summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-06-27 11:15:25 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2020-06-27 11:15:25 +0200
commit5b39365aa927d22ca29f2b1f40fcf008419033b2 (patch)
tree5427224cc03ad09f2bbfc69740b7b2fc4ddd58fd /po
parent984cba8992b287327e56ce51130e1a7523b49bfe (diff)
downloadmate-power-manager-5b39365aa927d22ca29f2b1f40fcf008419033b2.tar.bz2
mate-power-manager-5b39365aa927d22ca29f2b1f40fcf008419033b2.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ast.po2
-rw-r--r--po/cs.po57
-rw-r--r--po/es.po4
-rw-r--r--po/fa.po2
-rw-r--r--po/fr.po18
-rw-r--r--po/gl.po10
-rw-r--r--po/he.po16
-rw-r--r--po/hu.po4
-rw-r--r--po/it.po207
-rw-r--r--po/ja.po2
-rw-r--r--po/kab.po2067
-rw-r--r--po/ky.po2
-rw-r--r--po/lv.po2
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/nn.po2
-rw-r--r--po/oc.po169
-rw-r--r--po/pl.po13
-rw-r--r--po/pt.po16
-rw-r--r--po/ru.po18
-rw-r--r--po/sk.po13
-rw-r--r--po/sr.po16
-rw-r--r--po/sv.po6
-rw-r--r--po/ug.po25
-rw-r--r--po/zh_CN.po17
-rw-r--r--po/zh_HK.po29
26 files changed, 2422 insertions, 298 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5433fe7..520a2e1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -68,6 +68,7 @@ it
ja
jv
ka
+kab
kk
kn
ko
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 64bf694..a2fbf20 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
+# Ḷḷumex03, 2018
# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 67c3536..ac019f1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
-# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018
+# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
# Michal <[email protected]>, 2018
+# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
-# ToMáš Marný, 2019
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2018
+# ToMáš Marný, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
+"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -184,7 +184,8 @@ msgstr "Kriticky nízký stav baterie"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32
msgid "The action to take when the battery is critically low."
-msgstr "Akce k provedení, pokud je úroveň nabití baterie kriticky nízká."
+msgstr ""
+"Akce, která má být provedena, pokud je úroveň nabití baterie kriticky nízká."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -209,15 +210,18 @@ msgstr "Akce při kriticky nízkém stavu záložního zdroje"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:47
msgid "The action to take when the UPS is critically low."
-msgstr "Akce k provedení, pokud je UPS na kriticky nízké úrovni."
+msgstr ""
+"Akce, která má být provedena, pokud je záložní zdroj na kriticky nízké "
+"úrovni."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:51
msgid "UPS low power action"
-msgstr "Akce při nízkého stavu baterie záložního zdroje"
+msgstr "Akce při nízkém stavu baterie záložního zdroje"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:52
msgid "The action to take when the UPS is low."
-msgstr "Jakou akci provést, pokud je UPS nízké"
+msgstr ""
+"Akce, která má být provedena při nízkém stavu baterie záložního zdroje."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:56
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
@@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "Metoda mazání obrazovky při napájení ze sítě"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112
msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power."
-msgstr "Metoda DPMS použitá k mazání obrazovky, když je zapojeno napájení"
+msgstr "Metoda DPMS použitá k mazání obrazovky, když je zapojeno napájení."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116
msgid "Method used to blank screen on battery"
@@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "Metoda mazání obrazovky při napájení z baterie"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117
msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power."
-msgstr "DPMS metoda mazání obrazovky při napájení z baterie"
+msgstr "DPMS metoda mazání obrazovky při napájení z baterie."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121
msgid "LCD brightness when on AC"
@@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "Akce při stisknutí tlačítka režimu spánku"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:127
msgid "The action to take when the system suspend button is pressed."
-msgstr "Akce při stisku uspávacího tlačítka"
+msgstr "Akce při stisku uspávacího tlačítka."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:131
msgid "Hibernate button action"
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "Akce tlačítka uspání počítače na disk"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:132
msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed."
-msgstr "Akce při stisku hibernačního tlačítka"
+msgstr "Akce při stisku hibernačního tlačítka."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:136
msgid "Power button action"
@@ -402,7 +406,7 @@ msgstr "Akce tlačítka napájení"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137
msgid "The action to take when the system power button is pressed."
-msgstr "Akce při stisku vypínacího tlačítka"
+msgstr "Akce při stisku vypínacího tlačítka."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141
msgid "Laptop lid close action on battery"
@@ -599,11 +603,11 @@ msgstr "Zda mají být zobrazována data z historie"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:232
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "Zda mají být zobrazována data z historie v okně statistiky"
+msgstr "Zda mají být zobrazována data z historie v okně statistiky."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:236
msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Zda mají být data historie v grafu vyhlazována."
+msgstr "Zda mají být data historie v grafu vyhlazována"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:237
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
@@ -636,7 +640,7 @@ msgstr "Zda má být zobrazována statistika datových bodů v okně statistiky.
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:256
msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Zda mají být data statistiky vyhlazována. "
+msgstr "Zda mají být data statistiky vyhlazována"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:257
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
@@ -835,7 +839,7 @@ msgid ""
"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
msgstr ""
"Zda by měly být v kontextové nabídce zobrazené položky pro předvolby a "
-"statistiky."
+"statistiky"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345
msgid "When to show the notification icon"
@@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Kdy zobrazit oznamovací ikonu"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:346
msgid "Display options for the notification icon."
-msgstr "Zobrazovat možnosti pro ikonu upozornění"
+msgstr "Zobrazovat možnosti pro ikonu upozornění."
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:3
msgid "Power Management"
@@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr "_Vždy zobrazit ikonu"
#: data/gpm-prefs.ui:1036
msgid "General"
-msgstr "Obecný"
+msgstr "Všeobecné"
#: data/gpm-prefs.ui:1060
msgid "Provides help about this program"
@@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr "Popis"
#: src/gpm-statistics.c:181 src/gpm-statistics.c:405
msgid "Type"
-msgstr "Druh"
+msgstr "Typ"
#: src/gpm-statistics.c:187
msgid "ID"
@@ -1953,8 +1957,13 @@ msgstr ""
"Miloslav Trmač <[email protected]>\n"
"Petr Tomeš <[email protected]>\n"
"Jakub Friedl <[email protected]>\n"
+"Petr Tomeš <[email protected]>\n"
+"Lukáš Novotný <[email protected]>\n"
+"Kamil Páral <[email protected]>\n"
+"Petr Kovář <[email protected]>\n"
"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
-"Petr Kovář <[email protected]>"
+"Tomas Bzatek <[email protected]>\n"
+"Roman Horník <[email protected]>"
#: src/gpm-tray-icon.c:295
#, c-format
@@ -1963,7 +1972,7 @@ msgstr "%s zbývající"
#: src/gpm-tray-icon.c:349
msgid "_Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "_Předvolby"
#: src/gpm-upower.c:211
#, c-format
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 719f31b..9b2d5ac 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -702,8 +702,8 @@ msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
msgstr ""
-"El índice del número de página que mostrar por defecto el cual se usa para "
-"enviar el foco a la página correcta."
+"El índice del número de página que se mostrará por defecto y que se usa para"
+" volver a enfocar la página correcta."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271
msgid "The ID of the last device selected"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5a6a3f8..ae43abc 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018
+# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2018
# Borderliner <[email protected]>, 2018
# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dccd8de..6a5c047 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,6 +13,8 @@
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# yoplait <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
+# Rox fr <[email protected]>, 2020
+# Laurent Napias, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Étienne Deparis <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "_À propos"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:1066
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:522
msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "Aid_e"
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Brightness Applet Factory"
@@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "Applet de luminosité"
#. file name)!
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-brightness-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-brightness-applet"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
@@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Applet d'inhibition"
#. file name)!
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-inhibit-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-inhibit-applet"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184
msgid "Power Manager"
@@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Moniteur du gestionnaire d'énergie"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-manager"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
@@ -634,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226
msgid "Notify on low capacity of mouse battery"
-msgstr ""
+msgstr "Avertir de la faible capacité de la batterie de la souris"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231
msgid "Whether we should show the history data points"
@@ -942,7 +944,7 @@ msgstr "Surveille la gestion d'énergie"
#. file name)!
