diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 7 |
4 files changed, 56 insertions, 33 deletions
@@ -3,7 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2015 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Emiliano Fascetti, 2015 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013 msgid "" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-15 21:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Emiliano Fascetti\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-03 21:44+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1655,7 +1656,7 @@ msgstr "Id." #: ../src/gpm-statistics.c:202 msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgstr "Orden" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:287 @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# ABE Tsunehiko, 2013-2014 +# ABE Tsunehiko, 2013-2015 # BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014 # BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014 msgid "" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-15 21:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-21 01:13+0000\n" -"Last-Translator: AWASHIRO Ikuya <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-30 14:52+0000\n" +"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -592,13 +592,13 @@ msgstr "正しいページにフォーカスを戻した際にデフォルトで #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" -msgstr "" +msgstr "最後に選択したデバイスの ID" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." -msgstr "" +msgstr "正しいデバイスにフォーカスを戻した際に使われる最後のデバイスのID" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "残量が少ないとみなす充電率" msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." -msgstr "" +msgstr "バッテリーの残量が少ない状態であるとする充電率です。use-time-for-policy が FALSE の場合にのみ有効になります。" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "残量が深刻であるとみなす充電率" msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." -msgstr "" +msgstr "バッテリーの残量が深刻な状態であるとする充電率です。use-time-for-policy が FALSE の場合にのみ有効になります。" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "アクションを実行する時の充電率" msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." -msgstr "" +msgstr "バッテリーの残量が深刻な状態の時に実行するアクションです。use-time-for-policy が FALSE の場合にのみ有効になります。" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "残量が少ない時の残り時間" msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "" +msgstr "バッテリーの残量が少ない時の残り時間 (秒単位) です。use-time-for-policy が TRUE の場合にのみ有効になります。" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "残量が深刻な時の残り時間" msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "" +msgstr "バッテリーの残量が深刻な時の残り時間 (秒単位) です。use-time-for-policy が TRUE の場合にのみ有効になります。" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "アクションを実行する時の残り時間" msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "" +msgstr "バッテリーの残量が深刻な状態でアクションを実行する時の残り時間 (秒単位) です。use-time-for-policy が TRUE の場合にのみ有効になります。" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "UPS の使用中にシステムがスリープするまでの時間" msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." -msgstr "" +msgstr "UPS を使用している時にシステムがアイドル状態になってからスリープするまでの時間 (秒) を指定します。" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "UPS の使用中にディスプレイがスリープするまでの時� msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." -msgstr "" +msgstr "UPS を使用している時にシステムがアイドル状態になってからスリープするまでの時間 (秒) を指定します。" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "電源がきわめて低くなった時、または電源消費の抑制 #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" -msgstr "" +msgstr "コンテキストメニューに設定と統計情報を表示します。" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "いつ通知アイコンを表示するか" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." -msgstr "" +msgstr "通知アイコンの表示オプションです。" #: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "UPS の放電中" #: ../src/gpm-manager.c:1360 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" -msgstr "" +msgstr "%s の of UPS 電源容量が残っています (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1444 @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "バッテリーの残量が少なくなっています" #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" -msgstr "" +msgstr "残量はおよそ <b>%s</b> (%.0f%%) です" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1457 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "UPS の残量が少なくなっています" #: ../src/gpm-manager.c:1461 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" -msgstr "" +msgstr "UPS のバックアップ電力の残量はおよそ <b>%s</b> (%.0f%%) です" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low @@ -2027,13 +2027,13 @@ msgstr "%sは充電完了まで %s あります (現在 %.1f%% 完了)" #: ../src/gpm-upower.c:292 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" -msgstr "" +msgstr "%s 放電待ち (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:298 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" -msgstr "" +msgstr "%s 充電待ち (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:357 @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "最後の完全充電:" #: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456 msgid "Design charge:" -msgstr "" +msgstr "出荷時充電容量:" #: ../src/gpm-upower.c:443 msgid "Charge rate:" @@ -3,20 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2013 +# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-15 21:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-27 