summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/el
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/el')
-rw-r--r--help/el/el.po1911
1 files changed, 656 insertions, 1255 deletions
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 1651efe..6a6f4ec 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,188 +1,100 @@
-# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 01:31+0300\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
+# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: Greece\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:162(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:182(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:214(None)
-msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506"
-msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:239(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:258(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; "
-"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; "
-"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:290(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:396(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:410(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; "
-"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; "
-"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
+" Αλέξανδρος Μουχτσής <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:428(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; "
-"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547"
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:25
+msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; "
-"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:455(None)
-msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46"
-msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:562(None)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:27
msgid ""
-"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; "
-"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc"
+"<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the "
+"MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop "
+"computer."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; "
-"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:590(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:32
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mate-power-manager.xml:624(None)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:36
msgid ""
-"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; "
-"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c"
+"<year>2006-2009</year> <holder>Richard Hughes ([email protected])</holder>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; "
-"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c"
-#: C/mate-power-manager.xml:25(title)
-msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual"
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#: C/index.docbook:54
+msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-"Εγχειρίδιο της <application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application>"
-
-#: C/mate-power-manager.xml:27(para)
-msgid ""
-"<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the "
-"MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop "
-"computer."
-msgstr ""
-"Η <application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application> είναι μια "
-"υπηρεσία συνεδρίας για την Επιφάνεια εργασίας MATE που διαχειρίζεται τις "
-"ρυθμίσεις ενέργειας για τον φορητό ή σταθερό υπολογιστή σας."
-
-#: C/mate-power-manager.xml:33(year)
-#| msgid "2006-08-30"
-msgid "2006-2009"
-msgstr "2006-2009"
-
-#: C/mate-power-manager.xml:34(holder)
-msgid "Richard Hughes ([email protected])"
-msgstr "Richard Hughes ([email protected])"
-#: C/mate-power-manager.xml:50(publishername)
-#: C/mate-power-manager.xml:86(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:103
msgid "Richard Hughes"
-msgstr "Richard Hughes"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Χορηγείται άδεια αντιγραφής, διανομής και/ή τροποποίησης του παρόντος "
-"εγγράφου υπό τους όρους της έκδοσης 1.1 της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU "
-"(GFDL), ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσής της από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
-"Λογισμικού (FSF), χωρίς αμετάβλητα τμήματα, κείμενα εξώφυλλου και κείμενα "
-"οπισθόφυλλου. Αντίγραφο της άδειας GFDL είναι διαθέσιμο στον ακόλουθο <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink>, ή στο αρχείο COPYING-DOCS "
-"που διανέμεται μαζί με το παρόν εγχειρίδιο."
+"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους"
+" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
+"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
+"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να"
+" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε "
+"με αυτόν τον οδηγό."
-#: C/mate-power-manager.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί μέρος της συλλογής εγχειριδίων του MATE που "
-"διανέμονται υπό τους όρους της GFDL. Αν επιθυμείτε να διανείμετε το παρόν "
-"εγχειρίδιο ξεχωριστά από τη συλλογή, οφείλετε να προσθέσετε στο εγχειρίδιο "
-"αντίγραφο της άδειας χρήσης, όπως περιγράφεται στο άρθρο 6 της άδειας. "
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως "
+"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
+"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση"
+" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
+"της άδειας."
-#: C/mate-power-manager.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -190,14 +102,14 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Πολλές από τις ονομασίες που χρησιμοποιούνται από εταιρείες για τη "
-"διαφοροποίηση των προϊόντων και υπηρεσιών τους έχουν καταχωρισθεί ως "
-"εμπορικά σήματα. Οπουδήποτε στην τεκμηρίωση του MATE εμφανίζονται αυτές οι "
-"ονομασίες, και εφόσον τα μέλη του Έργου τεκμηρίωσης του MATE έχουν λάβει "
-"γνώση αυτών των εμπορικών σημάτων, οι ονομασίες αυτές θα γράφονται με "
-"κεφαλαίους χαρακτήρες ή με κεφαλαίους τους αρχικούς χαρακτήρες."
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
+"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
+"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE "
+"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
+"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
-#: C/mate-power-manager.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -211,377 +123,413 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΙΤΕ "
-"ΡΗΤΗ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ, ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΗ, ΤΗΣ "
-"ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ, Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΜΗ "
-"ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ, ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, Η ΕΛΕΥΘΕΡΟ "
-"ΠΑΡΑΒΑΣΕΩΝ. Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΞ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ "
-"ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ, Η "
-"ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΕΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟ, Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ "
-"ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ, ΑΠΟΔΕΙΧΘΟΥΝ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΚΑΘ' ΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ (ΚΑΙ "
-"ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Η ΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ "
-"ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ 'Η ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ "
-"ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ "
-"ΕΓΓΡΑΦΟΥ, Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ "
-"ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΕΠΙΣΗΣ,"
-
-#: C/mate-power-manager.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
+"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
+"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
+"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
+"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
+"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
+"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ"
+" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"Ο ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΤΟΥ "
-"ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ "
-"ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΟΥ "
-"ΑΣΤΙΚΟΥ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΜΕΛΕΙΑΣ), ΤΟΥ ΕΝΟΧΙΚΟΥ Η ΑΛΛΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ, "
-"ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΕΝΑΝΤΙ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ "
-"Η ΣΥΝΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΜΟΡΦΗΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΝΑ "
-"ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΕΣ, ΖΗΜΙΩΝ ΛΟΓΩ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΦΗΜΗΣ ΚΑΙ ΠΕΛΑΤΕΙΑΣ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ "
-"ΕΡΓΑΣΙΩΝ, ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΑΣ Η ΒΛΑΒΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ, Η ΚΑΘΕ ΑΛΛΗΣ "
-"ΖΗΜΙΑΣ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΠΟΥ ΟΦΕΙΛΕΤΑΙ ΣΕ Η ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΚΑΙ "
-"ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΤΑ ΩΣ ΑΝΩ ΜΕΡΗ ΕΙΧΑΝ ΛΑΒΕΙ "
-"ΓΝΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
-
-#: C/mate-power-manager.xml:28(para)
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
+"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
+"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
+"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ"
+" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
+"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ "
-"ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ GNU (GFDL) ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ "
-"ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-1/>"
-#: C/mate-power-manager.xml:60(firstname)
-msgid "Richard"
-msgstr "Richard"
-
-#: C/mate-power-manager.xml:61(surname)
-msgid "Hughes"
-msgstr "Hughes"
-
-#: C/mate-power-manager.xml:62(email)
-
-#: C/mate-power-manager.xml:80(revnumber)
-msgid "2.0"
-msgstr "2.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:66
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:81(date)
-msgid "2006-08-30"
-msgstr "2006-08-30"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:76
+msgid ""
+"<firstname>Richard</firstname> <surname>Hughes</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:83(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:100
msgid "Richard Hughes <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Richard Hughes <email>[email protected]</email>"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:92(title)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:96
+msgid ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>2006-08-30</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:109
msgid "Feedback"
msgstr "Ανάδραση"
-#: C/mate-power-manager.xml:93(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:110
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://"
-"www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" type=\"http"
-"\"><application>MATE Power Manager</application> Contact Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Για να αναφέρετε ένα πρόβλημα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την "
-"εφαρμογή Διαχείρισης ενέργειας του MATE ή αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε "
-"τις οδηγίες στο <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-"
-"manager/\" type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> "
-"Contact Page</ulink>."
-
-#: C/mate-power-manager.xml:0(application)
-msgid "MATE Power Manager"
-msgstr "Διαχείριση ενέργειας του MATE"
-
-#: C/mate-power-manager.xml:107(primary)
-#: C/mate-power-manager.xml:120(tertiary)
-msgid "mate-power-manager"
-msgstr "mate-power-manager"
-
-#: C/mate-power-manager.xml:113(title)
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/\" "
+"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> Contact "
+"Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:120
+msgid "<primary><application>MATE Power Manager</application></primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:123
+msgid "<primary>mate-power-manager</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:130
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: C/mate-power-manager.xml:119(secondary)
-msgid "Manual"
-msgstr "Εγχειρίδιο"
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<primary><application>MATE Power Manager</application></primary> "
+"<secondary>Manual</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:123(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:140
msgid ""
"The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the "
"<systemitem>MATE desktop</systemitem>"
msgstr ""
-"Η υπηρεσία συνεδρίας Διαχείριση ενέργειας του MATE είναι μια υπηρεσία "
-"διαχείρισης ενέργειας για την <systemitem>Επιφάνεια εργασίας του MATE</"
-"systemitem>"
-#: C/mate-power-manager.xml:131(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:148
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
-#: C/mate-power-manager.xml:132(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<application>MATE Power Manager</application> is usually started in MATE "
-"startup, but you can manually start <application>MATE Power Manager</"
-"application> by doing:"
+"startup, but you can manually start <application>MATE Power "
+"Manager</application> by doing:"
msgstr ""
-"Η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> ξεκινά συνήθως "
-"κατά την εκκίνηση του MATE αλλά μπορείτε να την ξεκινήσετε χειροκίνητα:"
-#: C/mate-power-manager.xml:138(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:155
msgid "Command line"
msgstr "Γραμμή εντολών"
-#: C/mate-power-manager.xml:140(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:157
msgid ""
-"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then "
-"press <keycap>Return</keycap>:"
+"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then press"
+" <keycap>Return</keycap>:"
msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command> "
-"και πατήστε <keycap>Return</keycap>:"
-#: C/mate-power-manager.xml:150(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:167
msgid "Notification Messages"
-msgstr "Ειδοποιήσεις"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:151(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:168
msgid ""
"When <application>MATE Power Manager</application> has started, the "
"following notifications may be displayed."
msgstr ""
-"Όταν λειτουργεί η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application>, "
-"μπορεί να εμφανισθούν οι ακόλουθες ειδοποιήσεις."
