି ଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "ମାଉସ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#, c-format
+msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ ବେତାର ମାଉସଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "କିବୋର୍ଡ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#, c-format
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ ବେତାର କିବୋର୍ଡଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "PDA ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#, c-format
+msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ PDA କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "ସେଲ ଫୋନ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#, c-format
+msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ ସେଲ ଫୋନଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତରଭାବରେ କମ କାର୍ୟ୍ଯକରେ"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "ଲ୍ୟାପଟପ ବ୍ୟାଟେରୀ ଅତି କମ ଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟକୁ ଏଡ଼ାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର AC ଏଡପ୍ଟରରେ ପ୍ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "କମ୍ପୁଟରକୁ ପ୍ଲଗଇନ ନକଲେ ତାହା ଅତିଶିଘ୍ର ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଯିବ।"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "କମ୍ପୁଟରକୁ ପ୍ଲଗଇନ ନକଲେ ତାହା ଅତିଶିଘ୍ର ସୁପ୍ତ ହୋଇଯିବ।"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "କମ୍ପୁଟରକୁ ପ୍ଲଗଇନ ନକଲେ ତାହା ଅତିଶିଘ୍ର ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "UPS ଭୂଲମ୍ବ ଭାବରେ ନିମ୍ନ"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#, c-format
+msgid ""
+"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
+"power to your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ପାଖାପାଖି <b>%s</b> UPS ଶକ୍ତି (%.1f%%) ବଳିଛି। AC ଶକ୍ତିକୁ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ "
+"ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହେବାରୁ ରକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
+"This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ ବେତାର ମାଉସଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)ଚାର୍ଜ ନକଲେ ଏହି ଯନ୍ତ୍ରଟି ଶିଘ୍ର "
+"କାମ କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେବ।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ ବେତାର କିବୋର୍ଡଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)ଚାର୍ଜ ନକଲେ ଏହି ଯନ୍ତ୍ରଟି ଶିଘ୍ର "
+"କାମ କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେବ।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#, c-format
+msgid ""
+"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
+"will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ PDA କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)ଚାର୍ଜ ନକଲେ ଏହି ଯନ୍ତ୍ରଟି ଶିଘ୍ର କାମ କରିବା "
+"ବନ୍ଦ କରିଦେବ।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ସେଲ ଫୋନଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)ଚାର୍ଜ ନକଲେ ଏହି ଯନ୍ତ୍ରଟି ଶିଘ୍ର କାମ କରିବା ବନ୍ଦ "
+"କରିଦେବ।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+"ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳକୁ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର <b>ବିଦ୍ଯୁତ- ୟୋଗାଣ ବନ୍ଦ</b> କରିଦେବ ଯେବେ "
+"ବ୍ଯାଟେରୀ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଖାଲି ହୋଇଯିବ।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+"ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳେ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ସ୍ଥଗିତ ହେବାକୁ ଯାଉଛି। <br><b>ଟୀପ୍ପଣୀ:</"
+"b>ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପ୍ଯୁଟର କୁ ସ୍ଥଗିତସ୍ଥିତିରେ ରଖିବା ପାଇଁ ଅତି କମ ପରିମାଣର ବିଦ୍ଯୁତ ୟୋଗାଣ ଆବଶ୍ଯକ ପଡିଥାଏ।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳେ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିକୁ ଯାଉଛି।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳେ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଛି।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+"when the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+"UPS ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳକୁ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର <b>ବିଦ୍ଯୁତ- ୟୋଗାଣ ବନ୍ଦ</b> କରିଦେବ ୟେବେ UPS "
+"ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଖାଲି ହୋଇଯିବ।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr "UPS ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳେ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିକୁ ଯାଉଛି।"
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "UPS ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳେ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଛି।"
+
+#. TRANSLATORS: there was in install problem
+#: ../src/gpm-manager.c:1901
+msgid "Install problem!"
+msgstr "ସ୍ଥାପନ ସମସ୍ୟା!"
+
+#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
+#: ../src/gpm-manager.c:1903
+msgid ""
+"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
+"correctly.\n"
+"Please contact your computer administrator."
