summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-03-20 11:16:50 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-03-20 11:16:50 +0100
commit352827e8a19139a4bb9ff5cfde3fa86841260d65 (patch)
tree5dfabb090a93f00a06eb363c438b59d8453fef5e /po
parente23ae76053f8c1f7cedd4c2879e23c2da91b83cc (diff)
downloadmate-power-manager-352827e8a19139a4bb9ff5cfde3fa86841260d65.tar.bz2
mate-power-manager-352827e8a19139a4bb9ff5cfde3fa86841260d65.tar.xz
update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po2041
1 files changed, 1006 insertions, 1035 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5ca610b..5a00be0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,90 +1,77 @@
-# Turkish translation of Mate Power Manager.
-# Copyright (C) 2007 THE Mate Power Manager'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the Mate Power Manager package.
-#
-# Volkan Güney <[email protected]>, 2007.
-# Baris Cicek <[email protected]>, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 06:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 05:57+0300\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 00:25+0000\n"
+"Last-Translator: mauron <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:109
msgid "Power Manager Brightness Applet"
msgstr "Güç Yöneticisi Parlaklık Uygulamacığı"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "Dizüstü parlaklığını ayarlar."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
msgstr "MATE Güç Yöneticisi'ne bağlanılamıyor"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:365
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "Dizüstü parlaklığı okunamıyor"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "LCD parlaklığı : %%%d"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı Sürüm 2 ile lisanslanmıştır"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Güç Yöneticisi özgür bir yazılımdır; uygulamayı, Free Software Foundation\n"
-"tarafından yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümüyle veya\n"
-"(isteğe bağlı olarak) daha yeni bir sürümüyle belirlenmiş koşullar altında \n"
-"dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz."
+msgstr "Güç Yöneticisi özgür bir yazılımdır; uygulamayı, Free Software Foundation\ntarafından yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. sürümüyle veya\n(isteğe bağlı olarak) daha yeni bir sürümüyle belirlenmiş koşullar altında \ndağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"Güç yöneticisi faydalı olacağı düşüncesiyle fakat HİÇBİR GARANTİ OLMADAN;\n"
-"hatta ima edilen bir ORTALAMA KALİTE veya BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK\n"
-"garantisi olmadan dağıtılmaktadır. Ayrıntılar için GNU Genel Kamu "
-"Lisansı'na\n"
-"bakınız."
+msgstr "Güç yöneticisi faydalı olacağı düşüncesiyle fakat HİÇBİR GARANTİ OLMADAN;\nhatta ima edilen bir ORTALAMA KALİTE veya BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK\ngarantisi olmadan dağıtılmaktadır. Ayrıntılar için GNU Genel Kamu Lisansı'na\nbakınız."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:761
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:440
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını\n"
-"almış olmalısınız, eğer almadıysanız, Free·Software\n"
-"Foundation,·Inc.,·51·Franklin·Street,·Fifth·Floor,·Boston,·MA\n"
-"02110-1301,·USA adresine yazınız."
+msgstr "Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını\nalmış olmalısınız, eğer almadıysanız, Free·Software\nFoundation,·Inc.,·51·Franklin·Street,·Fifth·Floor,·Boston,·MA\n02110-1301,·USA adresine yazınız."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:775
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
msgstr "Telif Hakkı © 2006 Benjamin Canou"
@@ -104,27 +91,27 @@ msgstr "Parlaklık Uygulamacığı Üreticisi"
msgid "Factory for Brightness Applet"
msgstr "Parlaklık Uygulamacığı için Üretici"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Güç Yöneticisi Önleme Uygulamacığı"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr "Kullanıcının kendiliğinden güç korumayı önlemesine izin ver."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:365
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "Kendiliğinden uyutma önlendi"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "Kendiliğinden uyutma etkin"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:395
msgid "Manual inhibit"
msgstr "El ile önleme"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:454
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
msgstr "Telif Hakkı © 2006-2007 Richard Hughes"
@@ -153,731 +140,599 @@ msgid "Power management daemon"
msgstr "Güç yönetimi servisi"
#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "Menüde Bekletme ve Uyku Kipi görünsün"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
msgstr "Arkaışık parlatma ayarlamasına izin ver"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Battery critical low action"
msgstr "Pil tehlikeli biçimde düşük eylemi"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
msgid "Check CPU load before sleeping"
msgstr "Uyutmadan önce işlemci yükünü denetle"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr ""
-"AC gücü ile çalışırken bir sürelik hareketsizlikten sonra ekranı karart"
+msgstr "AC gücü ile çalışırken bir sürelik hareketsizlikten sonra ekranı karart"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr ""
-"Pil gücü ile çalışırken bir sürelik hareketsizlikten sonra ekranı karart"
+msgstr "Pil gücü ile çalışırken bir sürelik hareketsizlikten sonra ekranı karart"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Uyarı simgesi için görüntüleme seçenekleri. Geçerli seçenekler \"never\", "
-"\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" ve \"always\"."
+"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+"\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+msgstr "Uyarı simgesi için görüntüleme seçenekleri. Geçerli seçenekler \"never\", \"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" ve \"always\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
msgid "Hibernate button action"
msgstr "Uyku kipi düğmesi eylemi"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "Uyku kipi etkin"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
-msgstr ""
-"Bekleme veya uyku kipi başarısız olduğunda bir uyarı iletisi gösterilsin."
+msgstr "Bekleme veya uyku kipi başarısız olduğunda bir uyarı iletisi gösterilsin."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
"charged."
msgstr "Pil tam olarak dolduğunda bir uyarı iletisi gösterilsin."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr "Pil gücü azalırken bir uyarı iletisi gösterilsin."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "Tercihlerin gösterilmesi"
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "Tercihler ve istatistik unsurlarının bağlam menüsünde gösterilip gösterilmeyeceği"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
msgid "If sounds should be used"
msgstr "Seslerin kullanılması"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"Pil düzeyi tehlikeli biçimde düşükken veya önleme istekleri kuraleylemine "
-"engel olduğunda seslerin kullanılması."