-#: C/mate-power-manager.xml:156(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:173
msgid "AC Adapter Unplugged"
-msgstr "Ο προσαρμογέας (adapter) ισχύος AC δεν είναι συνδεδεμένος"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:158(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:175
msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed"
msgstr ""
-"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν αφαιρεθεί ο προσαρμογέας "
-"ισχύος AC"
-#: C/mate-power-manager.xml:168(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:179
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-unplugged.png' "
+"md5='e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:185
msgid ""
-"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
-"mate-power-manager/notify/discharging</command>."
+"You can disable this notification by changing the dconf key "
+"<command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>."
msgstr ""
-"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση "
-"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/discharging</command>."
-#: C/mate-power-manager.xml:176(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:193
msgid "Fully Charged"
-msgstr "Πλήρως φορτισμένη"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:178(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:195
msgid ""
"MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged"
msgstr ""
-"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν η κύρια μπαταρία του "
-"φορητού είναι πλήρως φορτισμένη"
-#: C/mate-power-manager.xml:188(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:199
+msgctxt "_"
msgid ""
-"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
-"mate-power-manager/notify/fully_charged</command>."
+"external ref='figures/gpm-charged.png' "
+"md5='cc83716555d07b13a3659683f96c531c'"
msgstr ""
-"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση "
-"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/fully_charged</command>."
-#: C/mate-power-manager.xml:194(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid ""
+"You can disable this notification by changing the dconf key "
+"<command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:211
msgid ""
"You will only get a repeat notification if your battery percentage charge "
-"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines "
-"from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly "
+"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines"
+" from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly "
"reporting the charged status."
msgstr ""
-"Θα λάβετε μια επαναληπτική ειδοποίηση μόνο αν το ποσοστό φόρτισης της "
-"μπαταρίας σας πέσει κάτω από το 95% και μετά φορτιστεί πάλι πλήρως. Αυτό "
-"εμποδίζει ορισμένα συστήματα να επαναλαμβάνουν ανεπιθύμητες ειδοποιήσεις αν "
-"η μπαταρία αναφέρει εσφαλμένα την κατάσταση φόρτισης."
-#: C/mate-power-manager.xml:204(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:221
msgid "Power Low"
-msgstr "Χαμηλή μπαταρία"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:205(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:222
msgid ""
"When the battery is low, you will receive the following notification. You "
"should consider switching to AC power really soon."
msgstr ""
-"Όταν είναι χαμηλή η φόρτιση μπαταρίας, θα λάβετε την ακόλουθη ειδοποίηση. Θα "
-"πρέπει να συνδεθείτε στο ρεύμα γρήγορα."
-#: C/mate-power-manager.xml:210(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:227
msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low"
msgstr ""
-"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν η ισχύς της μπαταρίας "
-"είναι χαμηλή"
-#: C/mate-power-manager.xml:220(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:231
+msgctxt "_"
msgid ""
-"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
-"mate-power-manager/notify/low_power</command>."
+"external ref='figures/gpm-low.png' md5='6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506'"
msgstr ""
-"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση "
-"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/low_power</command>."
-#: C/mate-power-manager.xml:228(title)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:237
+msgid ""
+"You can disable this notification by changing the dconf key "
+"<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:245
msgid "Power Critical"
-msgstr "Ισχύς οριακή"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:229(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:246
msgid ""
"When the computer has run out of power, it will show this notification "
"explaining what action is required. You can change the critical low action "
"using the preferences tool."
msgstr ""
-"Όταν ένας υπολογιστής δεν έχει πλέον ισχύ, θα εμφανίσει αυτή την ειδοποίηση "
-"εξηγώντας τι ενέργεια απαιτείται. Μπορείτε να αλλάξετε την ενέργεια οριακά "
-"χαμηλής ισχύος από τις προτιμήσεις."
-#: C/mate-power-manager.xml:235(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:252
msgid ""
"MATE Power Manager Notification when the system power is critically low"
msgstr ""
-"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν η ισχύς του συστήματος "
-"είναι οριακά χαμηλή"
-#: C/mate-power-manager.xml:247(title)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:256
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-critical.png' "
+"md5='77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:264
msgid "Suspend Failure"
-msgstr "Αποτυχία αναστολής"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:248(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:265
msgid ""
"When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most "
"common reason for this notification is that the current user does not have "
"permission to suspend or hibernate the computer."
msgstr ""
-"Όταν συμβεί μια αποτυχία αναστολής μπορεί να πάρετε την ακόλουθη ειδοποίηση. "
-"Η πιο κοινή αιτία για αυτή την ειδοποίηση είναι ότι ο τρέχων χρήστης δεν "
-"έχει δικαιώματα να θέσει σε αναστολή ή αδρανοποίηση τον υπολογιστή."
-#: C/mate-power-manager.xml:254(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:271
msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs"
msgstr ""
-"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν υπάρχει αποτυχία "
-"αναστολής"
-#: C/mate-power-manager.xml:264(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:275
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-suspend-problem.png' "
+"md5='4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:281
msgid ""
-"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
-"mate-power-manager/notify/sleep_failed</command>."
+"You can disable this notification by changing the dconf key "
+"<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>."
msgstr ""
-"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση "
-"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/sleep_failed</command>."
-#: C/mate-power-manager.xml:273(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:290
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
-#: C/mate-power-manager.xml:274(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:291
msgid ""
-"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your "
-"laptop hardware."
+"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your"
+" laptop hardware."
msgstr ""
-"Το πρόγραμμα στατιστικών σάς επιτρέπει να οπτικοποιήσετε την κατανάλωση "
-"ενέργειας του υλικού του φορητού σας."
-#: C/mate-power-manager.xml:279(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:296
msgid ""
"This has been removed from the information window of previous versions of "
"MATE Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than "
"internal IPC. This allows other applications to query and display the data "
"if required."
msgstr ""
-"Αυτό έχει αφαιρεθεί από το παράθυρο πληροφοριών προηγούμενων εκδόσεων της "
-"Διαχείρισης ενέργειας του MATE καθώς η διεπαφή δεδομένων χρησιμοποιεί τώρα "
-"το DBUS αντί για το εσωτερικό IPC. Αυτό επιτρέπει σε άλλες εφαρμογές να "
-"ζητούν και να απεικονίζουν τα δεδομένα αν τα χρειάζονται."
-#: C/mate-power-manager.xml:286(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:303
msgid "Power History going from battery power to AC"
-msgstr "Ιστορικό μετάπτωσης τροφοδοσίας από μπαταρία σε ρεύμα"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:296(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:307
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-stats-graph.png' "
+"md5='c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:313
msgid ""
"You may not see some options or graphs if your computer does not have the "
"required hardware. You may also see other hardware not shown here (for "
"example UPS devices) but these are treated the same way as other devices."
msgstr ""
-"Μπορεί να μην βλέπετε μερικές επιλογές ή γραφήματα αν ο υπολογιστής σας δεν "
-"έχει το απαιτούμενο υλικό. Μπορεί επίσης να βλέπετε και άλλο υλικό που δεν "
-"εμφανίζεται εδώ (πχ συστήματα UPS) αλλά αυτό αντιμετωπίζεται όπως και οι "
-"άλλες συσκευές."
-#: C/mate-power-manager.xml:305(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:322
msgid "Charge History"
-msgstr "Ιστορικό φόρτισης"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:306(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:323
msgid ""
"This graph shows the percentage charge available for the composite primary "
"battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then "
-"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph."
+"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this "
+"graph."
msgstr ""
-"Αυτό το γράφημα δείχνει το διαθέσιμο ποσοστό φόρτισης για τη σύνθετη "
-"πρωτεύουσα μπαταρία, έτσι αν έχετε μια κύρια μπαταρία στο φορητό σας και μια "
-"βοηθητική, τότε μόνο η μέση τιμή θα εμφανισθεί. Δεν υπάρχει υπόμνημα για "
-"αυτό το γράφημα."