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 01:31+0000\n" +"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" @@ -993,6 +993,7 @@ msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i минута" msgstr[1] "%i минуты" msgstr[2] "%i минут" +msgstr[3] "%i минут" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format @@ -1001,6 +1002,7 @@ msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i час" msgstr[1] "%i часа" msgstr[2] "%i часов" +msgstr[3] "%i часов" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed @@ -1015,6 +1017,7 @@ msgid_plural "hours" msgstr[0] "час" msgstr[1] "часа" msgstr[2] "часов" +msgstr[3] "часов" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" @@ -1022,6 +1025,7 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минута" msgstr[1] "минуты" msgstr[2] "минут" +msgstr[3] "минут" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:434 @@ -1249,6 +1253,7 @@ msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Батарея заряжена" msgstr[1] "Батареи заряжены" msgstr[2] "Батарей заряжены" +msgstr[3] "Батарей заряжены" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1344 @@ -1673,6 +1678,7 @@ msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f секунда" msgstr[1] "%.0f секунды" msgstr[2] "%.0f секунд" +msgstr[3] "%.0f секунд" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:296 @@ -1682,6 +1688,7 @@ msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f минута" msgstr[1] "%.1f минуты" msgstr[2] "%.1f минут" +msgstr[3] "%.1f минут" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:301 @@ -1691,6 +1698,7 @@ msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f час" msgstr[1] "%.1f часа" msgstr[2] "%.1f часов" +msgstr[3] "%.1f часов" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:305 @@ -1700,6 +1708,7 @@ msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f день" msgstr[1] "%.1f дня" msgstr[2] "%.1f дней" +msgstr[3] "%.1f дней" #: ../src/gpm-statistics.c:314 msgid "Yes" @@ -1741,6 +1750,7 @@ msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунды" msgstr[2] "%d секунд" +msgstr[3] "%d секунд" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. @@ -2166,6 +2176,7 @@ msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Сетевой адаптер" msgstr[1] "Сетевых адаптера" msgstr[2] "Сетевых адаптеров" +msgstr[3] "Сетевых адаптеров" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:482 @@ -2174,6 +2185,7 @@ msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Батарея ноутбука" msgstr[1] "Батареи ноутбука" msgstr[2] "Батарей ноутбука" +msgstr[3] "Батарей ноутбука" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:486 @@ -2182,6 +2194,7 @@ msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "Блок бесперебойного питания" msgstr[1] "Блока бесперебойного питания" msgstr[2] "Блоков бесперебойного питания" +msgstr[3] "Блоков бесперебойного питания" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:490 @@ -2190,6 +2203,7 @@ msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Монитор" msgstr[1] "Монитора" msgstr[2] "Мониторов" +msgstr[3] "Мониторов" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:494 @@ -2198,6 +2212,7 @@ msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Мышь" msgstr[1] "Мыши" msgstr[2] "Мышей" +msgstr[3] "Мышей" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:498 @@ -2206,6 +2221,7 @@ msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Клавиатура" msgstr[1] "Клавиатуры" msgstr[2] "Клавиатур" +msgstr[3] "Клавиатур" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:502 @@ -2214,6 +2230,7 @@ msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "КПК" msgstr[1] "КПК" msgstr[2] "КПК" +msgstr[3] "КПК" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:506 @@ -2222,6 +2239,7 @@ msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Мобильный телефон" msgstr[1] "Мобильных телефона" msgstr[2] "Мобильный телефонов" +msgstr[3] "Мобильный телефонов" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:511 @@ -2230,6 +2248,7 @@ msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Медиаплеер" msgstr[1] "Медиаплеера" msgstr[2] "Медиаплееров" +msgstr[3] "Медиаплееров" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:515 @@ -2238,6 +2257,7 @@ msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Планшет" msgstr[1] "Планшета" msgstr[2] "Планшетов" +msgstr[3] "Планшетов" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:519 @@ -2246,6 +2266,7 @@ msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Компьютер" msgstr[1] "Компьютера" msgstr[2] "Компьютеров" +msgstr[3] "Компьютеров" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:589 @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Erik, 2014 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-15 21:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-22 19:50+0000\n" -"Last-Translator: Erik\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-28 00:02+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Åtgärd vid låg UPS-kapacitet" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." -msgstr "" +msgstr "Åtgärden att vidta när UPS:en är låg." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" |