+msgstr "Pil düzeyi tehlikeli biçimde düşükken veya önleme istekleri kural eylemine engel olduğunda seslerin kullanılması."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr "Atıl eylemini gerçekleştirmeden önce işlemci yükü kontrol edilsin."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr ""
-"Uyarı alanı açılan menüsünde Bekleme ve Uyku Kipi seçenekleri gösterilsin."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr "Kapak kapatıldığında ve AC gücü kesildiğinde pil olayı oluşturulsun"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"Önce dizüstü kapağı kapatılıp daha sonra AC gücü kesildiğinde bir pil kapak "
-"kapatma olayı oluşturulsun (örneğin 'Pil gücü ile çalışırken kapak "
-"kapandığında Bekleme')."
+msgstr "Önce dizüstü kapağı kapatılıp daha sonra AC gücü kesildiğinde bir pil kapak kapatma olayı oluşturulsun (örneğin 'Pil gücü ile çalışırken kapak kapandığında Bekleme')."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
msgstr "Öğrenilen profil kalan süreyi hesaplamada kullanılsın"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
msgid ""
"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
"turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"Öğrenilen profilin kalan süreyi hesaplamada kullanılması. Bunu adece hata "
-"ayıklama için kapatın."
+msgstr "Öğrenilen profilin kalan süreyi hesaplamada kullanılması. Bunu adece hata ayıklama için kapatın."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
msgstr "AC gücüyle çalışırken düşük güç kipi etkinleştirilsin"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "Pil gücüyle çalışırken düşük güç kipi etkinleştirilsin"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
-msgstr ""
-"AC ve pil gücü arasında geçiş yapıldığında ekran parlaklığının "
-"değiştirilmesi."
+msgstr "AC ve pil gücü arasında geçiş yapıldığında ekran parlaklığının değiştirilmesi."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
-msgstr ""
-"AC gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için "
-"karartılsın."
+msgstr "AC gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için karartılsın."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
-msgstr ""
-"Pil gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için "
-"karartılsın."
+msgstr "Pil gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için karartılsın."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
-msgstr ""
-"Pil gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için "
-"parlaklık azaltılsın."
+msgstr "Pil gücü ile çalışırken bilgisayar boşta ise ekran güç tasarrufu için parlaklık azaltılsın."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr "AC gücü ile çalışırken sistem düşük güç kipi etkinleştirilsin."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
msgid ""
"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr ""
-"Dizüstü pil gücü ile çalışırken sistem düşük güç kipi etkinleştirilsin."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "Kullanıcının bilgisayarı uyku kipine geçirmeye izinli."
+msgstr "Dizüstü pil gücü ile çalışırken sistem düşük güç kipi etkinleştirilsin."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "Kullanıcının bilgisayarı beklemeye almasına izin verilsin."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
msgstr "AC gücü kesildiğinde kullanıcıya bildirim yapılsın."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"Zaman temelli bildirimler yapılsın. Yanlış olarak işaretlenirse, yerine "
-"yüzde değişimi kullanılır, sorunlu bir ACPI BIOS'u için yararlı olabilir."
+msgstr "Zaman temelli bildirimler yapılsın. Yanlış olarak işaretlenirse, yerine yüzde değişimi kullanılır, sorunlu bir ACPI BIOS'u için yararlı olabilir."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr "Bozuk bir pil için hatırlatıcı düşük kapasite uyarısı gösterilsin"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr "Bozuk bir pil için hatırlatıcı düşük kapasite uyarısı gösterilsin."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr "Bozuk bir pil için hatırlatıcı pil geri çağırılma uyarısı gösterilsin"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"Bozuk bir pil için hatırlatıcı pil geri çağırılma uyarısı gösterilsin. Bu "
-"seçeneği sadece pilinizin düzgün olduğundan eminseniz yanlış olarak "
-"işaretleyin."
+msgstr "Bozuk bir pil için hatırlatıcı pil geri çağırılma uyarısı gösterilsin. Bu seçeneği sadece pilinizin düzgün olduğundan eminseniz yanlış olarak işaretleyin."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
msgid "LCD brightness when on AC"
msgstr "AC gücü ile çalışırken LCD parlaklığı"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr "Pil gücü ile çalışırken LCD kısma"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "Pil gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatma eylemi"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "AC gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatma eylemi"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
msgid "Lock MATE keyring on sleep"
msgstr "Uykudayken MATE anahtarlığını kilitle"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "Lock screen on hibernate"
msgstr "Uyku kipinde ekranı kilitle"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "Beklemede ekranı kilitle"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
msgid "Lock screen when blanked"
msgstr "Boş ekranda ekranı kilitle"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "AC gücü ile çalışırken ekranı boşaltmak için kullanılan yöntem"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "Pil gücü ile çalşırken ekranı boşaltmak için kullanılan yöntem"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "Notify on a low power"
msgstr "Düşük güç durumunu bildir"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr "Uyku başarısızlığını bildir"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
msgstr "AC adaptörü ayrıldığında bildir"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
msgid "Notify when fully charged"
msgstr "Pil tam dolduğunda bildir"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "Eylem için yüzde"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "Tehlikeli biçimde düşük sayılan yüzde"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Percentage considered low"
msgstr "Düşük sayılan yüzde"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "Power button action"
msgstr "Güç düğmesi eylemi"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
msgstr "Pil gücü ile çalışırken arka aydınlatma parlaklığını düşür"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
msgstr "AC gücündeyken dönmeyi azaltmak için hareketsiz geçmesi gereken saniye"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-"Pil gücündeyken dönmeyi azaltmak için hareketsiz geçmesi gereken saniye"
+msgstr "Pil gücündeyken dönmeyi azaltmak için hareketsiz geçmesi gereken saniye"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "AC gücü ile çalışırken bilgisayar için uyku zaman aşımı"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
msgstr "UPS ile çalışırken bilgisayar için uyku zaman aşımı"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "Pil gücü ile çalışırken bilgisayar için uyku zaman aşımı"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "AC gücü ile çalışırken ekran için uyku zaman aşımı"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
msgstr "UPS ile çalışırken ekran için uyku zaman aşımı"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "Pil gücü ile çalışırken ekran için uyku zaman aşımı"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
msgid "Suspend button action"
msgstr "Bekleme düğmesi eylemi"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "Bekleme etkin"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"AC gücü ile çalışırken ekranı boşaltmada kullanılacak DPMS yöntemi. Olası "
-"değerler: \"standby\", \"suspend\", ve \"off\"."