-#: C/mate-power-manager.xml:315(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:332
msgid "Power History"
-msgstr "Ιστορικό κατανάλωσης ενέργειας"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:316(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:333
msgid ""
"This graph shows the power history charge used by the composite primary "
"battery. This line represents the amount of power that is either being used "
-"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system "
-"from the batteries. You should see the line go up when processor intensive "
-"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen "
-"is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been "
+"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system"
+" from the batteries. You should see the line go up when processor intensive "
+"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen"
+" is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been "
"received."
msgstr ""
-"Αυτό το γράφημα δείχνει το ιστορικό χρήσης της σύνθετης πρωτεύουσας "
-"μπαταρίας. Αυτή η γραμμή αναπαριστά το ποσό ενέργειας που είτε "
-"χρησιμοποιείται για να φορτίσει τις μπαταρίες του συστήματος είτε την "
-"ενέργεια που χρησιμοποιεί το σύστημα από τις μπαταρίες. Θα πρέπει να βλέπετε "
-"τη γραμμή να ανεβαίνει όταν εκτελούνται από τον επεξεργαστή εντατικές "
-"εργασίες και να κατεβαίνει όταν το σύστημα είναι αδρανές ή η οθόνη "
-"χαμηλωμένη. Εμφανίζεται υπόμνημα με αυτό το γράφημα όταν έχουν ληφθεί "
-"δεδομένα."
-#: C/mate-power-manager.xml:329(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:346
msgid ""
-"You do will not receive rate data from your computer if it is not charging "
-"or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware "
+"You will not receive rate data from your computer if it is not charging or "
+"discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware "
"limitations where the rate is only sent from the battery management chip, "
"rather than the power management chip on the motherboard."
msgstr ""
-"Δεν θα λάβετε δεδομένα χρήσης από τον υπολογιστή σας αν δεν φορτίζει ή "
-"εκφορτίζει ή αν είναι σε αναστολή. Αυτό οφείλεται σε περιορισμούς του υλικού "
-"όπου η κατανάλωση αποστέλλεται μόνο από το ολοκληρωμένο της μπαταρίας και "
-"όχι από το τσιπ διαχείρισης ενέργειας της μητρικής."
-#: C/mate-power-manager.xml:340(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:357
msgid "Estimated Time History"
-msgstr "Ιστορικό εκτιμώμενου χρόνου"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:341(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:358
msgid ""
"This graph shows the estimated charge history for the composite primary "
"battery. This line represents the amount of time required until charged, or "
@@ -589,1093 +537,546 @@ msgid ""
"when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown "
"with this graph when data events have been received."
msgstr ""
-"Αυτό το γράφημα δείχνει το εκτιμώμενο ιστορικό φόρτισης για τη σύνθετη "
-"πρωτεύουσα μπαταρία. Αυτή η γραμμή αναπαριστά τη χρονική διάρκεια που "
-"απαιτείται μέχρι τη φόρτιση ή το χρονικό διάστημα μέχρι την εκφόρτιση. Αυτή "
-"η γραμμή θα πρέπει να ανεβαίνει όταν ο ρυθμός χρήσης μειώνεται και να "
-"κατεβαίνει όταν αυξάνεται. Εμφανίζεται υπόμνημα με το γράφημα όταν έχουν "
-"ληφθεί δεδομένα."
-#: C/mate-power-manager.xml:354(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:371
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: C/mate-power-manager.xml:356(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:373
msgid "The preferences window allows you to control:"
-msgstr "Το παράθυρο των προτιμήσεων σάς επιτρέπει να ελέγξετε:"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:360(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:377
msgid "The LCD brightness when on AC and battery power"
msgstr ""
-"Τη φωτεινότητα της οθόνης LCD όταν η τροφοδοσία είναι από το ρεύμα ή τη "
-"μπαταρία"
-#: C/mate-power-manager.xml:365(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:382
msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action"
msgstr ""
-"Χρόνος αδράνειας για το σβήσιμο της οθόνης και την αναστολή λειτουργίας"
-#: C/mate-power-manager.xml:370(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:387
msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed"
-msgstr "Ενέργειες όταν κλείνει το κάλυμμα του φορητού"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:375(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:392
msgid "The notification area icon policy"
-msgstr "Πολιτική εικονιδίων της περιοχής ειδοποιήσεων"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:382(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:399
msgid ""
-"Some sliders or option boxes may be disabled if the MateConf policy keys are "
+"Some sliders or option boxes may be disabled if the dconf policy keys are "
"not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a "
"user can select."
msgstr ""
-"Μερικά ρυθμιστικά ή κουτιά επιλογών μπορεί να απενεργοποιηθούν αν οι "
-"καταχωρήσεις πολιτικής του MateConf. Αυτό επιτρέπει στους διαχειριστές να "
-"κλειδώσουν τις ενέργειες που μπορεί να κάνει ένας χρήστης."
-#: C/mate-power-manager.xml:390(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "AC Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις τροφοδοσίας ρεύματος (AC)"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:392(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:409
msgid "MATE Power Manager AC tab"
-msgstr "Καρτέλα Διαχείριση ενέργειας AC του MATE"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:404(title)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:413
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-prefs-ac.png' "
+"md5='dc4409a63218146e52d3e670b26785bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:421
msgid "Battery Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις μπαταρίας"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:406(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:423
msgid "MATE Power Manager battery tab"
-msgstr "Καρτέλα Διαχείριση ενέργειας μπαταρίας του MATE"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:415(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:427
+msgctxt "_"
msgid ""
-"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when "
-"the full capabilities are not required."
+"external ref='figures/gpm-prefs-battery.png' "
+"md5='89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7'"
msgstr ""
-"Αυτό επιτρέπει σε έναν ισχυρό υπολογιστή να μειώνει την κατανάλωση ενέργειας "
-"όταν είναι αδρανής ή όταν δεν χρειάζονται οι πλήρεις δυνατότητες."
-#: C/mate-power-manager.xml:422(title)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
+msgid ""
+"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when"
+" the full capabilities are not required."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:439
msgid "General Preferences"
-msgstr "Γενικές προτιμήσεις"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:424(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:441
msgid "MATE Power Manager general tab"
-msgstr "Καρτέλα Γενικά της Διαχείρισης ενέργειας του MATE"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:436(title)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:445
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-prefs-general.png' "
+"md5='52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:453
msgid "Session and system idle times"
-msgstr "Χρόνοι αδράνειας συνεδρίας και συστήματος"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:437(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:454
msgid ""
"<command>mate-screensaver</command> is a session daemon that monitors user "
"input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed "
"then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value "
"set in <command>mate-screensaver-preferences</command>, then the login is "
-"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power Manager</"
-"application> performs all the session idle actions such as enabling low-"
-"power mode and lowering the laptop panel brightness."
+"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power "
+"Manager</application> performs all the session idle actions such as enabling"
+" low-power mode and lowering the laptop panel brightness."
msgstr ""
-"Το <command>mate-screensaver</command> είναι μια υπηρεσία συνδερίας που "
-"παρακολουθεί τα εισερχόμενα του χρήστη και αν δεν έχει κινηθεί το ποντίκι ή "
-"δεν έχει πατηθεί πλήκτρο στο πληκτρολόγιο αρχίζει μια χρονομέτρηση. Όταν η "
-"τιμή αυτής της χρονομέτρησης φτάσει τη τιμή που ορίζεται στο <command>mate-"
-"screensaver-preferences</command>, τότε η συνεδρία σημαίνεται ως 'αδρανής'. "
-"Τότε η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> κάνει όλες "
-"τις ενέργειες αδράνειας του συστήματος όπως την ενεργοποίηση κατάστασης "
-"χαμηλής ισχύος και τη μείωση της φωτεινότητας της οθόνης του φορητού."
-#: C/mate-power-manager.xml:449(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:466
msgid ""
-"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-preferences</"
-"command>"
+"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-"
+"preferences</command>"
msgstr ""
-"Αλλαγή του χρόνου αδράνειας στο <command>mate-screensaver-preferences</"
-"command>"
-#: C/mate-power-manager.xml:460(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:472
+msgctxt "_"
msgid ""
-"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power Manager</"
-"application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in "
-"<command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is "
+"external ref='figures/gs-prefs.png' md5='e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:477
+msgid ""
+"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power "
+"Manager</application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in"
+" <command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is "
"idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the "
"screen, or to suspend or hibernate."
msgstr ""
-"Μόλις η συνεδρία σημανθεί ως αδρανής, η <application>Διαχείριση ενέργειας "
-"του MATE</application> εκκινεί το δικό της χρονόμετρο 'συστήματος'. Όταν "
-"φτάσει ο χρόνος που ορίζεται στο <command>mate-power-preferences</command> "
-"και δεν υπάρχει φόρτος στον επεξεργαστή, τότε γίνονται οι ενέργειες "
-"αδράνειας, συνήθως σβήσιμο της οθόνης ή αναστολή ή αδρανοποίηση."
-
-#: C/mate-power-manager.xml:467(para)
-msgid ""
-"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-preferences</"
-"command> are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as "
-"we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you "
-"adjust the value of the 'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-"
-"preferences</command> then the start of the sliders in <command>mate-power-"
-"preferences</command> will change accordingly."
-msgstr ""
-"Για να είναι αυτό πιο σαφές, τα συρόμενα ρυθμιστικά στο <command>mate-power-"
-"preferences</command> είναι ρυθμισμένα να αρχίζουν στην τιμή αδράνεια-"
-"συνεδρίας + 1 λεπτό, καθώς δεν μπορούμε λογικά να εκκινήσουν πριν η συνεδρία "
-"σημανθεί ως αδρανής. Αν ρυθμίσετε την τιμή της 'αδρανούς συνεδρίας' στο "
-"<command>mate-screensaver-preferences</command> τότε η έναρξη των "
-"ρυθμιστικών στο <command>mate-power-preferences</command> θα αλλάξει "
-"αντίστοιχα."
