diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-10-30 11:41:25 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-10-30 11:41:25 +0100 |
commit | f70a5e760d8d00d4696e70479980433129984d21 (patch) | |
tree | 729f25b6723a7fb5f6ef95c16c8165118328e4d2 /po/sr.po | |
parent | 10f058d4adc60a149b09ec8d365961203e92da5f (diff) | |
download | mate-power-manager-f70a5e760d8d00d4696e70479980433129984d21.tar.bz2 mate-power-manager-f70a5e760d8d00d4696e70479980433129984d21.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 435 |
1 files changed, 221 insertions, 214 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -21,30 +21,30 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:109 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:108 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Програмче за штеловање осветљености екрана" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:110 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:109 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Штелује осветљеност екрана преносног уређаја." -#: applets/brightness/brightness-applet.c:371 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:225 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:370 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:223 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "Не могу да се повежем са Мејтовим управником напајања" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:373 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:372 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Не могу да добавим осветљеност екрана" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:375 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:374 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Осветљеност екрана са течним кристалима : %d%%" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:818 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:287 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:817 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:285 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "" " софтвера; било верзије 2 лиценце или (по вашем избору) било које новије " "верзије." -#: applets/brightness/brightness-applet.c:823 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:292 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:822 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:290 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "" "ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ. Погледајте Гнуову општу јавну дозволу за " "више детаља." -#: applets/brightness/brightness-applet.c:828 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:827 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:295 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA“." -#: applets/brightness/brightness-applet.c:841 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:840 msgid "About Power Manager Brightness Applet" msgstr "О програмчету за штеловање осветљености екрана" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:843 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:842 msgid "" "Copyright © 2006 Benjamin Canou\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" @@ -93,18 +93,18 @@ msgstr "" "Ауторска права © 2006 Бенџамин Кану\n" "Ауторска права © 2011-2021 Програмери Мејта" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:850 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:319 src/gpm-tray-icon.c:212 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:849 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:317 src/gpm-tray-icon.c:212 msgid "translator-credits" msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:1081 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1080 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:500 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:1084 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:506 data/gpm-prefs.ui:41 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1083 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 data/gpm-prefs.ui:41 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" @@ -124,23 +124,23 @@ msgstr "Програмче за спречавање управника потр msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Дозвољава корисницима да онемогуће самосталну уштеду напајања." -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:226 