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-statistics"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-statistics"
#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208
msgid "Details"
@@ -2006,7 +2008,7 @@ msgstr "Copyright © 2011-2018 Développeurs MATE"
#: src/gpm-tray-icon.c:193
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Contributeurs au projet MATE :\n"
+"Contributeurs au projet MATE :\n"
"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
"\n"
"Contributeurs au projet GNOME :\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9b9da99..ae8a0a7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -695,15 +695,15 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:266
msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr "O índice do número de páxina para amosar de forma predeterminada."
+msgstr "O índice do número de páxina para amosar por omisión"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:267
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
msgstr ""
-"O índice do número de páxina para amosar de forma predeterminada cando se "
-"devolve o foco á páxina correcta."
+"O índice do número de páxina para amosar por omisión, cando se devolve o "
+"foco á páxina correcta."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271
msgid "The ID of the last device selected"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3724c86..096bc19 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,11 +5,11 @@
#
# Translators:
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
-# shy tzedaka <[email protected]>, 2018
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "הסוללה מלאה"
#: src/gpm-manager.c:302
msgid "Suspend started"
-msgstr "השהיה התחילה"
+msgstr "ההשהייה התחילה"
#: src/gpm-manager.c:306
msgid "Resumed"
@@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr "הומשך"
#: src/gpm-manager.c:310
msgid "Suspend failed"
-msgstr "השהייה נכשלה"
+msgstr "ההשהייה נכשלה"
#: src/gpm-manager.c:578
msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr "המחשב כשל במהלך המעבר למצב השהיה."
+msgstr "המחשב נכשל במעבר למצב השהייה."
#: src/gpm-manager.c:580
msgid "Failed to suspend"
@@ -1508,8 +1508,8 @@ msgid ""
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
msgstr ""
-"הסוללה כמעט מרוקנת, לכן המחשב עומד להכנס להמתנה. <br><b>שימו לב:</b> יש צורך"
-" בכמות קטנה של חשמל כדי להחזיק את המחשב בהמתנה."
+"הסוללה כמעט מרוקנת, לכן המחשב עומד להכנס להשהייה. <br><b>שימו לב:</b> יש "
+"צורך בכמות קטנה של חשמל כדי להחזיק את המחשב בהשהייה."
#: src/gpm-manager.c:1606
msgid ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "כיבוי"
#: src/gpm-prefs-core.c:245
msgid "Suspend"
-msgstr "המתנה"
+msgstr "השהייה"
#: src/gpm-prefs-core.c:248
msgid "Hibernate"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bb65a73..df9c878 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# István Szőllősi <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
-# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a0368b7..f901d0a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,8 @@
# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
# l3nn4rt, 2018
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
+# Enrico B. <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi a mate-power-manager"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:366
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "Impossibile ottenere la luminosità del pannello LCD"
+msgstr "Impossibile verificare la luminosità del pannello LCD"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:368
#, c-format
@@ -124,15 +125,15 @@ msgstr "Applet di inibizione di Gestore alimentazione"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:88
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr "Permette all'utente di impedire il risparmio energetico automatico."
+msgstr "Abilita/disabilita velocemente il risparmio energetico automatico."
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228
msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "Pausa automatica disabilitata"
+msgstr "Sospensione automatica disabilitata"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:230
msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "Pausa automatica abilitata"
+msgstr "Sospensione automatica abilitata"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:258
msgid "Manual inhibit"
@@ -180,11 +181,12 @@ msgstr "Il tipo di azione da eseguire quando il computer è inattivo."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31
msgid "Battery critical low action"
-msgstr "Azione per livello batteria critico"
+msgstr "Azione per il livello critico della batteria"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32
msgid "The action to take when the battery is critically low."
-msgstr "L'azione da effettuare quando la batteria è troppo bassa."
+msgstr ""
+"L'azione da effettuare quando la carica della batteria è troppo bassa."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -314,7 +316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questa è la luminosità del pannello dello schermo del computer da usare "
"quando la sessione è inattiva. Valido solo quando l'opzione use-time-for-"
-"policy è vera."
+"policy è impostato a \"vero\"."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:91
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
@@ -372,8 +374,8 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112
msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power."
msgstr ""
-"Il metodo DPMS usato per pulire lo schermo quando è attiva l'alimentazione "
-"AC."
+"Il metodo DPMS usato per spegnere lo schermo quando è attiva l'alimentazione"
+" AC."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116
msgid "Method used to blank screen on battery"
@@ -382,7 +384,7 @@ msgstr "Metodo usato per spegnere lo schermo con alimentazione dalla batteria"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117
msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power."
msgstr ""
-"Il metodo DPMS usato per pulire lo schermo durante l'alimentazione a "
+"Il metodo DPMS usato per spegnere lo schermo durante l'alimentazione a "
"batteria."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121
@@ -424,7 +426,8 @@ msgstr "Azione del pulsante di alimentazione"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137
msgid "The action to take when the system power button is pressed."
msgstr ""
-"L'azione da eseguire quando viene premuto il tasto d'accensione del sistema."
+"L'azione da eseguire quando viene premuto il tasto di accensione del "
+"computer."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141
msgid "Laptop lid close action on battery"
@@ -453,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151
msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "Indica se usare notifiche basate sul tempo"
+msgstr "Indica se usare notifiche a tempo"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:152
msgid ""
@@ -461,8 +464,8 @@ msgid ""
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
msgstr ""
"Indica se devono essere usate le notifiche basate sul tempo. Se impostato a "
-"FALSO, viene usato il cambio di percentuale che potrebbe risolvere i "
-"problemi con alcuni BIOS con ACPI non funzionante correttamente."
+"\"falso\", viene utilizzato la variazione di percentuale che potrebbe "
+"risolvere problemi con alcuni BIOS con ACPI non funzionante correttamente."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:156
msgid "Check CPU load before sleeping"
@@ -477,8 +480,8 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:161
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr ""
-"Indica se il GestoreDellaRete deve essere connesso o disconnesso durante lo "
-"standby."
+"Indica se il Gestore Di Rete deve essere connesso o disconnesso durante la "
+"sospensione."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:162
msgid ""
@@ -498,8 +501,8 @@ msgid ""
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
msgstr ""
"Indica se usare l'impostazione del blocco dello schermo di mate-screensaver "
-"per decidere di bloccare lo schermo dopo un'ibernazione, sospensione o "
-"spegnimento dello schermo."
+"per decidere se bloccare lo schermo dopo un'ibernazione, una sospensione o "
+"lo spegnimento dello schermo."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171
msgid "Lock screen when blanked"
@@ -511,7 +514,7 @@ msgid ""
"lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
"Indica se lo schermo viene bloccato quando lo schermo viene spento. Usato "
-"solo se lock-use-screensaver è falso."
+"solo se lock-use-screensaver è impostato su \"falso\"."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176
msgid "Lock screen on suspend"
@@ -523,7 +526,8 @@ msgid ""
" used if lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
"Indica se lo schermo viene bloccato quando il computer si riattiva da una "
-"sospensione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings è falso."
+"sospensione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings è impostato su "
+"\"falso\"."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181
msgid "Lock screen on hibernate"
@@ -535,7 +539,8 @@ msgid ""
"Only used if lock-use-screensaver is false."
msgstr ""
"Indica se lo schermo viene bloccato quando il computer si riattiva da "
-"un'ibernazione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings è falso."
+"un'ibernazione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings è ompistato su "
+"\"falso\"."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:186
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:191
@@ -575,12 +580,12 @@ msgstr "Notifica quando l'alimentatore è rimosso"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:202
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
msgstr ""
-"Indica se l'utente deve essere notificato quando l'alimentatore elettrico è "
+"Indica se l'utente deve essere avvisato quando l'alimentatore elettrico è "
"rimosso."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:206
msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "Notifica a batteria completamente carica"
+msgstr "Notifica quando la batteria è completamente carica"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:207
msgid ""
@@ -612,13 +617,13 @@ msgid ""
"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
"Leave this blank if the button should not be shown."
msgstr ""
-"Quando ci sono dei problemi nella pausa è possibile mostrare un pulsante per"
-" l'aiuto su come risolvere il problema. Lasciare vuoto se il pulsante non "
-"deve essere mostrato."
+"Quando ci sono dei problemi nella pausa è possibile mostrare all'utente un "
+"pulsante per aiutarlo a risolvere il problema. Lasciare vuoto se il pulsante"
+" non deve essere mostrato."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:221
msgid "Notify on a low power"
-msgstr "Notifica con carica bassa"
+msgstr "Notifica quando la carica è bassa"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:222
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:227
@@ -635,22 +640,21 @@ msgstr "Notifica la bassa capacità della batteria del mouse"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231
msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati storici"
+msgstr "Indica se mostrare i punti dei dati storici"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:232
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr ""
-"Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati storici nella finestra delle "
-"statitiche."
+"Indica se mostrare i punti dei dati storici nella finestra delle statitiche."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:236
msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati storici"
+msgstr "Indica se approssimare i dati storici"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:237
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati storici nel grafico"
+msgstr "Indica se approssimare i dati storici nel grafico"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:241
msgid "The default graph type to show for history"
@@ -674,21 +678,21 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:251
msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati statistici"
+msgstr "Indica se mostrare i punti dei dati statistici"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:252
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr ""
-"Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati statistici nella finestra delle"
-" statistiche."
+"Indica se mostrare i punti dei dati statistici nella finestra delle "
+"statistiche."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:256
msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati statistici"
+msgstr "Indica se approssimare i dati statistici"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:257
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati statistici nel grafico."
+msgstr "Indica se approssimare i dati statistici nel grafico."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:261
msgid "The default graph type to show for stats"
@@ -709,7 +713,7 @@ msgid ""
"focus to the correct page."
msgstr ""
"L'indice del numero di pagina da mostrare in modo predefinito usato per "
-"restituire un focus alla pagina corretta."
+"restituire il focus alla pagina corretta."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271
msgid "The ID of the last device selected"
@@ -733,7 +737,7 @@ msgid ""
"use-time-for-policy is false."
msgstr ""
"La percentuale di batteria che viene considerata bassa. Valida solo quando "
-"se_time_for_policy è falso."
+"se_time_for_policy è impostato a \"falso\"."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:281
msgid "Percentage considered critical"
@@ -745,7 +749,7 @@ msgid ""
"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
"La percentuale di batteria che viene considerata critica. Valido solo quando"
-" use_time_for_policy è impostato a falso."
+" use_time_for_policy è impostato a \"falso\"."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:286
msgid "Percentage action is taken"
@@ -756,8 +760,8 @@ msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
-"La percentuale di batteria quando viene eseguita un'azione critica. Valido "
-"solo quando use_time_for_policy è falso."
+"La percentuale di batteria alla quale viene eseguita l'azione critica. "
+"Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a \"falso\"."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:291
msgid "The time remaining when low"
@@ -768,8 +772,8 @@ msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only"
" valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
-"Il tempo rimanente in secondi della batteria per considerarla bassa. Valido "
-"solo quando use_time_for_policy è vero."
+"Il tempo rimanente in secondi della batteria per considerarla di carica "
+"bassa. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a \"vero\"."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:296
msgid "The time remaining when critical"
@@ -781,7 +785,7 @@ msgid ""
" Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
"Il tempo rimanente in secondi per considerare la batteria critica. Valido "
-"solo quando use_time_for_policy è vero."
+"solo quando use_time_for_policy è impostato a \"vero\"."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:301
msgid "The time remaining when action is taken"
@@ -793,7 +797,7 @@ msgid ""
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
"Il tempo rimanente in secondi della batteria quando viene eseguita un'azione"
-" critica. Valido solo quando use_time_for_policy è vero."
+" critica. Valido solo quando use_time_for_policy è impostato a \"vero\"."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:306
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
@@ -877,21 +881,21 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:336
msgid "If sounds should be used"
-msgstr "Indica se i suoni devono essere utilizzati"
+msgstr "Indica sei devono essere utilizzati suoni"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:337
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
msgstr ""
-"Indica se i suoni devono essere utilizzati quando la carica è critica o le "
+"Indica se devono essere utilizzati suoni quando la carica è critica o le "
"richieste di inibizione hanno interrotto l'azione."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:341
msgid ""
"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
msgstr ""
-"Indica se gli elementi per preferenze e statistiche devono essere "
+"Indica se gli elementi per le preferenze e le statistiche devono essere "
"visualizzati nel menù contestuale"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345
@@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "Configura la gestione dell'alimentazione"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
-msgstr "MATE;alimentazione;gestione;preferenze;impostazioni;"
+msgstr "MATE;power;management;preferences;settings;"
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7
#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577
@@ -949,11 +953,11 @@ msgstr "Non ci sono dati da visualizzare."
#: data/gpm-statistics.ui:276 data/gpm-statistics.ui:438
msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Usare una linea approssimata"
+msgstr "Usa una linea arrotondata"
#: data/gpm-statistics.ui:291 data/gpm-statistics.ui:453
msgid "Show data points"
-msgstr "Mostrare i punti dati"
+msgstr "Mostra i punti delle letture"
#: data/gpm-statistics.ui:320
msgid "History"
@@ -977,7 +981,7 @@ msgstr "Chiamate"
#: data/gpm-prefs.ui:55
msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "Preferenze di gestione alimentazione"
+msgstr "Preferenze di Gestione alimentazione"
#: data/gpm-prefs.ui:84 data/gpm-prefs.ui:327 data/gpm-prefs.ui:585
#: data/gpm-prefs.ui:813
@@ -986,7 +990,7 @@ msgstr "<b>Azioni</b>"
#: data/gpm-prefs.ui:111 data/gpm-prefs.ui:354 data/gpm-prefs.ui:612
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "Mettere il computer in p_ausa se inattivo per:"
+msgstr "Sospendi il sistema se inattivo per:"
#: data/gpm-prefs.ui:144 data/gpm-prefs.ui:387
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
@@ -998,15 +1002,15 @@ msgstr "<b>Schermo</b>"
#: data/gpm-prefs.ui:216 data/gpm-prefs.ui:490 data/gpm-prefs.ui:748
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "Mettere lo _schermo in pausa se inattivo per:"
+msgstr "Spegni lo _schermo se inattivo per:"
#: data/gpm-prefs.ui:247
msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "Impostare la l_uminosità dello schermo a:"
+msgstr "L_uminosità dello schermo:"
#: data/gpm-prefs.ui:275 data/gpm-prefs.ui:529
msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "Oscurare lo scher_mo quando inattivo"
+msgstr "Oscura lo scher_mo quando inattivo"
#: data/gpm-prefs.ui:306
msgid "On AC Power"
@@ -1018,7 +1022,7 @@ msgstr "Quando la ca_rica della batteria è critica:"
#: data/gpm-prefs.ui:514
msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "Ridurre _la retroilluminazione"
+msgstr "Riduci _la retroilluminazione"
#: data/gpm-prefs.ui:563
msgid "On Battery Power"
@@ -1038,11 +1042,11 @@ msgstr "Alimentazione da UPS"
#: data/gpm-prefs.ui:840
msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "Quando il pulsante di _accensione è premuto:"
+msgstr "Alla pressione del pulsante di _accensione:"
#: data/gpm-prefs.ui:873
msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "Quando il pulsante di _sospensione è premuto:"
+msgstr "Alla pressione del pulsante di _sospensione:"
#: data/gpm-prefs.ui:918
msgid "<b>Notification Area</b>"
@@ -1050,23 +1054,23 @@ msgstr "<b>Area di notifica</b>"
#: data/gpm-prefs.ui:938
msgid "_Never display an icon"
-msgstr "Non visualizzare _mai un'icona"
+msgstr "Non visualizzare _mai l'icona"
#: data/gpm-prefs.ui:953
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "Visualizzare un'icona solo se la carica è _bassa"
+msgstr "Visualizza l'icona solo se la carica è _bassa"
#: data/gpm-prefs.ui:969
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "Visualizzare un'icona solo in _fase di carica o scarica"
+msgstr "Visualizza l'icona solo in _fase di carica o scarica"
#: data/gpm-prefs.ui:985
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "Visualizzare un'icona solo quando è presente una _batteria"
+msgstr "Visualizza l'icona quando è p_resente una batteria"
#: data/gpm-prefs.ui:1001
msgid "_Always display an icon"
-msgstr "_Visualizzare sempre un'icona"
+msgstr "_Visualizza sempre l'icona"
#: data/gpm-prefs.ui:1036
msgid "General"
@@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr "Generale"
#: data/gpm-prefs.ui:1060
msgid "Provides help about this program"
-msgstr "Fornisce aiuto riguardo questo programma"
+msgstr "Fornisce aiuto su questo programma"
#: data/gpm-prefs.ui:1072
msgid "Make Default"
@@ -1094,16 +1098,17 @@ msgstr "Imposta la luminosità attuale"
#: src/gpm-backlight-helper.c:169
msgid "Get the current brightness"
-msgstr "Ottiene la luminosità attuale"
+msgstr "Ottieni la luminosità attuale"
#: src/gpm-backlight-helper.c:172
msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr "Ottiene il numero di livelli di luminosità supportati"
+msgstr "Ottieni il numero di livelli di luminosità supportati"
#: src/gpm-backlight-helper.c:184
msgid "MATE Power Manager Backlight Helper"
msgstr ""
-"Programma helper per la retroilluminazione di Gestore alimentazione MATE"
+"Programma di aiuto per la retroilluminazione di Gestore alimentazione di "
+"MATE"
#: src/gpm-backlight-helper.c:192
msgid "No valid option was specified"
@@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr[1] "%i ore"
#: src/gpm-common.c:75
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s e %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
#: src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
@@ -1230,7 +1235,7 @@ msgstr "%.1fV"
#: src/gpm-main.c:172 src/gpm-prefs.c:77 src/gpm-statistics.c:1560
msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Mostra ulteriori informazioni di debug"
+msgstr "Mostra informazioni aggiuntive di debug"
#: src/gpm-main.c:174
msgid "Show version of installed program and exit"
@@ -1246,27 +1251,27 @@ msgstr "Esce dopo l'avvio del gestore (per il debug)"
#: src/gpm-main.c:189 src/gpm-main.c:193
msgid "MATE Power Manager"
-msgstr "Gestore alimentazione MATE"
+msgstr "Gestore alimentazione di MATE"
#: src/gpm-manager.c:222 src/gpm-manager.c:294
msgid "Battery is very low"
-msgstr "Carica della batteria critica"
+msgstr "La carica della batteria è molto bassa"
#: src/gpm-manager.c:274
msgid "Power plugged in"
-msgstr "Alimentazione rete elettrica collegata"
+msgstr "Alimentazione da rete elettrica collegata"
#: src/gpm-manager.c:278
msgid "Power unplugged"
-msgstr "Alimentazione rete elettrica scollegata"
+msgstr "Alimentazione da rete elettrica scollegata"
#: src/gpm-manager.c:282
msgid "Lid has opened"
-msgstr "Coperchio aperto"
+msgstr "Il coperchio è stato aperto"
#: src/gpm-manager.c:286
msgid "Lid has closed"
-msgstr "Coperchio chiuso"
+msgstr "Il coperchio è stato chiuso"
#: src/gpm-manager.c:290
msgid "Battery is low"
@@ -1310,7 +1315,7 @@ msgstr "Il problema è stato segnalato come:"
#: src/gpm-manager.c:604
msgid "Visit help page"
-msgstr "Consultare l'aiuto"
+msgstr "Consultare la pagina di aiuto"
#: src/gpm-manager.c:850
msgid "Display DPMS activated"
@@ -1339,7 +1344,7 @@ msgid ""
" broken."
msgstr ""
"La batteria ha una capacità di carica molto bassa (%1.1f%%). Potrebbe essere"
-" molto vecchia o danneggiata."
+" vecchia o danneggiata."
#: src/gpm-manager.c:1159
msgid "Battery Charged"
@@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr "Batteria in fase di scarica"
#: src/gpm-manager.c:1209
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "%s di carica della batteria rimanenti (%.0f%%)"
+msgstr "%s di carica della batteria rimanente (%.0f%%)"
#: src/gpm-manager.c:1212 src/gpm-manager.c:1224
#, c-format
@@ -1381,7 +1386,7 @@ msgstr "Carica della batteria del portatile bassa"
#: src/gpm-manager.c:1314
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Rimangono circa <b>%s</b> di autonomia (%.0f%%)"
+msgstr "Approssimativamente <b>%s</b> rimanenti (%.0f%%)"
#: src/gpm-manager.c:1318
msgid "UPS low"
@@ -1390,7 +1395,7 @@ msgstr "Carica dell'UPS bassa"
#: src/gpm-manager.c:1322
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "La durata residua della carica dell'UPS è di circa <b>%s</b> (%.0f%%)"
+msgstr "Approssimativamente <b>%s</b> rimanenti di energia dell'UPS (%.0f%%)"
#: src/gpm-manager.c:1331 src/gpm-manager.c:1470
msgid "Mouse battery low"
@@ -1465,7 +1470,7 @@ msgstr "La carica della batteria è critica"
#: src/gpm-manager.c:1436
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "Collegarsi alla rete elettrica per non perdere dati."
+msgstr "Collegarsi alla rete elettrica per non perdere i dati."
#: src/gpm-manager.c:1440
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
@@ -1494,7 +1499,7 @@ msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
" your computer to avoid losing data."
msgstr ""
-"La durata residua della carica dell'UPS è di circa <b>%s</b> (%.0f%%). Per "
+"La durata residua della carica dell'UPS è circa del <b>%s</b> (%.0f%%). Per "
"evitare perdite di dati è necessario ripristinare l'alimentazione."
#: src/gpm-manager.c:1473
@@ -1558,7 +1563,7 @@ msgid ""
"shutdown if not charged."
msgstr ""
"La carica della batteria del computer collegato è bassa (%.0f%%). Se non "
-"viene ricaricato, il dispositivo smetterà di funzionare."
+"viene ricaricato, il dispositivo verrà spento."