-
-#: C/mate-power-manager.xml:479(title)
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-"
+"preferences</command> are set to start at the value of the session-timeout +"
+" 1 minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as "
+"idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in <command"
+">mate-screensaver-preferences</command> then the start of the sliders in "
+"<command>mate-power-preferences</command> will change accordingly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Advanced Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις για προχωρημένους"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:482(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:499
msgid "Screen Dim Brightness"
-msgstr "Μείωση φωτεινότητας οθόνης"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:484(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:501
msgid ""
-"You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key "
-"<command>/apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness</command>."
+"You can change the idle laptop panel brightness by changing the dconf key "
+"<command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>."
msgstr ""
-"Μπορείτε να αλλάξετε τη φωτεινότητα της οθόνης του αδρανούς φορητού "
-"αλλάζοντας την καταχώρηση <command>/apps/mate-power-manager/backlight/"
-"idle_brightness</command> στο MateConf."
-#: C/mate-power-manager.xml:492(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:509
msgid "Screen Locking"
-msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:493(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:510
msgid ""
"By default, <application>MATE Power Manager</application> supports a simple "
-"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen"
-"\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs a "
-"suspend or hibernate action."
+"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock "
+"screen\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs "
+"a suspend or hibernate action."
msgstr ""
-"Από προεπιλογή η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> "
-"υποστηρίζει ένα απλό σύστημα κλειδώματος. Αυτό σημαίνει ότι η οθόνη θα "
-"κλειδώσει αν ορισθεί το \"Κλείδωμα οθόνης\" όταν κλείνει το καπάκι ή το "
-"σύστημα εκτελεί μια λειτουργία αναστολής ή αδρανοποίησης."
-#: C/mate-power-manager.xml:499(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:516
msgid ""
"There is a complex locking scheme available for power users that allows "
"locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To "
-"enable this complex mode, you will have to disable the MateConf key:"
+"enable this complex mode, you will have to disable the dconf key:"
msgstr ""
-"Υπάρχει ένα σύνθετο σύστημα κλειδώματος διαθέσιμο για προχωρημένους χρήστες "
-"που επιτρέπει αλλαγή της πολιτικής κλειδώματος για το κάλυμμα, την αναστολή "
-"και την αδρανοποίηση. Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη σύνθετη κατάσταση "
-"λειτουργίας πρέπει να απενεργοποιήσετε την καταχώρηση του MateConf:"
-#: C/mate-power-manager.xml:508(command)
-msgid "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings"
-msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid "<command>org.mate.power-manager lock-use-screensaver</command>"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:512(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:529
msgid ""
"Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock "
"when the action is performed:"
msgstr ""
-"Κατόπιν οι καταχωρήσεις πολιτικής μπορούν να ορισθούν ώστε να αναγκάζουν την "
-"προφύλαξη οθόνης να κλειδώνει και να ξεκλειδώνει όταν γίνεται η ενέργεια:"
-#: C/mate-power-manager.xml:520(command)
-msgid "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen"
-msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:536
+msgid "<command>org.mate.power-manager lock-blank-screen</command>"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:525(command)
-msgid "/apps/mate-power-manager/lock/suspend"
-msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/suspend"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:541
+msgid "<command>org.mate.power-manager lock-suspend</command>"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:530(command)
-msgid "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate"
-msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:546
+msgid "<command>org.mate.power-manager lock-hibernate</command>"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:536(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-"
"enabled."
msgstr ""
-"Η πολιτική κλειδώματος για την προφύλαξη οθόνης αγνοείται μέχρι την "
-"επαναφορά της απλής κατάστασης λειτουργίας."
-#: C/mate-power-manager.xml:545(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:562
msgid "MATE Power Applets"
-msgstr "Μικροεφαρμογές ενέργειας του MATE"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:548(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:565
msgid "Brightness Applet"
-msgstr "Μικροεφαρμογή φωτεινότητας"
+msgstr "Διαχείριση φωτεινότητας"
-#: C/mate-power-manager.xml:549(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:566
msgid ""
"The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily "
"without changing the default policy. This may be useful if you have got a "
"laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness "
"easily."
msgstr ""
-"Η μικροεφαρμογή φωτεινότητας επιτρέπει στο χρήστη να αλλάξει προσωρινά τη "
-"φωτεινότητα της οθόνης χωρίς να αλλάξει την προεπιλεγμένη πολιτική. Αυτό "
-"μπορεί να είναι χρήσιμο αν έχετε ένα φορητό υπολογιστή χωρίς κουμπιά "
-"ρύθμισης φωτεινότητας καθώς τώρα μπορείτε να αλλάξετε εύκολα τη φωτεινότητα."
-#: C/mate-power-manager.xml:556(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:573
msgid "Brightness applet drop-down."
-msgstr "Αναπτυσσόμενο μενού μικροεφαρμογής φωτεινότητας."
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:568(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:579
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/applet-brightness.png' "
+"md5='8ce34f6733215fb86009471f19850dcc'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:585
msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported."
-msgstr "Δεν θα δείτε το συρόμενο ρυθμιστικό αν δεν υποστηρίζεται το υλικό σας."
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:575(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:592
msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "Μικροεφαρμογή παρεμπόδισης"
+msgstr "Αποτροπή εξοικονόμησης ενέργειας"
-#: C/mate-power-manager.xml:576(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping "
-"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as "
-"VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, "
-"and click it again for normal operation."
+"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as"
+" VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited,"
+" and click it again for normal operation."
msgstr ""
-"Η μικροεφαρμογή παρεμπόδισης επιτρέπει στο χρήστη να εμποδίσει τον "
-"υπολογιστή να μπει αυτόματα σε αναστολή όταν είναι αδρανής. Αυτό μπορεί να "
-"είναι απαραίτητο για παλιά ή ιδιοταγή προγράμματα όπως το VMWare ή το "
-"Matlab. Απλώς κάντε κλικ στο εικονίδιο για να παρεμποδιστεί η αυτόματη "
-"αναστολή και κλικ ξανά για την κανονική λειτουργία."
-#: C/mate-power-manager.xml:584(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:601
msgid "Inhibit applet in inhibited state."
-msgstr "Η μικροεφαρμογή παρεμπόδισης σε λειτουργία παρεμπόδισης."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:607
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/applet-inhibit.png' "
+"md5='7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4'"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:596(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
"Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to "
"make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this "
"should 'just work'."
msgstr ""
-"Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη μικροεφαρμογή αν απλώς χρησιμοποιείτε λογισμικό "
-"του MATE. Αντ' αυτού καταχωρήστε μια αναφορά προβλήματος για να κάνετε την "
-"εφαρμογή να χρησιμοποιεί τις μεθόδους Inhibit() και UnInhibit() καθώς θα "
-"έπρεπε να 'απλώς να δουλεύει'."
-#: C/mate-power-manager.xml:606(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:623
msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:607(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:624
msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently."
-msgstr "Αυτές είναι ερωτήσεις που τίθενται συχνά στη λίστα ταχυδρομείου."
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:611(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:628
msgid "What is battery capacity?"
-msgstr "Τι είναι η χωρητικότητα της μπαταρίας;"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:612(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:629
msgid ""
"Capacity is how much charge your battery can store compared to its "
"manufacturer's guidelines."
msgstr ""
-"Η χωρητικότητα είναι πόση ενέργεια μπορεί να αποθηκεύσει η μπαταρία σας "
-"συγκριτικά με τις οδηγίες του κατασκευαστή."
-#: C/mate-power-manager.xml:617(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:634
msgid ""
"This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few "
"hundred charge-discharge cycles."
msgstr ""
-"Αυτό το γράφημα δείχνει την χωρητικότητα μια τυπικής μπαταρίας ιόντων λιθίου "
-"μετά από μερικές εκατοντάδες κύκλους φόρτισης-εκφόρτισης."
-#: C/mate-power-manager.xml:632(title)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:641
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-cell-capacity.png' "
+"md5='7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:649
msgid "What's the difference between suspend and hibernate?"
-msgstr "Ποια η διαφορά μεταξύ αναστολής και αδρανοποίησης;"
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:633(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of "
-"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When "
-"your computer is in the Suspended state, computation will not be performed "
+"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When"
+" your computer is in the Suspended state, computation will not be performed "
"until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an "
"external event such as a keyboard button press. It generally takes a few "
"seconds to suspend and then resume your computer."
msgstr ""
-"Η αναστολή λειτουργίας είναι ένα χαρακτηριστικό εξοικονόμησης ενέργειας το "
-"οποίο είναι στο χαμηλότερο επίπεδο κατανάλωσης ενέργειας που θα διατηρήσει "
-"τα δεδομένα των προγραμμάτων στη μνήμη. Όταν ο υπολογιστής βρίσκεται σε "
-"αναστολή δεν μπορούν να γίνουν υπολογισμοί μέχρι να αποκατασταθεί η κανονική "
-"λειτουργία. Ο υπολογιστής δεν θα επανέλθει μέχρι να λάβει σήμα από ένα "
-"εξωτερικό γεγονός όπως το πάτημα ενός πλήκτρου. Γενικά χρειάζονται μερικά "
-"δευτερόλεπτα για να μπει ο υπολογιστής σε αναστολή και να επανέλθει."