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Успављивање је онемогућено" -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:230 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Успављивање је омогућено" -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:258 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:256 msgid "Manual inhibit" msgstr "Ручно онемогућавање" -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308 msgid "About Power Manager Inhibit Applet" msgstr "О програмчету за спречавање управника потрошње" -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:312 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 msgid "" "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" msgstr "Мејт;напајање;управљање;поставке;подешавање;" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8 -#: src/gpm-statistics.c:762 src/gpm-statistics.c:1224 +#: src/gpm-statistics.c:787 src/gpm-statistics.c:1259 msgid "Power Statistics" msgstr "Статистика напајања" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "_Смањи позадинско осветљење" msgid "_Reduce keyboard backlight" msgstr "_Смањи позадинско осветљење тастатуре" -#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:507 +#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:510 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Тастатура" @@ -1237,51 +1237,51 @@ msgstr "Настављено је" msgid "Suspend failed" msgstr "Обустављање није успело" -#: src/gpm-manager.c:578 +#: src/gpm-manager.c:577 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Рачунар није успео да обустави рад." -#: src/gpm-manager.c:580 +#: src/gpm-manager.c:579 msgid "Failed to suspend" msgstr "Нисам успео да обуставим рад" -#: src/gpm-manager.c:584 +#: src/gpm-manager.c:583 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Рачунар није успео да се замрзне." -#: src/gpm-manager.c:586 +#: src/gpm-manager.c:585 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Нисам успео да се замрзнем" -#: src/gpm-manager.c:591 +#: src/gpm-manager.c:590 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Неуспех је пријављен као:" -#: src/gpm-manager.c:604 +#: src/gpm-manager.c:603 msgid "Visit help page" msgstr "Посетите страницу помоћи" -#: src/gpm-manager.c:850 +#: src/gpm-manager.c:849 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Покренут је ДМПС екрана" -#: src/gpm-manager.c:869 +#: src/gpm-manager.c:868 msgid "On battery power" msgstr "Напајање на батерији" -#: src/gpm-manager.c:887 +#: src/gpm-manager.c:886 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Поклопац преносног рачунара је затворен" -#: src/gpm-manager.c:925 +#: src/gpm-manager.c:924 msgid "Power Information" msgstr "Подаци о напајању" -#: src/gpm-manager.c:1106 +#: src/gpm-manager.c:1105 msgid "Battery may be broken" msgstr "Батерија је можда неисправна" -#: src/gpm-manager.c:1109 +#: src/gpm-manager.c:1108 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" @@ -1290,155 +1290,155 @@ msgstr "" "Батерија има веома низак капацитет (%1.1f%%), што може да значи да је стара " "или оштећена." -#: src/gpm-manager.c:1158 +#: src/gpm-manager.c:1157 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Батерија је напуњена" msgstr[1] "Батерије су напуњене" msgstr[2] "Батерија је напуњено" -#: src/gpm-manager.c:1204 +#: src/gpm-manager.c:1203 msgid "Battery Discharging" msgstr "Батерија се празни" -#: src/gpm-manager.c:1208 +#: src/gpm-manager.c:1207 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "Преостало је још %s за рад на батерији (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1211 src/gpm-manager.c:1223 +#: src/gpm-manager.c:1210 src/gpm-manager.c:1222 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s се празни (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1216 +#: src/gpm-manager.c:1215 msgid "UPS Discharging" msgstr "Резервно напајање се празни" -#: src/gpm-manager.c:1220 +#: src/gpm-manager.c:1219 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "Преостало је још %s за рад на резервном напајању (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1304 +#: src/gpm-manager.c:1303 msgid "Battery low" msgstr "Батерија је скоро празна" -#: src/gpm-manager.c:1307 +#: src/gpm-manager.c:1306 msgid "Laptop battery low" msgstr "Батерија рачунара је скоро празна" -#: src/gpm-manager.c:1313 +#: src/gpm-manager.c:1312 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "Имате још <b>%s</b> времена са преосталих (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1317 +#: src/gpm-manager.c:1316 msgid "UPS low" msgstr "Резервно напајање је скоро празно" -#: src/gpm-manager.c:1321 +#: src/gpm-manager.c:1320 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" "Имате приближно још <b>%s</b> преосталог капацитета резервног напајања " "(%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1330 src/gpm-manager.c:1469 +#: src/gpm-manager.c:1329 src/gpm-manager.c:1468 msgid "Mouse battery low" msgstr "Батерија миша је скоро празна" -#: src/gpm-manager.c:1333 +#: src/gpm-manager.c:1332 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Бежичном мишу су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1337 src/gpm-manager.c:1477 +#: src/gpm-manager.c:1336 src/gpm-manager.c:1476 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Батерија тастатуре је скоро празна" -#: src/gpm-manager.c:1340 +#: src/gpm-manager.c:1339 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Бежичној тастатури су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1344 src/gpm-manager.c:1486 +#: src/gpm-manager.c:1343 src/gpm-manager.c:1485 msgid "PDA battery low" msgstr "Батерија ПДА уређаја је скоро празна" -#: src/gpm-manager.c:1347 +#: src/gpm-manager.c:1346 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ПДА уређају су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1351 src/gpm-manager.c:1496 src/gpm-manager.c:1506 +#: src/gpm-manager.c:1350 src/gpm-manager.c:1495 src/gpm-manager.c:1505 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Батерија мобилног телефона је скоро празна" -#: src/gpm-manager.c:1354 +#: src/gpm-manager.c:1353 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Мобилном телефону су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1358 +#: src/gpm-manager.c:1357 msgid "Media player battery low" msgstr "Батерија медијског уређаја је скоро празна" -#: src/gpm-manager.c:1361 +#: src/gpm-manager.c:1360 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Медијском уређају су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1365 src/gpm-manager.c:1515 +#: src/gpm-manager.c:1364 src/gpm-manager.c:1514 msgid "Tablet battery low" msgstr "Батерија табличног рачунара је скоро празна" -#: src/gpm-manager.c:1368 +#: src/gpm-manager.c:1367 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Табличном рачунару су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1372 src/gpm-manager.c:1524 +#: src/gpm-manager.c:1371 src/gpm-manager.c:1523 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Батерија прикаченог рачунара је скоро празна" -#: src/gpm-manager.c:1375 +#: src/gpm-manager.c:1374 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Прикаченом рачунару су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1423 +#: src/gpm-manager.c:1422 msgid "Battery critically low" msgstr "Батерија је критично празна" -#: src/gpm-manager.c:1426 src/gpm-manager.c:1584 +#: src/gpm-manager.c:1425 src/gpm-manager.c:1583 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Батерија преносног рачунара је критично празна" -#: src/gpm-manager.c:1435 +#: src/gpm-manager.c:1434 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Прикључите напајање из ел. мреже да избегнете губитак података." -#: src/gpm-manager.c:1439 +#: src/gpm-manager.c:1438 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Рачунар ће убрзо обуставити рад уколико га не повежете на електричну мрежу." -#: src/gpm-manager.c:1443 +#: src/gpm-manager.c:1442 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Рачунар ће се убрзо замрзнути за уколико га не повежете на електричну мрежу." -#: src/gpm-manager.c:1447 +#: src/gpm-manager.c:1446 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Рачунар ће се ускоро угасити уколико га не повежете на електричну мрежу." -#: src/gpm-manager.c:1454 src/gpm-manager.c:1620 +#: src/gpm-manager.c:1453 src/gpm-manager.c:1619 msgid "UPS critically low" msgstr "Резервно напајање је критично празно" -#: src/gpm-manager.c:1458 +#: src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" "Имате приближно још <b>%s</b> преосталог капацитета резервног напајања " "(%.0f%%). Укључите га на ел. мрежу да избегнете губљење податке." -#: src/gpm-manager.c:1472 +#: src/gpm-manager.c:1471 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Бежичном мишу су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Он