+msgstr "AC gücü ile çalışırken ekranı boşaltmada kullanılacak DPMS yöntemi. Olası değerler: \"standby\", \"suspend\", ve \"off\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"Pil·gücü ile çalışırken ekranı boşaltmada kullanılacak DPMS yöntemi. Olası "
-"değerler: \"standby\", \"suspend\", ve \"off\"."
+msgstr "Pil·gücü ile çalışırken ekranı boşaltmada kullanılacak DPMS yöntemi. Olası değerler: \"standby\", \"suspend\", ve \"off\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
msgstr "Uyuma hatasında kullanıcıya göstermek için URI"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"UPS gücü tehlikeli biçimde düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
+msgstr "UPS gücü tehlikeli biçimde düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"UPS gücü düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
+msgstr "UPS gücü düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Pil gücü tehlikeli biçimde düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
+msgstr "Pil gücü tehlikeli biçimde düşük iken uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"AC gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatıldığında uygulanacak eylem. "
-"Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
+msgstr "AC gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatıldığında uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Pil gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatıldığında uygulanacak eylem. "
-"Olası·değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
+msgstr "Pil gücü ile çalışırken dizüstü kapağı kapatıldığında uygulanacak eylem. Olası·değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"Uyku kipi düğmesine basıldığında uygulanacak·eylem. Olası değerler: "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
+msgstr "Uyku kipi düğmesine basıldığında uygulanacak·eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"Sistem güç düğmesine basıldığında uygulanacak eylem. Olası değerler: "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
+"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr "Sistem güç düğmesine basıldığında uygulanacak eylem. Olası değerler: \"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"Sistem askıya alma düğmesine basıldığında uygulanacak eylem. Olası değerler:·"
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
+msgstr "Sistem askıya alma düğmesine basıldığında uygulanacak eylem. Olası değerler:·\"hibernate\", \"suspend\", \"interactive\", \"shutdown\" ve \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
-msgstr ""
-"AC gücü ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken zaman aşımı. (saniye "
-"cinsinden)."
+msgstr "AC gücü ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken zaman aşımı. (saniye cinsinden)."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"AC gücü ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken hareketsizlik "
-"süresi. (saniye cinsinden)."
+msgstr "AC gücü ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken hareketsizlik süresi. (saniye cinsinden)."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"UPS ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken saniye cinsinden "
-"hareketsizlik süresi."
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before it goes to sleep."
+msgstr "UPS ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken saniye cinsinden hareketsizlik süresi."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"UPS ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken saniye·cinsinden zaman "
-"aşımı."
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before the display goes to sleep."
+msgstr "UPS ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken saniye·cinsinden zaman aşımı."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Pil gücü ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken hareketsizlik "
-"süresi. (saniye·cinsinden)."
+msgstr "Pil gücü ile çalışırken bilgisayarın uyutulması için gereken hareketsizlik süresi. (saniye·cinsinden)."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"Pil gücü ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken zaman aşımı. "
-"(saniye·cinsinden)."
+msgstr "Pil gücü ile çalışırken ekranın uyutulması için gereken zaman aşımı. (saniye·cinsinden)."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"Pil gücü ile çalışırken ekran parlaklığının azaltılma değeri. Olası değerler "
-"0 ile 100 arasındadır."
+msgstr "Pil gücü ile çalışırken ekran parlaklığının azaltılma değeri. Olası değerler 0 ile 100 arasındadır."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
-msgstr ""
-"AC gücü ile çalışırken ekran parlaklığı. Olası değerler 0 ile 100 "
-"arasındadır."
+msgstr "AC gücü ile çalışırken ekran parlaklığı. Olası değerler 0 ile 100 arasındadır."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "Boşta iken ekran parlaklığı"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr "Boştayken ekranı karartmak için öntanımlı geçmesi gereken süre"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr "Boştayken ekranı karartmak için öntanımlı geçmesi gereken süre."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "Öntanımlı yapılandırma sürümü."
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
+msgid "The default configuration version"
+msgstr "Varsayılan yapılandırma sürümü"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
msgstr "İstatistik penceresinde gösterilecek öntanımlı grafik türü"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
msgstr "İstatistik penceresinde gösterilecek öntanımlı grafik türü."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr "Grafikte x ekseni üzerinde zamanın gösterileceği azami süre."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "Grafikte gösterilen azami zaman"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"AC gücü ile çalışırken disklerin dönmesini durdurmak için hareketsiz saniye "
-"miktarı."
+msgstr "AC gücü ile çalışırken disklerin dönmesini durdurmak için hareketsiz saniye miktarı."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
-msgstr ""
-"Pil gücü ile çalışırken disklerin dönmesini durdurmak için hareketsiz saniye "
-"miktarı."
+msgstr "Pil gücü ile çalışırken disklerin dönmesini durdurmak için hareketsiz saniye miktarı."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"Pilin tehlikeli biçimde düşük sayılacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy "
-"anahtarı yanlış olarak işaretliyse geçerlidir."
+msgstr "Pilin tehlikeli biçimde düşük sayılacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy anahtarı yanlış olarak işaretliyse geçerlidir."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"Pilin düşük sayılacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy anahtarı yanlış "
-"olarak işaretliyse geçerlidir."
+msgstr "Pilin düşük sayılacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy anahtarı yanlış olarak işaretliyse geçerlidir."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"Pil bitme tehlikesi eyleminin uygulanacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy "
-"anahtarı yanlış olarak işaretliyse geçerlidir."
+msgstr "Pil bitme tehlikesi eyleminin uygulanacağı yüzde. Sadece use_time_for_policy anahtarı yanlış olarak işaretliyse geçerlidir."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"Pil bitme tehlikesi eyleminin uygulanacağı kalan pil zamanı (saniye "
-"cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse "
-"geçerlidir."