-#: C/mate-power-manager.xml:643(para)
+#. (itstool) path: caution/para
+#: C/index.docbook:660
msgid ""
"You still use a small amount of battery power while suspended, so is not "
"recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, "
"or run out of battery power on a laptop then you will lose your work."
msgstr ""
-"Γίνεται χρήση ενός μικρού ποσού ενέργειας κατά την αναστολή, έτσι δεν "
-"συνίσταται για την ενέργεια χαμηλής μπαταρίας. Αν αφαιρέσετε την τροφοδοσία "
-"ρεύματος σε ένα σταθερό ή σας τελειώσει η μπαταρία σε ένα φορητό θα χάσετε "
-"τα δεδομένα σας."
-#: C/mate-power-manager.xml:650(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:667
msgid ""
"The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk "
-"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not "
-"resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. "
-"This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on "
-"a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be "
-"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer."
-msgstr ""
-"Η κατάσταση αδρανοποίησης αποθηκεύει ολόκληρη την κατάσταση του υπολογιστή "
-"στο σκληρό δίσκο και κλείνει την τροφοδοσία έτσι ώστε ο υπολογιστής να "
-"μοιάζει σβηστός. Δεν θα ενεργοποιηθεί μέχρι να να λάβει σήμα από ένα "
-"εξωτερικό γεγονός όπως ένα πάτημα πλήκτρου. Αυτή είναι η χαμηλότερη "
-"διαθέσιμη κατάσταση αδρανοποίησης. Αν αφαιρέσετε την τροφοδοσία από ένα "
-"σταθερό ή τελειώσει η μπαταρία ενός φορητού η εργασία σας δεν θα χαθεί. "
-"Μπορεί να πάρει ένα λεπτό ή και περισσότερο για να να μπει σε αδρανοποίηση "
-"και να ξυπνήσει ο υπολογιστής."
-
-#: C/mate-power-manager.xml:663(title)
+"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not"
+" resume until signaled by an external event such as a keyboard button press."
+" This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power "
+"on a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be "
+"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:680
msgid ""
"My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' "
"which leaves the monitor powered on."
msgstr ""
-"Η οθόνη μου είναι χαλασμένη και αντιλαμβάνεται την αναμονή και το σβήσιμο ως "
-"'απώλεια σήματος' έτσι παραμένει ανοιχτή."
-#: C/mate-power-manager.xml:667(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
-"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power Manager</"
-"application> uses. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the "
-"keys <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac</literal> "
-"and <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery</"
-"literal> to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off."
+"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power "
+"Manager</application> uses. Open <command>dconf-editor</command>, and then "
+"change the keys <literal>org.mate.power-manager dpms-method-ac</literal> and"
+" <literal>org.mate.power-manager dpms-method-battery</literal> to one of the"
+" modes that work, e.g. standby, suspend or off."
msgstr ""
-"Πρέπει να αλλάξετε την κατάσταση DPMS αναστολής που χρησιμοποιεί η "
-"<application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application>. Ανοίξτε τον "
-"<command>mateconf-editor</command> και αλλάξτε τις καταχωρήσεις <literal>/apps/"
-"mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac</literal> και <literal>/apps/"
-"mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery</literal> σε μία από τις "
-"καταστάσεις λειτουργίας που δουλεύουν, πχ αναμονή, αναστολή ή σβήσιμο."
-#: C/mate-power-manager.xml:677(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
-"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I "
-"do?"
+"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I"
+" do?"
msgstr ""
-"Η ένδειξη υπολειπόμενου χρόνου μπαταρίας είναι πάντα λανθασμένη λόγω "
-"ελαττωματικής μπαταρίας, τι μπορώ να κάνω?"
-#: C/mate-power-manager.xml:681(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:698
msgid ""
"You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the "
-"policy data. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the key "
-"<command>/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy</command> to "
-"false. You can do this easily by doing: <command> mateconftool-2 --set --type "
-"bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false </command>"
+"policy data. Open <command>dconf-editor</command>, and then change the key "
+"<command>org.mate.power-manager use-time-for-policy</command> to false. You "
+"can do this easily by doing: <command> gsettings get org.mate.power-manager "
+"use-time-for-policy false </command>"
msgstr ""
-"Θα μπορούσατε να αλλάξετε τα ποσοστά που χρησιμοποιεί η διαχείριση "
-"ενέργειας. Ανοίξτε το <command>mateconf-editor</command>, μετά αλλάξτε την "
-"καταχώρηση <command>/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy</"
-"command> σε false. Μπορείτε να το κάνετε εύκολα με <command> mateconftool-2 --"
-"set --type bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false "
-"</command>"
-#: C/mate-power-manager.xml:692(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:708
msgid ""
"This should get the policy actions working for you, but of course the time "
"remaining will still be incorrect."
msgstr ""
-"Έτσι οι ενέργειες θα γίνονται αλλά φυσικά ο υπολειπόμενος χρόνος θα είναι "
-"πάλι λανθασμένος."
-#: C/mate-power-manager.xml:699(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:715
msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?"
msgstr ""
-"Πως μπορώ να κάνω την εφαρμογή μου να εμποδίζει τον υπολογιστή να μπει "
-"αυτόματα σε αναστολή;"
-#: C/mate-power-manager.xml:702(para)
-#| msgid ""
-#| "If your application is doing a long operation, you might want to disable "
-#| "the ability to suspend for a little while. You should use this method if "
-#| "you really don't want the user to be able to suspend, or for the computer "
-#| "to save power by hibernating or suspending during:"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:718
msgid ""
-"If your application is doing a long operation, you might want to disable the "
-"ability to suspend for a little while. You should use mate-session if you "
+"If your application is doing a long operation, you might want to disable the"
+" ability to suspend for a little while. You should use mate-session if you "
"really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to "
"save power by hibernating or suspending."
msgstr ""
-"Αν η εφαρμογή σας εκτελεί μια μακροσκελή λειτουργία, μπορεί να θέλετε να "
-"απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα αναστολής για λίγο. Θα πρέπει να "
-"χρησιμοποιήσετε το mate-session αν πραγματικά δε θέλετε ο χρήστης να μπορεί "
-"να θέσει σε αναστολή ή ο υπολογιστής να εξοικονομήσει ενέργεια με "
-"αδρανοποίηση ή αναστολή."
-#: C/mate-power-manager.xml:712(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so "
"long to register?"
msgstr ""
-"Τρέχω ACPI. Γιατί συμβάντα (όπως η αποσύνδεση του προσαρμογέα ισχύος AC) "
-"παίρνουν τόσο χρόνο να γίνουν αντιληπτά;"
-#: C/mate-power-manager.xml:716(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:732
msgid "One of two things might be the problem."
-msgstr "Ένα από τα δύο μπορεί να είναι το πρόβλημα."
+msgstr ""
-#: C/mate-power-manager.xml:721(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:737
msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event."
msgstr ""
-"Το HAL μπορεί να μην τρέχει το πρόσθετο που συλλαμβάνει το συμβάν του ACPI."
-#: C/mate-power-manager.xml:726(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
"You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug "
"report."
msgstr ""
-"Το BIOS μπορεί να είναι ελαττωματικό και μπορεί να χρειάζεται μια παράκαμψη. "
-"Παρακαλούμε στείλτε μια αναφορά προβλήματος."
-#: C/mate-power-manager.xml:732(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
"For the first case, try to find the HAL processes that are running: "
"<command>ps -eaf | grep hal</command>"
msgstr ""
-"Για την πρώτη περίπτωση δοκιμάστε να βρείτε τις διαδικασίες του HAL που "
-"τρέχουν: <command>ps -eaf | grep hal</command>"
-#: C/mate-power-manager.xml:736(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"And check for the process <command>hald-addon-acpi</command>. If it is not "
-"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command>--"
-"retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> "
+"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command"
+">--retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> "
"initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel "
"proc file."
msgstr ""
-"Και ελέγξτε για τη διαδικασία <command>hald-addon-acpi</command>. Αν δεν "
-"τρέχει, τότε παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το HAL εκτελείται με την επιλογή "
-"<command>--retain-privileges</command> στο <command>haldaemon</command> "
-"initscript. Μια εναλλακτική λύση σε αυτό είναι η χρήση του acpid αντί του "
-"αρχείου proc του πυρήνα."
-#: C/mate-power-manager.xml:748(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:764
msgid "About"
msgstr "Περί"
-#: C/mate-power-manager.xml:749(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
-"MATE Power Manager was written by Richard Hughes <email>richard@hughsie."
-"com</email>. To find more information about MATE Power Manager, please "
-"visit the <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" "
-"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> web page</"
-"ulink>."
+"MATE Power Manager was written by Mate Development. To find more information"
+" about MATE Power Manager, please visit the <ulink url=\"https://github.com"
+"/mate-desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power "
+"Manager</application> web page</ulink>. Origin power-manager was written by "
+"Richard Hughes <email>[email protected]</email>."
msgstr ""
-"Η Διαχείριση ενέργειας του MATE γράφτηκε από τον Richard Hughes "
-"<email>[email protected]</email>. Για περισσότερες πληροφορίες για τη "
-"Διαχείριση ενέργειας του MATE, παρακαλούμε επισκεφθείτε το <ulink url="
-"\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" type=\"http"
-"\"><application>MATE Power Manager</application> web page</ulink>."