+msgstr ""
+"MATE ଶକ୍ତି ପରିଚାଳକ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ୟାସ ସଠିକ ଭାବରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।\n"
+"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: ../src/gpm-prefs.c:94
+msgid "MATE Power Preferences"
+msgstr "MATE ବିଦ୍ୟୁତ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+msgid "Suspend"
+msgstr "ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ନିଭୃତ ଅବସ୍ଥାକୁ ନିଅନ୍ତୁ"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+msgid "Blank screen"
+msgstr "ଖାଲି ପରଦା"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+msgid "Ask me"
+msgstr "ମୋତେ ପଚାର"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+msgid "Do nothing"
+msgstr "କିଛି କର ନାହିଁ"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+msgid "Never"
+msgstr "କେବେ ନୁହେଁ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+msgid "Rate"
+msgstr "ଅନୁପାତ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "ଚାର୍ଜ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+msgid "Time to full"
+msgstr "ପୁରଣ କରିବାର ସମୟ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+msgid "Time to empty"
+msgstr "ଖାଲିକରିବାର ସମୟ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 ମିନିଟ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 ଘଣ୍ଟା"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "1 day"
+msgstr "1 ଦିନ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 week"
+msgstr "1 ସପ୍ତାହ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
+msgid "Charge profile"
+msgstr "ଚାର୍ଜ ରୂପରେଖା"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "ଚାର୍ଜ ସଠିକତା"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "ଚାର୍ଜହୀନ ରୂପରେଖା"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "ଚାର୍ଜହୀନ ସଠିକତା"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
+msgid "Attribute"
+msgstr "ଗୁଣ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
+msgid "Value"
+msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
+msgid "Image"
+msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
+msgid "Description"
+msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+msgid "Type"
+msgstr "ପ୍ରକାର"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
+msgid "Command"
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "ଅଜଣା"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f ସେକେଣ୍ଡ"
+msgstr[1] "%.0f ସେକେଣ୍ଡ"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f ମିନଟ"
+msgstr[1] "%.1f ମିନଟ"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f ଘଣ୍ଟା"
+msgstr[1] "%.1f ଘଣ୍ଟା"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f ଦିନ"
+msgstr[1] "%.1f ଦିନ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
+msgid "Yes"
+msgstr "ହଁ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
+msgid "No"
+msgstr "ନାଁ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
+msgid "Device"
+msgstr "ଉପକରଣ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
+msgid "Vendor"
+msgstr "ଭେଣ୍ଡର"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
+msgid "Model"
+msgstr "ମୋଡେଲ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
+msgid "Serial number"
+msgstr "କ୍ରମିକ ସଂଖ୍ୟା"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Supply"
+msgstr "ସାମଗ୍ରୀ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ସେକେଣ୍ଡ"
+msgstr[1] "%d ସେକେଣ୍ଡ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+msgid "Refreshed"
+msgstr "ସତେଜିତ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
+msgid "Present"
+msgstr "ଉପସ୍ଥିତ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
+msgid "Rechargeable"
+msgstr "ଚାର୍ଜ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
+msgid "State"
+msgstr "ରାଜ୍ଯ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
+msgid "Energy"
+msgstr "ଶକ୍ତି"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
+msgid "Energy when empty"
+msgstr "ଖାଲିଥିବା ସମୟର ଶକ୍ତି"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
+msgid "Energy when full"
+msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିବା ସମୟର ଶକ୍ତି"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
+msgid "Energy (design)"
+msgstr "ଶକ୍ତି (ସଂରଚନା)"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
+msgid "Voltage"
+msgstr "ଭୋଲଟେଜ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
+msgid "Percentage"
+msgstr "ପ୍ରତିଶତୀୟ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
+msgid "Capacity"
+msgstr "କ୍ଷମତା"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
+msgid "Technology"
+msgstr "ପ୍ରଯୁକ୍ତି ବିଜ୍ଞାନ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
+msgid "Online"
+msgstr "ଅନ ଲାଇନ"
+
+#. TRANSLATORS: the command line was not provided
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
+msgid "No data"
+msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ନାହିଁ"
+
+#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+msgid "Kernel module"
+msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ"
+
+#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
+msgid "Kernel core"
+msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ମୂଳ ସ୍ଥାନ"
+
+#. TRANSLATORS: interrupt between processors
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
+msgid "Interprocessor interrupt"
+msgstr "ସଞ୍ଚାଳକ ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ ବାଧା"
+
+#. TRANSLATORS: unknown interrupt
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
+msgid "Interrupt"
+msgstr "ବାଧାଦିଅ"
+
+#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr "PS/2 କିବୋର୍ଡ/ମାଉସ/ଟଚପ୍ୟାଡ"
+
+#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
+msgid "Serial ATA"
+msgstr "କ୍ରମିକ ATA"
+
