diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-03-20 11:16:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-03-20 11:16:50 +0100 |
commit | 352827e8a19139a4bb9ff5cfde3fa86841260d65 (patch) | |
tree | 5dfabb090a93f00a06eb363c438b59d8453fef5e /po/tr.po | |
parent | e23ae76053f8c1f7cedd4c2879e23c2da91b83cc (diff) | |
download | mate-power-manager-352827e8a19139a4bb9ff5cfde3fa86841260d65.tar.bz2 mate-power-manager-352827e8a19139a4bb9ff5cfde3fa86841260d65.tar.xz |
update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2041 |
1 files changed, 1006 insertions, 1035 deletions
@@ -1,90 +1,77 @@ -# Turkish translation of Mate Power Manager. -# Copyright (C) 2007 THE Mate Power Manager'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the Mate Power Manager package. -# -# Volkan Güney <[email protected]>, 2007. -# Baris Cicek <[email protected]>, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-power-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-30 06:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-30 05:57+0300\n" -"Last-Translator: Baris Cicek <[email protected]>\n" -"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-01 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 00:25+0000\n" +"Last-Translator: mauron <[email protected]>\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:109 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Güç Yöneticisi Parlaklık Uygulamacığı" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Dizüstü parlaklığını ayarlar." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "MATE Güç Yöneticisi'ne bağlanılamıyor" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:365 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Dizüstü parlaklığı okunamıyor" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD parlaklığı : %%%d" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı Sürüm 2 ile lisanslanmıştır" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "" -"Güç Yöneticisi özgür bir yazılımdır; uygulamayı, Free Software Foundation\n" -"tarafından yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümüyle veya\n" -"(isteğe bağlı olarak) daha yeni bir sürümüyle belirlenmiş koşullar altında \n" -"dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz." +msgstr "Güç Yöneticisi özgür bir yazılımdır; uygulamayı, Free Software Foundation\ntarafından yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümüyle veya\n(isteğe bağlı olarak) daha yeni bir sürümüyle belirlenmiş koşullar altında \ndağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." -msgstr "" -"Güç yöneticisi faydalı olacağı düşüncesiyle fakat HİÇBİR GARANTİ OLMADAN;\n" -"hatta ima edilen bir ORTALAMA KALİTE veya BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK\n" -"garantisi olmadan dağıtılmaktadır. Ayrıntılar için GNU Genel Kamu " -"Lisansı'na\n" -"bakınız." +msgstr "Güç yöneticisi faydalı olacağı düşüncesiyle fakat HİÇBİR GARANTİ OLMADAN;\nhatta ima edilen bir ORTALAMA KALİTE veya BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK\ngarantisi olmadan dağıtılmaktadır. Ayrıntılar için GNU Genel Kamu Lisansı'na\nbakınız." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:761 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:440 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." -msgstr "" -"Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını\n" -"almış olmalısınız, eğer almadıysanız, Free·Software\n" -"Foundation,·Inc.,·51·Franklin·Street,·Fifth·Floor,·Boston,·MA\n" -"02110-1301,·USA adresine yazınız." +msgstr "Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını\nalmış olmalısınız, eğer almadıysanız, Free·Software\nFoundation,·Inc.,·51·Franklin·Street,·Fifth·Floor,·Boston,·MA\n02110-1301,·USA adresine yazınız." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:775 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" msgstr "Telif Hakkı © 2006 Benjamin Canou" @@ -104,27 +91,27 @@ msgstr "Parlaklık Uygulamacığı Üreticisi" msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Parlaklık Uygulamacığı için Üretici" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Güç Yöneticisi Önleme Uygulamacığı" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Kullanıcının kendiliğinden güç korumayı önlemesine izin ver." -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:365 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Kendiliğinden uyutma önlendi" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Kendiliğinden uyutma etkin" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:395 msgid "Manual inhibit" msgstr "El ile önleme" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:454 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" msgstr "Telif Hakkı © 2006-2007 Richard Hughes" @@ -153,731 +140,599 @@ msgid "Power management daemon" msgstr "Güç yönetimi servisi" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu" -msgstr "Menüde Bekletme ve Uyku Kipi görünsün" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Arkaışık parlatma ayarlamasına izin ver" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 msgid "Battery critical low action" msgstr "Pil tehlikeli biçimde düşük eylemi" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Uyutmadan önce işlemci yükünü denetle" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" -msgstr "" -"AC gücü ile çalışırken bir sürelik hareketsizlikten sonra ekranı karart" +msgstr "AC gücü ile çalışırken bir sürelik hareketsizlikten sonra ekranı karart" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" -msgstr "" -"Pil gücü ile çalışırken bir sürelik hareketsizlikten sonra ekranı karart" +msgstr "Pil gücü ile çalışırken bir sürelik hareketsizlikten sonra ekranı karart" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 msgid "" -"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" -"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." -msgstr "" -"Uyarı simgesi için görüntüleme seçenekleri. Geçerli seçenekler \"never\", " -"\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" ve \"always\"." +"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", " +"\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." +msgstr "Uyarı simgesi için görüntüleme seçenekleri. Geçerli seçenekler \"never\", \"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" ve \"always\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 msgid "Hibernate button action" msgstr "Uyku kipi düğmesi eylemi" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Hibernate enabled" -msgstr "Uyku kipi etkin" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." -msgstr "" -"Bekleme veya uyku kipi başarısız olduğunda bir uyarı iletisi gösterilsin." +msgstr "Bekleme veya uyku kipi başarısız olduğunda bir uyarı iletisi gösterilsin." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Pil tam olarak dolduğunda bir uyarı iletisi gösterilsin." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Pil gücü azalırken bir uyarı iletisi gösterilsin." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 -msgid "If preferences should be shown" -msgstr "Tercihlerin gösterilmesi" +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If preferences and statistics items should be shown in the context menu" +msgstr "Tercihler ve istatistik unsurlarının bağlam menüsünde gösterilip gösterilmeyeceği" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 msgid "If sounds should be used" msgstr "Seslerin kullanılması" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." -msgstr "" -"Pil düzeyi tehlikeli biçimde düşükken veya önleme istekleri kuraleylemine " -"engel olduğunda seslerin kullanılması." +msgstr "Pil düzeyi tehlikeli biçimde düşükken veya önleme istekleri kural eylemine engel olduğunda seslerin kullanılması." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Atıl eylemini gerçekleştirmeden önce işlemci yükü kontrol edilsin." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification " -"area drop down menu." -msgstr "" -"Uyarı alanı açılan menüsünde Bekleme ve Uyku Kipi seçenekleri gösterilsin." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Kapak kapatıldığında ve AC gücü kesildiğinde pil olayı oluşturulsun" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." -msgstr "" -"Önce dizüstü kapağı kapatılıp daha sonra AC gücü kesildiğinde bir pil kapak " -"kapatma olayı oluşturulsun (örneğin 'Pil gücü ile çalışırken kapak " -"kapandığında Bekleme')." +msgstr "Önce dizüstü kapağı kapatılıp daha sonra AC gücü kesildiğinde bir pil kapak kapatma olayı oluşturulsun (örneğin 'Pil gücü ile çalışırken kapak kapandığında Bekleme')." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" msgstr "Öğrenilen profil kalan süreyi hesaplamada kullanılsın" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " "turn this off for debugging." -msgstr "" -"Öğrenilen profilin kalan süreyi hesaplamada kullanılması. Bunu adece hata " -"ayıklama için kapatın." +msgstr "Öğrenilen profilin kalan süreyi hesaplamada kullanılması. Bunu adece hata ayıklama için kapatın." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" msgstr "AC gücüyle çalışırken düşük güç kipi etkinleştirilsin" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" msgstr "Pil gücüyle çalışırken düşük güç kipi etkinleştirilsin" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." -msgstr "" -"AC ve pil gücü arasında geçiş yapıldığında ekran parlaklığının " -"değiştirilmesi." +msgstr "AC ve pil gücü arasında geçiş yapıldığında ekran parlaklığının değiştirilmesi." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." -msgstr "" -"AC gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için " -"karartılsın." +msgstr "AC gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için karartılsın." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." -msgstr "" -"Pil gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için " -"karartılsın." +msgstr "Pil gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için karartılsın." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." -msgstr "" -"Pil gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için " -"parlaklık azaltılsın." +msgstr "Pil gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için parlaklık azaltılsın." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." msgstr "AC gücü ile çalışırken sistem düşük güç kipi etkinleştirilsin." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." -msgstr "" -"Dizüstü pil gücü ile çalışırken sistem düşük güç kipi etkinleştirilsin." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 -msgid "If the user is authorized to hibernate the computer." -msgstr "Kullanıcının bilgisayarı uyku kipine geçirmeye izinli." +msgstr "Dizüstü pil gücü ile çalışırken sistem düşük güç kipi etkinleştirilsin." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 -msgid "If the user is authorized to suspend the computer." -msgstr "Kullanıcının bilgisayarı beklemeye almasına izin verilsin." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "AC gücü kesildiğinde kullanıcıya bildirim yapılsın." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." -msgstr "" -"Zaman temelli bildirimler yapılsın. Yanlış olarak işaretlenirse, yerine " -"yüzde değişimi kullanılır, sorunlu bir ACPI BIOS'u için yararlı olabilir." +msgstr "Zaman temelli bildirimler yapılsın. Yanlış olarak işaretlenirse, yerine yüzde değişimi kullanılır, sorunlu bir ACPI BIOS'u için yararlı olabilir." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Bozuk bir pil için hatırlatıcı düşük kapasite uyarısı gösterilsin" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Bozuk bir pil için hatırlatıcı düşük kapasite uyarısı gösterilsin." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" msgstr "Bozuk bir pil için hatırlatıcı pil geri çağırılma uyarısı gösterilsin" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 msgid "" "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " "this to false only if you know your battery is okay." -msgstr "" -"Bozuk bir pil için hatırlatıcı pil geri çağırılma uyarısı gösterilsin. Bu " -"seçeneği sadece pilinizin düzgün olduğundan eminseniz yanlış olarak " -"işaretleyin." +msgstr "Bozuk bir pil için hatırlatıcı pil geri çağırılma uyarısı gösterilsin. Bu seçeneği sadece pilinizin düzgün olduğundan eminseniz yanlış olarak işaretleyin." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "AC gücü ile çalışırken LCD parlaklığı" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Pil gücü ile çalışırken LCD kısma" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Pil gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatma eylemi" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "AC gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatma eylemi" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 msgid "Lock MATE keyring on sleep" msgstr "Uykudayken MATE anahtarlığını kilitle" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Uyku kipinde ekranı kilitle" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Beklemede ekranı kilitle" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Boş ekranda ekranı kilitle" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC gücü ile çalışırken ekranı boşaltmak için kullanılan yöntem" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Pil gücü ile çalşırken ekranı boşaltmak için kullanılan yöntem" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 msgid "Notify on a low power" msgstr "Düşük güç durumunu bildir" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Uyku başarısızlığını bildir" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC adaptörü ayrıldığında bildir" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Pil tam dolduğunda bildir" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Eylem için yüzde" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Tehlikeli biçimde düşük sayılan yüzde" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 msgid "Percentage considered low" msgstr "Düşük sayılan yüzde" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 msgid "Power button action" msgstr "Güç düğmesi eylemi" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Pil gücü ile çalışırken arka aydınlatma parlaklığını düşür" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" msgstr "AC gücündeyken dönmeyi azaltmak için hareketsiz geçmesi gereken saniye" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" -msgstr "" -"Pil gücündeyken dönmeyi azaltmak için hareketsiz geçmesi gereken saniye" +msgstr "Pil gücündeyken dönmeyi azaltmak için hareketsiz geçmesi gereken saniye" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "AC gücü ile çalışırken bilgisayar için uyku zaman aşımı" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPS ile çalışırken bilgisayar için uyku zaman aşımı" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Pil gücü ile çalışırken bilgisayar için uyku zaman aşımı" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "AC gücü ile çalışırken ekran için uyku zaman aşımı" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS ile çalışırken ekran için uyku zaman aşımı" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Pil gücü ile çalışırken ekran için uyku zaman aşımı" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 msgid "Suspend button action" msgstr "Bekleme düğmesi eylemi" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 -msgid "Suspend enabled" -msgstr "Bekleme etkin" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 msgid "" "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." -msgstr "" -"AC gücü ile çalışırken ekranı boşaltmada kullanılacak DPMS yöntemi. Olası " -"değerler: \"standby\", \"suspend\", ve \"off\"." +msgstr "AC gücü ile çalışırken ekranı boşaltmada kullanılacak DPMS yöntemi. Olası değerler: \"standby\", \"suspend\", ve \"off\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 msgid "" "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." -msgstr "" -"Pil·gücü ile çalışırken ekranı boşaltmada kullanılacak DPMS yöntemi. Olası " -"değerler: \"standby\", \"suspend\", ve \"off\"." +msgstr "Pil·gücü ile çalışırken ekranı boşaltmada kullanılacak DPMS yöntemi. Olası değerler: \"standby\", \"suspend\", ve \"off\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "Uyuma hatasında kullanıcıya göstermek için URI" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 msgid "" "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." -msgstr "" -"UPS gücü tehlikeli biçimde düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: " -"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." +msgstr "UPS gücü tehlikeli biçimde düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 msgid "" "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." -msgstr "" -"UPS gücü düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", " -"\"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." +msgstr "UPS gücü düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 msgid "" "The action to take when the battery is critically low. Possible values are " "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." -msgstr "" -"Pil gücü tehlikeli biçimde düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: " -"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." +msgstr "Pil gücü tehlikeli biçimde düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " "\"nothing\"." -msgstr "" -"AC gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatıldığında uygulanacak eylem. " -"Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." +msgstr "AC gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatıldığında uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " "and \"nothing\"." -msgstr "" -"Pil gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatıldığında uygulanacak eylem. " -"Olası·değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." +msgstr "Pil gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatıldığında uygulanacak eylem. Olası·değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 msgid "" "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " "\"nothing\"." -msgstr "" -"Uyku kipi düğmesine basıldığında uygulanacak·eylem. Olası değerler: " -"\"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." +msgstr "Uyku kipi düğmesine basıldığında uygulanacak·eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 msgid "" "The action to take when the system power button is pressed. Possible values " -"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" -"\"." -msgstr "" -"Sistem güç düğmesine basıldığında uygulanacak eylem. Olası değerler: " -"\"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." +"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "Sistem güç düğmesine basıldığında uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 msgid "" "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " "\"nothing\"." -msgstr "" -"Sistem askıya alma düğmesine basıldığında uygulanacak eylem. Olası değerler:·" -"\"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." +msgstr "Sistem askıya alma düğmesine basıldığında uygulanacak eylem. Olası değerler:·\"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." -msgstr "" -"AC gücü ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken zaman aşımı. (saniye " -"cinsinden)." +msgstr "AC gücü ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken zaman aşımı. (saniye cinsinden)." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." -msgstr "" -"AC gücü ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken hareketsizlik " -"süresi. (saniye cinsinden)." +msgstr "AC gücü ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken hareketsizlik süresi. (saniye cinsinden)." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " -"before it goes to sleep." -msgstr "" -"UPS ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken saniye cinsinden " -"hareketsizlik süresi." +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before it goes to sleep." +msgstr "UPS ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken saniye cinsinden hareketsizlik süresi." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " -"before the display goes to sleep." -msgstr "" -"UPS ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken saniye·cinsinden zaman " -"aşımı." +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before the display goes to sleep." +msgstr "UPS ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken saniye·cinsinden zaman aşımı." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." -msgstr "" -"Pil gücü ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken hareketsizlik " -"süresi. (saniye·cinsinden)." +msgstr "Pil gücü ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken hareketsizlik süresi. (saniye·cinsinden)." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." -msgstr "" -"Pil gücü ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken zaman aşımı. " -"(saniye·cinsinden)." +msgstr "Pil gücü ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken zaman aşımı. (saniye·cinsinden)." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." -msgstr "" -"Pil gücü ile çalışırken ekran parlaklığının azaltılma değeri. Olası değerler " -"0 ile 100 arasındadır." +msgstr "Pil gücü ile çalışırken ekran parlaklığının azaltılma değeri. Olası değerler 0 ile 100 arasındadır." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0 and 100." -msgstr "" -"AC gücü ile çalışırken ekran parlaklığı. Olası değerler 0 ile 100 " -"arasındadır." +msgstr "AC gücü ile çalışırken ekran parlaklığı. Olası değerler 0 ile 100 arasındadır." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Boşta iken ekran parlaklığı" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Boştayken ekranı karartmak için öntanımlı geçmesi gereken süre" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Boştayken ekranı karartmak için öntanımlı geçmesi gereken süre." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 -msgid "The default configuration version." -msgstr "Öntanımlı yapılandırma sürümü." +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 +msgid "The default configuration version" +msgstr "Varsayılan yapılandırma sürümü" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 msgid "The default graph type to show in the statistics window" msgstr "İstatistik penceresinde gösterilecek öntanımlı grafik türü" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the statistics window." msgstr "İstatistik penceresinde gösterilecek öntanımlı grafik türü." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." msgstr "Grafikte x ekseni üzerinde zamanın gösterileceği azami süre." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 msgid "The maximum time displayed on the graph" msgstr "Grafikte gösterilen azami zaman" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 msgid "" "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." -msgstr "" -"AC gücü ile çalışırken disklerin dönmesini durdurmak için hareketsiz saniye " -"miktarı." +msgstr "AC gücü ile çalışırken disklerin dönmesini durdurmak için hareketsiz saniye miktarı." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 msgid "" "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " "power." -msgstr "" -"Pil gücü ile çalışırken disklerin dönmesini durdurmak için hareketsiz saniye " -"miktarı." +msgstr "Pil gücü ile çalışırken disklerin dönmesini durdurmak için hareketsiz saniye miktarı." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use_time_for_policy is false." -msgstr "" -"Pilin tehlikeli biçimde düşük sayılacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy " -"anahtarı yanlış olarak işaretliyse geçerlidir." +msgstr "Pilin tehlikeli biçimde düşük sayılacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy anahtarı yanlış olarak işaretliyse geçerlidir." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use_time_for_policy is false." -msgstr "" -"Pilin düşük sayılacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy anahtarı yanlış " -"olarak işaretliyse geçerlidir." +msgstr "Pilin düşük sayılacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy anahtarı yanlış olarak işaretliyse geçerlidir." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use_time_for_policy is false." -msgstr "" -"Pil bitme tehlikesi eyleminin uygulanacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy " -"anahtarı yanlış olarak işaretliyse geçerlidir." +msgstr "Pil bitme tehlikesi eyleminin uygulanacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy anahtarı yanlış olarak işaretliyse geçerlidir." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use_time_for_policy is true." -msgstr "" -"Pil bitme tehlikesi eyleminin uygulanacağı kalan pil zamanı (saniye " -"cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse " -"geçerlidir." +msgstr "Pil bitme tehlikesi eyleminin uygulanacağı kalan pil zamanı (saniye cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " -"Only valid when use_time_for_policy is true." -msgstr "" -"Pilin tehlikeli biçimde düşük sayılacağı kalan pil zamanı " -"(saniye·cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak " -"işaretliyse geçerlidir." +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." +" Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "Pilin tehlikeli biçimde düşük sayılacağı kalan pil zamanı (saniye·cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " -"valid when use_time_for_policy is true." -msgstr "" -"Pilin düşük sayılacağı kalan pil zamanı (saniye cinsinden). Sadece " -"use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir." +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" +" valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "Pilin düşük sayılacağı kalan pil zamanı (saniye cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Eylem uygulanacağı zaman kalan zaman" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Tehlikeli biçimde düşükken kalan zaman" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 msgid "The time remaining when low" msgstr "Düşükken kalan zaman" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 msgid "" -"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " -"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." -msgstr "" -"Bilgisayar hareketsiz iken uygulanacak uyku tipi. Olası değerler \"hibernate" -"\", \"suspend\" ve \"nothing\"." +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." +" Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." +msgstr "Bilgisayar hareketsiz iken uygulanacak uyku tipi. Olası değerler \"hibernate\", \"suspend\" ve \"nothing\"." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 msgid "" "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " "it is used so that configure changes between versions can be detected." -msgstr "" -"Kurulu olan şemanın kurulum sürümü. Bu değeri değiştirmeyin, sürümler " -"arasındaki yapılandırma değişimlerini tespit etmek için kullanılır." +msgstr "Kurulu olan şemanın kurulum sürümü. Bu değeri değiştirmeyin, sürümler arasındaki yapılandırma değişimlerini tespit etmek için kullanılır." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use_time_for_policy is true." -msgstr "" -"Oturum boşta iken kullanılacak dizüstü paneli parlaklığı. Sadece " -"use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir." +msgstr "Oturum boşta iken kullanılacak dizüstü paneli parlaklığı. Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS tehlikeli biçimde düşük güç eylemi" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS düşük güç eylemi" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 msgid "Use mate-screensaver lock setting" msgstr "mate-screensave kilitleme ayarını kullan" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." -msgstr "" -"Uyku başarısız olduğunda durumu düzeltmeye yardım olması için kullanıcıya " -"bir düğme gösterebiliriz. Eğer düğme görüntülenmemeliyse bunu boş bırakın. " +msgstr "Uyku başarısız olduğunda durumu düzeltmeye yardım olması için kullanıcıya bir düğme gösterebiliriz. Eğer düğme görüntülenmemeliyse bunu boş bırakın. " -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Uyarı simgesinin ne zaman gösterileceği" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 -msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." -msgstr "NetworkManager uyku zamanı bağlantıyı kesip tekrar bağlansın." +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep" +msgstr "NetworkManager programının bekleme sırasında bağlanıp bağlanmayacağını ya da bağlantıyı kesip kesmeyeceğini belirler" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." -msgstr "" -"NetworkManager askıya alma veya uyku kipi öncesi bağlantıyı kesip uyanmadan " -"sonra bağlansın." +msgstr "NetworkManager askıya alma veya uyku kipi öncesi bağlantıyı kesip uyanmadan sonra bağlansın." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 msgid "" "Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." -msgstr "" -"Bilgisayar uyku kipine geçmeden önce MATE anahtarlığının kilitlenmesi. Bu " -"uyanıldığında anahtarlığın kilidinin açılması gerektiği anlamına gelir." +msgstr "Bilgisayar uyku kipine geçmeden önce MATE anahtarlığının kilitlenmesi. Bu uyanıldığında anahtarlığın kilidinin açılması gerektiği anlamına gelir." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 msgid "" "Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " "means the keyring will have to be unlocked on resume." -msgstr "" -"Bilgisayar askıya alınmadan önce MATE anahtarlığının kilitlenmesi. Bu " -"uyanıldığında anahtarlığın kilidinin açılması gerektiği anlamına gelir." +msgstr "Bilgisayar askıya alınmadan önce MATE anahtarlığının kilitlenmesi. Bu uyanıldığında anahtarlığın kilidinin açılması gerektiği anlamına gelir." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock_use_screensaver_settings is false." -msgstr "" -"Bilgisayar uku kipinden geri döndüğünde ekran kilitlensin. Sadece " -"lock_use_screensaver_settings anahtarı yanlış olarak işaretliyse kullanılır." +msgstr "Bilgisayar uku kipinden geri döndüğünde ekran kilitlensin. Sadece lock_use_screensaver_settings anahtarı yanlış olarak işaretliyse kullanılır." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 msgid "" -"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " -"used if lock_use_screensaver_settings is false." -msgstr "" -"Bilgisayar bir askıya almadan sonra uyandığında ekran kilitlensin. Sadece " -"lock_use_screensaver_settings anahtarı yanlış olarak ayarlanmışsa kullanılır." +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" +" used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "Bilgisayar bir askıya almadan sonra uyandığında ekran kilitlensin. Sadece lock_use_screensaver_settings anahtarı yanlış olarak ayarlanmışsa kullanılır." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock_use_screensaver_settings is false." -msgstr "" -"Ekran kapatıldığında ekran kilitlensin. Sadece lock_use_screensaver_settings " -"anahtarı yanlış olarak işaretliyse kullanılır." +msgstr "Ekran kapatıldığında ekran kilitlensin. Sadece lock_use_screensaver_settings anahtarı yanlış olarak işaretliyse kullanılır." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" -msgstr "" -"Hareketsiz iken uyku kipine geçmme, askıya alma ya da hiçbir şeyin " -"yapılmaması" +msgstr "Hareketsiz iken uyku kipine geçmme, askıya alma ya da hiçbir şeyin yapılmaması" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." -msgstr "" -"Bir uyku kipi, askıya alma veya boş ekrandan sonra ekranı kilitleyip " -"kilitlememesine karar verirken mate ekran koruyucusu ekran kilitleme ayarı " -"esas alınsın." +msgstr "Bir uyku kipi, askıya alma veya boş ekrandan sonra ekranı kilitleyip kilitlememesine karar verirken mate ekran koruyucusu ekran kilitleme ayarı esas alınsın." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Zaman temelli bildirimler yapılsın" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" msgstr "İstatistik penceresinde eksen isimleri gösterilsin" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." msgstr "İstatistik penceresinde eksen isimleri gösterilsin." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 msgid "Whether we should show the events in the statistics window" msgstr "İstatistik penceresinde olaylar gösterilsin" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 msgid "Whether we should show the events in the statistics window." msgstr "İstatistik penceresinde olaylar gösterilsin." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 msgid "Whether we should smooth the data in the graph" msgstr "Grafikte verilerin yuvarlanması" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128 +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 msgid "Whether we should smooth the data in the graph." msgstr "Grafikte verilerin yuvarlanması." @@ -896,8 +751,8 @@ msgstr "Güç yönetimini izle" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048 -#: ../src/gpm-statistics.c:1482 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1092 +#: ../src/gpm-statistics.c:1579 msgid "Power Statistics" msgstr "Güç İstatistikleri" @@ -913,7 +768,7 @@ msgstr "0" msgid "Data length:" msgstr "Veri uzunluğu:" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210 msgid "Details" msgstr "Aytıntılar" @@ -945,7 +800,7 @@ msgstr "Gösterilecek veri yok." msgid "Use smoothed line" msgstr "Yumuşatılmış çizgi kullan" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196 msgid "Wakeups" msgstr "Uyanmalar" @@ -962,97 +817,164 @@ msgid "<b>Notification Area</b>" msgstr "<b>Uyarı Alanı</b>" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 +msgid "Closes the program" +msgstr "Programı kapatır" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Boştayken _ekranı karart" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Make Default" msgstr "Ö_ntanımlı Yap" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "On AC Power" msgstr "AC Gücünde" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On Battery Power" msgstr "Pil Gücünde" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS Gücünde" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Sadece pil mevcut iken bir simge göste_rilsin" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Sadece pil _doluyor veya boşalıyorsa bir simge gösterilsin" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Güç Yönetimi Tercihleri" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 +msgid "Provides help about this program" +msgstr "Program hakkında yardım sunar" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "_Ekranın uyuması için etkisiz geçmesi gereken süre:" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "_Bilgisayarın uyuması için etkisiz geçmesi gereken süre:" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Görüntü parlaklığının _değeri:" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 +msgid "Sets this policy to be used by all users" +msgstr "Bu kuralı tüm kullanıcılar için ayarlar" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "Sp_in down hard disks when possible" msgstr "Mümkün olduğunda sabit diskin dönmesini _durdur" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPS _gücü tehlikeli biçimde düştüğünde:" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "_UPS gücü düştüğünde:" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "_Pil gücü tehlikeli biçimde düştüğünde:" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "_Dizüstü kapağı kapatıldığında:" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "_Askıya alma düğmesine basıldığında:" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Güç düğmesine _basıldığında:" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "_Always display an icon" msgstr "Her z_aman bir simge göster" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "_Never display an icon" msgstr "Hiçbir _zaman bir simge gösterme" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Sadece pil düşük iken bir simge gösterilsin" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Arka ışık parlaklığını azalt" +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161 +msgid "Set the current brightness" +msgstr "Güncel parlaklığı ayarla" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164 +msgid "Get the current brightness" +msgstr "Güncel parlaklık değerini al" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167 +msgid "Get the number of brightness levels supported" +msgstr "Desteklenen parlaklık seviyeleri sayısını al" + +#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182 +msgid "MATE Power Manager Backlight Helper" +msgstr "MATE Güç Yönetimi Arkaışık Yardımcısı" + +#. TRANSLATORS: user did not specify valid options +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190 +msgid "No valid option was specified" +msgstr "Geçerli bir seçenek belirtilmedi" + +#. TRANSLATORS: no backlights found +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199 +msgid "No backlights were found on your system" +msgstr "Sisteminizde hiçbir arkaışık bulunamadı" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210 +msgid "Could not get the value of the backlight" +msgstr "Arkaışık değeri alınamadı" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228 +msgid "Could not get the maximum value of the backlight" +msgstr "Arkaışığın azami değeri alınamadı" + +#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "Bu program sadece root tarafından kullanılabilir" + +#. TRANSLATORS: the program must never be directly run +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254 +msgid "This program must only be run through pkexec" +msgstr "Bu program sadece pkexec vasıtasıyla çalıştırılmalıdır" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265 +msgid "Could not set the value of the backlight" +msgstr "Arkaışığın değeri ayarlanamadı" + #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Bilinmeyen zaman" @@ -1086,358 +1008,68 @@ msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "dakika" -#. TRANSLATORS: a phone is charging -#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315 -#, c-format -msgid "%s charging (%.1f%%)" -msgstr "%s doluyor (%%%.1f)" - -#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time -#: ../src/gpm-devicekit.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Battery is fully charged.\n" -"Provides %s laptop runtime" -msgstr "" -"Pil tamamen doldu.\n" -"%s dizüstü çalışması sağlar" - -#. TRANSLATORS: the device is fully charged -#: ../src/gpm-devicekit.c:271 -#, c-format -msgid "%s is fully charged" -msgstr "%s tamamen doldu" - -#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining -#: ../src/gpm-devicekit.c:279 -#, c-format -msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" -msgstr "%s %s kaldı (%%%.1f)" - -#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:284 -#, c-format -msgid "%s discharging (%.1f%%)" -msgstr "%s boşalıyor (%%%.1f)" - -#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty -#: ../src/gpm-devicekit.c:298 -#, c-format -msgid "" -"%s %s until charged (%.1f%%)\n" -"Provides %s battery runtime" -msgstr "" -"doluma %s %s kaldı (%%%.1f)\n" -"%s pil çalışması sağlar" - -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:309 -#, c-format -msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" -msgstr "doluma %s %s kaldı (%%%.1f)" - -#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries -#: ../src/gpm-devicekit.c:323 -#, c-format -msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" -msgstr "%s boşalması bekleniyor (%%%.1f)" - -#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries -#: ../src/gpm-devicekit.c:329 -#, c-format -msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" -msgstr "%s dolması bekleniyor (%%%.1f)" - -#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:389 -msgid "Product:" -msgstr "Ürün:" - -#. TRANSLATORS: device is missing -#. TRANSLATORS: device is charged -#. TRANSLATORS: device is charging -#. TRANSLATORS: device is discharging -#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396 -#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402 -msgid "Status:" -msgstr "Dürüm:" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:393 -msgid "Missing" -msgstr "Eksik" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:396 -msgid "Charged" -msgstr "Pil Doldu" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:399 -msgid "Charging" -msgstr "Doluyor" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:402 -msgid "Discharging" -msgstr "Boşalıyor" - -#. TRANSLATORS: percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:407 -msgid "Percentage charge:" -msgstr "Dolum yüzdesi:" - -#. TRANSLATORS: manufacturer -#: ../src/gpm-devicekit.c:411 -msgid "Vendor:" -msgstr "Üretici:" - -#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion -#: ../src/gpm-devicekit.c:416 -msgid "Technology:" -msgstr "Teknoloji:" - -#. TRANSLATORS: serial number of the battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:420 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seri numarası:" - -#. TRANSLATORS: model number of the battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:424 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. TRANSLATORS: time to fully charged -#: ../src/gpm-devicekit.c:429 -msgid "Charge time:" -msgstr "Dolum hızı:" - -#. TRANSLATORS: time to empty -#: ../src/gpm-devicekit.c:435 -msgid "Discharge time:" -msgstr "Boşalma süresi:" - -#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity -#: ../src/gpm-devicekit.c:442 -msgid "Excellent" -msgstr "Mükemmel" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:444 -msgid "Good" -msgstr "İyi" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:446 -msgid "Fair" -msgstr "İdare eder" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:448 -msgid "Poor" -msgstr "Zayıf" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:452 -msgid "Capacity:" -msgstr "Kapasite:" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483 -msgid "Current charge:" -msgstr "Mevcut dolum:" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:464 -msgid "Last full charge:" -msgstr "En son tam dolum:" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488 -msgid "Design charge:" -msgstr "Tasarımsal dolum:" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:475 -msgid "Charge rate:" -msgstr "Dolum hızı:" - -#. TRANSLATORS: system power cord -#: ../src/gpm-devicekit.c:510 -msgid "AC adapter" -msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "AC adaptörü" - -#. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:514 -msgid "Laptop battery" -msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "Dizüstü pili" - -#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../src/gpm-devicekit.c:518 -msgid "UPS" -msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "UPS" - -#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../src/gpm-devicekit.c:522 -msgid "Monitor" -msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "Ekran" - -#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries -#: ../src/gpm-devicekit.c:526 -msgid "Wireless mouse" -msgid_plural "Wireless mice" -msgstr[0] "Kablosuz fare" - -#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:530 -msgid "Wireless keyboard" -msgid_plural "Wireless keyboards" -msgstr[0] "Kablosuz klavye" - -#. TRANSLATORS: portable device -#: ../src/gpm-devicekit.c:534 -msgid "PDA" -msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "PDA" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../src/gpm-devicekit.c:538 -msgid "Cell phone" -msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "Cep telefonu" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:596 -msgid "Lithium Ion" -msgstr "Lityum İyon" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:600 -msgid "Lithium Polymer" -msgstr "Lityum Polimer" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:604 -msgid "Lithium Iron Phosphate" -msgstr "Lityum Demir Fosfat" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:608 -msgid "Lead acid" -msgstr "Kurşun asit" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:612 -msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "Nikel Kadmiyum" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:616 -msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "Nikel metal hidrit" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:620 -msgid "Unknown technology" -msgstr "Bilinmeyen teknoloji" - #. Translators: This is %i days -#: ../src/gpm-graph-widget.c:443 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:434 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:437 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%ig%02is" #. Translators: This is %i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:451 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:442 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%is" #. Translators: This is %i hours %02i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:445 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%is%02id" #. Translators: This is %2i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:459 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:450 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2id" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:453 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2id%02i" #. Translators: This is %2i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:466 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:457 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage -#: ../src/gpm-graph-widget.c:470 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:461 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%%%i" #. Translators: This is %.1f Watts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:473 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:464 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:478 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:469 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" -#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL) -#: ../src/gpm-idle.c:216 -#, c-format -msgid "Please see %s for more information." -msgstr "Lütfen daha fazla bilgi için %s adresine bakın." - -#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed -#: ../src/gpm-idle.c:220 -msgid "" -"If you can see this text, your display server is broken and you should " -"notify your distributor." -msgstr "" -"Eğer bu metni görüyorsanız, görüntü sunucunuz bozuk ve dağıtıcınızı " -"uyarmalısınız." - -#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle -#: ../src/gpm-idle.c:226 -msgid "Session idle" -msgstr "Oturum boşta" - -#: ../src/gpm-idle.c:226 -msgid "Session active" -msgstr "Oturum etkin" - -#. TRANSLATORS: has something inhibited the session -#: ../src/gpm-idle.c:228 -msgid "inhibited" -msgstr "engellenmiş" - -#: ../src/gpm-idle.c:228 -msgid "not inhibited" -msgstr "engellenmemiş" - -#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake -#: ../src/gpm-idle.c:230 -msgid "screen idle" -msgstr "ekran atıl" - -#: ../src/gpm-idle.c:230 -msgid "screen awake" -msgstr "ekran uyanık" - #. TRANSLATORS: show verbose debugging -#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465 +#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1559 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Ek hata ayıklama bilgisi göster" @@ -1458,121 +1090,123 @@ msgid "MATE Power Manager" msgstr "MATE Güç Yöneticisi" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:172 +#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:293 +msgid "Battery is very low" +msgstr "Pil seviyesi çok düşük" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:273 msgid "Power plugged in" msgstr "Güç takılı" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:176 +#: ../src/gpm-manager.c:277 msgid "Power unplugged" msgstr "Güç takılı değil" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:180 +#: ../src/gpm-manager.c:281 msgid "Lid has opened" msgstr "Kapak açıldı" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:184 +#: ../src/gpm-manager.c:285 msgid "Lid has closed" msgstr "Kapak kapatıldı" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:188 +#: ../src/gpm-manager.c:289 msgid "Battery is low" msgstr "Pil seviyesi düşük" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:192 -msgid "Battery is very low" -msgstr "Pil seviyesi çok düşük" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:196 +#: ../src/gpm-manager.c:297 msgid "Battery is full" msgstr "Pil seviyesi tam" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:200 +#: ../src/gpm-manager.c:301 msgid "Suspend started" msgstr "Bekleme başlatıldı" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:204 +#: ../src/gpm-manager.c:305 msgid "Resumed" msgstr "Geri açıldı" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:208 +#: ../src/gpm-manager.c:309 msgid "Suspend failed" msgstr "Bekleme başarısız" -#. TRANSLATORS: the action was not done -#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470 -msgid "Action disallowed" -msgstr "Eyleme izin verilmedi" +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:579 +msgid "Computer failed to suspend." +msgstr "Bilgisayar beklemeye alınamadı." -#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this -#: ../src/gpm-manager.c:436 -msgid "" -"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more " -"details." -msgstr "" -"Askıya alma desteği kapalı. Daha fazla ayrıntı için sistem yöneticisiyle " -"bağlantıya geçin." +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:581 +msgid "Failed to suspend" +msgstr "Beklemeye alım başarısız oldu" -#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this -#: ../src/gpm-manager.c:472 -msgid "" -"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more " -"details." -msgstr "" -"Uyku kipi desteği kapatıldı. Daha fazla ayrıntı için sistem yöneticisiyle " -"bağlantıya geçin." +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:585 +msgid "Computer failed to hibernate." +msgstr "Bilgisayar hazırda bekletilemedi." + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:587 +msgid "Failed to hibernate" +msgstr "Hazırda bekleme başarısız oldu" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:592 +msgid "Failure was reported as:" +msgstr "Başarısızlık şu şekilde bildirilmiştir:" + +#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website +#: ../src/gpm-manager.c:605 +msgid "Visit help page" +msgstr "Yardım sayfasına bakın" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:697 +#: ../src/gpm-manager.c:868 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Görüntü DPMS'i etkinleştirildi" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:716 +#: ../src/gpm-manager.c:887 msgid "On battery power" msgstr "Pil gücü ile çalışıyor" -#: ../src/gpm-manager.c:734 +#: ../src/gpm-manager.c:905 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Dizüstü kapağı kapatıldı" -#: ../src/gpm-manager.c:772 +#: ../src/gpm-manager.c:943 msgid "Power Information" msgstr "Güç Bilgisi" #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor -#: ../src/gpm-manager.c:1033 +#: ../src/gpm-manager.c:1191 msgid "Battery may be recalled" msgstr "Pil geri çağırılmış olabilir" -#: ../src/gpm-manager.c:1034 +#: ../src/gpm-manager.c:1192 #, c-format msgid "" -"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " -"risk.\n" +"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at risk.\n" "\n" "For more information visit the battery recall website." -msgstr "" -"Bilgisayarınızdaki piliniz %s tarafından geri çağırılmış ve risk altında " -"olabilirsiniz.\n" -"\n" -"Daha fazla bilgi için pil geri çağrılması web sitesini ziyaret edin." +msgstr "Bilgisayarınızdaki bir pil %s tarafından geri çağrılmış olabilir ve bir risk altında olabilirsiniz.\n\nDaha fazla bilgi için pil toplama sitesini ziyaret ediniz." #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../src/gpm-manager.c:1044 +#: ../src/gpm-manager.c:1202 msgid "Visit recall website" msgstr "Geri çağırma web sitesini ziyaret et" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../src/gpm-manager.c:1047 +#: ../src/gpm-manager.c:1205 msgid "Do not show me this again" msgstr "Bu iletiyi tekrar gösterme" @@ -1580,346 +1214,365 @@ msgstr "Bu iletiyi tekrar gösterme" #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken -#: ../src/gpm-manager.c:1132 +#: ../src/gpm-manager.c:1290 msgid "Battery may be broken" msgstr "Pil bozuk olabilir" -#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1135 +#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is +#. very low +#: ../src/gpm-manager.c:1293 #, c-format msgid "" -"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be " -"old or broken." -msgstr "" -"Pilinizin kapatsitesi çok düşük (%%%1.1f), bu eski ya da bozuk olduğu " -"anlamına geliyor." +"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" +" broken." +msgstr "Pilin kapasitesi çok düşük (%1.1f%%), ki bu bozuk ya da eski olduğu anlamına gelir." -#. TRANSLATORS: show the fully charged notification -#: ../src/gpm-manager.c:1183 -msgid "Battery Fully Charged" -msgid_plural "Batteries Fully Charged" -msgstr[0] "Pil Tamamen Doldu" +#. TRANSLATORS: show the charged notification +#: ../src/gpm-manager.c:1342 +msgid "Battery Charged" +msgid_plural "Batteries Charged" +msgstr[0] "Pil Doldu" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1224 +#: ../src/gpm-manager.c:1388 msgid "Battery Discharging" msgstr "Pil Boşalıyor" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1227 +#: ../src/gpm-manager.c:1392 +#, c-format +msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" +msgstr "%s kalmıştır pil şarjından (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-manager.c:1395 ../src/gpm-manager.c:1407 #, c-format -msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)" -msgstr "%s batarya gücü kaldı (%%%.1f)" +msgid "%s discharging (%.0f%%)" +msgstr "%s şarj boşalıyor (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1230 +#: ../src/gpm-manager.c:1400 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS Boşalıyor" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1233 +#: ../src/gpm-manager.c:1404 #, c-format -msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)" -msgstr "%s UPS yedek gücü kaldı (%%%.1f)" - -#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep -#: ../src/gpm-manager.c:1301 -msgid "Sleep problem" -msgstr "Uyku problemi" - -#. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:1304 -msgid "Your computer failed to suspend." -msgstr "Bilgisayarınız askıya alınırken başarısız olundu." - -#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308 -msgid "Check the help file for common problems." -msgstr "Yaygın sorunlar için yardım dosyasını okuyun." - -#. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:1308 -msgid "Your computer failed to hibernate." -msgstr "Bilgisayarınız uyku kipine geçerken başarısız oldu." - -#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website -#: ../src/gpm-manager.c:1322 -msgid "Visit help page" -msgstr "Yardım sayfasına bakın" +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" +msgstr "%s yedek UPS (Kesintisiz güç kaynağı) gücü kalmıştır (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../src/gpm-manager.c:1397 +#: ../src/gpm-manager.c:1488 msgid "Battery low" msgstr "Pil zayıf" -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1400 +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "Laptop battery low" msgstr "Dizüstü pili zayıf" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1406 +#: ../src/gpm-manager.c:1497 #, c-format -msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)" -msgstr "Yaklaşık olarak <b>%s</b> kaldı (%%%.1f)" +msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" +msgstr "Yaklaşık <b>%s</b> kaldı (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1410 +#: ../src/gpm-manager.c:1501 msgid "UPS low" msgstr "UPS zayıf" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1414 +#: ../src/gpm-manager.c:1505 #, c-format -msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)" -msgstr "Yaklaşık olarak <b>%s</b> yedek UPS gücünüz var (%%%.1f)" +msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" +msgstr "Yaklaşık <b>%s</b> için UPS yedek gücü kaldı (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1536 +#: ../src/gpm-manager.c:1509 ../src/gpm-manager.c:1648 msgid "Mouse battery low" msgstr "Fare pili zayıf" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1421 +#: ../src/gpm-manager.c:1512 #, c-format -msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "Bu bilgisayara bağlanan kablosuz farenin gücü zayıf. (%%%.1f)" +msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Telsiz farenin pili zayıf (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1544 +#: ../src/gpm-manager.c:1516 ../src/gpm-manager.c:1656 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Klavye pil zayıf" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1428 +#: ../src/gpm-manager.c:1519 #, c-format -msgid "" -"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "Bu bilgisayara bağlanan kablosuz klavyenin gücü zayıf (%%%.1f)" +msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Telsiz klavyenin pili zayıf (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1553 +#: ../src/gpm-manager.c:1523 ../src/gpm-manager.c:1665 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA pili zayıf" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1435 +#: ../src/gpm-manager.c:1526 #, c-format -msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "Bu bilgisayara bağlanan PDA'nın gücü zayıf (%%%.1f)" +msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" +msgstr "PDA pili zayıf (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1562 +#: ../src/gpm-manager.c:1530 ../src/gpm-manager.c:1675 +#: ../src/gpm-manager.c:1686 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Cep telefonu pili zayıf" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1442 +#: ../src/gpm-manager.c:1533 +#, c-format +msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Cep telefonunun pili zayıf (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1538 +msgid "Media player battery low" +msgstr "Medya oynatıcısının pili zayıf" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1541 +#, c-format +msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Medya oynatıcısının pili zayıf (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1695 +msgid "Tablet battery low" +msgstr "Tabletin pili zayıf" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1548 +#, c-format +msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Tabletin pili zayıf (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1552 ../src/gpm-manager.c:1704 +msgid "Attached computer battery low" +msgstr "Bağlı bilgisayarın pili zayıf" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1555 #, c-format -msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "Bu bilgisayara bağlanan cep telefonunun pili zayıf (%%%.1f)" +msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" +msgstr "Bağlı bilgisayarın pili zayıf (%.0f%%)" -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1492 +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of +#. battery +#: ../src/gpm-manager.c:1605 msgid "Battery critically low" msgstr "Pil gücü tehlikeli biçimde düşük" -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type +#. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1495 ../src/gpm-manager.c:1608 +#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1765 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Dizüstü pil gücü tehlikeli biçimde düşük" -#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../src/gpm-manager.c:1507 +#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do +#. anything +#: ../src/gpm-manager.c:1618 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Veri kaybı yaşamamak için AC adaptörünü fişe takın." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1511 +#: ../src/gpm-manager.c:1622 #, c-format -msgid "Computer will suspend in %s." -msgstr "Bilgisayar %s içerisinde askıya alınacak." +msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgstr "Elektrik şebekesine bağlanmazsa çok yakında bilgisayar beklemeye alınacaktır." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1515 +#: ../src/gpm-manager.c:1626 #, c-format -msgid "Computer will hibernate in %s." -msgstr "Bilgisayar %s içerisinde uyku kipine geçecek." +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "Elektrik şebekesine bağlanmazsa çok yakında bilgisayar hazırda beklemeye alınacaktır." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1519 +#: ../src/gpm-manager.c:1630 #, c-format -msgid "Computer will shutdown in %s." -msgstr "Bilgisayar %s içerisinde kapanacak." +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "Elektrik şebekesine bağlanmazsa çok yakında bilgisayar kapanacaktır." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1526 ../src/gpm-manager.c:1646 +#: ../src/gpm-manager.c:1638 ../src/gpm-manager.c:1803 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS tehlikeli biçimde zayıf" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1530 +#: ../src/gpm-manager.c:1642 #, c-format msgid "" -"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC " -"power to your computer to avoid losing data." -msgstr "" -"Yaklaşık olarak <b>%s</b> UPS gücünüz var (%%%.1f). Veri kaybını önlemek " -"için bilgisayarı AC gücüne bağlayın." +"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" +" your computer to avoid losing data." +msgstr "Yaklaşık <b>%s</b> UPS (Kesintisiz güç kaynağı) gücü kaldı (%.0f%%). Veri kaybına mani olmak için bilgisyarınızı alternatif akıma (AC) bağlayınız." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1539 +#: ../src/gpm-manager.c:1651 #, c-format msgid "" -"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). " -"This device will soon stop functioning if not charged." -msgstr "" -"Bu bilgisayara bağlı olan kablosuz fare gücü çok düşük (%%%.1f). Eğer şarj " -"edilmezse aygıt yakında işlev göremeyecek." +"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "Telsiz farenin pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz yakında duracaktır." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1547 +#: ../src/gpm-manager.c:1659 #, c-format msgid "" -"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%" -"%). This device will soon stop functioning if not charged." -msgstr "" -"Bu bilgisayara bağlı olan kablosuz klavye gücü çok düşük (%%%.1f). Eğer şarj " -"edilmezse aygıt yakında işlev göremeyecek." +"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "Telsiz klavyenin pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1556 +#: ../src/gpm-manager.c:1668 #, c-format msgid "" -"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device " -"will soon stop functioning if not charged." -msgstr "" -"Bu bilgisayara bağlı olan PDA gücü çok düşük (%%%.1f). Eğer şarj edilmezse " -"aygıt yakında işlev göremeyecek." +"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" +" not charged." +msgstr "PDA pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1565 +#: ../src/gpm-manager.c:1678 #, c-format msgid "" -"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." -msgstr "" -"Bu bilgisayara bağlı olan cep telefonu gücü çok düşük (%%%.1f). Eğer şarj " -"edilmezse aygıt yakında işlev göremeyecek." +msgstr "Cep telefonunun pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1689 +#, c-format +msgid "" +"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "Medya oynatıcısının pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1698 +#, c-format +msgid "" +"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" +" if not charged." +msgstr "Tabletin pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1707 +#, c-format +msgid "" +"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "Bağlı bilgisayarın pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1617 +#: ../src/gpm-manager.c:1774 msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" -"b> when the battery becomes completely empty." -msgstr "" -"Pil gücü tehlikeli sınırın altında ve bu bilgisayar pil tamamen boşaldığında " -"<b>kapanacak</b>." +"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" +"off</b> when the battery becomes completely empty." +msgstr "Pil gücü tehlikeli sınırın altında ve bu bilgisayar pil tamamen boşaldığında <b>kapanacak</b>." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../src/gpm-manager.c:1623 +#: ../src/gpm-manager.c:1780 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." -msgstr "" -"Pil gücü tehlikeli sınırın altında ve bu bilgisayar askıya alınmak üzere." -"<br><b>NOT:</b> Bilgisayarınızı askıda tutmak için az miktarda bir güç " -"yeterlidir." +msgstr "Pil gücü tehlikeli sınırın altında ve bu bilgisayar askıya alınmak üzere.<br><b>NOT:</b> Bilgisayarınızı askıda tutmak için az miktarda bir güç yeterlidir." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1630 +#: ../src/gpm-manager.c:1787 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." -msgstr "" -"Pil gücü tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar uyku kipine geçmek " -"üzere." +msgstr "Pil gücü tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar uyku kipine geçmek üzere." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1635 +#: ../src/gpm-manager.c:1792 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." -msgstr "" -"Pil gücü tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar kapatılmak üzere." +msgstr "Pil gücü tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar kapatılmak üzere." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1655 +#: ../src/gpm-manager.c:1812 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." -msgstr "" -"UPS tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar UPS tamamen boşaldığında " -"<b>kapanacak</b>." +msgstr "UPS tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar UPS tamamen boşaldığında <b>kapanacak</b>." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1661 +#: ../src/gpm-manager.c:1818 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." -msgstr "" -"UPS tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar uyku kipine geçmek üzere." +msgstr "UPS tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar uyku kipine geçmek üzere." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1666 +#: ../src/gpm-manager.c:1823 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar kapatılmak üzere." #. TRANSLATORS: there was in install problem -#: ../src/gpm-manager.c:1829 +#: ../src/gpm-manager.c:1961 msgid "Install problem!" msgstr "Kurulum problemi !" #. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly -#: ../src/gpm-manager.c:1831 +#: ../src/gpm-manager.c:1963 msgid "" -"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " -"correctly.\n" +"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed correctly.\n" "Please contact your computer administrator." -msgstr "" -"MATE Güç Yöneticisi için öntanımlı yapılandırma düzgün olarak kurulu " -"değil.\n" -"Lütfen bilgisayar yöneticisi ile bağlantıya geçin." +msgstr "MATE Güç Yöneticisi için öntanımlı yapılandırma düzgün olarak kurulu değil.\nLütfen bilgisayar yöneticisi ile bağlantıya geçin." #: ../src/gpm-prefs.c:94 msgid "MATE Power Preferences" msgstr "MATE Güç Tercihleri" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:363 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:364 ../src/gpm-prefs-core.c:367 msgid "Shutdown" msgstr "Kapat" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:370 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 ../src/gpm-prefs-core.c:379 msgid "Suspend" msgstr "Askıya al" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:373 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 ../src/gpm-prefs-core.c:387 msgid "Hibernate" msgstr "Uyku kipi" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:392 ../src/gpm-prefs-core.c:395 msgid "Blank screen" msgstr "Boş ekran" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:379 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:400 ../src/gpm-prefs-core.c:403 msgid "Ask me" msgstr "Bana sor" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:410 ../src/gpm-prefs-core.c:413 msgid "Do nothing" msgstr "Hiçbir şey yapma" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:448 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:483 ../src/gpm-prefs-core.c:485 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444 +#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468 msgid "Rate" msgstr "Oran" @@ -1927,11 +1580,11 @@ msgstr "Oran" msgid "Charge" msgstr "Şarj" -#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458 +#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482 msgid "Time to full" msgstr "Dolma zamanı" -#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463 +#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487 msgid "Time to empty" msgstr "Boşalma zamanı" @@ -1944,357 +1597,675 @@ msgid "2 hours" msgstr "2 saat" #: ../src/gpm-statistics.c:92 +msgid "6 hours" +msgstr "6 saat" + +#: ../src/gpm-statistics.c:93 msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: ../src/gpm-statistics.c:93 +#: ../src/gpm-statistics.c:94 msgid "1 week" msgstr "1 hafta" -#: ../src/gpm-statistics.c:100 +#. TRANSLATORS: what we've observed about the device +#: ../src/gpm-statistics.c:103 msgid "Charge profile" msgstr "Dolum profili" -#: ../src/gpm-statistics.c:101 -msgid "Charge accuracy" -msgstr "Dolum doğruluğu" - -#: ../src/gpm-statistics.c:102 +#: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Discharge profile" msgstr "Boşalma profili" -#: ../src/gpm-statistics.c:103 +#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the +#. battery +#: ../src/gpm-statistics.c:106 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "Dolum doğruluğu" + +#: ../src/gpm-statistics.c:107 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Boşalma doğruluğu" -#: ../src/gpm-statistics.c:130 +#: ../src/gpm-statistics.c:134 msgid "Attribute" msgstr "Öznitelik" -#: ../src/gpm-statistics.c:137 +#: ../src/gpm-statistics.c:141 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: ../src/gpm-statistics.c:154 +#: ../src/gpm-statistics.c:158 msgid "Image" msgstr "Resim" -#: ../src/gpm-statistics.c:160 +#: ../src/gpm-statistics.c:164 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400 +#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: ../src/gpm-statistics.c:185 +#: ../src/gpm-statistics.c:189 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/gpm-statistics.c:199 +#: ../src/gpm-statistics.c:203 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../src/gpm-statistics.c:303 +#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known +#: ../src/gpm-statistics.c:288 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:292 +#, c-format +msgid "%.0f second" +msgid_plural "%.0f seconds" +msgstr[0] "%.0f saniye" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:297 +#, c-format +msgid "%.1f minute" +msgid_plural "%.1f minutes" +msgstr[0] "%.1f dakika" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:302 +#, c-format +msgid "%.1f hour" +msgid_plural "%.1f hours" +msgstr[0] "%.1f saat" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:306 +#, c-format +msgid "%.1f day" +msgid_plural "%.1f days" +msgstr[0] "%.1f gün" + +#: ../src/gpm-statistics.c:315 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../src/gpm-statistics.c:303 +#: ../src/gpm-statistics.c:315 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../src/gpm-statistics.c:397 +#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" +#: ../src/gpm-statistics.c:404 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: ../src/gpm-statistics.c:402 +#: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Vendor" msgstr "Üretici" -#: ../src/gpm-statistics.c:404 +#: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../src/gpm-statistics.c:406 +#: ../src/gpm-statistics.c:413 msgid "Serial number" msgstr "Seri numarası" -#: ../src/gpm-statistics.c:407 +#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the +#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop +#. battery +#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE +#: ../src/gpm-statistics.c:418 msgid "Supply" msgstr "Kaynak" -#: ../src/gpm-statistics.c:410 +#: ../src/gpm-statistics.c:421 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d saniye" -#: ../src/gpm-statistics.c:411 +#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's +#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. +#: ../src/gpm-statistics.c:425 msgid "Refreshed" msgstr "Tazelendi" -#: ../src/gpm-statistics.c:418 +#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached +#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can +#. * be removed, but still observed as devices on the system +#: ../src/gpm-statistics.c:435 msgid "Present" msgstr "Mevcut" -#: ../src/gpm-statistics.c:422 +#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium +#. * batteries rather than alkaline ones +#: ../src/gpm-statistics.c:442 msgid "Rechargeable" msgstr "Şarj edilebilir" -#: ../src/gpm-statistics.c:426 +#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" +#: ../src/gpm-statistics.c:448 msgid "State" msgstr "Durum" -#: ../src/gpm-statistics.c:429 +#: ../src/gpm-statistics.c:452 msgid "Energy" msgstr "Enerji" -#: ../src/gpm-statistics.c:432 +#: ../src/gpm-statistics.c:455 msgid "Energy when empty" msgstr "Boş enerjisi" -#: ../src/gpm-statistics.c:435 +#: ../src/gpm-statistics.c:458 msgid "Energy when full" msgstr "Dolu Enerjisi" -#: ../src/gpm-statistics.c:438 +#: ../src/gpm-statistics.c:461 msgid "Energy (design)" msgstr "Enerji (tasarım)" -#: ../src/gpm-statistics.c:451 +#: ../src/gpm-statistics.c:475 msgid "Voltage" msgstr "Gerilim" -#: ../src/gpm-statistics.c:472 +#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains +#: ../src/gpm-statistics.c:497 msgid "Percentage" msgstr "Yüzde" -#: ../src/gpm-statistics.c:477 +#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure +#. * of how full it can get, relative to the design capacity +#: ../src/gpm-statistics.c:504 msgid "Capacity" msgstr "Kapasite" -#: ../src/gpm-statistics.c:481 +#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide +#: ../src/gpm-statistics.c:509 msgid "Technology" msgstr "Teknoloji" -#: ../src/gpm-statistics.c:483 +#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically +#. * only shown for the ac adaptor device +#: ../src/gpm-statistics.c:514 msgid "Online" msgstr "Çevirimiçi" #. TRANSLATORS: the command line was not provided -#: ../src/gpm-statistics.c:799 +#: ../src/gpm-statistics.c:826 msgid "No data" msgstr "Veri yok" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver -#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811 +#: ../src/gpm-statistics.c:833 ../src/gpm-statistics.c:838 msgid "Kernel module" msgstr "Çekirdek modülü" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping -#: ../src/gpm-statistics.c:816 +#: ../src/gpm-statistics.c:843 msgid "Kernel core" msgstr "Çekirdek temeli" #. TRANSLATORS: interrupt between processors -#: ../src/gpm-statistics.c:821 +#: ../src/gpm-statistics.c:848 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "İşlemci arası kesme" #. TRANSLATORS: unknown interrupt -#: ../src/gpm-statistics.c:826 +#: ../src/gpm-statistics.c:853 msgid "Interrupt" msgstr "Kesme" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event -#: ../src/gpm-statistics.c:869 +#: ../src/gpm-statistics.c:900 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 klavye/fare/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops -#: ../src/gpm-statistics.c:872 +#: ../src/gpm-statistics.c:903 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface -#: ../src/gpm-statistics.c:875 +#: ../src/gpm-statistics.c:906 msgid "Serial ATA" msgstr "Seri ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface -#: ../src/gpm-statistics.c:878 +#: ../src/gpm-statistics.c:909 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA host controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor -#: ../src/gpm-statistics.c:881 +#: ../src/gpm-statistics.c:912 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel kablosuz adaptör" -#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically -#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889 -#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895 -#: ../src/gpm-statistics.c:898 +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. +#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". +#. * This is shown when the timer wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:924 +#: ../src/gpm-statistics.c:929 ../src/gpm-statistics.c:934 +#: ../src/gpm-statistics.c:939 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Zamanlayıcı %s" -#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping -#: ../src/gpm-statistics.c:901 +#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from +#. sleeping. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:943 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Uyku %s" -#. TRANSLATORS: this is a new realtime task -#: ../src/gpm-statistics.c:904 +#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. +#: ../src/gpm-statistics.c:946 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Yeni görev %s" -#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state -#: ../src/gpm-statistics.c:907 +#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:950 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Bekleme %s" -#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done -#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913 +#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. +#. * A work queue is a list of work that has to be done. +#: ../src/gpm-statistics.c:954 ../src/gpm-statistics.c:958 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Bekleme sırası %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries -#: ../src/gpm-statistics.c:916 +#: ../src/gpm-statistics.c:961 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Ağ yönlenme temizliği %s" -#. TRANSLATORS: activity on the USB bus -#: ../src/gpm-statistics.c:919 +#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:964 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB etkinliği %s" -#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer -#: ../src/gpm-statistics.c:922 +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name +#: ../src/gpm-statistics.c:967 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Uyanma %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation -#: ../src/gpm-statistics.c:925 +#: ../src/gpm-statistics.c:970 msgid "Local interrupts" msgstr "Yerel kesmeler" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another -#: ../src/gpm-statistics.c:928 +#: ../src/gpm-statistics.c:973 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Kesmeleri erteleme" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1038 +#: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device Information" msgstr "Aygıt Bilgisi" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1040 +#: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device History" msgstr "Aygıt Geçmişi" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1042 +#: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Device Profile" msgstr "Aygıt Profili" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1044 +#: ../src/gpm-statistics.c:1088 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Kesmeleri Erteleme" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256 -#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268 +#: ../src/gpm-statistics.c:1298 ../src/gpm-statistics.c:1304 +#: ../src/gpm-statistics.c:1310 ../src/gpm-statistics.c:1316 msgid "Time elapsed" msgstr "Geçen süre" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1252 +#: ../src/gpm-statistics.c:1300 msgid "Power" msgstr "Güç" -#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301 -#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313 -#: ../src/gpm-statistics.c:1319 +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device +#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1353 +#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365 +#: ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Cell charge" msgstr "Hücre doluluğu" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270 +#: ../src/gpm-statistics.c:1312 ../src/gpm-statistics.c:1318 msgid "Predicted time" msgstr "Tahmini süre" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315 +#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1367 msgid "Correction factor" msgstr "Düzeltme çarpanı" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321 +#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1373 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Tahmin doğruluğu" +#. TRANSLATORS: show a device by default +#: ../src/gpm-statistics.c:1562 +msgid "Select this device at startup" +msgstr "Başlangıçta bu cihazı seç" + #. TRANSLATORS: the icon for the CPU -#: ../src/gpm-statistics.c:1739 +#: ../src/gpm-statistics.c:1832 msgid "Processor" msgstr "İşlemci" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216 -msgid "Device information" -msgstr "Aygıt bilgisi" +#. preferences +#: ../src/gpm-tray-icon.c:297 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:200 -msgid "There is no detailed information for this device" -msgstr "Bu aygıt için ayrıntılı bir bilgi yok" +#. TRANSLATORS: a phone is charging +#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285 +#, c-format +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "%s doluyor (%%%.1f)" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:330 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Barış Çiçek <[email protected]>\n" -"Volkan Güney <[email protected]>" +#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time +#: ../src/gpm-upower.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Battery is fully charged.\n" +"Provides %s laptop runtime" +msgstr "Pil tamamen doldu.\n%s dizüstü çalışması sağlar" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:345 -msgid "MATE Power Manager Website" -msgstr "MATE Güç Yöneticisi Web Sitesi" +#. TRANSLATORS: the device is fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:241 +#, c-format +msgid "%s is fully charged" +msgstr "%s tamamen doldu" -#. preferences -#: ../src/gpm-tray-icon.c:421 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Tercihler" +#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining +#: ../src/gpm-upower.c:249 +#, c-format +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s %s kaldı (%%%.1f)" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:435 -msgid "Power _History" -msgstr "_Güç Geçmişi" +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:254 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "%s boşalıyor (%%%.1f)" -#. help -#: ../src/gpm-tray-icon.c:448 -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" +#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty +#: ../src/gpm-upower.c:268 +#, c-format +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "doluma %s %s kaldı (%%%.1f)\n%s pil çalışması sağlar" + +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a +#. percentage +#: ../src/gpm-upower.c:279 +#, c-format +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr "doluma %s %s kaldı (%%%.1f)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:292 +#, c-format +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "%s boşalması bekleniyor (%%%.1f)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:298 +#, c-format +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr "%s dolması bekleniyor (%%%.1f)" + +#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery +#: ../src/gpm-upower.c:357 +msgid "Product:" +msgstr "Ürün:" + +#. TRANSLATORS: device is missing +#. TRANSLATORS: device is charged +#. TRANSLATORS: device is charging +#. TRANSLATORS: device is discharging +#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367 +#: ../src/gpm-upower.c:370 +msgid "Status:" +msgstr "Dürüm:" + +#: ../src/gpm-upower.c:361 +msgid "Missing" +msgstr "Eksik" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645 +msgid "Charged" +msgstr "Pil Doldu" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633 +msgid "Charging" +msgstr "Doluyor" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637 +msgid "Discharging" +msgstr "Boşalıyor" + +#. TRANSLATORS: percentage +#: ../src/gpm-upower.c:375 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "Dolum yüzdesi:" + +#. TRANSLATORS: manufacturer +#: ../src/gpm-upower.c:379 +msgid "Vendor:" +msgstr "Üretici:" + +#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion +#: ../src/gpm-upower.c:384 +msgid "Technology:" +msgstr "Teknoloji:" + +#. TRANSLATORS: serial number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:388 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seri numarası:" + +#. TRANSLATORS: model number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:392 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#. TRANSLATORS: time to fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:397 +msgid "Charge time:" +msgstr "Dolum hızı:" + +#. TRANSLATORS: time to empty +#: ../src/gpm-upower.c:403 +msgid "Discharge time:" +msgstr "Boşalma süresi:" + +#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery +#. Capacity +#: ../src/gpm-upower.c:410 +msgid "Excellent" +msgstr "Mükemmel" + +#: ../src/gpm-upower.c:412 +msgid "Good" +msgstr "İyi" + +#: ../src/gpm-upower.c:414 +msgid "Fair" +msgstr "İdare eder" + +#: ../src/gpm-upower.c:416 +msgid "Poor" +msgstr "Zayıf" + +#: ../src/gpm-upower.c:420 +msgid "Capacity:" +msgstr "Kapasite:" + +#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451 +msgid "Current charge:" +msgstr "Mevcut dolum:" + +#: ../src/gpm-upower.c:432 +msgid "Last full charge:" +msgstr "En son tam dolum:" + +#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456 +msgid "Design charge:" +msgstr "Tasarımsal dolum:" + +#: ../src/gpm-upower.c:443 +msgid "Charge rate:" +msgstr "Dolum hızı:" + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/gpm-upower.c:478 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "AC adaptörü" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/gpm-upower.c:482 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "Dizüstü pili" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/gpm-upower.c:486 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "UPS" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/gpm-upower.c:490 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "Ekran" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/gpm-upower.c:494 +msgid "Mouse" +msgid_plural "Mice" +msgstr[0] "Fare" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/gpm-upower.c:498 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "Klavye" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/gpm-upower.c:502 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "PDA" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/gpm-upower.c:506 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "Cep telefonu" + +#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc +#: ../src/gpm-upower.c:511 +msgid "Media player" +msgid_plural "Media players" +msgstr[0] "Medya oynatıcı" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:515 +msgid "Tablet" +msgid_plural "Tablets" +msgstr[0] "Tablet" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:519 +msgid "Computer" +msgid_plural "Computers" +msgstr[0] "Bilgisayar" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:589 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "Lityum İyon" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:593 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "Lityum Polimer" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:597 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "Lityum Demir Fosfat" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:601 +msgid "Lead acid" +msgstr "Kurşun asit" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:605 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "Nikel Kadmiyum" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:609 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "Nikel metal hidrit" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:613 +msgid "Unknown technology" +msgstr "Bilinmeyen teknoloji" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:641 +msgid "Empty" +msgstr "Boş" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:649 +msgid "Waiting to charge" +msgstr "Şarj olmayı bekliyor" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:653 +msgid "Waiting to discharge" +msgstr "Şarjın boşalmasını bekliyor" -#. about -#: ../src/gpm-tray-icon.c:456 #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:570 -msgid "_Suspend" -msgstr "A_skıya Al" - -#: ../src/gpm-tray-icon.c:580 -msgid "Hi_bernate" -msgstr "_Uyku Kipi" +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" |