-#: C/mate-power-manager.xml:755(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:772
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://www.mate.org/"
-"projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http\"><application>MATE "
-"Power Manager</application> Bug Page</ulink>."
+"manual, follow the directions at the <ulink url=\"https://github.com/mate-"
+"desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power "
+"Manager</application> Bug Page</ulink>."
msgstr ""
-"Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με αυτή την "
-"εφαρμογή ή το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στο <ulink url=\"http://"
-"www.mate.org/projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http"
-"\"><application>MATE Power Manager</application> Bug Page</ulink>."
-#: C/mate-power-manager.xml:761(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:778
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
-"can be found at this <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" type=\"help"
-"\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of "
-"this program."
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα διανέμετε υπό τους όρους της GNU General Public License "
-"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε υπό την έκδοση 2 της "
-"άδειας είτε (κατ' επιλογήν σας) υπό οποιαδήποτε μεταγενέστερη. Αντίγραφο "
-"αυτής της άδειας μπορεί να βρεθεί στο <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" "
-"type=\"help\">link</ulink> ή στο αρχείο COPYING το οποίο περιλαμβάνετε με "
-"τον πηγαίο κώδικα αυτού του προγράμματος."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/mate-power-manager.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+"can be found at this <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">link</ulink>, or "
+"in the file COPYING included with the source code of this program."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "σύνδεσμος"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
msgstr ""
-"Μιχάλης Κοτσαρίνης <[email protected]>\n"
-"Σίμος Ξενιτέλλης <[email protected]>"
-
-#~ msgid "2006"
-#~ msgstr "2006"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes "
-#~ "longer than that to suspend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Έχω ορίσει το χρονικό διάστημα για την αδράνεια του υπολογιστή στο ένα "
-#~ "λεπτό και περνάει περισσότερος χρόνος για να μπει σε αναστολή."
-
-#~ msgid ""
-#~ "mate-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if "
-#~ "the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts "
-#~ "a timeout. When the value of this timeout reaches the value set in mate-"
-#~ "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This "
-#~ "is when <application>MATE Power Manager</application> performs all the "
-#~ "session idle actions such as enabling low-power mode and lowering the "
-#~ "laptop panel brightness."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το mate-screensaver είναι μια υπηρεσία συνεδρίας που παρακολουθεί την "
-#~ "εισαγωγή από το χρήστη και αν δεν έχει κινηθεί το ποντίκι ή έχει πατηθεί "
-#~ "κάποιο πλήκτρο τότε ξεκινά ένα χρονόμετρο. Όταν η χρονομέτρηση φτάσει "
-#~ "στην τιμή που ορίζεται στο mate-screensaver-preferences, τότε η συνεδρία "
-#~ "σημαίνεται ως 'αδρανής'. Τότε η <application>Διαχείριση ενέργειας του "
-#~ "MATE</application> προβαίνει σε όλες τις σχετικές ενέργειες όπως "
-#~ "ενεργοποίηση της κατάστασης χαμηλής ενέργειας και μείωση της φωτεινότητας "
-#~ "της οθόνης."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power "
-#~ "Manager</application> starts its own 'system' timer. When the timeout set "
-#~ "in mate-power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the "
-#~ "idle action is performed, which is usually to turn off the screen, or to "
-#~ "suspend or hibernate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Μόλις η συνεδρία σημανθεί ως αδρανής η <application>Διαχείρση ενέργειας "
-#~ "του MATE</application> ξεκινά το δικό της χρονόμετρο 'συστήματος'. Όταν "
-#~ "φτάσει στο χρονικό όριο που έχει ορισθεί στο mate-power-preferences και "
-#~ "ο επεξεργαστής είναι αδρανής, τότε γίνεται η αδρανής ενέργεια, η οποία "
-#~ "είναι συνήθως να σβήσει η οθόνη ή να ανασταλεί η λειτουργία ή να μπει σε "
-#~ "αδρανοποίηση."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In <application>MATE Power Manager</application> 2.14 the timeouts were "
-#~ "not obviously linked to mate-screensaver, but the timeouts are linked in "
-#~ "reality. This is because the mate-screensaver declares the session \"idle"
-#~ "\" and then <application>MATE Power Manager</application> starts. "
-#~ "Therefore the real time to suspend is actually the MATE Screensaver "
-#~ "timeout PLUS the <application>MATE Power Manager</application> time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Στη <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> 2.14 τα "
-#~ "χρονόμετρα δεν ήταν εμφανώς συνδεδεμένα στο mate-screensaver αλλά στην "
-#~ "πραγματικότητα ήταν. Αυτό συμβαίνει διότι το mate-screensaver δηλώνει τη "
-#~ "συνεδρία \"αδρανή\" και μετά ξεκινά η <application>Διαχείριση ενέργειας "
-#~ "του MATE</application>. Επομένως ο πραγματικός χρόνος για την αναστολή "
-#~ "είναι ο χρόνος της προφύλαξης οθόνης του MATE ΣΥΝ το χρόνο της "
-#~ "<application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In <application>MATE Power Manager</application> 2.16 and newer, the "
-#~ "sliders in <command>mate-power-preferences</command> are set to start at "
-#~ "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically "
-#~ "trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of "
-#~ "the 'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-preferences</"
-#~ "command> then the start of the sliders in <command>mate-power-"
-#~ "preferences</command> will change accordingly. This makes it more obvious "
-#~ "for new users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Στη <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> 2.16 και "
-#~ "νεότερες, τα συρόμενα ρυθμιστικά στο <command>mate-power-preferences</"
-#~ "command> είναι ορισμένα να εκκινούν στην τιμή της αδράνειας συνεδρίας + 1 "
-#~ "λεπτό, καθώς λογικά δεν μπορούν να εκκινήσουν πριν η συνεδρία σημανθεί ως "
-#~ "αδρανής. Αν ρυθμίσετε την τιμή του χρονικού ορίου 'αδράνειας συνεδρίας' "
-#~ "στο <command>mate-screensaver-preferences</command> τότε η αρχή των "
-#~ "ρυθμιστικών στο <command>mate-power-preferences</command> θα αλλάξει "
-#~ "αντίστοιχα. Αυτό το καθιστά προφανέστερο για τους νέους χρήστες."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power "
-#~ "Preferences?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γιατί ο IBM φορητός μου έχει τα ρυθμιστικά φωτεινότητας στις προτιμήσεις "
-#~ "ενέργειας;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to add to <command>/etc/modprobe.conf</command> the following "
-#~ "text: <command>options ibm_acpi experimental=1</command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πρέπει να προσθέσετε στο <command>/etc/modprobe.conf</command>, το "
-#~ "ακόλουθο κείμενο: <command>options ibm_acpi experimental=1</command>"
-
-#~ msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτό θα ενεργοποιήσει τα πειραματικά χαρακτηριστικά και θα δουλέψει η LCD "
-#~ "οθόνη."
-
-#~ msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη sudo ή ένα λογαριασμό root για να "
-#~ "επεξεργασθείτε αυτό το αρχείο."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) "
-#~ "My laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power "
-#~ "cord!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γιατί η κατάσταση του καλύμματος μπερδεύεται μετά την αναστολή ή την "
-#~ "αδρανοποίηση; (και) Ο φορητός μου μπήκε σε αναστολή ενώ δεν το περίμενα "
-#~ "όταν αποσύνδεσα το ρεύμα!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid "
-#~ "open\" event like it should, which I presume is because userspace is not "
-#~ "in a position to handle the kernel event when we start to thaw userspace "
-#~ "processes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Όταν μπαίνει σε αναστολή και μετά επανέρχεται, το ACPI δεν στέλνει το "
-#~ "συμβάν \"κάλυμμα ανοιχτό\" όπως θα έπρεπε, το οποίο υποθέττω συμβαίνει "
-#~ "διότι ο χώρος χρήστης δεν είναι σε θέση να χειριστεί το συμβάν του πυρήνα "
-#~ "όταν αρχίζουν να ενεργοποιούνται οι διεργασίες του χρήστη."
-
-#~ msgid ""
-#~ "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we "
-#~ "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to "
-#~ "<application>MATE Power Manager</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εκείνο που έχουμε να κάνουμε είναι να ανανεώσουμε χειροκίνητα τη συσκευή "
-#~ "του καλύμματος μέσω του HAL όταν επαναφέρουμε το σύστημα έτσι ώστε η τιμή "
-#~ "\"κάλυμμα ανοιχτό\" να μεταβιβάζεται στη <application>Διαχείριση "
-#~ "ενέργειας του MATE</application>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated "
-#~ "distribution bug-fix packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Πρέπει να αναβαθμίσετε σε νεότερη έκδοση του HAL ή να χρησιμοποιήσετε τα "
-#~ "ενημερωμένα αρχεία διορθώσεων σφαλμάτων της διανομής σας."
-
-#~ msgid "Does <application>MATE Power Manager</application> support APM?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> υποστηρίζει "
-#~ "APM;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Υποστηρίζει οτιδήποτε υποστηρίζει το HAL! Μέχρι στιγμής περιλαμβάνει:"
-
-#~ msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)"
-#~ msgstr "APM (Προ του 2000 Intel υπολογιστές)"
-
-#~ msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)"
-#~ msgstr "ACPI (πιο σύγχρονοι υπολογιστές συμβατοί με Intel)"
-
-#~ msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)"
-#~ msgstr "PMU (υπολογιστές Powerbook, και iBook PPC)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why does <application>MATE Power Manager</application> not let me "
-#~ "suspend or hibernate?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γιατί η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> δεν με "
-#~ "αφήνει να μπω σε αναστολή ή σε αδρανοποίηση;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-"
-#~ "p-m checks two things:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πριν εμφανίσει αντικείμενα όπως \"Αναστολή\" και \"Αδρανοποίηση\" στο "
-#~ "μενού, η διαχείριση ενέργειας ελέγχει δυο πράγματα:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing "
-#~ "<command>lshal | grep can_suspend</command>. HAL works this out from "
-#~ "looking at <command>/sys/power/state</command>, and also checking for the "
-#~ "presence of suspend2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν το HAL μπορεί να ανιχνεύσει ένα χειριστή αναστολής λειτουργίας στον "
-#~ "πυρήνα. Μπορείτε να το ελέγξετε αυτό δίνοντας <command>lshal | grep "
-#~ "can_suspend</command>. Το HAL το επεξεργάζεται ελέγχοντας το <command>/"
-#~ "sys/power/state</command> και επίσης ελέγχοντας την παρουσία του suspend2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain "
-#~ "action. You can test this using <command>mateconftool-2 -R /apps/mate-power-"
-#~ "manager | grep can</command> and change the values to be something more "
-#~ "suitable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν ο διαχειριστής σας (ή εσείς!) έχει απενεργοποιήσει τη δυνατότητα "
-#~ "εκτέλεσης μια συγκεκριμένης ενέργειας. Μπορείτε να το ελέγξετε δίνοντας "
-#~ "<command>mateconftool-2 -R /apps/mate-power-manager | grep can</command> "
-#~ "και να αλλάξετε τις τιμές σε πιο κατάλληλες."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and "
-#~ "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable "
-#~ "it in <command>mateconf-editor</command> removing the option from "
-#~ "<command>mate-power-preferences</command> and the drop-down menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Για παράδειγμα, το PowerBook μου αναφέρει από το HAL ότι μπορεί να μπει "
-#~ "σε αναστολή και αδρανοποίηση αλλά επειδή ξέρω ότι η αδρανοποίησή μου δεν "
-#~ "δουλεύει, μπορώ να την απενεργοποιήσω στον <command>mateconf-editor</"
-#~ "command> αφαιρώντας την επιλογή από το <command>mate-power-preferences</"
-#~ "command> και το αναπτυσσόμενο μενού."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check "
-#~ "your BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that "
-#~ "you have compiled your kernel with the correct options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν το HAL δεν απαριθμεί τις επιλογές που θέλετε, τότε ίσως πρέπει να "
-#~ "ελέγξετε το BIOS για να επιβεβαιώσετε ότι τρέχει στη σωστή κατάσταση και "
-#~ "επίσης ότι έχετε κάνει compile τον πυρήνα με τις σωστές επιλογές."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If there are no mateconf keys returned by the second check above, you need "
-#~ "to reinstall your mateconf schema as per matebug:341256: (as root):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν ο δεύτερος έλεγχος δεν βρει καταχωρήσεις του mateconf, πρέπει να "
-#~ "επανεγκαταστήσετε το mateconf ως root όπως στο matebug:341256: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n"
-#~ "mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n"
-#~ "killall -HUP mateconfd-2\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n"
-#~ "mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n"
-#~ "killall -HUP mateconfd-2\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the "
-#~ "mouse?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γιατί χαμηλώνει η φωτεινότητα της οθόνης μου ή αρχίζει η προφύλαξη οθόνης "
-#~ "ακόμα και αν κάνω κλικ με το ποντίκι;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the "
-#~ "pointer, then mate-screensaver will detect the session as being idle. "
-#~ "This is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of "
-#~ "mate-screensaver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν κάνετε κλικ με το ποντίκι, ή κυλήσετε τον τροχό χωρίς να μετακινήσετε "
-#~ "το δείκτη, η προφύλαξη οθόνης θα ανιχνεύσει τη συνεδρία ως αδρανή. Αυτός "
-#~ "είναι ένας περιορισμός του X.org, αλλά παρακάμπτεται σε νεότερες εκδόσεις "
-#~ "της προφύλαξης οθόνης."
-
-#~ msgid "Copying files in Caja"
-#~ msgstr "Αντιγραφής αρχείων στο Caja"
-
-#~ msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation"
-#~ msgstr "Μεγάλης μεταγλώττισης του πυρήνα ή προσομοίωση του Matlab"
-
-#~ msgid "During a SELinux relabel"
-#~ msgstr "Μετονομασίας του SELinux"
-
-#~ msgid "Many others..."
-#~ msgstr "Πολλών άλλων..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into "
-#~ "the newest versions of <application>MATE Power Manager</application>. "
-#~ "Here is a simple demonstration in python:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Κατόπιν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις μεθόδους Inhibit() και UnInhibit"
-#~ "() DBUS που είναι ενσωματωμένες στις νεότερες εκδόσεις της "
-#~ "<application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application>. Ακολουθεί ένα "
-#~ "απλό παράδειγμα σε Python:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "#!/usr/bin/python\n"
-#~ "import dbus\n"
-#~ "import time\n"
-#~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n"
-#~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n"
-#~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n"
-#~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n"
-#~ "time.sleep(100)\n"
-#~ "dev.UnInhibit(cookie)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "#!/usr/bin/python\n"
-#~ "import dbus\n"
-#~ "import time\n"
-#~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n"
-#~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n"
-#~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n"
-#~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n"
-#~ "time.sleep(100)\n"
-#~ "dev.UnInhibit(cookie)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is an <ulink url=\"http://svn.mate.org/viewcvs/mate-power-manager/"
-#~ "trunk/test/gpm-inhibit-test.c?view=markup\">example</ulink> which shows "
-#~ "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing "
-#~ "programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Υπάρχει ένα ulink url=\"http://svn.mate.org/viewcvs/mate-power-manager/"
-#~ "trunk/test/gpm-inhibit-test.c?view=markup\">παράδειγμα</ulink> το οποίο "
-#~ "δείχνει στους προγραμματιστές πως να προσθέτουν μεθόδους Inhibit και "
-#~ "UnInhibit DBUS σε υπάρχοντα προγράμματα."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are <application>MATE Power Manager</application> and MATE Screensaver "
-#~ "inhibit methods the same?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι μέθοδοι παρεμπόδισης της <application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</"
-#~ "application> και της Προφύλαξης οθόνης του MATE είναι ίδιες;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you call the inhibit methods on mate-screensaver, then mate-"
-#~ "screensaver will not mark your session as idle. This means that the "
-#~ "screen will not dim, the screensaver will not start and the computer will "
-#~ "not suspend automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν καλέσετε τις μεθόδους παρεμπόδισης στο mate-screensaver, τότε η "
-#~ "συνεδρία δεν θα σημανθεί ως αδρανής. Αυτό σημαίνει ότι η φωτεινότητα της "
-#~ "οθόνης δεν θα μειωθεί, δεν θα εκκινήσει η προφύλαξη οθόνης και ο "
-#~ "υπολογιστής δεν θα μπει αυτόματα σε αναστολή."
-
-#~ msgid ""
-#~ "While playing a movie full-screen, totem should use the mate-screensaver "
-#~ "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all "
-#~ "about power management. The only thing it wants to assert is that even "
-#~ "though there are no key presses or mouse movements, the session is still "
-#~ "being used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ενώ αναπαράγεται μια ταινία σε πλήρη οθόνη, ο totem θα πρέπει να "
-#~ "χρησιμοποιεί τις μεθόδους παρεμπόδισης του mate-screensaver. Η βασική "
-#~ "ιδέα είναι ότι ο totem δεν θα πρέπει να ασχολείται καθόλου με τη "
-#~ "διαχείριση ενέργειας. Το μόνο πράγμα που θέλει να εξασφαλίσει είναι ότι "
-#~ "ακόμα και αν δεν πατιούνται πλήκτρα ή κινείται ο δείκτης του ποντικιού, η "
-#~ "συνεδρία είναι ακόμα ενεργή."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The only applications that should use the <application>MATE Power "
-#~ "Manager</application> inhibit method are things that want to assert that "
-#~ "the session can be marked as idle, but important things are still "
-#~ "happening, so it should not power down. For example, when copying 4.5GB "
-#~ "of files in Caja, you want the screensaver to display, and the LCD "
-#~ "panel to dim, but you don't want the computer to think that it is idle "
-#~ "and shutdown, suspend or hibernate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι μόνες εφαρμογές που θα έπρεπε να χρησιμοποιούν τις μεθόδους "
-#~ "παρεμπόδισης της Διαχείρισης ενέργειας του MATE είναι αυτές που θέλουν "
-#~ "να εξασφαλίσουν ότι ενώ η συνεδρία μπορεί να σημανθεί ως αδρανής, επειδή "
-#~ "συμβαίνουν σημαντικές διεργασίες, ο υπολογιστής δεν θα σβήσει. Π.χ. όταν "
-#~ "αντιγράφονται 4.5GB αρχεία στο Caja, θέλετε να εμφανισθεί η προφύλαξη "
-#~ "οθόνης και να μειωθεί η φωτεινότητα της οθόνης αλλά δεν θέλετε ο "
-#~ "υπολογιστής να θεωρηθεί αδρανής και να σβήσει, να μπει σε αναστολή ή σε "
-#~ "αδρανοποίηση."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>MATE Power Manager</application> does not spin down my hard-"
-#~ "drive!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> δεν μειώνει "
-#~ "την ταχύτητα περιστροφής του σκληρού μου δίσκου!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to "
-#~ "add this functionality to HAL. It was decided user-configurable power "
-#~ "management was not really required when modern hard disks have really "
-#~ "intelligent power management."