#: src/gpm-manager.c:1593
msgid ""
@@ -1622,19 +1627,19 @@ msgstr "Preferenze di alimentazione di MATE"
#: src/gpm-prefs-core.c:238
msgid "Shutdown"
-msgstr "Arresto"
+msgstr "Arresta"
#: src/gpm-prefs-core.c:245
msgid "Suspend"
-msgstr "Sospensione"
+msgstr "Sospendi"
#: src/gpm-prefs-core.c:248
msgid "Hibernate"
-msgstr "Ibernazione"
+msgstr "Iberna"
#: src/gpm-prefs-core.c:251
msgid "Blank screen"
-msgstr "Schermo vuoto"
+msgstr "Schermo nero"
#: src/gpm-prefs-core.c:254
msgid "Ask me"
@@ -1801,7 +1806,7 @@ msgstr "Aggiornato"
#: src/gpm-statistics.c:433
msgid "Present"
-msgstr "Presente"
+msgstr "Disponibile"
#: src/gpm-statistics.c:440
msgid "Rechargeable"
@@ -1845,7 +1850,7 @@ msgstr "Tecnologia"
#: src/gpm-statistics.c:512
msgid "Online"
-msgstr "Collegata"
+msgstr "In linea"
#: src/gpm-statistics.c:824
msgid "No data"
@@ -1993,7 +1998,7 @@ msgstr "Copyright © 2011-2018 MATE developers"
#: src/gpm-tray-icon.c:193
msgid "translator-credits"
-msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
+msgstr "Enrico Bella, 2020 "
#: src/gpm-tray-icon.c:295
#, c-format
@@ -2082,15 +2087,15 @@ msgstr "mancante"
#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:650
msgid "Charged"
-msgstr "caricata"
+msgstr "Carica"
#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:638
msgid "Charging"
-msgstr "in fase di carica"
+msgstr "In carica"
#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:642
msgid "Discharging"
-msgstr "in fase di scarica"
+msgstr "In scaricamento"
#: src/gpm-upower.c:384
msgid "Percentage charge:"
@@ -2126,7 +2131,7 @@ msgstr "eccellente"
#: src/gpm-upower.c:421
msgid "Good"
-msgstr "buona"
+msgstr "buono"
#: src/gpm-upower.c:423
msgid "Fair"
@@ -2236,15 +2241,15 @@ msgstr "Fosfato di ferro e litio"
#: src/gpm-upower.c:606
msgid "Lead acid"
-msgstr "Piombo-acido"
+msgstr "Batteria al piombo"
#: src/gpm-upower.c:610
msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nichel cadmio"
+msgstr "Nichel Cadmio"
#: src/gpm-upower.c:614
msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Nichel metal idrato"
+msgstr "Nichel metallo idruro"
#: src/gpm-upower.c:618
msgid "Unknown technology"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4f710d1..f332eb6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018
# Ikuru K <[email protected]>, 2018
-# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2018
# Mika Kobayashi, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
new file mode 100644
index 0000000..773ba61
--- /dev/null
+++ b/po/kab.po
@@ -0,0 +1,2067 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.23.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
+"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n"
+"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:107
+msgid "Power Manager Brightness Applet"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:108
+msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:364
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:225
+msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:366
+msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:368
+#, c-format
+msgid "LCD brightness : %d%%"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:800
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:801
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:298
+msgid ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:805
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:302
+msgid ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:809
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:306
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:1063
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:519
+msgid "_About"
+msgstr "_Ɣef"
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:1066
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:522
+msgid "_Help"
+msgstr "Ta_llalt"
+
+#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "Brightness Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-brightness-applet"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
+msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:88
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:230
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:258
+msgid "Manual inhibit"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-inhibit-applet"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184
+msgid "Power Manager"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:186
+msgid "Power management daemon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6
+#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6
+msgid "mate-power-manager"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:27
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:42
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31
+msgid "Battery critical low action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32
+msgid "The action to take when the battery is critically low."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:37
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:46
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:47
+msgid "The action to take when the UPS is critically low."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:51
+msgid "UPS low power action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:52
+msgid "The action to take when the UPS is low."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:56
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:57
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:61
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:62
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:66
+msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:67
+msgid ""
+"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
+"on battery power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:71
+msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:72
+msgid ""
+"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
+"values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:76
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:77
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
+"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
+"power. Legal values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:81
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:82
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
+"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are"
+" between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:86
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:87
+msgid ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:91
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:92
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:96
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:97
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:101
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:102
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:106
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:107
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:111
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:112
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:116
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:117
+msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:121
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:122
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0.0 and 100.0."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:126
+msgid "Suspend button action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:127
+msgid "The action to take when the system suspend button is pressed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:131
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:132
+msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:136
+msgid "Power button action"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:137
+msgid "The action to take when the system power button is pressed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:141
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:142
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:146
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:147
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:151
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:152
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:156
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:157
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:161
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:162
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:166
+msgid "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:167
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:171
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:172
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:176
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:177
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only"
+" used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:181
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:182
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:186
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:191
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:187
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This"
+" means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:192
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:196
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:197
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:201
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:202
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:206
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:207
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:211
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:212
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:216
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:217
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:221
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:222
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:227
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226
+msgid "Notify on low capacity of mouse battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:232
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:236
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:237
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:241
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:242
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:246
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:247
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:251
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:252
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:256
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:257
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:261
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:262
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:266
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:267
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:271
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:272
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:276
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:277
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:281
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:282
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:286
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:287
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:291
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:292
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only"
+" valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:296
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:297
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical."
+" Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:301
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:302
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:306
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:307
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:311
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:312
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:316
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:317
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before it goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:321
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:322
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:326
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:327
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:331
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:332
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
+" before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:336
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:337
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:341
+msgid ""
+"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:345
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:346
+msgid "Display options for the notification icon."
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:3
+msgid "Power Management"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:4
+msgid "Configure power management"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
+msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7
+#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577
+msgid "Power Statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:4
+msgid "Observe power management"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6
+msgid "mate-power-statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:139 data/gpm-statistics.ui:342
+msgid "Graph type:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:174
+msgid "Data length:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:234 data/gpm-statistics.ui:395
+msgid "There is no data to display."
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:276 data/gpm-statistics.ui:438
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:291 data/gpm-statistics.ui:453
+msgid "Show data points"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:320
+msgid "History"
+msgstr "Amazray"
+
+#: data/gpm-statistics.ui:482
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:504
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:516
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-statistics.ui:563 src/gpm-statistics.c:194
+msgid "Wakeups"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:55
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:84 data/gpm-prefs.ui:327 data/gpm-prefs.ui:585
+#: data/gpm-prefs.ui:813
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:111 data/gpm-prefs.ui:354 data/gpm-prefs.ui:612
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:144 data/gpm-prefs.ui:387
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:189 data/gpm-prefs.ui:463 data/gpm-prefs.ui:721
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:216 data/gpm-prefs.ui:490 data/gpm-prefs.ui:748
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:247
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:275 data/gpm-prefs.ui:529
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:306
+msgid "On AC Power"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:418
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:514
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:563
+msgid "On Battery Power"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:645
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:676
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:791
+msgid "On UPS Power"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:840
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:873
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:918
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:938
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:953
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:969
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:985
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1001
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1036
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1060
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1072
+msgid "Make Default"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1076
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr ""
+
+#: data/gpm-prefs.ui:1092
+msgid "Closes the program"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:166
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:169
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:172
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:184
+msgid "MATE Power Manager Backlight Helper"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:192
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:201
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:212
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:230
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:247
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:256
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-backlight-helper.c:267
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-common.c:53
+msgid "Unknown time"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-common.c:58
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-common.c:69
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-common.c:75
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-common.c:76
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-common.c:77
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: This is %i days
+#: src/gpm-graph-widget.c:433
+#, c-format
+msgid "%id"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i days %02i hours
+#: src/gpm-graph-widget.c:436
+#, c-format
+msgid "%id%02ih"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i hours
+#: src/gpm-graph-widget.c:441
+#, c-format
+msgid "%ih"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i hours %02i minutes
+#: src/gpm-graph-widget.c:444
+#, c-format
+msgid "%ih%02im"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i minutes
+#: src/gpm-graph-widget.c:449
+#, c-format
+msgid "%2im"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
+#: src/gpm-graph-widget.c:452
+#, c-format
+msgid "%2im%02i"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %2i seconds
+#: src/gpm-graph-widget.c:456
+#, c-format
+msgid "%2is"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %i Percentage
+#: src/gpm-graph-widget.c:460
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %.1f Watts
+#: src/gpm-graph-widget.c:463
+#, c-format
+msgid "%.1fW"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is %.1f Volts
+#: src/gpm-graph-widget.c:468
+#, c-format
+msgid "%.1fV"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-main.c:172 src/gpm-prefs.c:77 src/gpm-statistics.c:1560
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-main.c:174
+msgid "Show version of installed program and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-main.c:176
+msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-main.c:178
+msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-main.c:189 src/gpm-main.c:193
+msgid "MATE Power Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:222 src/gpm-manager.c:294
+msgid "Battery is very low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:274
+msgid "Power plugged in"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:278
+msgid "Power unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:282
+msgid "Lid has opened"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:286
+msgid "Lid has closed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:290
+msgid "Battery is low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:298
+msgid "Battery is full"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:302
+msgid "Suspend started"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:306
+msgid "Resumed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:310
+msgid "Suspend failed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:578
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:580
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:584
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:586
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:591
+msgid "Failure was reported as:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:604
+msgid "Visit help page"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:850
+msgid "Display DPMS activated"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:869
+msgid "On battery power"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:887
+msgid "Laptop lid is closed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:925
+msgid "Power Information"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1107
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1110
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or"
+" broken."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1159
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1205
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1209
+#, c-format
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1212 src/gpm-manager.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1217
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1305
+msgid "Battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1308
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1314
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1318
+msgid "UPS low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1322
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1331 src/gpm-manager.c:1470
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1334
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1338 src/gpm-manager.c:1478
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1341
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1345 src/gpm-manager.c:1487
+msgid "PDA battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1348
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1352 src/gpm-manager.c:1497 src/gpm-manager.c:1507
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1355
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1359
+msgid "Media player battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1362
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1366 src/gpm-manager.c:1516
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1369
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1373 src/gpm-manager.c:1525
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1376
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1424
+msgid "Battery critically low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1427 src/gpm-manager.c:1585
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1436
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1440
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1444
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1448
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1455 src/gpm-manager.c:1621
+msgid "UPS critically low"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1459
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
+" your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1490
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if"
+" not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1500
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
+" if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1528
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1593
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
+"off</b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1599
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1606
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1611
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1629
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+"when the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1635
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-manager.c:1640
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs.c:81
+msgid "MATE Power Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:238
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:245
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:248
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:251
+msgid "Blank screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:254
+msgid "Ask me"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:257
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-prefs-core.c:317
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: src/gpm-statistics.c:78 src/gpm-statistics.c:466
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:79
+msgid "Charge"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:80 src/gpm-statistics.c:480
+msgid "Time to full"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:81 src/gpm-statistics.c:485
+msgid "Time to empty"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:88
+msgid "10 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:89
+msgid "2 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:90
+msgid "6 hours"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:91
+msgid "1 day"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:92
+msgid "1 week"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:101
+msgid "Charge profile"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:102
+msgid "Discharge profile"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:105
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:132
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:139
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:156
+msgid "Image"
+msgstr "Tugna"
+
+#: src/gpm-statistics.c:162
+msgid "Description"
+msgstr "Asnummel"
+
+#: src/gpm-statistics.c:181 src/gpm-statistics.c:405
+msgid "Type"
+msgstr "Anaw"
+
+#: src/gpm-statistics.c:187
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gpm-statistics.c:201
+msgid "Command"
+msgstr "Taladna"
+
+#: src/gpm-statistics.c:286
+msgid "Unknown"
+msgstr "Arussin"
+
+#: src/gpm-statistics.c:290
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:295
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:300
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:304
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:313
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:313
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:402
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:407
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:411
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:416
+msgid "Supply"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:419
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:423
+msgid "Refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:433
+msgid "Present"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:440
+msgid "Rechargeable"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:446
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:450
+msgid "Energy"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:453
+msgid "Energy when empty"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:456
+msgid "Energy when full"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:459
+msgid "Energy (design)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:473
+msgid "Voltage"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:495
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:502
+msgid "Capacity"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:507
+msgid "Technology"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:512
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:824
+msgid "No data"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:831 src/gpm-statistics.c:836
+msgid "Kernel module"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:841
+msgid "Kernel core"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:846
+msgid "Interprocessor interrupt"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:851
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:898
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:901
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:904
+msgid "Serial ATA"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:907
+msgid "ATA host controller"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:910
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:917 src/gpm-statistics.c:922 src/gpm-statistics.c:927
+#: src/gpm-statistics.c:932 src/gpm-statistics.c:937
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:941
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:944
+#, c-format
+msgid "New task %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:948
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:952 src/gpm-statistics.c:956
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:959
+#, c-format
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:962
+#, c-format
+msgid "USB activity %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:965
+#, c-format
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:968
+msgid "Local interrupts"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:971
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1080
+msgid "Device Information"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1082
+msgid "Device History"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1084
+msgid "Device Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1086
+msgid "Processor Wakeups"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1325 src/gpm-statistics.c:1331
+#: src/gpm-statistics.c:1337 src/gpm-statistics.c:1343
+msgid "Time elapsed"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1327
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1333 src/gpm-statistics.c:1377
+#: src/gpm-statistics.c:1383 src/gpm-statistics.c:1389
+#: src/gpm-statistics.c:1395
+msgid "Cell charge"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1339 src/gpm-statistics.c:1345
+msgid "Predicted time"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1379 src/gpm-statistics.c:1391
+msgid "Correction factor"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1385 src/gpm-statistics.c:1397
+msgid "Prediction accuracy"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1563
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-statistics.c:1802
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-tray-icon.c:187
+msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-tray-icon.c:193
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n"
+" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri"
+
+#: src/gpm-tray-icon.c:295
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-tray-icon.c:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:211
+#, c-format
+msgid "%s not present"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:224 src/gpm-upower.c:288
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:244
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:252
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:257
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:282
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:295
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:301
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:306
+#, c-format
+msgid "%s empty"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:366
+msgid "Product:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:370 src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376
+#: src/gpm-upower.c:379
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:370
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:650
+msgid "Charged"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:638
+msgid "Charging"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:642
+msgid "Discharging"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:384
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:388
+msgid "Vendor:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:393
+msgid "Technology:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:397
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:401
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:406
+msgid "Charge time:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:412
+msgid "Discharge time:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:419
+msgid "Excellent"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:421
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:423
+msgid "Fair"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:425
+msgid "Poor"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:429
+msgid "Capacity:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:435 src/gpm-upower.c:460
+msgid "Current charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:441
+msgid "Last full charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:447 src/gpm-upower.c:465
+msgid "Design charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:452
+msgid "Charge rate:"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:487
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:491
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:495
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:499
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:503
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:507
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:511
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:515
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:519
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:523
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:527
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gpm-upower.c:594
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:598
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:602
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:606
+msgid "Lead acid"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:610
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:614
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:618
+msgid "Unknown technology"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:646
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:654
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:658
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr ""
+
+#: src/gpm-upower.c:662
+msgid "Unknown state"
+msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index d461148..bd9de7c 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# chingis, 2018
+# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018
# ballpen, 2018
#
msgid ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2483e2e..ecdec6b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Jānis-Marks Gailis <[email protected]>, 2018
-# ciba43 <[email protected]>, 2018
+# duck <[email protected]>, 2018
# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9950096..a482b8b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# infirit <[email protected]>, 2018
+# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
# Geoffrey De Belie <[email protected]>, 2018
# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 0a46033..cbad208 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018
+# Øystein Steffensen-Alværvik, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
#
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index b3f7ce7..104cef4 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -5,9 +5,10 @@
#
# Translators:
# Tot en òc <[email protected]>, 2018
-# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
+# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
+# Quentin PAGÈS, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Applet de luminositat del gestionari d'energia"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:108
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta la luminositat del panèl."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:364
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:225
@@ -49,6 +50,7 @@ msgstr "Luminositat LCD : %d %%"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
+"Licenciat jos tèrmes de la licéncia GNU General Public License Version 2"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:801
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:298
@@ -58,6 +60,10 @@ msgid ""
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
+"Power Manager es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir e/o\n"
+"lo modificar segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU,\n"
+"coma es publicada per la Free Software Foundation ; version 2\n"
+"de la licéncia, o (se volètz) tota version seguenta."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:805
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:302
@@ -67,6 +73,10 @@ msgid ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
+"Power Manager es distribuit dins l'esper que serà utile,\n"
+"mas SENS CAP DE GARANTIA ; sens la quita garantia implicita de\n"
+"COMERCIABILITAT o DE CONFORMITAT A UNA UTILIZACION PARTICULARA.\n"
+"Vejatz la Licéncia Publica Generala GNU per mai de detalhs."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:809
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:306
@@ -76,6 +86,9 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."
msgstr ""
+"Vos cal aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU\n"
+"al meteis temps qu’Power Manager ; s'es pas lo cas, escrivètz a la Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:1063
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:519
@@ -163,11 +176,11 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31
msgid "Battery critical low action"
-msgstr ""
+msgstr "Accion en cas de batariá febla"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32
msgid "The action to take when the battery is critically low."
-msgstr ""
+msgstr "Accion de realizar quand la batariá es vertadièrament febla."