+#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
+msgid "ATA host controller"
+msgstr "ATA ଆଧାର ନିୟନ୍ତ୍ରକ"
+
+#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr "Intel ବେତାର ଏଡପଟର"
+
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
+msgstr "ସମୟ ମାପକ %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
+msgstr "%s କୁ ସୁପ୍ତ କରନ୍ତୁ"
+
+#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#, c-format
+msgid "New task %s"
+msgstr "ନୂତନ କାର୍ୟ୍ୟ %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
+msgstr "%s କୁ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
+
+#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଧାଡ଼ି %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#, c-format
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr "ନେଟୱର୍କ ପଥ ଫ୍ଲାସ %s"
+
+#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#, c-format
+msgid "USB activity %s"
+msgstr "USB କାର୍ୟ୍ୟକଳାପ %s"
+
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#, c-format
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr "ଜାଗ୍ରତ %s"
+
+#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
+msgid "Local interrupts"
+msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବାଧାବିଘ୍ନଗୁଡ଼ିକ"
+
+#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr "ବାଧା ବିଘ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃଯୋଜନା କରୁଅଛି"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+msgid "Device Information"
+msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+msgid "Device History"
+msgstr "ଉପକରଣ ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+msgid "Device Profile"
+msgstr "ଉପକରଣ ରୂପରେଖା"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+msgid "Processor Wakeups"
+msgstr "ସଂଞ୍ଚାଳକ ଜାଗ୍ରତ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+msgid "Time elapsed"
+msgstr "ବିତିଯାଇଥିବା ସମୟ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+msgid "Power"
+msgstr "ପାଉଆର"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+msgid "Cell charge"
+msgstr "ସେଲ ଚାର୍ଜ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+msgid "Predicted time"
+msgstr "ଅନୁମାନିକ ସମୟ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+msgid "Correction factor"
+msgstr "ସଠିକତା ମାତ୍ରା"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+msgid "Prediction accuracy"
+msgstr "ଅନୁମାନିକ ସଠିକତା"
+
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "ଏହି ଉପକରଣକୁ ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+msgid "Processor"
+msgstr "ପ୍ରୋସେସର"
+
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)"
+
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"ବ୍ୟାଟେରୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି।\n"
+"%s ଲ୍ୟାପଟପ ଚାଲିବା ସମୟ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ"
+
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s ବଳିଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s ଚାର୍ଜ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ (%.1f%%)\n"
+"%s ବ୍ୟାଟେରୀ ଚାଲିବା ସମୟ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s ଚାର୍ଜ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s ଚାର୍ଜହୀନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s ଚାର୍ଜ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "ଦ୍ରବ୍ଯ:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "ସ୍ଥିତି:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "ଚାର୍ଜ ହେଲା"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "ଚାର୍ଜ ହେଉଛି"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "ଡିସ୍ଚାର୍ଜ ହେଉଛି"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "ଚାର୍ଜ ପ୍ରତିଶତ:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "ବିକ୍ରେତା :"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "ପ୍ରଦ୍ଯୋଗୀକ:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "କ୍ରମିକ ସଂଖ୍ଯା:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "ମୋଡେଲ:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "ଚାର୍ଜ ହେବା ସମୟ:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "ଚାର୍ଜହୀନ ହେବା ସମୟ:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "ଅତି ଉତ୍ତମ"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "ଉତ୍ତମ"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "ସୁନ୍ଦର"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "ମନ୍ଦ"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "ୟୋଗ୍ଯତା:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "ଚଳିତ ଚାର୍ଜ :"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "ଶେଷ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଚାର୍ଜ:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "ଡିଜାଇନ ଚାର୍ଜ:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "ଚାର୍ଜ ହାର:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC ଏଡପଟର"
+msgstr[1] "AC ଏଡପଟରଗୁଡ଼ିକ"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ"
+msgstr[1] "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ମନିଟର"
+msgstr[1] "ମନିଟର"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "ବେତାର ମାଉସ"
+msgstr[1] "ବେତାର ମାଉସ"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "ବେତାର କିବୋର୍ଡ"
+msgstr[1] "ବେତାର କିବୋର୍ଡ"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "ସେଲ ଫୋନ"
+msgstr[1] "ସେଲ ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ଲିଥିଅମ ଆୟନ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ଲିଥିୟମ ପଲିମର"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ଲିଥିୟମ ଆୟନ ଫସଫେଟ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ଲିଡ ଏସିଡ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ନିକେଲ କାଡମିୟମ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ନିକେଲ ଧାତୁ ହାଇଡ୍ରାଇଡ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଯୁକ୍ତି ବିଜ୍ଞାନ"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "ସହାୟତା (_H)"
+