ће ускоро престати " "да ради ако му не допуните батерије." -#: src/gpm-manager.c:1480 +#: src/gpm-manager.c:1479 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "" "Бежичној тастатури су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Она ће ускоро " "престати да ради ако јој не допуните батерије." -#: src/gpm-manager.c:1489 +#: src/gpm-manager.c:1488 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "" "ПДА уређају су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Он ће ускоро престати да" " ради ако му не допуните батерије." -#: src/gpm-manager.c:1499 +#: src/gpm-manager.c:1498 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "" "Мобилном телефону су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Он ће ускоро " "престати да ради ако му не допуните батерије." -#: src/gpm-manager.c:1509 +#: src/gpm-manager.c:1508 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "" "Медијском уређају су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Он ће ускоро " "престати да ради ако му не допуните батерије." -#: src/gpm-manager.c:1518 +#: src/gpm-manager.c:1517 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Табличном рачунару су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Он ће ускоро " "престати да ради ако му не допуните батерије." -#: src/gpm-manager.c:1527 +#: src/gpm-manager.c:1526 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "" "Прикаченом рачунар су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Он ће ускоро " "престати да ради ако му не допуните батерије." -#: src/gpm-manager.c:1592 +#: src/gpm-manager.c:1591 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" "off</b> when the battery becomes completely empty." @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "" "Стање батерије је испод критичног нивоа и рачунар ће бити <b>угашен</b> када" " се она у потпуности истроши." -#: src/gpm-manager.c:1598 +#: src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " @@ -1528,19 +1528,19 @@ msgstr "" "приправности. <br><b>Напомена:</b> Потребна је мала количина енергије за " "одржавање рачунара у стању обуставе." -#: src/gpm-manager.c:1605 +#: src/gpm-manager.c:1604 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Стање батерије је испод критичног нивоа па ће рачунар бити замрзнут." -#: src/gpm-manager.c:1610 +#: src/gpm-manager.c:1609 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Стање батерије је испод критичног нивоа па ће рачунар бити угашен." -#: src/gpm-manager.c:1628 +#: src/gpm-manager.c:1627 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." @@ -1548,14 +1548,14 @@ msgstr "" "Стање резервног напајања је испод критичног нивоа па ће рачунар бити " "<b>угашен</b> када се резервно напајање потпуно истроши." -#: src/gpm-manager.c:1634 +#: src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "Стање резервног напајања је испод критичног нивоа па ће рачунар бити " "замрзнут." -#: src/gpm-manager.c:1639 +#: src/gpm-manager.c:1638 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" @@ -1593,79 +1593,79 @@ msgstr "Не ради ништа" msgid "Never" msgstr "Никад" -#: src/gpm-statistics.c:67 src/gpm-statistics.c:410 +#: src/gpm-statistics.c:71 +msgid "Charge profile" +msgstr "Профил пуњења" + +#: src/gpm-statistics.c:72 +msgid "Discharge profile" +msgstr "Профил пражњења" + +#: src/gpm-statistics.c:74 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "Прецизност пуњења" + +#: src/gpm-statistics.c:75 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "Прецизност пражњења" + +#: src/gpm-statistics.c:77 src/gpm-statistics.c:435 msgid "Rate" msgstr "Стопа" -#: src/gpm-statistics.c:68 +#: src/gpm-statistics.c:78 msgid "Charge" msgstr "Пуњење" -#: src/gpm-statistics.c:69 src/gpm-statistics.c:424 +#: src/gpm-statistics.c:79 src/gpm-statistics.c:449 msgid "Time to full" msgstr "Време до пуњења" -#: src/gpm-statistics.c:70 src/gpm-statistics.c:429 +#: src/gpm-statistics.c:80 src/gpm-statistics.c:454 msgid "Time to empty" msgstr "Време до пражњења" -#: src/gpm-statistics.c:77 +#: src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 минута" -#: src/gpm-statistics.c:78 +#: src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 сата" -#: src/gpm-statistics.c:79 +#: src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 сата" -#: src/gpm-statistics.c:80 +#: src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 дан" -#: src/gpm-statistics.c:81 +#: src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 недеља" -#: src/gpm-statistics.c:90 -msgid "Charge profile" -msgstr "Профил пуњења" - -#: src/gpm-statistics.c:91 -msgid "Discharge profile" -msgstr "Профил пражњења" - -#: src/gpm-statistics.c:93 -msgid "Charge accuracy" -msgstr "Прецизност пуњења" - -#: src/gpm-statistics.c:94 -msgid "Discharge accuracy" -msgstr "Прецизност пражњења" - -#: src/gpm-statistics.c:121 +#: src/gpm-statistics.c:146 msgid "Attribute" msgstr "Особина" -#: src/gpm-statistics.c:128 +#: src/gpm-statistics.c:153 msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: src/gpm-statistics.c:145 +#: src/gpm-statistics.c:170 msgid "Image" msgstr "Слике" -#: src/gpm-statistics.c:151 +#: src/gpm-statistics.c:176 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/gpm-statistics.c:230 +#: src/gpm-statistics.c:255 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/gpm-statistics.c:234 +#: src/gpm-statistics.c:259 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr[0] "%.0f секунда" msgstr[1] "%.0f секунде" msgstr[2] "%.0f секунди" -#: src/gpm-statistics.c:239 +#: src/gpm-statistics.c:264 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr[0] "%.1f минут" msgstr[1] "%.1f минута" msgstr[2] "%.1f минута" -#: src/gpm-statistics.c:244 +#: src/gpm-statistics.c:269 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr[0] "%.1f сат" msgstr[1] "%.1f сата" msgstr[2] "%.1f сати" -#: src/gpm-statistics.c:248 +#: src/gpm-statistics.c:273 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" @@ -1697,39 +1697,39 @@ msgstr[0] "%.1f дан" msgstr[1] "%.1f дана" msgstr[2] "%.1f дана" -#: src/gpm-statistics.c:257 +#: src/gpm-statistics.c:282 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/gpm-statistics.c:257 +#: src/gpm-statistics.c:282 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/gpm-statistics.c:346 +#: src/gpm-statistics.c:371 msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: src/gpm-statistics.c:349 +#: src/gpm-statistics.c:374 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: src/gpm-statistics.c:351 +#: src/gpm-statistics.c:376 msgid "Vendor" msgstr "Произвођач" -#: src/gpm-statistics.c:353 +#: src/gpm-statistics.c:378 msgid "Model" msgstr "Модел" -#: src/gpm-statistics.c:355 +#: src/gpm-statistics.c:380 msgid "Serial number" msgstr "Серијски број" -#: src/gpm-statistics.c:360 +#: src/gpm-statistics.c:385 msgid "Supply" msgstr "Залихе" -#: src/gpm-statistics.c:363 +#: src/gpm-statistics.c:388 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1737,98 +1737,98 @@ msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунде" msgstr[2] "%d секунди" -#: src/gpm-statistics.c:367 +#: src/gpm-statistics.c:392 msgid "Refreshed" msgstr "Освежено пре" -#: src/gpm-statistics.c:377 +#: src/gpm-statistics.c:402 msgid "Present" msgstr "Присутна" -#: src/gpm-statistics.c:384 +#: src/gpm-statistics.c:409 msgid "Rechargeable" msgstr "Допуњива" -#: src/gpm-statistics.c:390 +#: src/gpm-statistics.c:415 msgid "State" msgstr "Савезна покрајина" -#: src/gpm-statistics.c:394 +#: src/gpm-statistics.c:419 msgid "Energy" msgstr "Енергија" -#: src/gpm-statistics.c:397 +#: src/gpm-statistics.c:422 msgid "Energy when empty" msgstr "Енергија празне" -#: src/gpm-statistics.c:400 +#: src/gpm-statistics.c:425 msgid "Energy when full" msgstr "Енергија пуне" -#: src/gpm-statistics.c:403 +#: src/gpm-statistics.c:428 msgid "Energy (design)" msgstr "Енергија (фабричка)" -#: src/gpm-statistics.c:417 +#: src/gpm-statistics.c:442 msgid "Voltage" msgstr "Напон" -#: src/gpm-statistics.c:439 +#: src/gpm-statistics.c:464 msgid "Percentage" msgstr "Проценат" -#: src/gpm-statistics.c:446 +#: src/gpm-statistics.c:471 msgid "Capacity" msgstr "Капацитет" -#: src/gpm-statistics.c:451 +#: src/gpm-statistics.c:476 msgid "Technology" msgstr "Технологија" -#: src/gpm-statistics.c:456 +#: src/gpm-statistics.c:481 msgid "Online" msgstr "Прикључен" -#: src/gpm-statistics.c:754 +#: src/gpm-statistics.c:779 msgid "Device Information" msgstr "Подаци о уређају" -#: src/gpm-statistics.c:756 +#: src/gpm-statistics.c:781 msgid "Device History" msgstr "Историјат уређаја" -#: src/gpm-statistics.c:758 +#: src/gpm-statistics.c:783 msgid "Device Profile" msgstr "Профил уређаја" -#: src/gpm-statistics.c:979 src/gpm-statistics.c:985 src/gpm-statistics.c:991 -#: src/gpm-statistics.c:997 +#: src/gpm-statistics.c:1008 src/gpm-statistics.c:1014 +#: src/gpm-statistics.c:1020 src/gpm-statistics.c:1026 msgid "Time elapsed" msgstr "Протекло време" -#: src/gpm-statistics.c:981 +#: src/gpm-statistics.c:1010 msgid "Power" msgstr "Напајање" -#: src/gpm-statistics.c:987 src/gpm-statistics.c:1031 -#: src/gpm-statistics.c:1037 src/gpm-statistics.c:1043 -#: src/gpm-statistics.c:1049 +#: src/gpm-statistics.c:1016 src/gpm-statistics.c:1066 +#: src/gpm-statistics.c:1072 src/gpm-statistics.c:1078 +#: src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Cell charge" msgstr "Напон ћелије" -#: src/gpm-statistics.c:993 src/gpm-statistics.c:999 +#: src/gpm-statistics.c:1022 src/gpm-statistics.c:1028 msgid "Predicted time" msgstr "Предвиђено време" -#: src/gpm-statistics.c:1033 src/gpm-statistics.c:1045 +#: src/gpm-statistics.c:1068 src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Correction factor" msgstr "Чинилац поправке" -#: src/gpm-statistics.c:1039 src/gpm-statistics.c:1051 +#: src/gpm-statistics.c:1074 src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Тачност предвиђања" -#: src/gpm-statistics.c:1210 +#: src/gpm-statistics.c:1245 msgid "Select this device at startup" msgstr "Изабери овај уређај при покретању" @@ -1836,26 +1836,26 @@ msgstr "Изабери овај уређај при покретању" msgid "Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "Ауторска права © 2011-2021 Програмери Мејта" -#: src/gpm-tray-icon.c:316 +#: src/gpm-tray-icon.c:319 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "преостало време: %s" -#: src/gpm-tray-icon.c:370 +#: src/gpm-tray-icon.c:374 msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" -#: src/gpm-upower.c:211 +#: src/gpm-upower.c:214 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "„%s“ није присутан" -#: src/gpm-upower.c:224 src/gpm-upower.c:288 +#: src/gpm-upower.c:227 src/gpm-upower.c:291 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s се пуни (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:239 +#: src/gpm-upower.c:242 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" @@ -1864,22 +1864,22 @@ msgstr "" "Батерија је потпуно напуњена.\n" "Обезбеђује %s рада преносног рачунара" -#: src/gpm-upower.c:244 +#: src/gpm-upower.c:247 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s је потпуно напуњена" -#: src/gpm-upower.c:252 +#: src/gpm-upower.c:255 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s преостало (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:257 +#: src/gpm-upower.c:260 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s се празни (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:271 +#: src/gpm-upower.c:274 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" @@ -1888,225 +1888,232 @@ msgstr "" "%s %s док се не напуни (%.1f%%)\n" "Обезбеђује %s рада на батерији" -#: src/gpm-upower.c:282 +#: src/gpm-upower.c:285 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s док се не напуни (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:295 +#: src/gpm-upower.c:298 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s чека да се испразни (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:301 +#: src/gpm-upower.c:304 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s чека да се напуни (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:306 +#: src/gpm-upower.c:309 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "„%s“ је празан" -#: src/gpm-upower.c:366 +#: src/gpm-upower.c:369 msgid "Product:" msgstr "Производ:" -#: src/gpm-upower.c:370 src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376 -#: src/gpm-upower.c:379 +#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:379 +#: src/gpm-upower.c:382 msgid "Status:" msgstr "Стање:" -#: src/gpm-upower.c:370 +#: src/gpm-upower.c:373 msgid "Missing" msgstr "Недостаје" -#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:650 +#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:657 msgid "Charged" msgstr "Напуњена" -#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:638 +#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:645 msgid "Charging" msgstr "Пуни се" -#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:642 +#: src/gpm-upower.c:382 src/gpm-upower.c:649 msgid "Discharging" msgstr "Празни се" -#: src/gpm-upower.c:384 +#: src/gpm-upower.c:387 msgid "Percentage charge:" msgstr "Проценат напуњености:" -#: src/gpm-upower.c:388 +#: src/gpm-upower.c:391 msgid "Vendor:" msgstr "Произвођач:" -#: src/gpm-upower.c:393 +#: src/gpm-upower.c:396 msgid "Technology:" msgstr "Технологија:" -#: src/gpm-upower.c:397 +#: src/gpm-upower.c:400 msgid "Serial number:" msgstr "Серијски број:" -#: src/gpm-upower.c:401 +#: src/gpm-upower.c:404 msgid "Model:" msgstr "Модел:" -#: src/gpm-upower.c:406 +#: src/gpm-upower.c:409 msgid "Charge time:" msgstr "Време пуњења:" -#: src/gpm-upower.c:412 +#: src/gpm-upower.c:415 msgid "Discharge time:" msgstr "Време пражњења:" -#: src/gpm-upower.c:419 +#: src/gpm-upower.c:422 msgid "Excellent" msgstr "Одлично" -#: src/gpm-upower.c:421 +#: src/gpm-upower.c:424 msgid "Good" msgstr "Добро" -#: src/gpm-upower.c:423 +#: src/gpm-upower.c:426 msgid "Fair" msgstr "Употребљиво" -#: src/gpm-upower.c:425 +#: src/gpm-upower.c:428 msgid "Poor" msgstr "Јадно" -#: src/gpm-upower.c:429 +#: src/gpm-upower.c:432 msgid "Capacity:" msgstr "Капацитет:" -#: src/gpm-upower.c:435 src/gpm-upower.c:460 +#: src/gpm-upower.c:438 src/gpm-upower.c:463 msgid "Current charge:" msgstr "Тренутна напуњеност:" -#: src/gpm-upower.c:441 +#: src/gpm-upower.c:444 msgid "Last full charge:" msgstr "Последња потпуна напуњеност:" -#: src/gpm-upower.c:447 src/gpm-upower.c:465 +#: src/gpm-upower.c:450 src/gpm-upower.c:468 msgid "Design charge:" msgstr "Фабричка напуњеност:" -#: src/gpm-upower.c:452 +#: src/gpm-upower.c:455 msgid "Charge rate:" msgstr "Стопа напуњености:" -#: src/gpm-upower.c:487 +#: src/gpm-upower.c:490 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Напајање из електричне мреже" msgstr[1] "Напајања из електричне мреже" msgstr[2] "Напајања из електричне мреже" -#: src/gpm-upower.c:491 +#: src/gpm-upower.c:494 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Батерија рачунара" msgstr[1] "Батерије рачунара" msgstr[2] "Батерије рачунара" -#: src/gpm-upower.c:495 +#: src/gpm-upower.c:498 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "Резервно напајање" msgstr[1] "Резервна напајања" msgstr[2] "Резервна напајања" -#: src/gpm-upower.c:499 +#: src/gpm-upower.c:502 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Монитор" msgstr[1] "Монитори" msgstr[2] "Монитори" -#: src/gpm-upower.c:503 +#: src/gpm-upower.c:506 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Миш" msgstr[1] "Миша" msgstr[2] "Мишева" -#: src/gpm-upower.c:511 +#: src/gpm-upower.c:514 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "ПДА уређај" msgstr[1] "ПДА уређаја" msgstr[2] "ПДА уређаји" -#: src/gpm-upower.c:515 +#: src/gpm-upower.c:518 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Мобилни телефон" msgstr[1] "Мобилни телефони" msgstr[2] "Мобилни телефони" -#: src/gpm-upower.c:519 +#: src/gpm-upower.c:522 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Музички уређај" msgstr[1] "Музички уређаји" msgstr[2] "Музички уређаји" -#: src/gpm-upower.c:523 +#: src/gpm-upower.c:526 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Таблет" msgstr[1] "Таблети" msgstr[2] "Таблети" -#: src/gpm-upower.c:527 +#: src/gpm-upower.c:530 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Рачунар" msgstr[1] "Рачунари" msgstr[2] "Рачунара" -#: src/gpm-upower.c:594 +#: src/gpm-upower.c:534 +msgid "Gaming input" +msgid_plural "Gaming inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/gpm-upower.c:601 msgid "Lithium Ion" msgstr "Литијум јонска" -#: src/gpm-upower.c:598 +#: src/gpm-upower.c:605 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Литијум полимерна" -#: src/gpm-upower.c:602 +#: src/gpm-upower.c:609 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Литијум гвожђе-фосфатна" -#: src/gpm-upower.c:606 +#: src/gpm-upower.c:613 msgid "Lead acid" msgstr "Оловни акумулатор" -#: src/gpm-upower.c:610 +#: src/gpm-upower.c:617 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Никал кадмијумска" -#: src/gpm-upower.c:614 +#: src/gpm-upower.c:621 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Никал метал-хидридна" -#: src/gpm-upower.c:618 +#: src/gpm-upower.c:625 msgid "Unknown technology" msgstr "Непозната технологија" -#: src/gpm-upower.c:646 +#: src/gpm-upower.c:653 msgid "Empty" msgstr "Празна" -#: src/gpm-upower.c:654 +#: src/gpm-upower.c:661 msgid "Waiting to charge" msgstr "Чекам да се напуни" -#: src/gpm-upower.c:658 +#: src/gpm-upower.c:665 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Чекам да се испразни" -#: src/gpm-upower.c:662 +#: src/gpm-upower.c:669 msgid "Unknown state" msgstr "Непознато стање" |