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -804,7 +817,7 @@ msgstr "Istoric"
#: data/gpm-statistics.ui:482
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatisticas"
#: data/gpm-statistics.ui:504
msgid "Processor wakeups per second:"
@@ -929,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: data/gpm-prefs.ui:1092
msgid "Closes the program"
-msgstr ""
+msgstr "Tampar lo programa"
#: src/gpm-backlight-helper.c:166
msgid "Set the current brightness"
@@ -965,7 +978,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-backlight-helper.c:247
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr ""
+msgstr "Sonque l’utilizaire root pòt utilizar aqueste programa"
#: src/gpm-backlight-helper.c:256
msgid "This program must only be run through pkexec"
@@ -977,21 +990,21 @@ msgstr ""
#: src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Durada desconeguda"
#: src/gpm-common.c:58
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i minuta"
+msgstr[1] "%i minutas"
#: src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ora"
+msgstr[1] "%i oras"
#: src/gpm-common.c:75
#, c-format
@@ -1001,26 +1014,26 @@ msgstr "%i %s %i %s"
#: src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ora"
+msgstr[1] "oras"
#: src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minutas"
#. Translators: This is %i days
#: src/gpm-graph-widget.c:433
#, c-format
msgid "%id"
-msgstr ""
+msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
#: src/gpm-graph-widget.c:436
#, c-format
msgid "%id%02ih"
-msgstr ""
+msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
#: src/gpm-graph-widget.c:441
@@ -1032,7 +1045,7 @@ msgstr "%i o"
#: src/gpm-graph-widget.c:444
#, c-format
msgid "%ih%02im"
-msgstr ""
+msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
#: src/gpm-graph-widget.c:449
@@ -1056,7 +1069,7 @@ msgstr "%2is"
#: src/gpm-graph-widget.c:460
#, c-format
msgid "%i%%"
-msgstr ""
+msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
#: src/gpm-graph-widget.c:463
@@ -1088,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-main.c:189 src/gpm-main.c:193
msgid "MATE Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionari d’alimentacion MATE"
#: src/gpm-manager.c:222 src/gpm-manager.c:294
msgid "Battery is very low"
@@ -1212,7 +1225,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-manager.c:1305
msgid "Battery low"
-msgstr ""
+msgstr "Batariá febla"
#: src/gpm-manager.c:1308
msgid "Laptop battery low"
@@ -1422,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-prefs.c:81
msgid "MATE Power Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferéncias de MATE Power"
#: src/gpm-prefs-core.c:238
msgid "Shutdown"
@@ -1470,27 +1483,27 @@ msgstr ""
#: src/gpm-statistics.c:88
msgid "10 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "10 minutas"
#: src/gpm-statistics.c:89
msgid "2 hours"
-msgstr ""
+msgstr "2 oras"
#: src/gpm-statistics.c:90
msgid "6 hours"
-msgstr ""
+msgstr "6 oras"
#: src/gpm-statistics.c:91
msgid "1 day"
-msgstr ""
+msgstr "1 jorn"
#: src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 week"
-msgstr ""
+msgstr "1 setmana"
#: src/gpm-statistics.c:101
msgid "Charge profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de cargament"
#: src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge profile"
@@ -1506,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-statistics.c:132
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut"
#: src/gpm-statistics.c:139
msgid "Value"
@@ -1540,29 +1553,29 @@ msgstr "Desconegut"
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.0f segonda"
+msgstr[1] "%.0f segondas"
#: src/gpm-statistics.c:295
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.1f minuta"
+msgstr[1] "%.1f minutas"
#: src/gpm-statistics.c:300
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.1f ora"
+msgstr[1] "%.1f oras"
#: src/gpm-statistics.c:304
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%.1f jorn"
+msgstr[1] "%.1f jorns"
#: src/gpm-statistics.c:313
msgid "Yes"
@@ -1596,8 +1609,8 @@ msgstr "Alimentacion"
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d segonda"
+msgstr[1] "%d segondas"
#: src/gpm-statistics.c:423
msgid "Refreshed"
@@ -1605,7 +1618,7 @@ msgstr "Actualizat"
#: src/gpm-statistics.c:433
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Presenta"
#: src/gpm-statistics.c:440
msgid "Rechargeable"
@@ -1645,7 +1658,7 @@ msgstr "Capacitat"
#: src/gpm-statistics.c:507
msgid "Technology"
-msgstr ""
+msgstr "Tecnologia"
#: src/gpm-statistics.c:512
msgid "Online"
@@ -1777,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-statistics.c:1379 src/gpm-statistics.c:1391
msgid "Correction factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de correction"
#: src/gpm-statistics.c:1385 src/gpm-statistics.c:1397
msgid "Prediction accuracy"
@@ -1785,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-statistics.c:1563
msgid "Select this device at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Causir aqueste periferic a l’aviada"
#: src/gpm-statistics.c:1802
msgid "Processor"
@@ -1793,7 +1806,7 @@ msgstr "Processor"
#: src/gpm-tray-icon.c:187
msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2011-2018 Los desvolopaires de MATE"
#: src/gpm-tray-icon.c:193
msgid "translator-credits"
@@ -1804,7 +1817,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-tray-icon.c:295
#, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s demorant"
#: src/gpm-tray-icon.c:349
msgid "_Preferences"
@@ -1813,12 +1826,12 @@ msgstr "_Preferéncias"
#: src/gpm-upower.c:211
#, c-format
msgid "%s not present"
-msgstr ""
+msgstr "%s es pas presenta"
#: src/gpm-upower.c:224 src/gpm-upower.c:288
#, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s en carga (%.1f%%)"
#: src/gpm-upower.c:239
#, c-format
@@ -1826,21 +1839,23 @@ msgid ""
"Battery is fully charged.\n"
"Provides %s laptop runtime"
msgstr ""
+"La batariá es complètament cargada.\n"
+"Provesís %s de carga pel portable"
#: src/gpm-upower.c:244
#, c-format
msgid "%s is fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "%s es complètament cargada"
#: src/gpm-upower.c:252
#, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s demorant (%.1f%%)"
#: src/gpm-upower.c:257
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s se descaragar (%.1f%%)"
#: src/gpm-upower.c:271
#, c-format
@@ -1852,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-upower.c:282
#, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s abans carga (%.1f%%)"
#: src/gpm-upower.c:295
#, c-format
@@ -1867,11 +1882,11 @@ msgstr ""
#: src/gpm-upower.c:306
#, c-format
msgid "%s empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s void"
#: src/gpm-upower.c:366
msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "Produduit :"
#: src/gpm-upower.c:370 src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376
#: src/gpm-upower.c:379
@@ -1880,23 +1895,23 @@ msgstr "Estat :"
#: src/gpm-upower.c:370
msgid "Missing"
-msgstr "desconegut"
+msgstr "Absenta"
#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:650
msgid "Charged"
-msgstr "cargat"
+msgstr "Cargat"
#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:638
msgid "Charging"
-msgstr "en carga"
+msgstr "En carga"
#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:642
msgid "Discharging"
-msgstr "en descarga"
+msgstr "En descarga"
#: src/gpm-upower.c:384
msgid "Percentage charge:"
-msgstr ""
+msgstr "Percentatge cargat :"
#: src/gpm-upower.c:388
msgid "Vendor:"
@@ -1924,11 +1939,11 @@ msgstr ""
#: src/gpm-upower.c:419
msgid "Excellent"
-msgstr "excellenta"
+msgstr "Excellenta"
#: src/gpm-upower.c:421
msgid "Good"
-msgstr "bona"
+msgstr "Bona"
#: src/gpm-upower.c:423
msgid "Fair"
@@ -1967,8 +1982,8 @@ msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:491
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ordenador portable"
+msgstr[1] "Ordenadors portables"
#: src/gpm-upower.c:495
msgid "UPS"
@@ -1979,26 +1994,26 @@ msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:499
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ecran"
+msgstr[1] "Ecran"
#: src/gpm-upower.c:503
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Mirga"
+msgstr[1] "Mirgas"
#: src/gpm-upower.c:507
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Clavièr"
+msgstr[1] "Clavièrs"
#: src/gpm-upower.c:511
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
#: src/gpm-upower.c:515
msgid "Cell phone"
@@ -2021,8 +2036,8 @@ msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:527
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ordenador"
+msgstr[1] "Ordenadors"
#: src/gpm-upower.c:594
msgid "Lithium Ion"
@@ -2050,7 +2065,7 @@ msgstr ""
#: src/gpm-upower.c:618
msgid "Unknown technology"
-msgstr ""
+msgstr "Tecnologia desconeguda"
#: src/gpm-upower.c:646
msgid "Empty"
@@ -2058,11 +2073,11 @@ msgstr "Void"
#: src/gpm-upower.c:654
msgid "Waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "En espèra de cargament"
#: src/gpm-upower.c:658
msgid "Waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "En espèra de descargament"
#: src/gpm-upower.c:662
msgid "Unknown state"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7437c6d..2700b82 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,6 +14,7 @@
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2019
# pietrasagh <[email protected]>, 2019
+# Dominik Adrian Grzywak, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Aplet jasności"
#. file name)!