-#~ msgstr ""
-#~ "Μετά από πολλές συζητήσεις, η γενική συμφωνία ήταν ότι δεν θα ήταν καλό "
-#~ "να προστεθεί αυτή η λειτουργία στο HAL. Αποφασίστηκε ότι δεν χρειαζόταν "
-#~ "στην πραγματικότητα διαχείριση ενέργειας από το χρήστη τη στιγμή που οι "
-#~ "σύγχρονοι σκληροί δίσκοι έχουν έξυπνη διαχείριση ενέργειας."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/"
-#~ "SATA):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εδώ βλέπετε την κατανάλωση ενέργειας για έναν τυπικό σκληρό δίσκο φορητού "
-#~ "(IDE/SATA):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n"
-#~ "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n"
-#~ "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
-#~ "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
-#~ "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n"
-#~ "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n"
-#~ "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n"
-#~ "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Εκκίνηση (υψηλό, μέγιστο)\t\t5.5W \tNC\n"
-#~ "Προσπέλαση\t\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n"
-#~ "Ανάγνωση (μέσος όρος)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
-#~ "Εγγραφή (μέσος όρος)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
-#~ "Ενεργός, αδράνεια (μέσος όρος)\t1.1W\t1.2W\n"
-#~ "Χαμηλή κατανάλωση, αδράνεια (μέσος όρος)\t\t0.85W\t0.9W\n"
-#~ "Αναμονή (μέσος όρος)\t\t\t0.2W\t0.25W\n"
-#~ "Αναστολή\t\t\t\t\t0.1W\tNC\n"
-
-#~ msgid "The conclusions you can take from this are:"
-#~ msgstr "Τα συμπεράσματα από αυτό είναι:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal "
-#~ "battery with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ένα δίσκος σε κατάσταση αδράνειας χαμηλής κατανάλωσης χρειάζεται λιγότερο "
-#~ "από 1 Watt. Με μια κανονική μπαταρία με 50Wh θα μπορούσατε να τρέχετε το "
-#~ "δίσκο για πάνω από 50 ώρες."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, "
-#~ "but never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power "
-#~ "with each startup than to leave the hard disk online somewhere between "
-#~ "'Active idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν διαβάζετε/γράφετε από/προς το σκληρό, ο δίσκος ρυθμίζει την ενέργεια "
-#~ "αλλά ποτέ δεν σβήνει τη συσκευή. Ο λόγος είναι απλός: χάνετε περισσότερη "
-#~ "ενέργεια με κάθε επανεκκίνηση από το να αφήσετε το δίσκο ενεργό κάπου "
-#~ "μεταξύ των 'Ενεργή αδράνεια' και 'Αδράνεια χαμηλής κατανάλωσης' (ανάλογα "
-#~ "με το μοντέλο/κατασκευαστή)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The other reason to leave this to the internal power management of the "
-#~ "disk is: the time needed to reactivate the device. You lose more "
-#~ "performance than you lose power between 'Active idle' and 'Low power "
-#~ "idle'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο άλλος λόγος να το αφήσετε στην εσωτερική διαχείριση ενέργειας του "
-#~ "δίσκου είναι: ο χρόνος που χρειάζεται για την επανενεργοποίηση της "
-#~ "συσκευής. Χάνετε περισσότερο σε απόδοση απ' ό,τι σε ενέργεια μεταξύ των "
-#~ "'Ενεργή αδράνεια' και 'Αδράνεια χαμηλής κατανάλωσης' (ανάλογα με το "
-#~ "μοντέλο/κατασκευαστή)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a journaling file system you normally need to flush "
-#~ "periodically. This could run in a race between shut down device and "
-#~ "restart device by system to flush. This means more power consumption as "
-#~ "you change nothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα αρχείων με journaling, κανονικά πρέπει να "
-#~ "κάνετε flush περιοδικά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ανταγωνισμό μεταξύ του "
-#~ "σβησίματος της συσκευής και της επανεκκίνησής της από το σύστημα για το "
-#~ "flush. Αυτό σημαίνει περισσότερη κατανάλωση ενέργειας καθώς δεν αλλάζετε "
-#~ "τίποτα."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can't set power management for external USB hard disks, because you "
-#~ "can't send the needed commands over the USB link to the disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν μπορείτε να δείτε διαχείριση ενέργειας για εξωτερικούς USB σκληρούς "
-#~ "δίσκους επειδή οι αναγκαίες εντολές δεν μπορούν να μεταφερθούν μέσω της "
-#~ "σύνδεσης USB."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How do I query or do actions on <application>MATE Power Manager</"
-#~ "application> from my shell script?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Πως αναζητώ ή εκτελώ ενέργειες στη <application>Διαχέιριση ενέργειας του "
-#~ "MATEr</application> από το script του κελύφους;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode "
-#~ "by running the following:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα dbus-send. Π.χ. μπορείτε να "
-#~ "ορίσετε την κατάσταση του DPMS τρέχοντας το ακόλουθο:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "dbus-send --session \\\n"
-#~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
-#~ "\t --type=method_call \\\n"
-#~ "\t --print-reply \\\n"
-#~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n"
-#~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
-#~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n"
-#~ "\t string:suspend\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "dbus-send --session \\\n"
-#~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
-#~ "\t --type=method_call \\\n"
-#~ "\t --print-reply \\\n"
-#~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n"
-#~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
-#~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n"
-#~ "\t string:suspend\n"
-
-#~ msgid "You can put the system into hibernation using the following:"
-#~ msgstr "Μπορείτε να θέσετε το σύστημα σε αδρανοποίηση με το ακόλουθο:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "dbus-send --session \\\n"
-#~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
-#~ "\t --type=method_call \\\n"
-#~ "\t --print-reply \\\n"
-#~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n"
-#~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
-#~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "dbus-send --session \\\n"
-#~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
-#~ "\t --type=method_call \\\n"
-#~ "\t --print-reply \\\n"
-#~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n"
-#~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
-#~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n"
-
-#~ msgid "See the developers guide file in CVS for the full list."
-#~ msgstr "Δείτε τον οδηγό των προγραμματιστών στο CVS για την πλήρη λίστα."
-
-#~ msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν συμβαίνει τίποτα όταν κάνω κλικ στην αναστολή ή την αδρανοποίηση!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in "
-#~ "<application>MATE Power Manager</application>. Refer to the reporting "
-#~ "bugs section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το HAL μπορεί να μην υποστηρίζει *ακόμη* τη διανομή σας ή μπορεί να έχετε "
-#~ "βρει ένα σφάλμα στη <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</"
-#~ "application>. Δείτε την ενότητα αναφοράς σφαλμάτων."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays "
-#~ "black!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Γιατί δεν επανέρχεται η κάρτα γραφικών μου μετά την αναστολή; Παίρνω "
-#~ "απλώς μαύρη οθόνη!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the "
-#~ "kernel can re-initialize your video card. See <ulink url=\"http://www."
-#~ "kernel.org/git/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=blob;hb=HEAD;"
-#~ "f=Documentation/power/video.txt\">this document</ulink> for more details, "
-#~ "or to see if your system has been identified as needing any extra "
-#~ "switches."
-#~ msgstr ""
-#~ "Μπορεί να χρειάζεται να προσθέσετε μια s3 εντολή στο string εκκίνησης του "
-#~ "πυρήνα σας έτσι ώστε ο πυρήνας να επαναρχικοποιεί την κάρτα γραφικών. "
-#~ "Δείτε <ulink url=\"http://www.kernel.org/git/?p=linux/kernel/git/torvalds/"
-#~ "linux-2.6.git;a=blob;hb=HEAD;f=Documentation/power/video.txt\">αυτό το "
-#~ "έγγραφο</ulink> για περισσότερες λεπτομέρειες ή για να δείτε αν το "
-#~ "σύστημά σας χρειάζεται περισσότερους διακόπτες."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future "
-#~ "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and "
-#~ "product IDs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η χρήση των νέων pm-utils θα κάνει όλα αυτά απλά να δουλεύουν στο μέλλον, "
-#~ "χρησιμοποιώντας ταίριασμα του HAL fdi με τα ID του DMI του μηχανήματος "
-#~ "και του κατασκευαστή της κάρτας γραφικών."