+msgstr "Pil bitme tehlikesi eyleminin uygulanacağı kalan pil zamanı (saniye cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"Pilin tehlikeli biçimde düşük sayılacağı kalan pil zamanı "
-"(saniye·cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak "
-"işaretliyse geçerlidir."
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical."
+" Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr "Pilin tehlikeli biçimde düşük sayılacağı kalan pil zamanı (saniye·cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"Pilin düşük sayılacağı kalan pil zamanı (saniye cinsinden). Sadece "
-"use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir."
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only"
+" valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr "Pilin düşük sayılacağı kalan pil zamanı (saniye cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "Eylem uygulanacağı zaman kalan zaman"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "Tehlikeli biçimde düşükken kalan zaman"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
msgid "The time remaining when low"
msgstr "Düşükken kalan zaman"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Bilgisayar hareketsiz iken uygulanacak uyku tipi. Olası değerler \"hibernate"
-"\", \"suspend\" ve \"nothing\"."
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
+" Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+msgstr "Bilgisayar hareketsiz iken uygulanacak uyku tipi. Olası değerler \"hibernate\", \"suspend\" ve \"nothing\"."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-"Kurulu olan şemanın kurulum sürümü. Bu değeri değiştirmeyin, sürümler "
-"arasındaki yapılandırma değişimlerini tespit etmek için kullanılır."
+msgstr "Kurulu olan şemanın kurulum sürümü. Bu değeri değiştirmeyin, sürümler arasındaki yapılandırma değişimlerini tespit etmek için kullanılır."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"Oturum boşta iken kullanılacak dizüstü paneli parlaklığı. Sadece "
-"use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir."
+msgstr "Oturum boşta iken kullanılacak dizüstü paneli parlaklığı. Sadece use_time_for_policy anahtarı doğru olarak işaretliyse geçerlidir."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
msgid "UPS critical low action"
msgstr "UPS tehlikeli biçimde düşük güç eylemi"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
msgid "UPS low power action"
msgstr "UPS düşük güç eylemi"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
msgid "Use mate-screensaver lock setting"
msgstr "mate-screensave kilitleme ayarını kullan"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
msgid ""
"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"Uyku başarısız olduğunda durumu düzeltmeye yardım olması için kullanıcıya "
-"bir düğme gösterebiliriz. Eğer düğme görüntülenmemeliyse bunu boş bırakın. "
+msgstr "Uyku başarısız olduğunda durumu düzeltmeye yardım olması için kullanıcıya bir düğme gösterebiliriz. Eğer düğme görüntülenmemeliyse bunu boş bırakın. "
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "Uyarı simgesinin ne zaman gösterileceği"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "NetworkManager uyku zamanı bağlantıyı kesip tekrar bağlansın."
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
+msgstr "NetworkManager programının bekleme sırasında bağlanıp bağlanmayacağını ya da bağlantıyı kesip kesmeyeceğini belirler"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
-msgstr ""
-"NetworkManager askıya alma veya uyku kipi öncesi bağlantıyı kesip uyanmadan "
-"sonra bağlansın."
+msgstr "NetworkManager askıya alma veya uyku kipi öncesi bağlantıyı kesip uyanmadan sonra bağlansın."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
msgid ""
"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"Bilgisayar uyku kipine geçmeden önce MATE anahtarlığının kilitlenmesi. Bu "
-"uyanıldığında anahtarlığın kilidinin açılması gerektiği anlamına gelir."
+msgstr "Bilgisayar uyku kipine geçmeden önce MATE anahtarlığının kilitlenmesi. Bu uyanıldığında anahtarlığın kilidinin açılması gerektiği anlamına gelir."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
msgid ""
"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"Bilgisayar askıya alınmadan önce MATE anahtarlığının kilitlenmesi. Bu "
-"uyanıldığında anahtarlığın kilidinin açılması gerektiği anlamına gelir."
+msgstr "Bilgisayar askıya alınmadan önce MATE anahtarlığının kilitlenmesi. Bu uyanıldığında anahtarlığın kilidinin açılması gerektiği anlamına gelir."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Bilgisayar uku kipinden geri döndüğünde ekran kilitlensin. Sadece "
-"lock_use_screensaver_settings anahtarı yanlış olarak işaretliyse kullanılır."
+msgstr "Bilgisayar uku kipinden geri döndüğünde ekran kilitlensin. Sadece lock_use_screensaver_settings anahtarı yanlış olarak işaretliyse kullanılır."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Bilgisayar bir askıya almadan sonra uyandığında ekran kilitlensin. Sadece "
-"lock_use_screensaver_settings anahtarı yanlış olarak ayarlanmışsa kullanılır."
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only"
+" used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr "Bilgisayar bir askıya almadan sonra uyandığında ekran kilitlensin. Sadece lock_use_screensaver_settings anahtarı yanlış olarak ayarlanmışsa kullanılır."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Ekran kapatıldığında ekran kilitlensin. Sadece lock_use_screensaver_settings "
-"anahtarı yanlış olarak işaretliyse kullanılır."
+msgstr "Ekran kapatıldığında ekran kilitlensin. Sadece lock_use_screensaver_settings anahtarı yanlış olarak işaretliyse kullanılır."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr ""
-"Hareketsiz iken uyku kipine geçmme, askıya alma ya da hiçbir şeyin "
-"yapılmaması"
+msgstr "Hareketsiz iken uyku kipine geçmme, askıya alma ya da hiçbir şeyin yapılmaması"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"Bir uyku kipi, askıya alma veya boş ekrandan sonra ekranı kilitleyip "
-"kilitlememesine karar verirken mate ekran koruyucusu ekran kilitleme ayarı "
-"esas alınsın."
+msgstr "Bir uyku kipi, askıya alma veya boş ekrandan sonra ekranı kilitleyip kilitlememesine karar verirken mate ekran koruyucusu ekran kilitleme ayarı esas alınsın."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "Zaman temelli bildirimler yapılsın"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
msgstr "İstatistik penceresinde eksen isimleri gösterilsin"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
msgstr "İstatistik penceresinde eksen isimleri gösterilsin."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
msgstr "İstatistik penceresinde olaylar gösterilsin"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
msgstr "İstatistik penceresinde olaylar gösterilsin."
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr "Grafikte verilerin yuvarlanması"
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr "Grafikte verilerin yuvarlanması."
@@ -896,8 +751,8 @@ msgstr "Güç yönetimini izle"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1092
+#: ../src/gpm-statistics.c:1579
msgid "Power Statistics"
msgstr "Güç İstatistikleri"
@@ -913,7 +768,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "Veri uzunluğu:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210
msgid "Details"
msgstr "Aytıntılar"
@@ -945,7 +800,7 @@ msgstr "Gösterilecek veri yok."
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Yumuşatılmış çizgi kullan"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196
msgid "Wakeups"
msgstr "Uyanmalar"
@@ -962,97 +817,164 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
msgstr "<b>Uyarı Alanı</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "Programı kapatır"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "Di_m display when idle"
msgstr "Boştayken _ekranı karart"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
msgid "Make Default"
msgstr "Ö_ntanımlı Yap"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
msgid "On AC Power"
msgstr "AC Gücünde"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
msgid "On Battery Power"
msgstr "Pil Gücünde"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "On UPS Power"
msgstr "UPS Gücünde"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
msgstr "Sadece pil mevcut iken bir simge göste_rilsin"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr "Sadece pil _doluyor veya boşalıyorsa bir simge gösterilsin"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "Güç Yönetimi Tercihleri"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "Program hakkında yardım sunar"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr "_Ekranın uyuması için etkisiz geçmesi gereken süre:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr "_Bilgisayarın uyuması için etkisiz geçmesi gereken süre:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "Set display _brightness to:"
msgstr "Görüntü parlaklığının _değeri:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "Bu kuralı tüm kullanıcılar için ayarlar"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
msgstr "Mümkün olduğunda sabit diskin dönmesini _durdur"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr "UPS _gücü tehlikeli biçimde düştüğünde:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr "_UPS gücü düştüğünde:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr "_Pil gücü tehlikeli biçimde düştüğünde:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr "_Dizüstü kapağı kapatıldığında:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr "_Askıya alma düğmesine basıldığında:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "Güç düğmesine _basıldığında:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Always display an icon"
msgstr "Her z_aman bir simge göster"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
msgid "_Never display an icon"
msgstr "Hiçbir _zaman bir simge gösterme"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
msgstr "_Sadece pil düşük iken bir simge gösterilsin"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr "_Arka ışık parlaklığını azalt"
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr "Güncel parlaklığı ayarla"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr "Güncel parlaklık değerini al"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr "Desteklenen parlaklık seviyeleri sayısını al"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
+msgid "MATE Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "MATE Güç Yönetimi Arkaışık Yardımcısı"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr "Geçerli bir seçenek belirtilmedi"
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr "Sisteminizde hiçbir arkaışık bulunamadı"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr "Arkaışık değeri alınamadı"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr "Arkaışığın azami değeri alınamadı"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "Bu program sadece root tarafından kullanılabilir"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "Bu program sadece pkexec vasıtasıyla çalıştırılmalıdır"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr "Arkaışığın değeri ayarlanamadı"
+
#: ../src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
msgstr "Bilinmeyen zaman"
@@ -1086,358 +1008,68 @@ msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "dakika"
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s doluyor (%%%.1f)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"Pil tamamen doldu.\n"
-"%s dizüstü çalışması sağlar"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s tamamen doldu"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s kaldı (%%%.1f)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s boşalıyor (%%%.1f)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"doluma %s %s kaldı (%%%.1f)\n"
-"%s pil çalışması sağlar"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "doluma %s %s kaldı (%%%.1f)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s boşalması bekleniyor (%%%.1f)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s dolması bekleniyor (%%%.1f)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "Ürün:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "Dürüm:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "Eksik"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "Pil Doldu"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "Doluyor"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "Boşalıyor"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "Dolum yüzdesi:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Üretici:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "Teknoloji:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seri numarası:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "Dolum hızı:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "Boşalma süresi:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "Mükemmel"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "İyi"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "İdare eder"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "Zayıf"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Kapasite:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "Mevcut dolum:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "En son tam dolum:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "Tasarımsal dolum:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "Dolum hızı:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC adaptörü"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "Dizüstü pili"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "Ekran"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Kablosuz fare"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "Kablosuz klavye"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "Cep telefonu"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "Lityum İyon"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "Lityum Polimer"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Lityum Demir Fosfat"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "Kurşun asit"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nikel Kadmiyum"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Nikel metal hidrit"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "Bilinmeyen teknoloji"
-
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%ig%02is"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%is"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%is%02id"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2id"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2id%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%%%i"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "Lütfen daha fazla bilgi için %s adresine bakın."
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"Eğer bu metni görüyorsanız, görüntü sunucunuz bozuk ve dağıtıcınızı "
-"uyarmalısınız."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "Oturum boşta"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "Oturum etkin"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "engellenmiş"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "engellenmemiş"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "ekran atıl"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "ekran uyanık"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1559
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Ek hata ayıklama bilgisi göster"
@@ -1458,121 +1090,123 @@ msgid "MATE Power Manager"
msgstr "MATE Güç Yöneticisi"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:293
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "Pil seviyesi çok düşük"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:273
msgid "Power plugged in"
msgstr "Güç takılı"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
+#: ../src/gpm-manager.c:277
msgid "Power unplugged"
msgstr "Güç takılı değil"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:281
msgid "Lid has opened"
msgstr "Kapak açıldı"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:285
msgid "Lid has closed"
msgstr "Kapak kapatıldı"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:289
msgid "Battery is low"
msgstr "Pil seviyesi düşük"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "Pil seviyesi çok düşük"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:297
msgid "Battery is full"
msgstr "Pil seviyesi tam"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:301
msgid "Suspend started"
msgstr "Bekleme başlatıldı"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:305
msgid "Resumed"
msgstr "Geri açıldı"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:309
msgid "Suspend failed"
msgstr "Bekleme başarısız"
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "Eyleme izin verilmedi"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr "Bilgisayar beklemeye alınamadı."
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Askıya alma desteği kapalı. Daha fazla ayrıntı için sistem yöneticisiyle "
-"bağlantıya geçin."