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-brightness-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-brightness-applet"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Aplet wyłączania"
#. file name)!
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-inhibit-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-inhibit-applet"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184
msgid "Power Manager"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Usługa menedżera zasilania"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-manager"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
@@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "Konfiguracja zarządzania zasilaniem"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;power;management;preferences;settings;"
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7
#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577
@@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "Podgląd zarządzania zasilaniem"
#. file name)!
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-statistics"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-statistics"
#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208
msgid "Details"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dfe8d96..c3abb8c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
-# alfalb_mansil, 2018
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018
# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018
-# José Vieira <[email protected]>, 2018
# Carlos Moreira, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2019
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
+# José Vieira <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Applet de Brilho"
#. file name)!
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-brightness-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-brightness-applet"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Applet de Inibição"
#. file name)!
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-inhibit-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-inhibit-applet"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184
msgid "Power Manager"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Servidor de gestão de energia"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-manager"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Configurar o gestor de energia"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;energia;gestor;preferências;definições;"
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7
#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Observar a gestão de energia"
#. file name)!
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-statistics"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-statistics"
#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208
msgid "Details"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a419f7c..0d7f872 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cyber Tailor <[email protected]>, 2018
# monsta <[email protected]>, 2018
# theirix <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018
+# Alexei Sorokin, 2018
# Дмитрий Михирев, 2018
# AlexL <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
+# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n"
+"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Апплет установки яркости"
#. file name)!
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-brightness-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-brightness-applet"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Апплет блокировки"
#. file name)!
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-inhibit-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-inhibit-applet"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184
msgid "Power Manager"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Служба управления питанием"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-manager"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Отображать ли сообщение, уведомляющее �
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226
msgid "Notify on low capacity of mouse battery"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомлять при низком заряде мыши"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231
msgid "Whether we should show the history data points"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Настройка управления питанием"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;power;management;preferences;settings;"
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7
#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Обзор системы управления питанием"
#. file name)!
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-statistics"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-statistics"
#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208
msgid "Details"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 691c463..34648fd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018
# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Juraj Oravec, 2018
+# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2018
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Aplet jasu Správcu napájania"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:108
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "Nastaví jas obrazovky na prenosnom počítači."
+msgstr "Nastaví jas obrazovky na notebooku."
#: applets/brightness/brightness-applet.c:364
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:225
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "O progr_ame"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:1066
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:522
msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
+msgstr "_Nápoveda"
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Brightness Applet Factory"
@@ -1972,7 +1972,8 @@ msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
"Marcel Telka <[email protected]>\n"
"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
-"Dušan Kazik <[email protected]>"
+"Dušan Kazik <[email protected]>\n"
+"Ján Ďanovský <[email protected]>"
#: src/gpm-tray-icon.c:295
#, c-format
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 31b8441..e432c33 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,8 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Програмче за осветљеност"
#. file name)!
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-brightness-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-brightness-applet"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Програмче за онемогућавање уштеде"
#. file name)!
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-inhibit-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-inhibit-applet"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184
msgid "Power Manager"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Услужник управљања напајањем"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-manager"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Да ли треба да обавести корисника када �
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:226
msgid "Notify on low capacity of mouse battery"
-msgstr ""
+msgstr "Обавештава о ниском капацитету батерије миша"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:231
msgid "Whether we should show the history data points"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Подесите управљање напајањем"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
-msgstr ""
+msgstr "Мејт;напајање;управљање;поставке;подешавање;"
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7
#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Посматрајте потрошњу електричне енерг�
#. file name)!
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-statistics"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-statistics"
#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208
msgid "Details"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 93a2c75..c2cd3f1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
# Translators:
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
-# Jonatan Nyberg, 2018
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Jonatan Nyberg <[email protected]>, 2018
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018
-# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018
+# Daniel Gullbransen, 2018
# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 18c1e83..16a6dab 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
+"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ug\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: applets/brightness/brightness-applet.c:107
msgid "Power Manager Brightness Applet"
@@ -981,12 +981,14 @@ msgstr ""
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-common.c:75
#, c-format
@@ -997,11 +999,13 @@ msgstr ""
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is %i days
#: src/gpm-graph-widget.c:433
@@ -1178,6 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-manager.c:1205
msgid "Battery Discharging"
@@ -1533,24 +1538,28 @@ msgstr "نامەلۇم"
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-statistics.c:295
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-statistics.c:300
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-statistics.c:304
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-statistics.c:313
msgid "Yes"
@@ -1585,6 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-statistics.c:423
msgid "Refreshed"
@@ -1956,56 +1966,67 @@ msgstr ""
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:491
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:495
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:499
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:503
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:507
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:511
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:515
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:519
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:523
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:527
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/gpm-upower.c:594
msgid "Lithium Ion"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9257693..865ba7b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,11 +5,12 @@
#
# Translators:
# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
-# Wylmer Wang, 2018
+# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
+# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
+# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "亮度小程序"
#. file name)!
#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-brightness-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-brightness-applet"
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "阻止管理小程序"
#. file name)!
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "mate-inhibit-applet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-inhibit-applet"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184
msgid "Power Manager"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "电源管理守护程序"
#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-manager"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "配置电源管理"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:13
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;电源;管理;首选项;设置;"
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7
#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577
@@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "监控电源管理"
#. file name)!
#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6
msgid "mate-power-statistics"
-msgstr ""
+msgstr "mate-power-statistics"
#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208
msgid "Details"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 4b1b8a2..a83799d 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Chan Shur Yan Daniel <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Chan Shur Yan Daniel <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "不使用時應否休眠、暫停或不做任何事"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:42
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
-msgstr ""
+msgstr "電腦在不使用時應執行的睡眠方式。"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31
msgid "Battery critical low action"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "電量極低時的動作"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32
msgid "The action to take when the battery is critically low."
-msgstr ""
+msgstr "電量極低時所採用的動作。"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "不斷電系統電量極低時的動作"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:47
msgid "The action to take when the UPS is critically low."
-msgstr ""
+msgstr "UPS 在極低電量時所採用的動作。"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:51
msgid "UPS low power action"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "UPS 低電量動作"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:52
msgid "The action to take when the UPS is low."
-msgstr ""
+msgstr "UPS 在低電量時所採用的動作。"
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:56
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
@@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "電池容量極低 (%1.1f%%),這表示該電池可能太過老舊或�
#: src/gpm-manager.c:1159
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "電池已充電"
#: src/gpm-manager.c:1205
msgid "Battery Discharging"
@@ -1979,17 +1980,17 @@ msgstr[0] ""
#: src/gpm-upower.c:499
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "屏幕"
#: src/gpm-upower.c:503
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "滑鼠"
#: src/gpm-upower.c:507
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "鍵盤"
#: src/gpm-upower.c:511
msgid "PDA"
@@ -1999,22 +2000,22 @@ msgstr[0] ""
#: src/gpm-upower.c:515
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "手提電話"
#: src/gpm-upower.c:519
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "媒體撥放器"
#: src/gpm-upower.c:523
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "平板電腦"
#: src/gpm-upower.c:527
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "電腦"
#: src/gpm-upower.c:594
msgid "Lithium Ion"
@@ -2058,4 +2059,4 @@ msgstr "正等待放電"
#: src/gpm-upower.c:662
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "不明的狀態"