diff options
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | help/gl/gl.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | help/hu/hu.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/ms/ms.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/nl/nl.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 4 |
13 files changed, 210 insertions, 86 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index 9916a89..6f05d76 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Francesc Famadas <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:123 msgid "<primary>mate-power-manager</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>mate-power-manager</primary>" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:130 diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 62002e7..c680468 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -374,11 +375,15 @@ msgid "" " from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" +"Du får kun en gentagelsespåmindelse hvis din batteriprocent er under 95 % og" +" når det igen er fuldt opladet. Dette forhindrer nogle maskiner i at vise " +"uønskede gentagelsespåmindelser hvis batteriet rapporterer ukorrekt status " +"for opladningen." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:221 msgid "Power Low" -msgstr "" +msgstr "Lav strøm" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:222 @@ -386,11 +391,13 @@ msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" +"Når batteriet er ved at være tømt, så vil du modtage den følgende " +"påmindelse. Du bør overveje at skifte til vekselstrøm snarest." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:227 msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low" -msgstr "" +msgstr "Påmindelse fra MATE-strømhåndteringen når strømniveauet er lavt" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -410,6 +417,8 @@ msgid "" "You can disable this notification by changing the dconf key " "<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>." msgstr "" +"Du kan deaktivere denne påmindelse ved at ændre dconf-nøglen " +"<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:245 @@ -451,7 +460,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:264 msgid "Suspend Failure" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved hvile" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:265 @@ -460,11 +469,14 @@ msgid "" "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" +"Når der opstår en hvilefejl kan du modtage den følgende advarsel. Den mest " +"gængse årsag for denne påmindelse er at den nuværende bruger ikke har " +"tilladelse til at sætte computeren i hvile eller dvale." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:271 msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs" -msgstr "" +msgstr "Påmindelse for MATE-strømhåndteringen når hvilefejl opstår" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -486,6 +498,8 @@ msgid "" "You can disable this notification by changing the dconf key " "<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>." msgstr "" +"Du kan deaktivere denne påmindelse ved at ændre dconf-nøglen " +"<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:290 @@ -498,6 +512,8 @@ msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your" " laptop hardware." msgstr "" +"Statistikprogrammet gør det muligt at visualisere strømforbruget på din " +"bærbare." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:296 @@ -507,11 +523,15 @@ msgid "" "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" +"Dette er blevet fjernet fra informationsvinduet for tidligere versioner af " +"MATE-strømhåndteringen da datagrænsefladen nu bruger DBUS frem for intern " +"IPC. Dette gør, at andre programmer kan forespørge og vise dataene hvis " +"krævet." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:303 msgid "Power History going from battery power to AC" -msgstr "" +msgstr "Strømhistorik gående fra batteri til strømforsyning" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -534,11 +554,15 @@ msgid "" "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" +"Du ser måske ikke nogle indstillinger eller grafer, hvis din computer ikke " +"har det krævede udstyr. Du kan eventuelt også se andet udstyr ikke vist her " +"(for eksempel UPS-enheder), men disse behandles på samme måde som andre " +"enheder." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:322 msgid "Charge History" -msgstr "" +msgstr "Opladningshistorik" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:323 @@ -548,11 +572,15 @@ msgid "" "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this " "graph." msgstr "" +"Denne graf viser procentladningen tilgængelig for det sammensatte primære " +"batteri, så hvis du har et hovedbatteri for den bærbare og et ekstra " +"batteri, vil kun den gennemsnitlige værdi blive vist. En indskrift vises " +"ikke med denne graf." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:332 msgid "Power History" -msgstr "" +msgstr "Strømhistorik" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:333 @@ -574,11 +602,15 @@ msgid "" "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" +"Du vil ikke modtage hastighedsdata fra din computer hvis den ikke lader " +"eller aflader, eller hvis computeren er i hvile. Dette skyldes " +"udstyrsbegrænsninger hvor hastigheden kun sendes fra batterihåndteringens " +"chip, frem fra strømhåndteringens chip på bundkortet." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:357 msgid "Estimated Time History" -msgstr "" +msgstr "Estimeret tidshistorik" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:358 @@ -598,17 +630,17 @@ msgstr "Præferencer" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:373 msgid "The preferences window allows you to control:" -msgstr "" +msgstr "Præferencevinduet gør at du kan kontrollere:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:377 msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" -msgstr "" +msgstr "LCD-lysstyrken når på strømforsyning og batteri" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:382 msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" -msgstr "" +msgstr "Inaktivt tidsrum før skærmen lukker ned eller går i hvile" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:387 @@ -618,7 +650,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:392 msgid "The notification area icon policy" -msgstr "" +msgstr "Påmindelsesområdets ikonpolitik" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:399 @@ -631,12 +663,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:407 msgid "AC Preferences" -msgstr "" +msgstr "Præferencer for strømforsyning" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:409 msgid "MATE Power Manager AC tab" -msgstr "" +msgstr "MATES-strømstyrings faneblad for strømforsyningen" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -691,7 +723,7 @@ msgstr "Generelle præferencer" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:441 msgid "MATE Power Manager general tab" -msgstr "" +msgstr "MATE-strømstyringens generelle faneblad" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -710,7 +742,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:453 msgid "Session and system idle times" -msgstr "" +msgstr "Sessionstider og ledige systemtider" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:454 @@ -772,7 +804,7 @@ msgstr "Avancerede præferencer" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:499 msgid "Screen Dim Brightness" -msgstr "" +msgstr "Lysstyrke for skærmdæmpningen" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:501 @@ -780,11 +812,13 @@ msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the dconf key " "<command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>." msgstr "" +"Du kan ændre lysstyrken for bærbarpanelet ved inaktivitet ved at ændre " +"dconf-nøglen <command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:509 msgid "Screen Locking" -msgstr "" +msgstr "Skærmlås" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:510 @@ -794,6 +828,10 @@ msgid "" "screen\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs " "a suspend or hibernate action." msgstr "" +"Som standard understøtter <application>MATE-strømhåndteringent</application>" +" et simpelt låseskema. Dette betyder, at skærmen vil låse hvis angivet til " +"»Lås skærm« i mate-screensaver, når låget lukkes eller systemet udfører en " +"hvile eller dvale handling." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:516 @@ -836,11 +874,13 @@ msgid "" "The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" +"Låsepolitikken for mate-screensaver ignoreres indtil den simple tilstand er " +"genaktiveret." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:562 msgid "MATE Power Applets" -msgstr "" +msgstr "MATE-strømpanelprogrammer" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:565 @@ -878,7 +918,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:585 msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." -msgstr "" +msgstr "Du får ikke vist skyderen, hvis dit udstyr ikke er understøttet." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:592 @@ -942,6 +982,8 @@ msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" +"Kapacitet er hvor stor ladning dit batteri kan lagre sammenlignet med dets " +"leverandørs retningslinjer." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:634 @@ -949,6 +991,8 @@ msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" +"Denne graf viser kapaciteten for et typisk lithium ion-batteri over et par " +"hundrede oplad-aflad cyklusser." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -967,7 +1011,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:649 msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" -msgstr "" +msgstr "Hvad er forskellen mellem hvile og dvale?" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:650 @@ -987,6 +1031,9 @@ msgid "" "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" +"Du bruger stadig en lille mængde batteri når i dvale, så det anbefales ikke " +"for handlingen lav strøm. Hvis du fjerner vekselstrøm på et skrivebord, " +"eller batteriet er tomt på en bærbar, så vil du miste dit arbejde." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:667 @@ -1023,6 +1070,8 @@ msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I" " do?" msgstr "" +"Tidsangivelse for afladning er altid forkert på grund af et fejlramt " +"batteri, hvad kan jeg gøre?" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:698 @@ -1040,11 +1089,15 @@ msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" +"Dette bør få politikhandlingerne til at fungere for dig, men den " +"tilbageværende tid vil selvfølgelig stadig være ukorrekt." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:715 msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" +"Hvordan får jeg mit program til at stoppe computerens automatiske " +"hviletilstand?" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:718 @@ -1065,12 +1118,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:732 msgid "One of two things might be the problem." -msgstr "" +msgstr "Et af to ting kan være problemet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:737 msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." -msgstr "" +msgstr "HAL afvikler måske ikke udvidelsen, der optager ACPI-hændelsen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:742 @@ -1078,6 +1131,8 @@ msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" +"Din BIOS kan være fejlbehæftet og skal bruge en omgåelse. Indsend venligst " +"en fejlrapport." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:748 @@ -1085,6 +1140,8 @@ msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "<command>ps -eaf | grep hal</command>" msgstr "" +"I det første tilfælde, prøv at finde HAL-processeren: <command>ps -eaf | " +"grep hal</command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:752 @@ -1110,6 +1167,12 @@ msgid "" "Manager</application> web page</ulink>. Origin power-manager was written by " "Richard Hughes <email>[email protected]</email>." msgstr "" +"MATE-strømstyring blev skrevet af MATE-udvikling. For at få yderligere " +"information om MATE-strømstyring, så besøg hjemmesiden <ulink " +"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager\" " +"type=\"http\"><application>MATE-strømstyring</application></ulink>. Det " +"oprindelige program power-manager blev skrevet af Richard Hughes " +"<email>[email protected]</email>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:772 @@ -1119,6 +1182,11 @@ msgid "" "desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power " "Manager</application> Bug Page</ulink>." msgstr "" +"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør dette program " +"eller denne manual, så følg retningslinjerne i <ulink " +"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager\" " +"type=\"http\"><application>MATE-strømhåndteringens</application> " +"fejlside</ulink>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:778 @@ -1129,6 +1197,12 @@ msgid "" "can be found at this <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">link</ulink>, or " "in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" +"Dette program er distribueret under betingelserne i GNU General Public-" +"licensen, som udgivet af Free Software Foundation; enten version 2 af " +"licensen, eller (efter dit vlag) enhver senere version. En kopi af denne " +"licens kan ses via denne <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:gpl\">henvisning</ulink>, eller i filen COPYING inklusderet med " +"kildekoden for dette program." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 402ba26..46d9099 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Miguel Salgado Herrero <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Salgado Herrero <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:54 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr " Equipo de documentación do MATE " #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -85,6 +85,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a " +"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, " +"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está " +"descrito na sección 6 da licenza." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -95,6 +99,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos " +"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes " +"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de " +"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están" +" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -111,6 +120,18 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN " +"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA " +"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO " +"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA " +"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE " +"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN " +"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA " +"RENUNCIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -126,6 +147,17 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO " +"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O " +"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE " +"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO" +" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO" +" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS " +"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS " +"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE" +" SE PRODUCISEN DITOS DANOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -134,6 +166,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS " +"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index ab61cdb..868a65b 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Translators: -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Rezső Páder <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:54 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE dokumentációs csapat" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -1101,5 +1102,5 @@ msgstr "" "Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " "Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " "változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " -"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen " +"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen " "dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index 4166c4f..096102e 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translators: # Puretech <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # abuyop <[email protected]>, 2018 # msgid "" @@ -239,8 +240,8 @@ msgid "" "<primary><application>MATE Power Manager</application></primary> " "<secondary>Manual</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>" msgstr "" -"<secondary>Panduan</secondary> <primary><application>Pengurus Kuasa " -"MATE</application> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>" +"<primary> <application>Pengurus Kuasa MATE</application></primary> " +"<secondary>Panduan</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:140 diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 1ed20a4..a3ded73 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -78,6 +78,13 @@ msgid "" " of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of " +"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), " +"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software " +"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst." +" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met " +"deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index