diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-27 11:15:25 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-27 11:15:25 +0200 |
commit | 5b39365aa927d22ca29f2b1f40fcf008419033b2 (patch) | |
tree | 5427224cc03ad09f2bbfc69740b7b2fc4ddd58fd /po | |
parent | 984cba8992b287327e56ce51130e1a7523b49bfe (diff) | |
download | mate-power-manager-5b39365aa927d22ca29f2b1f40fcf008419033b2.tar.bz2 mate-power-manager-5b39365aa927d22ca29f2b1f40fcf008419033b2.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/kab.po | 2067 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 169 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 29 |
26 files changed, 2422 insertions, 298 deletions
@@ -68,6 +68,7 @@ it ja jv ka +kab kk kn ko @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018 +# Ḷḷumex03, 2018 # Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 # msgid "" @@ -4,14 +4,14 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018 -# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018 +# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018 # Michal <[email protected]>, 2018 +# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # LiberteCzech <[email protected]>, 2018 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 -# ToMáš Marný, 2019 +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2018 +# ToMáš Marný, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n" +"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -184,7 +184,8 @@ msgstr "Kriticky nízký stav baterie" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32 msgid "The action to take when the battery is critically low." -msgstr "Akce k provedení, pokud je úroveň nabití baterie kriticky nízká." +msgstr "" +"Akce, která má být provedena, pokud je úroveň nabití baterie kriticky nízká." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36 msgid "" @@ -209,15 +210,18 @@ msgstr "Akce při kriticky nízkém stavu záložního zdroje" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:47 msgid "The action to take when the UPS is critically low." -msgstr "Akce k provedení, pokud je UPS na kriticky nízké úrovni." +msgstr "" +"Akce, která má být provedena, pokud je záložní zdroj na kriticky nízké " +"úrovni." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:51 msgid "UPS low power action" -msgstr "Akce při nízkého stavu baterie záložního zdroje" +msgstr "Akce při nízkém stavu baterie záložního zdroje" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:52 msgid "The action to take when the UPS is low." -msgstr "Jakou akci provést, pokud je UPS nízké" +msgstr "" +"Akce, která má být provedena při nízkém stavu baterie záložního zdroje." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:56 msgid "Allow backlight brightness adjustment" @@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "Metoda mazání obrazovky při napájení ze sítě" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." -msgstr "Metoda DPMS použitá k mazání obrazovky, když je zapojeno napájení" +msgstr "Metoda DPMS použitá k mazání obrazovky, když je zapojeno napájení." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116 msgid "Method used to blank screen on battery" @@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "Metoda mazání obrazovky při napájení z baterie" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." -msgstr "DPMS metoda mazání obrazovky při napájení z baterie" +msgstr "DPMS metoda mazání obrazovky při napájení z baterie." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121 msgid "LCD brightness when on AC" @@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "Akce při stisknutí tlačítka režimu spánku" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:127 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." -msgstr "Akce při stisku uspávacího tlačítka" +msgstr "Akce při stisku uspávacího tlačítka." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:131 msgid "Hibernate button action" @@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "Akce tlačítka uspání počítače na disk" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:132 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." -msgstr "Akce při stisku hibernačního tlačítka" +msgstr "Akce při stisku hibernačního tlačítka." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:136 msgid "Power button action" @@ -402,7 +406,7 @@ msgstr "Akce tlačítka napájení" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137 msgid "The action to take when the system power button is pressed." -msgstr "Akce při stisku vypínacího tlačítka" +msgstr "Akce při stisku vypínacího tlačítka." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141 msgid "Laptop lid close action on battery" @@ -599,11 +603,11 @@ msgstr "Zda mají být zobrazována data z historie" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:232 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." -msgstr "Zda mají být zobrazována data z historie v okně statistiky" +msgstr "Zda mají být zobrazována data z historie v okně statistiky." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:236 msgid "Whether we should smooth the history data" -msgstr "Zda mají být data historie v grafu vyhlazována." +msgstr "Zda mají být data historie v grafu vyhlazována" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:237 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." @@ -636,7 +640,7 @@ msgstr "Zda má být zobrazována statistika datových bodů v okně statistiky. #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:256 msgid "Whether we should smooth the stats data" -msgstr "Zda mají být data statistiky vyhlazována. " +msgstr "Zda mají být data statistiky vyhlazována" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:257 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." @@ -835,7 +839,7 @@ msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" "Zda by měly být v kontextové nabídce zobrazené položky pro předvolby a " -"statistiky." +"statistiky" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345 msgid "When to show the notification icon" @@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Kdy zobrazit oznamovací ikonu" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:346 msgid "Display options for the notification icon." -msgstr "Zobrazovat možnosti pro ikonu upozornění" +msgstr "Zobrazovat možnosti pro ikonu upozornění." #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:3 msgid "Power Management" @@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr "_Vždy zobrazit ikonu" #: data/gpm-prefs.ui:1036 msgid "General" -msgstr "Obecný" +msgstr "Všeobecné" #: data/gpm-prefs.ui:1060 msgid "Provides help about this program" @@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr "Popis" #: src/gpm-statistics.c:181 src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" -msgstr "Druh" +msgstr "Typ" #: src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" @@ -1953,8 +1957,13 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač <[email protected]>\n" "Petr Tomeš <[email protected]>\n" "Jakub Friedl <[email protected]>\n" +"Petr Tomeš <[email protected]>\n" +"Lukáš Novotný <[email protected]>\n" +"Kamil Páral <[email protected]>\n" +"Petr Kovář <[email protected]>\n" "Lucas Lommer <[email protected]>\n" -"Petr Kovář <[email protected]>" +"Tomas Bzatek <[email protected]>\n" +"Roman Horník <[email protected]>" #: src/gpm-tray-icon.c:295 #, c-format @@ -1963,7 +1972,7 @@ msgstr "%s zbývající" #: src/gpm-tray-icon.c:349 msgid "_Preferences" -msgstr "Nastavení" +msgstr "_Předvolby" #: src/gpm-upower.c:211 #, c-format @@ -702,8 +702,8 @@ msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" -"El índice del número de página que mostrar por defecto el cual se usa para " -"enviar el foco a la página correcta." +"El índice del número de página que se mostrará por defecto y que se usa para" +" volver a enfocar la página correcta." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271 msgid "The ID of the last device selected" @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018 +# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2018 # Borderliner <[email protected]>, 2018 # Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 @@ -13,6 +13,8 @@ # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 # yoplait <[email protected]>, 2018 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 +# Rox fr <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Étienne Deparis <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "_À propos" #: applets/brightness/brightness-applet.c:1066 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:522 msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +msgstr "Aid_e" #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Brightness Applet Factory" @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "Applet de luminosité" #. file name)! #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-brightness-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-brightness-applet" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 msgid "Power Manager Inhibit Applet" @@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Applet d'inhibition" #. file name)! #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-inhibit-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-inhibit-applet" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184 msgid "Power Manager" @@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Moniteur du gestionnaire d'énergie" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6 #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "mate-power-manager" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 @@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226 msgid "Notify on low capacity of mouse battery" -msgstr "" +msgstr "Avertir de la faible capacité de la batterie de la souris" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231 msgid "Whether we should show the history data points" @@ -942,7 +944,7 @@ msgstr "Surveille la gestion d'énergie" #. file name)! #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-statistics" -msgstr "" +msgstr "mate-power-statistics" #: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" @@ -2006,7 +2008,7 @@ msgstr "Copyright © 2011-2018 Développeurs MATE" #: src/gpm-tray-icon.c:193 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Contributeurs au projet MATE :\n" "Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" "\n" "Contributeurs au projet GNOME :\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:266 msgid "The index of the page number to show by default" -msgstr "O índice do número de páxina para amosar de forma predeterminada." +msgstr "O índice do número de páxina para amosar por omisión" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:267 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" -"O índice do número de páxina para amosar de forma predeterminada cando se " -"devolve o foco á páxina correcta." +"O índice do número de páxina para amosar por omisión, cando se devolve o " +"foco á páxina correcta." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271 msgid "The ID of the last device selected" @@ -5,11 +5,11 @@ # # Translators: # בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 -# shy tzedaka <[email protected]>, 2018 # haxoc c11 <[email protected]>, 2018 # Edward Sawyer <[email protected]>, 2018 # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# shy tzedaka <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "הסוללה מלאה" #: src/gpm-manager.c:302 msgid "Suspend started" -msgstr "השהיה התחילה" +msgstr "ההשהייה התחילה" #: src/gpm-manager.c:306 msgid "Resumed" @@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr "הומשך" #: src/gpm-manager.c:310 msgid "Suspend failed" -msgstr "השהייה נכשלה" +msgstr "ההשהייה נכשלה" #: src/gpm-manager.c:578 msgid "Computer failed to suspend." -msgstr "המחשב כשל במהלך המעבר למצב השהיה." +msgstr "המחשב נכשל במעבר למצב השהייה." #: src/gpm-manager.c:580 msgid "Failed to suspend" @@ -1508,8 +1508,8 @@ msgid "" "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" -"הסוללה כמעט מרוקנת, לכן המחשב עומד להכנס להמתנה. <br><b>שימו לב:</b> יש צורך" -" בכמות קטנה של חשמל כדי להחזיק את המחשב בהמתנה." +"הסוללה כמעט מרוקנת, לכן המחשב עומד להכנס להשהייה. <br><b>שימו לב:</b> יש " +"צורך בכמות קטנה של חשמל כדי להחזיק את המחשב בהשהייה." #: src/gpm-manager.c:1606 msgid "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "כיבוי" #: src/gpm-prefs-core.c:245 msgid "Suspend" -msgstr "המתנה" +msgstr "השהייה" #: src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Hibernate" @@ -9,7 +9,7 @@ # István Szőllősi <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -11,7 +11,8 @@ # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 # l3nn4rt, 2018 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 +# Enrico B. <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi a mate-power-manager" #: applets/brightness/brightness-applet.c:366 msgid "Cannot get laptop panel brightness" -msgstr "Impossibile ottenere la luminosità del pannello LCD" +msgstr "Impossibile verificare la luminosità del pannello LCD" #: applets/brightness/brightness-applet.c:368 #, c-format @@ -124,15 +125,15 @@ msgstr "Applet di inibizione di Gestore alimentazione" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:88 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." -msgstr "Permette all'utente di impedire il risparmio energetico automatico." +msgstr "Abilita/disabilita velocemente il risparmio energetico automatico." #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 msgid "Automatic sleep inhibited" -msgstr "Pausa automatica disabilitata" +msgstr "Sospensione automatica disabilitata" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:230 msgid "Automatic sleep enabled" -msgstr "Pausa automatica abilitata" +msgstr "Sospensione automatica abilitata" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:258 msgid "Manual inhibit" @@ -180,11 +181,12 @@ msgstr "Il tipo di azione da eseguire quando il computer è inattivo." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31 msgid "Battery critical low action" -msgstr "Azione per livello batteria critico" +msgstr "Azione per il livello critico della batteria" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32 msgid "The action to take when the battery is critically low." -msgstr "L'azione da effettuare quando la batteria è troppo bassa." +msgstr "" +"L'azione da effettuare quando la carica della batteria è troppo bassa." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36 msgid "" @@ -314,7 +316,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questa è la luminosità del pannello dello schermo del computer da usare " "quando la sessione è inattiva. Valido solo quando l'opzione use-time-for-" -"policy è vera." +"policy è impostato a \"vero\"." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:91 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" @@ -372,8 +374,8 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" -"Il metodo DPMS usato per pulire lo schermo quando è attiva l'alimentazione " -"AC." +"Il metodo DPMS usato per spegnere lo schermo quando è attiva l'alimentazione" +" AC." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116 msgid "Method used to blank screen on battery" @@ -382,7 +384,7 @@ msgstr "Metodo usato per spegnere lo schermo con alimentazione dalla batteria" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" -"Il metodo DPMS usato per pulire lo schermo durante l'alimentazione a " +"Il metodo DPMS usato per spegnere lo schermo durante l'alimentazione a " "batteria." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121 @@ -424,7 +426,8 @@ msgstr "Azione del pulsante di alimentazione" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" -"L'azione da eseguire quando viene premuto il tasto d'accensione del sistema." +"L'azione da eseguire quando viene premuto il tasto di accensione del " +"computer." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141 msgid "Laptop lid close action on battery" @@ -453,7 +456,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151 msgid "Whether to use time-based notifications" -msgstr "Indica se usare notifiche basate sul tempo" +msgstr "Indica se usare notifiche a tempo" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:152 msgid "" @@ -461,8 +464,8 @@ msgid "" "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" "Indica se devono essere usate le notifiche basate sul tempo. Se impostato a " -"FALSO, viene usato il cambio di percentuale che potrebbe risolvere i " -"problemi con alcuni BIOS con ACPI non funzionante correttamente." +"\"falso\", viene utilizzato la variazione di percentuale che potrebbe " +"risolvere problemi con alcuni BIOS con ACPI non funzionante correttamente." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:156 msgid "Check CPU load before sleeping" @@ -477,8 +480,8 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:161 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" -"Indica se il GestoreDellaRete deve essere connesso o disconnesso durante lo " -"standby." +"Indica se il Gestore Di Rete deve essere connesso o disconnesso durante la " +"sospensione." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:162 msgid "" @@ -498,8 +501,8 @@ msgid "" "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" "Indica se usare l'impostazione del blocco dello schermo di mate-screensaver " -"per decidere di bloccare lo schermo dopo un'ibernazione, sospensione o " -"spegnimento dello schermo." +"per decidere se bloccare lo schermo dopo un'ibernazione, una sospensione o " +"lo spegnimento dello schermo." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171 msgid "Lock screen when blanked" @@ -511,7 +514,7 @@ msgid "" "lock-use-screensaver is false." msgstr "" "Indica se lo schermo viene bloccato quando lo schermo viene spento. Usato " -"solo se lock-use-screensaver è falso." +"solo se lock-use-screensaver è impostato su \"falso\"." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176 msgid "Lock screen on suspend" @@ -523,7 +526,8 @@ msgid "" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" "Indica se lo schermo viene bloccato quando il computer si riattiva da una " -"sospensione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings è falso." +"sospensione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings è impostato su " +"\"falso\"." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181 msgid "Lock screen on hibernate" @@ -535,7 +539,8 @@ msgid "" "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" "Indica se lo schermo viene bloccato quando il computer si riattiva da " -"un'ibernazione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings è falso." +"un'ibernazione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings è ompistato su " +"\"falso\"." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:186 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:191 @@ -575,12 +580,12 @@ msgstr "Notifica quando l'alimentatore è rimosso" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:202 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" -"Indica se l'utente deve essere notificato quando l'alimentatore elettrico è " +"Indica se l'utente deve essere avvisato quando l'alimentatore elettrico è " "rimosso." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:206 msgid "Notify when fully charged" -msgstr "Notifica a batteria completamente carica" +msgstr "Notifica quando la batteria è completamente carica" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:207 msgid "" @@ -612,13 +617,13 @@ msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" -"Quando ci sono dei problemi nella pausa è possibile mostrare un pulsante per" -" l'aiuto su come risolvere il problema. Lasciare vuoto se il pulsante non " -"deve essere mostrato." +"Quando ci sono dei problemi nella pausa è possibile mostrare all'utente un " +"pulsante per aiutarlo a risolvere il problema. Lasciare vuoto se il pulsante" +" non deve essere mostrato." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:221 msgid "Notify on a low power" -msgstr "Notifica con carica bassa" +msgstr "Notifica quando la carica è bassa" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:222 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:227 @@ -635,22 +640,21 @@ msgstr "Notifica la bassa capacità della batteria del mouse" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231 msgid "Whether we should show the history data points" -msgstr "Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati storici" +msgstr "Indica se mostrare i punti dei dati storici" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:232 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" -"Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati storici nella finestra delle " -"statitiche." +"Indica se mostrare i punti dei dati storici nella finestra delle statitiche." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:236 msgid "Whether we should smooth the history data" -msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati storici" +msgstr "Indica se approssimare i dati storici" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:237 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." -msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati storici nel grafico" +msgstr "Indica se approssimare i dati storici nel grafico" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:241 msgid "The default graph type to show for history" @@ -674,21 +678,21 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:251 msgid "Whether we should show the stats data points" -msgstr "Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati statistici" +msgstr "Indica se mostrare i punti dei dati statistici" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:252 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" -"Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati statistici nella finestra delle" -" statistiche." +"Indica se mostrare i punti dei dati statistici nella finestra delle " +"statistiche." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:256 msgid "Whether we should smooth the stats data" -msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati statistici" +msgstr "Indica se approssimare i dati statistici" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:257 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." -msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati statistici nel grafico." +msgstr "Indica se approssimare i dati statistici nel grafico." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:261 msgid "The default graph type to show for stats" @@ -709,7 +713,7 @@ msgid "" "focus to the correct page." msgstr "" "L'indice del numero di pagina da mostrare in modo predefinito usato per " -"restituire un focus alla pagina corretta." +"restituire il focus alla pagina corretta." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271 msgid "The ID of the last device selected" @@ -733,7 +737,7 @@ msgid "" "use-time-for-policy is false." msgstr "" "La percentuale di batteria che viene considerata bassa. Valida solo quando " -"se_time_for_policy è falso." +"se_time_for_policy è impostato a \"falso\"." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:281 msgid "Percentage considered critical" @@ -745,7 +749,7 @@ msgid "" "when use-time-for-policy is false." msgstr "" "La percentuale di batteria che viene considerata critica. Valido solo quando" -" use_time_for_policy è impostato a falso." +" use_time_for_policy è impostato a \"falso\"." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:286 msgid "Percentage action is taken" @@ -756,8 +760,8 @@ msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" -"La percentuale di batteria quando viene eseguita un'azione critica. Valido " -"solo quando use_time_for_policy è falso." +"La percentuale di batteria alla quale viene eseguita l'azione critica. " +"Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a \"falso\"." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:291 msgid "The time remaining when low" @@ -768,8 +772,8 @@ msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -"Il tempo rimanente in secondi della batteria per considerarla bassa. Valido " -"solo quando use_time_for_policy è vero." +"Il tempo rimanente in secondi della batteria per considerarla di carica " +"bassa. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a \"vero\"." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:296 msgid "The time remaining when critical" @@ -781,7 +785,7 @@ msgid "" " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" "Il tempo rimanente in secondi per considerare la batteria critica. Valido " -"solo quando use_time_for_policy è vero." +"solo quando use_time_for_policy è impostato a \"vero\"." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:301 msgid "The time remaining when action is taken" @@ -793,7 +797,7 @@ msgid "" "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" "Il tempo rimanente in secondi della batteria quando viene eseguita un'azione" -" critica. Valido solo quando use_time_for_policy è vero." +" critica. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a \"vero\"." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:306 msgid "Sleep timeout computer when on battery" @@ -877,21 +881,21 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:336 msgid "If sounds should be used" -msgstr "Indica se i suoni devono essere utilizzati" +msgstr "Indica sei devono essere utilizzati suoni" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:337 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" -"Indica se i suoni devono essere utilizzati quando la carica è critica o le " +"Indica se devono essere utilizzati suoni quando la carica è critica o le " "richieste di inibizione hanno interrotto l'azione." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:341 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" -"Indica se gli elementi per preferenze e statistiche devono essere " +"Indica se gli elementi per le preferenze e le statistiche devono essere " "visualizzati nel menù contestuale" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345 @@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "Configura la gestione dell'alimentazione" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" -msgstr "MATE;alimentazione;gestione;preferenze;impostazioni;" +msgstr "MATE;power;management;preferences;settings;" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7 #: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577 @@ -949,11 +953,11 @@ msgstr "Non ci sono dati da visualizzare." #: data/gpm-statistics.ui:276 data/gpm-statistics.ui:438 msgid "Use smoothed line" -msgstr "Usare una linea approssimata" +msgstr "Usa una linea arrotondata" #: data/gpm-statistics.ui:291 data/gpm-statistics.ui:453 msgid "Show data points" -msgstr "Mostrare i punti dati" +msgstr "Mostra i punti delle letture" #: data/gpm-statistics.ui:320 msgid "History" @@ -977,7 +981,7 @@ msgstr "Chiamate" #: data/gpm-prefs.ui:55 msgid "Power Management Preferences" -msgstr "Preferenze di gestione alimentazione" +msgstr "Preferenze di Gestione alimentazione" #: data/gpm-prefs.ui:84 data/gpm-prefs.ui:327 data/gpm-prefs.ui:585 #: data/gpm-prefs.ui:813 @@ -986,7 +990,7 @@ msgstr "<b>Azioni</b>" #: data/gpm-prefs.ui:111 data/gpm-prefs.ui:354 data/gpm-prefs.ui:612 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" -msgstr "Mettere il computer in p_ausa se inattivo per:" +msgstr "Sospendi il sistema se inattivo per:" #: data/gpm-prefs.ui:144 data/gpm-prefs.ui:387 msgid "When laptop lid is cl_osed:" @@ -998,15 +1002,15 @@ msgstr "<b>Schermo</b>" #: data/gpm-prefs.ui:216 data/gpm-prefs.ui:490 data/gpm-prefs.ui:748 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" -msgstr "Mettere lo _schermo in pausa se inattivo per:" +msgstr "Spegni lo _schermo se inattivo per:" #: data/gpm-prefs.ui:247 msgid "Set display _brightness to:" -msgstr "Impostare la l_uminosità dello schermo a:" +msgstr "L_uminosità dello schermo:" #: data/gpm-prefs.ui:275 data/gpm-prefs.ui:529 msgid "Di_m display when idle" -msgstr "Oscurare lo scher_mo quando inattivo" +msgstr "Oscura lo scher_mo quando inattivo" #: data/gpm-prefs.ui:306 msgid "On AC Power" @@ -1018,7 +1022,7 @@ msgstr "Quando la ca_rica della batteria è critica:" #: data/gpm-prefs.ui:514 msgid "_Reduce backlight brightness" -msgstr "Ridurre _la retroilluminazione" +msgstr "Riduci _la retroilluminazione" #: data/gpm-prefs.ui:563 msgid "On Battery Power" @@ -1038,11 +1042,11 @@ msgstr "Alimentazione da UPS" #: data/gpm-prefs.ui:840 msgid "When the power _button is pressed:" -msgstr "Quando il pulsante di _accensione è premuto:" +msgstr "Alla pressione del pulsante di _accensione:" #: data/gpm-prefs.ui:873 msgid "When the _suspend button is pressed:" -msgstr "Quando il pulsante di _sospensione è premuto:" +msgstr "Alla pressione del pulsante di _sospensione:" #: data/gpm-prefs.ui:918 msgid "<b>Notification Area</b>" @@ -1050,23 +1054,23 @@ msgstr "<b>Area di notifica</b>" #: data/gpm-prefs.ui:938 msgid "_Never display an icon" -msgstr "Non visualizzare _mai un'icona" +msgstr "Non visualizzare _mai l'icona" #: data/gpm-prefs.ui:953 msgid "_Only display an icon when battery power is low" -msgstr "Visualizzare un'icona solo se la carica è _bassa" +msgstr "Visualizza l'icona solo se la carica è _bassa" #: data/gpm-prefs.ui:969 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" -msgstr "Visualizzare un'icona solo in _fase di carica o scarica" +msgstr "Visualizza l'icona solo in _fase di carica o scarica" #: data/gpm-prefs.ui:985 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" -msgstr "Visualizzare un'icona solo quando è presente una _batteria" +msgstr "Visualizza l'icona quando è p_resente una batteria" #: data/gpm-prefs.ui:1001 msgid "_Always display an icon" -msgstr "_Visualizzare sempre un'icona" +msgstr "_Visualizza sempre l'icona" #: data/gpm-prefs.ui:1036 msgid "General" @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr "Generale" #: data/gpm-prefs.ui:1060 msgid "Provides help about this program" -msgstr "Fornisce aiuto riguardo questo programma" +msgstr "Fornisce aiuto su questo programma" #: data/gpm-prefs.ui:1072 msgid "Make Default" @@ -1094,16 +1098,17 @@ msgstr "Imposta la luminosità attuale" #: src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" -msgstr "Ottiene la luminosità attuale" +msgstr "Ottieni la luminosità attuale" #: src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" -msgstr "Ottiene il numero di livelli di luminosità supportati" +msgstr "Ottieni il numero di livelli di luminosità supportati" #: src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "MATE Power Manager Backlight Helper" msgstr "" -"Programma helper per la retroilluminazione di Gestore alimentazione MATE" +"Programma di aiuto per la retroilluminazione di Gestore alimentazione di " +"MATE" #: src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" @@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr[1] "%i ore" #: src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%i %s e %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" #: src/gpm-common.c:76 msgid "hour" @@ -1230,7 +1235,7 @@ msgstr "%.1fV" #: src/gpm-main.c:172 src/gpm-prefs.c:77 src/gpm-statistics.c:1560 msgid "Show extra debugging information" -msgstr "Mostra ulteriori informazioni di debug" +msgstr "Mostra informazioni aggiuntive di debug" #: src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" @@ -1246,27 +1251,27 @@ msgstr "Esce dopo l'avvio del gestore (per il debug)" #: src/gpm-main.c:189 src/gpm-main.c:193 msgid "MATE Power Manager" -msgstr "Gestore alimentazione MATE" +msgstr "Gestore alimentazione di MATE" #: src/gpm-manager.c:222 src/gpm-manager.c:294 msgid "Battery is very low" -msgstr "Carica della batteria critica" +msgstr "La carica della batteria è molto bassa" #: src/gpm-manager.c:274 msgid "Power plugged in" -msgstr "Alimentazione rete elettrica collegata" +msgstr "Alimentazione da rete elettrica collegata" #: src/gpm-manager.c:278 msgid "Power unplugged" -msgstr "Alimentazione rete elettrica scollegata" +msgstr "Alimentazione da rete elettrica scollegata" #: src/gpm-manager.c:282 msgid "Lid has opened" -msgstr "Coperchio aperto" +msgstr "Il coperchio è stato aperto" #: src/gpm-manager.c:286 msgid "Lid has closed" -msgstr "Coperchio chiuso" +msgstr "Il coperchio è stato chiuso" #: src/gpm-manager.c:290 msgid "Battery is low" @@ -1310,7 +1315,7 @@ msgstr "Il problema è stato segnalato come:" #: src/gpm-manager.c:604 msgid "Visit help page" -msgstr "Consultare l'aiuto" +msgstr "Consultare la pagina di aiuto" #: src/gpm-manager.c:850 msgid "Display DPMS activated" @@ -1339,7 +1344,7 @@ msgid "" " broken." msgstr "" "La batteria ha una capacità di carica molto bassa (%1.1f%%). Potrebbe essere" -" molto vecchia o danneggiata." +" vecchia o danneggiata." #: src/gpm-manager.c:1159 msgid "Battery Charged" @@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr "Batteria in fase di scarica" #: src/gpm-manager.c:1209 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" -msgstr "%s di carica della batteria rimanenti (%.0f%%)" +msgstr "%s di carica della batteria rimanente (%.0f%%)" #: src/gpm-manager.c:1212 src/gpm-manager.c:1224 #, c-format @@ -1381,7 +1386,7 @@ msgstr "Carica della batteria del portatile bassa" #: src/gpm-manager.c:1314 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" -msgstr "Rimangono circa <b>%s</b> di autonomia (%.0f%%)" +msgstr "Approssimativamente <b>%s</b> rimanenti (%.0f%%)" #: src/gpm-manager.c:1318 msgid "UPS low" @@ -1390,7 +1395,7 @@ msgstr "Carica dell'UPS bassa" #: src/gpm-manager.c:1322 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" -msgstr "La durata residua della carica dell'UPS è di circa <b>%s</b> (%.0f%%)" +msgstr "Approssimativamente <b>%s</b> rimanenti di energia dell'UPS (%.0f%%)" #: src/gpm-manager.c:1331 src/gpm-manager.c:1470 msgid "Mouse battery low" @@ -1465,7 +1470,7 @@ msgstr "La carica della batteria è critica" #: src/gpm-manager.c:1436 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." -msgstr "Collegarsi alla rete elettrica per non perdere dati." +msgstr "Collegarsi alla rete elettrica per non perdere i dati." #: src/gpm-manager.c:1440 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." @@ -1494,7 +1499,7 @@ msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" -"La durata residua della carica dell'UPS è di circa <b>%s</b> (%.0f%%). Per " +"La durata residua della carica dell'UPS è circa del <b>%s</b> (%.0f%%). Per " "evitare perdite di dati è necessario ripristinare l'alimentazione." #: src/gpm-manager.c:1473 @@ -1558,7 +1563,7 @@ msgid "" "shutdown if not charged." msgstr "" "La carica della batteria del computer collegato è bassa (%.0f%%). Se non " -"viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare." +"viene ricaricato, il dispositivo verrà spento." #: src/gpm-manager.c:1593 msgid "" @@ -1622,19 +1627,19 @@ msgstr "Preferenze di alimentazione di MATE" #: src/gpm-prefs-core.c:238 msgid "Shutdown" -msgstr "Arresto" +msgstr "Arresta" #: src/gpm-prefs-core.c:245 msgid "Suspend" -msgstr "Sospensione" +msgstr "Sospendi" #: src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Hibernate" -msgstr "Ibernazione" +msgstr "Iberna" #: src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Blank screen" -msgstr "Schermo vuoto" +msgstr "Schermo nero" #: src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Ask me" @@ -1801,7 +1806,7 @@ msgstr "Aggiornato" #: src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" -msgstr "Presente" +msgstr "Disponibile" #: src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" @@ -1845,7 +1850,7 @@ msgstr "Tecnologia" #: src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" -msgstr "Collegata" +msgstr "In linea" #: src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" @@ -1993,7 +1998,7 @@ msgstr "Copyright © 2011-2018 MATE developers" #: src/gpm-tray-icon.c:193 msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr "Enrico Bella, 2020 " #: src/gpm-tray-icon.c:295 #, c-format @@ -2082,15 +2087,15 @@ msgstr "mancante" #: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" -msgstr "caricata" +msgstr "Carica" #: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" -msgstr "in fase di carica" +msgstr "In carica" #: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" -msgstr "in fase di scarica" +msgstr "In scaricamento" #: src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" @@ -2126,7 +2131,7 @@ msgstr "eccellente" #: src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" -msgstr "buona" +msgstr "buono" #: src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" @@ -2236,15 +2241,15 @@ msgstr "Fosfato di ferro e litio" #: src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" -msgstr "Piombo-acido" +msgstr "Batteria al piombo" #: src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "Nichel cadmio" +msgstr "Nichel Cadmio" #: src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "Nichel metal idrato" +msgstr "Nichel metallo idruro" #: src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018 # Ikuru K <[email protected]>, 2018 -# あわしろいくや <[email protected]>, 2018 +# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2018 # Mika Kobayashi, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po new file mode 100644 index 0000000..773ba61 --- /dev/null +++ b/po/kab.po @@ -0,0 +1,2067 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:107 +msgid "Power Manager Brightness Applet" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:108 +msgid "Adjusts laptop panel brightness." +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:364 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:225 +msgid "Cannot connect to mate-power-manager" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:366 +msgid "Cannot get laptop panel brightness" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:368 +#, c-format +msgid "LCD brightness : %d%%" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:800 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297 +msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:801 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:298 +msgid "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:805 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:302 +msgid "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details." +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:809 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:306 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +"02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1063 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:519 +msgid "_About" +msgstr "_Ɣef" + +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1066 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:522 +msgid "_Help" +msgstr "Ta_llalt" + +#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +msgid "Brightness Applet Factory" +msgstr "" + +#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +msgid "Brightness Applet" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-brightness-applet" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 +msgid "Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:88 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 +msgid "Automatic sleep inhibited" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:230 +msgid "Automatic sleep enabled" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:258 +msgid "Manual inhibit" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +msgid "Inhibit Applet Factory" +msgstr "" + +#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +msgid "Inhibit Applet" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-inhibit-applet" +msgstr "" + +#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184 +msgid "Power Manager" +msgstr "" + +#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:186 +msgid "Power management daemon" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6 +#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6 +msgid "mate-power-manager" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:27 +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:42 +msgid "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31 +msgid "Battery critical low action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32 +msgid "The action to take when the battery is critically low." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36 +msgid "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:37 +msgid "" +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:46 +msgid "UPS critical low action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:47 +msgid "The action to take when the UPS is critically low." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:51 +msgid "UPS low power action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:52 +msgid "The action to take when the UPS is low." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:56 +msgid "Allow backlight brightness adjustment" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:57 +msgid "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:61 +msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:62 +msgid "" +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:66 +msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:67 +msgid "" +"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " +"on battery power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:71 +msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:72 +msgid "" +"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " +"values are between 0 and 100." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:76 +msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:77 +msgid "" +"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " +"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " +"power. Legal values are between 0 and 100." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:81 +msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:82 +msgid "" +"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " +"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" +" between 0 and 100." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:86 +msgid "The brightness of the screen when idle" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:87 +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:91 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:92 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:96 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:97 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:101 +msgid "LCD dimming amount when on battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:102 +msgid "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:106 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:107 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:111 +msgid "Method used to blank screen on AC" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112 +msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116 +msgid "Method used to blank screen on battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117 +msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121 +msgid "LCD brightness when on AC" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:122 +msgid "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0.0 and 100.0." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:126 +msgid "Suspend button action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:127 +msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:131 +msgid "Hibernate button action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:132 +msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:136 +msgid "Power button action" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137 +msgid "The action to take when the system power button is pressed." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141 +msgid "Laptop lid close action on battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:142 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:146 +msgid "Laptop lid close action when on AC" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:147 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151 +msgid "Whether to use time-based notifications" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:152 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:156 +msgid "Check CPU load before sleeping" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:157 +msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:161 +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:162 +msgid "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:166 +msgid "Use mate-screensaver lock setting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:167 +msgid "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171 +msgid "Lock screen when blanked" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:172 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock-use-screensaver is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176 +msgid "Lock screen on suspend" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:177 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" +" used if lock-use-screensaver is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181 +msgid "Lock screen on hibernate" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:182 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock-use-screensaver is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:186 +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:191 +msgid "Lock GNOME keyring on sleep" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:187 +msgid "" +"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" +" means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:192 +msgid "" +"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:196 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:197 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:201 +msgid "Notify when AC adapter is disconnected" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:202 +msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:206 +msgid "Notify when fully charged" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:207 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:211 +msgid "Notify on a sleep failure" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:212 +msgid "" +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:216 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:217 +msgid "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:221 +msgid "Notify on a low power" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:222 +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:227 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226 +msgid "Notify on low capacity of mouse battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231 +msgid "Whether we should show the history data points" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:232 +msgid "" +"Whether we should show the history data points in the statistics window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:236 +msgid "Whether we should smooth the history data" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:237 +msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:241 +msgid "The default graph type to show for history" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:242 +msgid "The default graph type to show in the history window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:246 +msgid "The maximum time displayed for history" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:247 +msgid "" +"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:251 +msgid "Whether we should show the stats data points" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:252 +msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:256 +msgid "Whether we should smooth the stats data" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:257 +msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:261 +msgid "The default graph type to show for stats" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:262 +msgid "The default graph type to show in the stats window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:266 +msgid "The index of the page number to show by default" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:267 +msgid "" +"The index of the page number to show by default which is used to return " +"focus to the correct page." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271 +msgid "The ID of the last device selected" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:272 +msgid "" +"The identifier of the last device which is used to return focus to the " +"correct device." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:276 +msgid "Percentage considered low" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:277 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use-time-for-policy is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:281 +msgid "Percentage considered critical" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:282 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use-time-for-policy is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:286 +msgid "Percentage action is taken" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:287 +msgid "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use-time-for-policy is false." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:291 +msgid "The time remaining when low" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:292 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" +" valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:296 +msgid "The time remaining when critical" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:297 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." +" Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:301 +msgid "The time remaining when action is taken" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:302 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:306 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:307 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:311 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:312 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:316 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:317 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before it goes to sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:321 +msgid "Sleep timeout display when on AC" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:322 +msgid "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:326 +msgid "Sleep timeout display when on battery" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:327 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:331 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:332 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before the display goes to sleep." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:336 +msgid "If sounds should be used" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:337 +msgid "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:341 +msgid "" +"If preferences and statistics items should be shown in the context menu" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345 +msgid "When to show the notification icon" +msgstr "" + +#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:346 +msgid "Display options for the notification icon." +msgstr "" + +#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:3 +msgid "Power Management" +msgstr "" + +#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:4 +msgid "Configure power management" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" +msgstr "" + +#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7 +#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577 +msgid "Power Statistics" +msgstr "" + +#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:4 +msgid "Observe power management" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6 +msgid "mate-power-statistics" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:139 data/gpm-statistics.ui:342 +msgid "Graph type:" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:174 +msgid "Data length:" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:234 data/gpm-statistics.ui:395 +msgid "There is no data to display." +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:276 data/gpm-statistics.ui:438 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:291 data/gpm-statistics.ui:453 +msgid "Show data points" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:320 +msgid "History" +msgstr "Amazray" + +#: data/gpm-statistics.ui:482 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:504 +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:516 +msgid "0" +msgstr "" + +#: data/gpm-statistics.ui:563 src/gpm-statistics.c:194 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:55 +msgid "Power Management Preferences" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:84 data/gpm-prefs.ui:327 data/gpm-prefs.ui:585 +#: data/gpm-prefs.ui:813 +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:111 data/gpm-prefs.ui:354 data/gpm-prefs.ui:612 +msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:144 data/gpm-prefs.ui:387 +msgid "When laptop lid is cl_osed:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:189 data/gpm-prefs.ui:463 data/gpm-prefs.ui:721 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:216 data/gpm-prefs.ui:490 data/gpm-prefs.ui:748 +msgid "Put _display to sleep when inactive for:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:247 +msgid "Set display _brightness to:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:275 data/gpm-prefs.ui:529 +msgid "Di_m display when idle" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:306 +msgid "On AC Power" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:418 +msgid "When battery po_wer is critically low:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:514 +msgid "_Reduce backlight brightness" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:563 +msgid "On Battery Power" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:645 +msgid "When UPS power is l_ow:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:676 +msgid "When UPS power is _critically low:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:791 +msgid "On UPS Power" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:840 +msgid "When the power _button is pressed:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:873 +msgid "When the _suspend button is pressed:" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:918 +msgid "<b>Notification Area</b>" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:938 +msgid "_Never display an icon" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:953 +msgid "_Only display an icon when battery power is low" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:969 +msgid "Only display an icon when charging or _discharging" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:985 +msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1001 +msgid "_Always display an icon" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1036 +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1060 +msgid "Provides help about this program" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1072 +msgid "Make Default" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1076 +msgid "Sets this policy to be used by all users" +msgstr "" + +#: data/gpm-prefs.ui:1092 +msgid "Closes the program" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:166 +msgid "Set the current brightness" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:169 +msgid "Get the current brightness" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:172 +msgid "Get the number of brightness levels supported" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:184 +msgid "MATE Power Manager Backlight Helper" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:192 +msgid "No valid option was specified" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:201 +msgid "No backlights were found on your system" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:212 +msgid "Could not get the value of the backlight" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:230 +msgid "Could not get the maximum value of the backlight" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:247 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:256 +msgid "This program must only be run through pkexec" +msgstr "" + +#: src/gpm-backlight-helper.c:267 +msgid "Could not set the value of the backlight" +msgstr "" + +#: src/gpm-common.c:53 +msgid "Unknown time" +msgstr "" + +#: src/gpm-common.c:58 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-common.c:69 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-common.c:75 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "" + +#: src/gpm-common.c:76 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-common.c:77 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This is %i days +#: src/gpm-graph-widget.c:433 +#, c-format +msgid "%id" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i days %02i hours +#: src/gpm-graph-widget.c:436 +#, c-format +msgid "%id%02ih" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i hours +#: src/gpm-graph-widget.c:441 +#, c-format +msgid "%ih" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i hours %02i minutes +#: src/gpm-graph-widget.c:444 +#, c-format +msgid "%ih%02im" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i minutes +#: src/gpm-graph-widget.c:449 +#, c-format +msgid "%2im" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds +#: src/gpm-graph-widget.c:452 +#, c-format +msgid "%2im%02i" +msgstr "" + +#. Translators: This is %2i seconds +#: src/gpm-graph-widget.c:456 +#, c-format +msgid "%2is" +msgstr "" + +#. Translators: This is %i Percentage +#: src/gpm-graph-widget.c:460 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "" + +#. Translators: This is %.1f Watts +#: src/gpm-graph-widget.c:463 +#, c-format +msgid "%.1fW" +msgstr "" + +#. Translators: This is %.1f Volts +#: src/gpm-graph-widget.c:468 +#, c-format +msgid "%.1fV" +msgstr "" + +#: src/gpm-main.c:172 src/gpm-prefs.c:77 src/gpm-statistics.c:1560 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "" + +#: src/gpm-main.c:174 +msgid "Show version of installed program and exit" +msgstr "" + +#: src/gpm-main.c:176 +msgid "Exit after a small delay (for debugging)" +msgstr "" + +#: src/gpm-main.c:178 +msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" +msgstr "" + +#: src/gpm-main.c:189 src/gpm-main.c:193 +msgid "MATE Power Manager" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:222 src/gpm-manager.c:294 +msgid "Battery is very low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:274 +msgid "Power plugged in" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:278 +msgid "Power unplugged" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:282 +msgid "Lid has opened" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:286 +msgid "Lid has closed" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:290 +msgid "Battery is low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:298 +msgid "Battery is full" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:302 +msgid "Suspend started" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:306 +msgid "Resumed" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:310 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:578 +msgid "Computer failed to suspend." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:580 +msgid "Failed to suspend" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:584 +msgid "Computer failed to hibernate." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:586 +msgid "Failed to hibernate" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:591 +msgid "Failure was reported as:" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:604 +msgid "Visit help page" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:850 +msgid "Display DPMS activated" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:869 +msgid "On battery power" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:887 +msgid "Laptop lid is closed" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:925 +msgid "Power Information" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1107 +msgid "Battery may be broken" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1110 +#, c-format +msgid "" +"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" +" broken." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1159 +msgid "Battery Charged" +msgid_plural "Batteries Charged" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-manager.c:1205 +msgid "Battery Discharging" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1209 +#, c-format +msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1212 src/gpm-manager.c:1224 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1217 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1221 +#, c-format +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1305 +msgid "Battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1308 +msgid "Laptop battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1314 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1318 +msgid "UPS low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1322 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1331 src/gpm-manager.c:1470 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1334 +#, c-format +msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1338 src/gpm-manager.c:1478 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1345 src/gpm-manager.c:1487 +msgid "PDA battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1348 +#, c-format +msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1352 src/gpm-manager.c:1497 src/gpm-manager.c:1507 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1355 +#, c-format +msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1359 +msgid "Media player battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1362 +#, c-format +msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1366 src/gpm-manager.c:1516 +msgid "Tablet battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1369 +#, c-format +msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1373 src/gpm-manager.c:1525 +msgid "Attached computer battery low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1376 +#, c-format +msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1424 +msgid "Battery critically low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1427 src/gpm-manager.c:1585 +msgid "Laptop battery critically low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1436 +msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1440 +msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1444 +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1448 +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1455 src/gpm-manager.c:1621 +msgid "UPS critically low" +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1459 +#, c-format +msgid "" +"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" +" your computer to avoid losing data." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1473 +#, c-format +msgid "" +"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1481 +#, c-format +msgid "" +"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1490 +#, c-format +msgid "" +"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" +" not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1500 +#, c-format +msgid "" +"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1510 +#, c-format +msgid "" +"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "" +"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" +" if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "" +"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1593 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" +"off</b> when the battery becomes completely empty." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1599 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " +"computer in a suspended state." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1606 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1611 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1629 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +"when the UPS becomes completely empty." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1635 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "" + +#: src/gpm-manager.c:1640 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs.c:81 +msgid "MATE Power Preferences" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:238 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:245 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:248 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:251 +msgid "Blank screen" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:254 +msgid "Ask me" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:257 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: src/gpm-prefs-core.c:317 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: src/gpm-statistics.c:78 src/gpm-statistics.c:466 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:79 +msgid "Charge" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:80 src/gpm-statistics.c:480 +msgid "Time to full" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:81 src/gpm-statistics.c:485 +msgid "Time to empty" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:88 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:89 +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:90 +msgid "6 hours" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:91 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:92 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:101 +msgid "Charge profile" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:102 +msgid "Discharge profile" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:104 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:105 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:132 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:139 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:156 +msgid "Image" +msgstr "Tugna" + +#: src/gpm-statistics.c:162 +msgid "Description" +msgstr "Asnummel" + +#: src/gpm-statistics.c:181 src/gpm-statistics.c:405 +msgid "Type" +msgstr "Anaw" + +#: src/gpm-statistics.c:187 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/gpm-statistics.c:201 +msgid "Command" +msgstr "Taladna" + +#: src/gpm-statistics.c:286 +msgid "Unknown" +msgstr "Arussin" + +#: src/gpm-statistics.c:290 +#, c-format +msgid "%.0f second" +msgid_plural "%.0f seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-statistics.c:295 +#, c-format +msgid "%.1f minute" +msgid_plural "%.1f minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-statistics.c:300 +#, c-format +msgid "%.1f hour" +msgid_plural "%.1f hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-statistics.c:304 +#, c-format +msgid "%.1f day" +msgid_plural "%.1f days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-statistics.c:313 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:313 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:402 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:407 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:409 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:411 +msgid "Serial number" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:416 +msgid "Supply" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:419 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-statistics.c:423 +msgid "Refreshed" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:433 +msgid "Present" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:440 +msgid "Rechargeable" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:446 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:450 +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:453 +msgid "Energy when empty" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:456 +msgid "Energy when full" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:459 +msgid "Energy (design)" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:473 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:495 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:502 +msgid "Capacity" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:507 +msgid "Technology" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:512 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:824 +msgid "No data" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:831 src/gpm-statistics.c:836 +msgid "Kernel module" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:841 +msgid "Kernel core" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:846 +msgid "Interprocessor interrupt" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:851 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:898 +msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:901 +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:904 +msgid "Serial ATA" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:907 +msgid "ATA host controller" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:910 +msgid "Intel wireless adaptor" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:917 src/gpm-statistics.c:922 src/gpm-statistics.c:927 +#: src/gpm-statistics.c:932 src/gpm-statistics.c:937 +#, c-format +msgid "Timer %s" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:941 +#, c-format +msgid "Sleep %s" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:944 +#, c-format +msgid "New task %s" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:948 +#, c-format +msgid "Wait %s" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:952 src/gpm-statistics.c:956 +#, c-format +msgid "Work queue %s" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:959 +#, c-format +msgid "Network route flush %s" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:962 +#, c-format +msgid "USB activity %s" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:965 +#, c-format +msgid "Wakeup %s" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:968 +msgid "Local interrupts" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:971 +msgid "Rescheduling interrupts" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1080 +msgid "Device Information" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1082 +msgid "Device History" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1084 +msgid "Device Profile" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1086 +msgid "Processor Wakeups" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1325 src/gpm-statistics.c:1331 +#: src/gpm-statistics.c:1337 src/gpm-statistics.c:1343 +msgid "Time elapsed" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1327 +msgid "Power" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1333 src/gpm-statistics.c:1377 +#: src/gpm-statistics.c:1383 src/gpm-statistics.c:1389 +#: src/gpm-statistics.c:1395 +msgid "Cell charge" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1339 src/gpm-statistics.c:1345 +msgid "Predicted time" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1379 src/gpm-statistics.c:1391 +msgid "Correction factor" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1385 src/gpm-statistics.c:1397 +msgid "Prediction accuracy" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1563 +msgid "Select this device at startup" +msgstr "" + +#: src/gpm-statistics.c:1802 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: src/gpm-tray-icon.c:187 +msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers" +msgstr "" + +#: src/gpm-tray-icon.c:193 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n" +" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri" + +#: src/gpm-tray-icon.c:295 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: src/gpm-tray-icon.c:349 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:211 +#, c-format +msgid "%s not present" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:224 src/gpm-upower.c:288 +#, c-format +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:239 +#, c-format +msgid "" +"Battery is fully charged.\n" +"Provides %s laptop runtime" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:244 +#, c-format +msgid "%s is fully charged" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:252 +#, c-format +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:257 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:271 +#, c-format +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:282 +#, c-format +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:295 +#, c-format +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:301 +#, c-format +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:306 +#, c-format +msgid "%s empty" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:366 +msgid "Product:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:370 src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376 +#: src/gpm-upower.c:379 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:370 +msgid "Missing" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:650 +msgid "Charged" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:638 +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:642 +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:384 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:388 +msgid "Vendor:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:393 +msgid "Technology:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:397 +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:401 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:406 +msgid "Charge time:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:412 +msgid "Discharge time:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:419 +msgid "Excellent" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:421 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:423 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:425 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:429 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:435 src/gpm-upower.c:460 +msgid "Current charge:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:441 +msgid "Last full charge:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:447 src/gpm-upower.c:465 +msgid "Design charge:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:452 +msgid "Charge rate:" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:487 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-upower.c:491 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-upower.c:495 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-upower.c:499 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-upower.c:503 +msgid "Mouse" +msgid_plural "Mice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-upower.c:507 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-upower.c:511 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-upower.c:515 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-upower.c:519 +msgid "Media player" +msgid_plural "Media players" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-upower.c:523 +msgid "Tablet" +msgid_plural "Tablets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-upower.c:527 +msgid "Computer" +msgid_plural "Computers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gpm-upower.c:594 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:598 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:602 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:606 +msgid "Lead acid" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:610 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:614 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:618 +msgid "Unknown technology" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:646 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:654 +msgid "Waiting to charge" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:658 +msgid "Waiting to discharge" +msgstr "" + +#: src/gpm-upower.c:662 +msgid "Unknown state" +msgstr "" @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# chingis, 2018 +# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018 # ballpen, 2018 # msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Jānis-Marks Gailis <[email protected]>, 2018 -# ciba43 <[email protected]>, 2018 +# duck <[email protected]>, 2018 # Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# infirit <[email protected]>, 2018 +# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018 # Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 # Geoffrey De Belie <[email protected]>, 2018 # Stef Pletinck <[email protected]>, 2018 @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018 +# Øystein Steffensen-Alværvik, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # @@ -5,9 +5,10 @@ # # Translators: # Tot en òc <[email protected]>, 2018 -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Applet de luminositat del gestionari d'energia" #: applets/brightness/brightness-applet.c:108 msgid "Adjusts laptop panel brightness." -msgstr "" +msgstr "Ajusta la luminositat del panèl." #: applets/brightness/brightness-applet.c:364 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:225 @@ -49,6 +50,7 @@ msgstr "Luminositat LCD : %d %%" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" +"Licenciat jos tèrmes de la licéncia GNU General Public License Version 2" #: applets/brightness/brightness-applet.c:801 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:298 @@ -58,6 +60,10 @@ msgid "" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" +"Power Manager es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir e/o\n" +"lo modificar segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU,\n" +"coma es publicada per la Free Software Foundation ; version 2\n" +"de la licéncia, o (se volètz) tota version seguenta." #: applets/brightness/brightness-applet.c:805 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:302 @@ -67,6 +73,10 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" +"Power Manager es distribuit dins l'esper que serà utile,\n" +"mas SENS CAP DE GARANTIA ; sens la quita garantia implicita de\n" +"COMERCIABILITAT o DE CONFORMITAT A UNA UTILIZACION PARTICULARA.\n" +"Vejatz la Licéncia Publica Generala GNU per mai de detalhs." #: applets/brightness/brightness-applet.c:809 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:306 @@ -76,6 +86,9 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" +"Vos cal aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU\n" +"al meteis temps qu’Power Manager ; s'es pas lo cas, escrivètz a la Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." #: applets/brightness/brightness-applet.c:1063 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:519 @@ -163,11 +176,11 @@ msgstr "" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31 msgid "Battery critical low action" -msgstr "" +msgstr "Accion en cas de batariá febla" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32 msgid "The action to take when the battery is critically low." -msgstr "" +msgstr "Accion de realizar quand la batariá es vertadièrament febla." #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36 msgid "" @@ -804,7 +817,7 @@ msgstr "Istoric" #: data/gpm-statistics.ui:482 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatisticas" #: data/gpm-statistics.ui:504 msgid "Processor wakeups per second:" @@ -929,7 +942,7 @@ msgstr "" #: data/gpm-prefs.ui:1092 msgid "Closes the program" -msgstr "" +msgstr "Tampar lo programa" #: src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" @@ -965,7 +978,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" -msgstr "" +msgstr "Sonque l’utilizaire root pòt utilizar aqueste programa" #: src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" @@ -977,21 +990,21 @@ msgstr "" #: src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" -msgstr "" +msgstr "Durada desconeguda" #: src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i minuta" +msgstr[1] "%i minutas" #: src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i ora" +msgstr[1] "%i oras" #: src/gpm-common.c:75 #, c-format @@ -1001,26 +1014,26 @@ msgstr "%i %s %i %s" #: src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ora" +msgstr[1] "oras" #: src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minutas" #. Translators: This is %i days #: src/gpm-graph-widget.c:433 #, c-format msgid "%id" -msgstr "" +msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: src/gpm-graph-widget.c:436 #, c-format msgid "%id%02ih" -msgstr "" +msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: src/gpm-graph-widget.c:441 @@ -1032,7 +1045,7 @@ msgstr "%i o" #: src/gpm-graph-widget.c:444 #, c-format msgid "%ih%02im" -msgstr "" +msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: src/gpm-graph-widget.c:449 @@ -1056,7 +1069,7 @@ msgstr "%2is" #: src/gpm-graph-widget.c:460 #, c-format msgid "%i%%" -msgstr "" +msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: src/gpm-graph-widget.c:463 @@ -1088,7 +1101,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-main.c:189 src/gpm-main.c:193 msgid "MATE Power Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionari d’alimentacion MATE" #: src/gpm-manager.c:222 src/gpm-manager.c:294 msgid "Battery is very low" @@ -1212,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-manager.c:1305 msgid "Battery low" -msgstr "" +msgstr "Batariá febla" #: src/gpm-manager.c:1308 msgid "Laptop battery low" @@ -1422,7 +1435,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-prefs.c:81 msgid "MATE Power Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferéncias de MATE Power" #: src/gpm-prefs-core.c:238 msgid "Shutdown" @@ -1470,27 +1483,27 @@ msgstr "" #: src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" -msgstr "" +msgstr "10 minutas" #: src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" -msgstr "" +msgstr "2 oras" #: src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" -msgstr "" +msgstr "6 oras" #: src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" -msgstr "" +msgstr "1 jorn" #: src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" -msgstr "" +msgstr "1 setmana" #: src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de cargament" #: src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" @@ -1506,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut" #: src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" @@ -1540,29 +1553,29 @@ msgstr "Desconegut" #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.0f segonda" +msgstr[1] "%.0f segondas" #: src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.1f minuta" +msgstr[1] "%.1f minutas" #: src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.1f ora" +msgstr[1] "%.1f oras" #: src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.1f jorn" +msgstr[1] "%.1f jorns" #: src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" @@ -1596,8 +1609,8 @@ msgstr "Alimentacion" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d segonda" +msgstr[1] "%d segondas" #: src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" @@ -1605,7 +1618,7 @@ msgstr "Actualizat" #: src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Presenta" #: src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" @@ -1645,7 +1658,7 @@ msgstr "Capacitat" #: src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" -msgstr "" +msgstr "Tecnologia" #: src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" @@ -1777,7 +1790,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-statistics.c:1379 src/gpm-statistics.c:1391 msgid "Correction factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de correction" #: src/gpm-statistics.c:1385 src/gpm-statistics.c:1397 msgid "Prediction accuracy" @@ -1785,7 +1798,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-statistics.c:1563 msgid "Select this device at startup" -msgstr "" +msgstr "Causir aqueste periferic a l’aviada" #: src/gpm-statistics.c:1802 msgid "Processor" @@ -1793,7 +1806,7 @@ msgstr "Processor" #: src/gpm-tray-icon.c:187 msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2011-2018 Los desvolopaires de MATE" #: src/gpm-tray-icon.c:193 msgid "translator-credits" @@ -1804,7 +1817,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-tray-icon.c:295 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "%s demorant" #: src/gpm-tray-icon.c:349 msgid "_Preferences" @@ -1813,12 +1826,12 @@ msgstr "_Preferéncias" #: src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" -msgstr "" +msgstr "%s es pas presenta" #: src/gpm-upower.c:224 src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" -msgstr "" +msgstr "%s en carga (%.1f%%)" #: src/gpm-upower.c:239 #, c-format @@ -1826,21 +1839,23 @@ msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" +"La batariá es complètament cargada.\n" +"Provesís %s de carga pel portable" #: src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" -msgstr "" +msgstr "%s es complètament cargada" #: src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" -msgstr "" +msgstr "%s %s demorant (%.1f%%)" #: src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" -msgstr "" +msgstr "%s se descaragar (%.1f%%)" #: src/gpm-upower.c:271 #, c-format @@ -1852,7 +1867,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" -msgstr "" +msgstr "%s %s abans carga (%.1f%%)" #: src/gpm-upower.c:295 #, c-format @@ -1867,11 +1882,11 @@ msgstr "" #: src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" -msgstr "" +msgstr "%s void" #: src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" -msgstr "" +msgstr "Produduit :" #: src/gpm-upower.c:370 src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376 #: src/gpm-upower.c:379 @@ -1880,23 +1895,23 @@ msgstr "Estat :" #: src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" -msgstr "desconegut" +msgstr "Absenta" #: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" -msgstr "cargat" +msgstr "Cargat" #: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" -msgstr "en carga" +msgstr "En carga" #: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" -msgstr "en descarga" +msgstr "En descarga" #: src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" -msgstr "" +msgstr "Percentatge cargat :" #: src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" @@ -1924,11 +1939,11 @@ msgstr "" #: src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" -msgstr "excellenta" +msgstr "Excellenta" #: src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" -msgstr "bona" +msgstr "Bona" #: src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" @@ -1967,8 +1982,8 @@ msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ordenador portable" +msgstr[1] "Ordenadors portables" #: src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" @@ -1979,26 +1994,26 @@ msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ecran" +msgstr[1] "Ecran" #: src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mirga" +msgstr[1] "Mirgas" #: src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Clavièr" +msgstr[1] "Clavièrs" #: src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "PDA" +msgstr[1] "PDA" #: src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" @@ -2021,8 +2036,8 @@ msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ordenador" +msgstr[1] "Ordenadors" #: src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" @@ -2050,7 +2065,7 @@ msgstr "" #: src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" -msgstr "" +msgstr "Tecnologia desconeguda" #: src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" @@ -2058,11 +2073,11 @@ msgstr "Void" #: src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" -msgstr "" +msgstr "En espèra de cargament" #: src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" -msgstr "" +msgstr "En espèra de descargament" #: src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" @@ -14,6 +14,7 @@ # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2019 # pietrasagh <[email protected]>, 2019 +# Dominik Adrian Grzywak, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Aplet jasności" #. file name)! #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-brightness-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-brightness-applet" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 msgid "Power Manager Inhibit Applet" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Aplet wyłączania" #. file name)! #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-inhibit-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-inhibit-applet" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184 msgid "Power Manager" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Usługa menedżera zasilania" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6 #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "mate-power-manager" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 @@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "Konfiguracja zarządzania zasilaniem" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" -msgstr "" +msgstr "MATE;power;management;preferences;settings;" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7 #: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577 @@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "Podgląd zarządzania zasilaniem" #. file name)! #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-statistics" -msgstr "" +msgstr "mate-power-statistics" #: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" @@ -5,15 +5,15 @@ # # Translators: # Sérgio Marques <[email protected]>, 2018 -# alfalb_mansil, 2018 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018 # Manel Tinoco <[email protected]>, 2018 -# José Vieira <[email protected]>, 2018 # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 # Rui <[email protected]>, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2019 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 +# José Vieira <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Applet de Brilho" #. file name)! #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-brightness-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-brightness-applet" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 msgid "Power Manager Inhibit Applet" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Applet de Inibição" #. file name)! #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-inhibit-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-inhibit-applet" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184 msgid "Power Manager" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Servidor de gestão de energia" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6 #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "mate-power-manager" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Configurar o gestor de energia" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" -msgstr "" +msgstr "MATE;energia;gestor;preferências;definições;" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7 #: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577 @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Observar a gestão de energia" #. file name)! #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-statistics" -msgstr "" +msgstr "mate-power-statistics" #: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" @@ -4,14 +4,14 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Cyber Tailor <[email protected]>, 2018 # monsta <[email protected]>, 2018 # theirix <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018 +# Alexei Sorokin, 2018 # Дмитрий Михирев, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 # Alex Putz, 2018 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Апплет установки яркости" #. file name)! #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-brightness-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-brightness-applet" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 msgid "Power Manager Inhibit Applet" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Апплет блокировки" #. file name)! #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-inhibit-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-inhibit-applet" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184 msgid "Power Manager" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Служба управления питанием" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6 #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "mate-power-manager" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Отображать ли сообщение, уведомляющее � #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226 msgid "Notify on low capacity of mouse battery" -msgstr "" +msgstr "Уведомлять при низком заряде мыши" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231 msgid "Whether we should show the history data points" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Настройка управления питанием" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" -msgstr "" +msgstr "MATE;power;management;preferences;settings;" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7 #: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Обзор системы управления питанием" #. file name)! #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-statistics" -msgstr "" +msgstr "mate-power-statistics" #: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" @@ -4,12 +4,12 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018 # Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Juraj Oravec, 2018 +# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2018 # Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018 # Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Aplet jasu Správcu napájania" #: applets/brightness/brightness-applet.c:108 msgid "Adjusts laptop panel brightness." -msgstr "Nastaví jas obrazovky na prenosnom počítači." +msgstr "Nastaví jas obrazovky na notebooku." #: applets/brightness/brightness-applet.c:364 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:225 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "O progr_ame" #: applets/brightness/brightness-applet.c:1066 #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:522 msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" +msgstr "_Nápoveda" #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Brightness Applet Factory" @@ -1972,7 +1972,8 @@ msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka <[email protected]>\n" "Tibor Kaputa <[email protected]>\n" -"Dušan Kazik <[email protected]>" +"Dušan Kazik <[email protected]>\n" +"Ján Ďanovský <[email protected]>" #: src/gpm-tray-icon.c:295 #, c-format @@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Мирослав Николић <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Програмче за осветљеност" #. file name)! #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-brightness-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-brightness-applet" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 msgid "Power Manager Inhibit Applet" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Програмче за онемогућавање уштеде" #. file name)! #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-inhibit-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-inhibit-applet" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184 msgid "Power Manager" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Услужник управљања напајањем" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6 #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "mate-power-manager" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Да ли треба да обавести корисника када � #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226 msgid "Notify on low capacity of mouse battery" -msgstr "" +msgstr "Обавештава о ниском капацитету батерије миша" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231 msgid "Whether we should show the history data points" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Подесите управљање напајањем" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" -msgstr "" +msgstr "Мејт;напајање;управљање;поставке;подешавање;" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7 #: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Посматрајте потрошњу електричне енерг� #. file name)! #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-statistics" -msgstr "" +msgstr "mate-power-statistics" #: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" @@ -5,10 +5,10 @@ # # Translators: # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 -# Jonatan Nyberg, 2018 -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 +# Jonatan Nyberg <[email protected]>, 2018 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 # Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018 -# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018 +# Daniel Gullbransen, 2018 # 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" +"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: applets/brightness/brightness-applet.c:107 msgid "Power Manager Brightness Applet" @@ -981,12 +981,14 @@ msgstr "" msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-common.c:75 #, c-format @@ -997,11 +999,13 @@ msgstr "" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: This is %i days #: src/gpm-graph-widget.c:433 @@ -1178,6 +1182,7 @@ msgstr "" msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-manager.c:1205 msgid "Battery Discharging" @@ -1533,24 +1538,28 @@ msgstr "نامەلۇم" msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" @@ -1585,6 +1594,7 @@ msgstr "" msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" @@ -1956,56 +1966,67 @@ msgstr "" msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9257693..865ba7b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,11 +5,12 @@ # # Translators: # Mingye Wang <[email protected]>, 2018 -# Wylmer Wang, 2018 +# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 +# shuyu liu <[email protected]>, 2018 # zhineng404 <[email protected]>, 2019 +# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "亮度小程序" #. file name)! #: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-brightness-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-brightness-applet" #: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87 msgid "Power Manager Inhibit Applet" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "阻止管理小程序" #. file name)! #: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-inhibit-applet" -msgstr "" +msgstr "mate-inhibit-applet" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184 msgid "Power Manager" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "电源管理守护程序" #: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6 #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "mate-power-manager" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26 #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41 @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "配置电源管理" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13 msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" -msgstr "" +msgstr "MATE;电源;管理;首选项;设置;" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7 #: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577 @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "监控电源管理" #. file name)! #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6 msgid "mate-power-statistics" -msgstr "" +msgstr "mate-power-statistics" #: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 4b1b8a2..a83799d 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # tomoe_musashi <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Chan Shur Yan Daniel <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Chan Shur Yan Daniel <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "不使用時應否休眠、暫停或不做任何事" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:42 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." -msgstr "" +msgstr "電腦在不使用時應執行的睡眠方式。" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31 msgid "Battery critical low action" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "電量極低時的動作" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32 msgid "The action to take when the battery is critically low." -msgstr "" +msgstr "電量極低時所採用的動作。" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36 msgid "" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "不斷電系統電量極低時的動作" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:47 msgid "The action to take when the UPS is critically low." -msgstr "" +msgstr "UPS 在極低電量時所採用的動作。" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:51 msgid "UPS low power action" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "UPS 低電量動作" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:52 msgid "The action to take when the UPS is low." -msgstr "" +msgstr "UPS 在低電量時所採用的動作。" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:56 msgid "Allow backlight brightness adjustment" @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "電池容量極低 (%1.1f%%),這表示該電池可能太過老舊或� #: src/gpm-manager.c:1159 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "電池已充電" #: src/gpm-manager.c:1205 msgid "Battery Discharging" @@ -1979,17 +1980,17 @@ msgstr[0] "" #: src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "屏幕" #: src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "滑鼠" #: src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "鍵盤" #: src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" @@ -1999,22 +2000,22 @@ msgstr[0] "" #: src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "手提電話" #: src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "媒體撥放器" #: src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "平板電腦" #: src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "電腦" #: src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" @@ -2058,4 +2059,4 @@ msgstr "正等待放電" #: src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "不明的狀態" |