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "Beklemeye alım başarısız oldu"
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Uyku kipi desteği kapatıldı. Daha fazla ayrıntı için sistem yöneticisiyle "
-"bağlantıya geçin."
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:585
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr "Bilgisayar hazırda bekletilemedi."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:587
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Hazırda bekleme başarısız oldu"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:592
+msgid "Failure was reported as:"
+msgstr "Başarısızlık şu şekilde bildirilmiştir:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:605
+msgid "Visit help page"
+msgstr "Yardım sayfasına bakın"
#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:868
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "Görüntü DPMS'i etkinleştirildi"
#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:887
msgid "On battery power"
msgstr "Pil gücü ile çalışıyor"
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:905
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Dizüstü kapağı kapatıldı"
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:943
msgid "Power Information"
msgstr "Güç Bilgisi"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
+#: ../src/gpm-manager.c:1191
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Pil geri çağırılmış olabilir"
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#: ../src/gpm-manager.c:1192
#, c-format
msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at risk.\n"
"\n"
"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"Bilgisayarınızdaki piliniz %s tarafından geri çağırılmış ve risk altında "
-"olabilirsiniz.\n"
-"\n"
-"Daha fazla bilgi için pil geri çağrılması web sitesini ziyaret edin."
+msgstr "Bilgisayarınızdaki bir pil %s tarafından geri çağrılmış olabilir ve bir risk altında olabilirsiniz.\n\nDaha fazla bilgi için pil toplama sitesini ziyaret ediniz."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
+#: ../src/gpm-manager.c:1202
msgid "Visit recall website"
msgstr "Geri çağırma web sitesini ziyaret et"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
+#: ../src/gpm-manager.c:1205
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Bu iletiyi tekrar gösterme"
@@ -1580,346 +1214,365 @@ msgstr "Bu iletiyi tekrar gösterme"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1290
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Pil bozuk olabilir"
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is
+#. very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1293
#, c-format
msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
-msgstr ""
-"Pilinizin kapatsitesi çok düşük (%%%1.1f), bu eski ya da bozuk olduğu "
-"anlamına geliyor."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or"
+" broken."
+msgstr "Pilin kapasitesi çok düşük (%1.1f%%), ki bu bozuk ya da eski olduğu anlamına gelir."
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "Pil Tamamen Doldu"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1342
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "Pil Doldu"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1388
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Pil Boşalıyor"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#: ../src/gpm-manager.c:1392
+#, c-format
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "%s kalmıştır pil şarjından (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1395 ../src/gpm-manager.c:1407
#, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s batarya gücü kaldı (%%%.1f)"
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr "%s şarj boşalıyor (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1400
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS Boşalıyor"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1404
#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s UPS yedek gücü kaldı (%%%.1f)"
-
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "Uyku problemi"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "Bilgisayarınız askıya alınırken başarısız olundu."
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "Yaygın sorunlar için yardım dosyasını okuyun."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "Bilgisayarınız uyku kipine geçerken başarısız oldu."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
-msgstr "Yardım sayfasına bakın"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "%s yedek UPS (Kesintisiz güç kaynağı) gücü kalmıştır (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
+#: ../src/gpm-manager.c:1488
msgid "Battery low"
msgstr "Pil zayıf"
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Dizüstü pili zayıf"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#: ../src/gpm-manager.c:1497
#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Yaklaşık olarak <b>%s</b> kaldı (%%%.1f)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "Yaklaşık <b>%s</b> kaldı (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1501
msgid "UPS low"
msgstr "UPS zayıf"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1505
#, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "Yaklaşık olarak <b>%s</b> yedek UPS gücünüz var (%%%.1f)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "Yaklaşık <b>%s</b> için UPS yedek gücü kaldı (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1536
+#: ../src/gpm-manager.c:1509 ../src/gpm-manager.c:1648
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Fare pili zayıf"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1512
#, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Bu bilgisayara bağlanan kablosuz farenin gücü zayıf. (%%%.1f)"
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Telsiz farenin pili zayıf (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1544
+#: ../src/gpm-manager.c:1516 ../src/gpm-manager.c:1656
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Klavye pil zayıf"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1519
#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Bu bilgisayara bağlanan kablosuz klavyenin gücü zayıf (%%%.1f)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Telsiz klavyenin pili zayıf (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1553
+#: ../src/gpm-manager.c:1523 ../src/gpm-manager.c:1665
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA pili zayıf"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1526
#, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Bu bilgisayara bağlanan PDA'nın gücü zayıf (%%%.1f)"
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "PDA pili zayıf (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1562
+#: ../src/gpm-manager.c:1530 ../src/gpm-manager.c:1675
+#: ../src/gpm-manager.c:1686
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Cep telefonu pili zayıf"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1533
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Cep telefonunun pili zayıf (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "Medya oynatıcısının pili zayıf"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1541
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Medya oynatıcısının pili zayıf (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1695
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "Tabletin pili zayıf"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1548
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Tabletin pili zayıf (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1552 ../src/gpm-manager.c:1704
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "Bağlı bilgisayarın pili zayıf"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1555
#, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Bu bilgisayara bağlanan cep telefonunun pili zayıf (%%%.1f)"
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Bağlı bilgisayarın pili zayıf (%.0f%%)"
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of
+#. battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1605
msgid "Battery critically low"
msgstr "Pil gücü tehlikeli biçimde düşük"
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type
+#. of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1495 ../src/gpm-manager.c:1608
+#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1765
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Dizüstü pil gücü tehlikeli biçimde düşük"
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1507
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do
+#. anything
+#: ../src/gpm-manager.c:1618
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Veri kaybı yaşamamak için AC adaptörünü fişe takın."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
#, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "Bilgisayar %s içerisinde askıya alınacak."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "Elektrik şebekesine bağlanmazsa çok yakında bilgisayar beklemeye alınacaktır."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#: ../src/gpm-manager.c:1626
#, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "Bilgisayar %s içerisinde uyku kipine geçecek."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "Elektrik şebekesine bağlanmazsa çok yakında bilgisayar hazırda beklemeye alınacaktır."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
#, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "Bilgisayar %s içerisinde kapanacak."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "Elektrik şebekesine bağlanmazsa çok yakında bilgisayar kapanacaktır."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1526 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1638 ../src/gpm-manager.c:1803
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS tehlikeli biçimde zayıf"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
#, c-format
msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"Yaklaşık olarak <b>%s</b> UPS gücünüz var (%%%.1f). Veri kaybını önlemek "
-"için bilgisayarı AC gücüne bağlayın."
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
+" your computer to avoid losing data."
+msgstr "Yaklaşık <b>%s</b> UPS (Kesintisiz güç kaynağı) gücü kaldı (%.0f%%). Veri kaybına mani olmak için bilgisyarınızı alternatif akıma (AC) bağlayınız."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1539
+#: ../src/gpm-manager.c:1651
#, c-format
msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"Bu bilgisayara bağlı olan kablosuz fare gücü çok düşük (%%%.1f). Eğer şarj "
-"edilmezse aygıt yakında işlev göremeyecek."
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "Telsiz farenin pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz yakında duracaktır."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1547
+#: ../src/gpm-manager.c:1659
#, c-format
msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"Bu bilgisayara bağlı olan kablosuz klavye gücü çok düşük (%%%.1f). Eğer şarj "
-"edilmezse aygıt yakında işlev göremeyecek."
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "Telsiz klavyenin pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1556
+#: ../src/gpm-manager.c:1668
#, c-format
msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"Bu bilgisayara bağlı olan PDA gücü çok düşük (%%%.1f). Eğer şarj edilmezse "
-"aygıt yakında işlev göremeyecek."
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if"
+" not charged."
+msgstr "PDA pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1565
+#: ../src/gpm-manager.c:1678
#, c-format
msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"Bu bilgisayara bağlı olan cep telefonu gücü çok düşük (%%%.1f). Eğer şarj "
-"edilmezse aygıt yakında işlev göremeyecek."
+msgstr "Cep telefonunun pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1689
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "Medya oynatıcısının pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
+" if not charged."
+msgstr "Tabletin pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr "Bağlı bilgisayarın pili çok zayıf (%.0f%%). Şarj edilmezse bu cihaz çok yakında duracaktır."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1774
msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"Pil gücü tehlikeli sınırın altında ve bu bilgisayar pil tamamen boşaldığında "
-"<b>kapanacak</b>."
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
+"off</b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr "Pil gücü tehlikeli sınırın altında ve bu bilgisayar pil tamamen boşaldığında <b>kapanacak</b>."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1623
+#: ../src/gpm-manager.c:1780
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"Pil gücü tehlikeli sınırın altında ve bu bilgisayar askıya alınmak üzere."
-"<br><b>NOT:</b> Bilgisayarınızı askıda tutmak için az miktarda bir güç "
-"yeterlidir."
+msgstr "Pil gücü tehlikeli sınırın altında ve bu bilgisayar askıya alınmak üzere.<br><b>NOT:</b> Bilgisayarınızı askıda tutmak için az miktarda bir güç yeterlidir."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1787
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
-msgstr ""
-"Pil gücü tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar uyku kipine geçmek "
-"üzere."
+msgstr "Pil gücü tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar uyku kipine geçmek üzere."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1635
+#: ../src/gpm-manager.c:1792
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
-msgstr ""
-"Pil gücü tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar kapatılmak üzere."
+msgstr "Pil gücü tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar kapatılmak üzere."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1655
+#: ../src/gpm-manager.c:1812
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"UPS tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar UPS tamamen boşaldığında "
-"<b>kapanacak</b>."
+msgstr "UPS tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar UPS tamamen boşaldığında <b>kapanacak</b>."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1661
+#: ../src/gpm-manager.c:1818
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
-"UPS tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar uyku kipine geçmek üzere."
+msgstr "UPS tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar uyku kipine geçmek üzere."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
+#: ../src/gpm-manager.c:1823
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS tehlikeli seviyenin altında ve bu bilgisayar kapatılmak üzere."
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1829
+#: ../src/gpm-manager.c:1961
msgid "Install problem!"
msgstr "Kurulum problemi !"
#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1831
+#: ../src/gpm-manager.c:1963
msgid ""
-"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
+"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed correctly.\n"
"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-"MATE Güç Yöneticisi için öntanımlı yapılandırma düzgün olarak kurulu "
-"değil.\n"
-"Lütfen bilgisayar yöneticisi ile bağlantıya geçin."
+msgstr "MATE Güç Yöneticisi için öntanımlı yapılandırma düzgün olarak kurulu değil.\nLütfen bilgisayar yöneticisi ile bağlantıya geçin."
#: ../src/gpm-prefs.c:94
msgid "MATE Power Preferences"
msgstr "MATE Güç Tercihleri"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:364 ../src/gpm-prefs-core.c:367
msgid "Shutdown"
msgstr "Kapat"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 ../src/gpm-prefs-core.c:379
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya al"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 ../src/gpm-prefs-core.c:387
msgid "Hibernate"
msgstr "Uyku kipi"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:392 ../src/gpm-prefs-core.c:395
msgid "Blank screen"
msgstr "Boş ekran"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:400 ../src/gpm-prefs-core.c:403
msgid "Ask me"
msgstr "Bana sor"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:410 ../src/gpm-prefs-core.c:413
msgid "Do nothing"
msgstr "Hiçbir şey yapma"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:483 ../src/gpm-prefs-core.c:485
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
@@ -1927,11 +1580,11 @@ msgstr "Oran"
msgid "Charge"
msgstr "Şarj"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482
msgid "Time to full"
msgstr "Dolma zamanı"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487
msgid "Time to empty"
msgstr "Boşalma zamanı"
@@ -1944,357 +1597,675 @@ msgid "2 hours"
msgstr "2 saat"
#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 saat"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "1 day"
msgstr "1 gün"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
msgid "1 week"
msgstr "1 hafta"
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Charge profile"
msgstr "Dolum profili"
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Dolum doğruluğu"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
msgid "Discharge profile"
msgstr "Boşalma profili"
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the
+#. battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "Dolum doğruluğu"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Boşalma doğruluğu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:134
msgid "Attribute"
msgstr "Öznitelik"
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:141
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:158
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:164
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:189
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:203
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f saniye"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:297
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f dakika"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f saat"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:306
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f gün"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Vendor"
msgstr "Üretici"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
msgid "Serial number"
msgstr "Seri numarası"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop
+#. battery
+#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
msgid "Supply"
msgstr "Kaynak"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d saniye"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
msgid "Refreshed"
msgstr "Tazelendi"
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
msgid "Present"
msgstr "Mevcut"
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:442
msgid "Rechargeable"
msgstr "Şarj edilebilir"
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
msgid "State"
msgstr "Durum"
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
msgid "Energy"
msgstr "Enerji"
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:455
msgid "Energy when empty"
msgstr "Boş enerjisi"
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:458
msgid "Energy when full"
msgstr "Dolu Enerjisi"
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:461
msgid "Energy (design)"
msgstr "Enerji (tasarım)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:475
msgid "Voltage"
msgstr "Gerilim"
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:497
msgid "Percentage"
msgstr "Yüzde"
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:504
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasite"
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:509
msgid "Technology"
msgstr "Teknoloji"
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:514
msgid "Online"
msgstr "Çevirimiçi"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
msgid "No data"
msgstr "Veri yok"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:833 ../src/gpm-statistics.c:838
msgid "Kernel module"
msgstr "Çekirdek modülü"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:843
msgid "Kernel core"
msgstr "Çekirdek temeli"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:848
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "İşlemci arası kesme"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:853
msgid "Interrupt"
msgstr "Kesme"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 klavye/fare/touchpad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
msgid "Serial ATA"
msgstr "Seri ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA host controller"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:912
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel kablosuz adaptör"
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:929 ../src/gpm-statistics.c:934
+#: ../src/gpm-statistics.c:939
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Zamanlayıcı %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from
+#. sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:943
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Uyku %s"
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:946
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Yeni görev %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:950
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Bekleme %s"
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:954 ../src/gpm-statistics.c:958
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Bekleme sırası %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:961
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Ağ yönlenme temizliği %s"
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:964
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB etkinliği %s"
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:967
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Uyanma %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:970
msgid "Local interrupts"
msgstr "Yerel kesmeler"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:973
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Kesmeleri erteleme"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
msgid "Device Information"
msgstr "Aygıt Bilgisi"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
msgid "Device History"
msgstr "Aygıt Geçmişi"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
msgid "Device Profile"
msgstr "Aygıt Profili"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1088
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Kesmeleri Erteleme"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1298 ../src/gpm-statistics.c:1304
+#: ../src/gpm-statistics.c:1310 ../src/gpm-statistics.c:1316
msgid "Time elapsed"
msgstr "Geçen süre"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1300
msgid "Power"
msgstr "Güç"
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1353
+#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365
+#: ../src/gpm-statistics.c:1371
msgid "Cell charge"
msgstr "Hücre doluluğu"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1312 ../src/gpm-statistics.c:1318
msgid "Predicted time"
msgstr "Tahmini süre"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1367
msgid "Correction factor"
msgstr "Düzeltme çarpanı"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1373
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Tahmin doğruluğu"
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1562
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "Başlangıçta bu cihazı seç"
+
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1832
msgid "Processor"
msgstr "İşlemci"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-msgid "Device information"
-msgstr "Aygıt bilgisi"
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "Bu aygıt için ayrıntılı bir bilgi yok"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s doluyor (%%%.1f)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Barış Çiçek <[email protected]>\n"
-"Volkan Güney <[email protected]>"
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr "Pil tamamen doldu.\n%s dizüstü çalışması sağlar"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-msgid "MATE Power Manager Website"
-msgstr "MATE Güç Yöneticisi Web Sitesi"
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:241
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s tamamen doldu"
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tercihler"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:249
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s kaldı (%%%.1f)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-msgid "Power _History"
-msgstr "_Güç Geçmişi"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:254
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s boşalıyor (%%%.1f)"
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr "doluma %s %s kaldı (%%%.1f)\n%s pil çalışması sağlar"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a
+#. percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "doluma %s %s kaldı (%%%.1f)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:292
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s boşalması bekleniyor (%%%.1f)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s dolması bekleniyor (%%%.1f)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:357
+msgid "Product:"
+msgstr "Ürün:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
+#: ../src/gpm-upower.c:370
+msgid "Status:"
+msgstr "Dürüm:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:361
+msgid "Missing"
+msgstr "Eksik"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645
+msgid "Charged"
+msgstr "Pil Doldu"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633
+msgid "Charging"
+msgstr "Doluyor"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637
+msgid "Discharging"
+msgstr "Boşalıyor"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:375
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "Dolum yüzdesi:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:379
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Üretici:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:384
+msgid "Technology:"
+msgstr "Teknoloji:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:388
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seri numarası:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:392
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:397
+msgid "Charge time:"
+msgstr "Dolum hızı:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:403
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "Boşalma süresi:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery
+#. Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:410
+msgid "Excellent"
+msgstr "Mükemmel"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:412
+msgid "Good"
+msgstr "İyi"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:414
+msgid "Fair"
+msgstr "İdare eder"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Poor"
+msgstr "Zayıf"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Capacity:"
+msgstr "Kapasite:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
+msgid "Current charge:"
+msgstr "Mevcut dolum:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:432
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "En son tam dolum:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
+msgid "Design charge:"
+msgstr "Tasarımsal dolum:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:443
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "Dolum hızı:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:478
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC adaptörü"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:482
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "Dizüstü pili"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:486
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:490
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "Ekran"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:494
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "Fare"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:498
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "Klavye"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:502
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:506
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "Cep telefonu"
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:511
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "Medya oynatıcı"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:515
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "Tablet"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:519
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "Bilgisayar"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:589
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "Lityum İyon"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:593
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "Lityum Polimer"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:597
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "Lityum Demir Fosfat"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:601
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Kurşun asit"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:605
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "Nikel Kadmiyum"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:609
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "Nikel metal hidrit"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:613
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "Bilinmeyen teknoloji"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:641
+msgid "Empty"
+msgstr "Boş"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:649
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "Şarj olmayı bekliyor"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:653
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "Şarjın boşalmasını bekliyor"
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "A_skıya Al"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "_Uyku Kipi"
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"