a0177d2..1b1b98f 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 # Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 # pietrasagh <[email protected]>, 2018 +# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1067,3 +1067,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu " +"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub" +" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji " +"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu " +"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-" +"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją." diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index c566cb9..c4999a8 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr[1] "%d segons" #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" -msgstr "Refrescat" +msgstr "Ultim canvi d'estat" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Tecnologia" #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" -msgstr "En línia" +msgstr "Endollat" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 @@ -7,7 +7,7 @@ # Mattias Põldaru <[email protected]>, 2018 # Tõnis Rand, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Ivar Smolin <[email protected]>, 2018 +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1041,15 +1041,15 @@ msgstr "teadmata aeg" #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i minut" +msgstr[1] "%i minutit" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i tund" +msgstr[1] "%i tundi" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed @@ -1061,14 +1061,14 @@ msgstr "%i %s ja %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tund" +msgstr[1] "tundi" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minutit" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 @@ -1722,32 +1722,32 @@ msgstr "Tundmatu" #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.0f sekund" +msgstr[1] "%.0f sekundit" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.1f minut" +msgstr[1] "%.1f minutit" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.1f tund" +msgstr[1] "%.1f tundi" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%.1f päev" +msgstr[1] "%.1f päeva" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" @@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "Toide" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sekund" +msgstr[1] "%d sekundit" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:298 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "jäänud 1%s" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:352 @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "%s on laadimise ootel (%.1f%%)" #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" -msgstr "" +msgstr "%s tühi" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 @@ -2248,22 +2248,22 @@ msgstr "Laadimise kiirus:" #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Vooluadapter" +msgstr[1] "Vooluadapterid" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sülearvuti aku" +msgstr[1] "Sülearvuti akud" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "UPS" +msgstr[1] "UPS-id" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 @@ -2283,8 +2283,8 @@ msgstr[1] "" #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Klaviatuur" +msgstr[1] "Klaviatuurid" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 @@ -2318,8 +2318,8 @@ msgstr[1] "" #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Arvuti" +msgstr[1] "Arvutid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "_Axuda" #: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" -msgstr "Fabrica do miniaplicativo de brillo" +msgstr "Factoría do miniaplicativo de brillo" #: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" -msgstr "Fabrica para o miniaplicativo de brillo" +msgstr "Factoría para o miniaplicativo de brillo" #: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "Inhibición manual" #: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" -msgstr "Fabrica do miniaplicativo para a inhibición" +msgstr "Factoría do miniaplicativo para a inhibición" #: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" -msgstr "Fabrica para o miniaplicativo de inhibición" +msgstr "Factoría para o miniaplicativo de inhibición" #: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" "A porcentaxe para reducir a retroiluminación do teclado cando estea a " -"funcionar coa batería. Por exemplo, se se establece como «60», a " +"funcionar coa batería. Por exemplo, se se estabelece como «60», a " "retroiluminación reducirase nun 40% coa batería. Os valores posíbeis están " "entre 0 e 100." @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "" " between 0 and 100." msgstr "" "A porcentaxe para reducir a retroiluminación do teclado cando estea en " -"repouso. Por exemplo, se se establece como «60», a retroiluminación " +"repouso. Por exemplo, se se estabelece como «60», a retroiluminación " "reducirase nun 40% en repouso. Os valores posíbeis están entre 0 e 100." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25 @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Procesador" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers" -msgstr "Copyright © 2011-2018 Os desenvolvedores do MATE" +msgstr "Dereitos de autoría © 2011-2018 Os desenvolvedores do MATE" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about @@ -11,6 +11,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 # shinmili <[email protected]>, 2018 +# 323484, 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: shinmili <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: 323484, 2018\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2219,7 +2220,7 @@ msgstr[0] "" #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "キーボード" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 @@ -7,7 +7,7 @@ # zubr139, 2018 # Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |