diff options
Diffstat (limited to 'help/el')
-rw-r--r-- | help/el/el.po | 1911 |
1 files changed, 656 insertions, 1255 deletions
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 1651efe..6a6f4ec 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -1,188 +1,100 @@ -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-29 01:31+0300\n" -"Last-Translator: Simos Xenitellis <[email protected]>\n" -"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018 +# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" +"Last-Translator: 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" -"X-Poedit-Language: Greek\n" -"X-Poedit-Country: Greece\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:162(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:182(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:214(None) -msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" -msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:239(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:258(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " -"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " -"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:290(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:396(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:410(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " -"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " -"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" +" Αλέξανδρος Μουχτσής <[email protected]>\n" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:428(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " -"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual" msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " -"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:455(None) -msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" -msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:562(None) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" -"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " -"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" +"<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the " +"MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " +"computer." msgstr "" -"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " -"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:590(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>" msgstr "" -"@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:624(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " -"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" +"<year>2006-2009</year> <holder>Richard Hughes ([email protected])</holder>" msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " -"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" -#: C/mate-power-manager.xml:25(title) -msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:54 +msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -"Εγχειρίδιο της <application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application>" - -#: C/mate-power-manager.xml:27(para) -msgid "" -"<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the " -"MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " -"computer." -msgstr "" -"Η <application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application> είναι μια " -"υπηρεσία συνεδρίας για την Επιφάνεια εργασίας MATE που διαχειρίζεται τις " -"ρυθμίσεις ενέργειας για τον φορητό ή σταθερό υπολογιστή σας." - -#: C/mate-power-manager.xml:33(year) -#| msgid "2006-08-30" -msgid "2006-2009" -msgstr "2006-2009" - -#: C/mate-power-manager.xml:34(holder) -msgid "Richard Hughes ([email protected])" -msgstr "Richard Hughes ([email protected])" -#: C/mate-power-manager.xml:50(publishername) -#: C/mate-power-manager.xml:86(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:103 msgid "Richard Hughes" -msgstr "Richard Hughes" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:2(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Χορηγείται άδεια αντιγραφής, διανομής και/ή τροποποίησης του παρόντος " -"εγγράφου υπό τους όρους της έκδοσης 1.1 της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU " -"(GFDL), ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσής της από το Ίδρυμα Ελεύθερου " -"Λογισμικού (FSF), χωρίς αμετάβλητα τμήματα, κείμενα εξώφυλλου και κείμενα " -"οπισθόφυλλου. Αντίγραφο της άδειας GFDL είναι διαθέσιμο στον ακόλουθο <ulink " -"type=\"help\" url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink>, ή στο αρχείο COPYING-DOCS " -"που διανέμεται μαζί με το παρόν εγχειρίδιο." +"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους" +" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " +"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " +"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να" +" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε " +"με αυτόν τον οδηγό." -#: C/mate-power-manager.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί μέρος της συλλογής εγχειριδίων του MATE που " -"διανέμονται υπό τους όρους της GFDL. Αν επιθυμείτε να διανείμετε το παρόν " -"εγχειρίδιο ξεχωριστά από τη συλλογή, οφείλετε να προσθέσετε στο εγχειρίδιο " -"αντίγραφο της άδειας χρήσης, όπως περιγράφεται στο άρθρο 6 της άδειας. " +"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως " +"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " +"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση" +" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " +"της άδειας." -#: C/mate-power-manager.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -190,14 +102,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Πολλές από τις ονομασίες που χρησιμοποιούνται από εταιρείες για τη " -"διαφοροποίηση των προϊόντων και υπηρεσιών τους έχουν καταχωρισθεί ως " -"εμπορικά σήματα. Οπουδήποτε στην τεκμηρίωση του MATE εμφανίζονται αυτές οι " -"ονομασίες, και εφόσον τα μέλη του Έργου τεκμηρίωσης του MATE έχουν λάβει " -"γνώση αυτών των εμπορικών σημάτων, οι ονομασίες αυτές θα γράφονται με " -"κεφαλαίους χαρακτήρες ή με κεφαλαίους τους αρχικούς χαρακτήρες." +"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα " +"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα " +"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE " +"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " +"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." -#: C/mate-power-manager.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -211,377 +123,413 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΙΤΕ " -"ΡΗΤΗ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ, ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΗ, ΤΗΣ " -"ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ, Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΜΗ " -"ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ, ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, Η ΕΛΕΥΘΕΡΟ " -"ΠΑΡΑΒΑΣΕΩΝ. Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΞ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ " -"ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ, Η " -"ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΕΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟ, Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ " -"ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ, ΑΠΟΔΕΙΧΘΟΥΝ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΚΑΘ' ΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ (ΚΑΙ " -"ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Η ΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ " -"ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ 'Η ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ " -"ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ " -"ΕΓΓΡΑΦΟΥ, Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ " -"ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΕΠΙΣΗΣ," - -#: C/mate-power-manager.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " +"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " +"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " +"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " +"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " +"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ" +" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"Ο ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΤΟΥ " -"ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ " -"ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΟΥ " -"ΑΣΤΙΚΟΥ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΜΕΛΕΙΑΣ), ΤΟΥ ΕΝΟΧΙΚΟΥ Η ΑΛΛΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ, " -"ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΕΝΑΝΤΙ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ " -"Η ΣΥΝΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΜΟΡΦΗΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΝΑ " -"ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΕΣ, ΖΗΜΙΩΝ ΛΟΓΩ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΦΗΜΗΣ ΚΑΙ ΠΕΛΑΤΕΙΑΣ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ " -"ΕΡΓΑΣΙΩΝ, ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΑΣ Η ΒΛΑΒΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ, Η ΚΑΘΕ ΑΛΛΗΣ " -"ΖΗΜΙΑΣ Η ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΠΟΥ ΟΦΕΙΛΕΤΑΙ ΣΕ Η ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΚΑΙ " -"ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΤΑ ΩΣ ΑΝΩ ΜΕΡΗ ΕΙΧΑΝ ΛΑΒΕΙ " -"ΓΝΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." - -#: C/mate-power-manager.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " +"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " +"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ" +" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " +"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ " -"ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ GNU (GFDL) ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ " -"ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-1/>" -#: C/mate-power-manager.xml:60(firstname) -msgid "Richard" -msgstr "Richard" - -#: C/mate-power-manager.xml:61(surname) -msgid "Hughes" -msgstr "Hughes" - -#: C/mate-power-manager.xml:62(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/mate-power-manager.xml:80(revnumber) -msgid "2.0" -msgstr "2.0" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:81(date) -msgid "2006-08-30" -msgstr "2006-08-30" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:76 +msgid "" +"<firstname>Richard</firstname> <surname>Hughes</surname> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:83(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:100 msgid "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" -msgstr "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:92(title) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>2006-08-30</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:109 msgid "Feedback" msgstr "Ανάδραση" -#: C/mate-power-manager.xml:93(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:110 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://" -"www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" type=\"http" -"\"><application>MATE Power Manager</application> Contact Page</ulink>." -msgstr "" -"Για να αναφέρετε ένα πρόβλημα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την " -"εφαρμογή Διαχείρισης ενέργειας του MATE ή αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε " -"τις οδηγίες στο <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-" -"manager/\" type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> " -"Contact Page</ulink>." - -#: C/mate-power-manager.xml:0(application) -msgid "MATE Power Manager" -msgstr "Διαχείριση ενέργειας του MATE" - -#: C/mate-power-manager.xml:107(primary) -#: C/mate-power-manager.xml:120(tertiary) -msgid "mate-power-manager" -msgstr "mate-power-manager" - -#: C/mate-power-manager.xml:113(title) +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/\" " +"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> Contact " +"Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:120 +msgid "<primary><application>MATE Power Manager</application></primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:123 +msgid "<primary>mate-power-manager</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:130 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" -#: C/mate-power-manager.xml:119(secondary) -msgid "Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/index.docbook:134 +msgid "" +"<primary><application>MATE Power Manager</application></primary> " +"<secondary>Manual</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:123(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:140 msgid "" "The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "<systemitem>MATE desktop</systemitem>" msgstr "" -"Η υπηρεσία συνεδρίας Διαχείριση ενέργειας του MATE είναι μια υπηρεσία " -"διαχείρισης ενέργειας για την <systemitem>Επιφάνεια εργασίας του MATE</" -"systemitem>" -#: C/mate-power-manager.xml:131(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: C/mate-power-manager.xml:132(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" "<application>MATE Power Manager</application> is usually started in MATE " -"startup, but you can manually start <application>MATE Power Manager</" -"application> by doing:" +"startup, but you can manually start <application>MATE Power " +"Manager</application> by doing:" msgstr "" -"Η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> ξεκινά συνήθως " -"κατά την εκκίνηση του MATE αλλά μπορείτε να την ξεκινήσετε χειροκίνητα:" -#: C/mate-power-manager.xml:138(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:155 msgid "Command line" msgstr "Γραμμή εντολών" -#: C/mate-power-manager.xml:140(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:157 msgid "" -"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then " -"press <keycap>Return</keycap>:" +"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then press" +" <keycap>Return</keycap>:" msgstr "" -"Πληκτρολογήστε <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command> " -"και πατήστε <keycap>Return</keycap>:" -#: C/mate-power-manager.xml:150(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:167 msgid "Notification Messages" -msgstr "Ειδοποιήσεις" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:151(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:168 msgid "" "When <application>MATE Power Manager</application> has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" -"Όταν λειτουργεί η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application>, " -"μπορεί να εμφανισθούν οι ακόλουθες ειδοποιήσεις." -#: C/mate-power-manager.xml:156(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:173 msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "Ο προσαρμογέας (adapter) ισχύος AC δεν είναι συνδεδεμένος" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:158(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:175 msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" -"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν αφαιρεθεί ο προσαρμογέας " -"ισχύος AC" -#: C/mate-power-manager.xml:168(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:179 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-unplugged.png' " +"md5='e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:185 msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/discharging</command>." +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>." msgstr "" -"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση " -"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/discharging</command>." -#: C/mate-power-manager.xml:176(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:193 msgid "Fully Charged" -msgstr "Πλήρως φορτισμένη" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:178(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:195 msgid "" "MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" -"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν η κύρια μπαταρία του " -"φορητού είναι πλήρως φορτισμένη" -#: C/mate-power-manager.xml:188(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:199 +msgctxt "_" msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/fully_charged</command>." +"external ref='figures/gpm-charged.png' " +"md5='cc83716555d07b13a3659683f96c531c'" msgstr "" -"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση " -"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/fully_charged</command>." -#: C/mate-power-manager.xml:194(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:205 +msgid "" +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:211 msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " -"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " -"from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " +"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines" +" from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" -"Θα λάβετε μια επαναληπτική ειδοποίηση μόνο αν το ποσοστό φόρτισης της " -"μπαταρίας σας πέσει κάτω από το 95% και μετά φορτιστεί πάλι πλήρως. Αυτό " -"εμποδίζει ορισμένα συστήματα να επαναλαμβάνουν ανεπιθύμητες ειδοποιήσεις αν " -"η μπαταρία αναφέρει εσφαλμένα την κατάσταση φόρτισης." -#: C/mate-power-manager.xml:204(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:221 msgid "Power Low" -msgstr "Χαμηλή μπαταρία" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:205(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:222 msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" -"Όταν είναι χαμηλή η φόρτιση μπαταρίας, θα λάβετε την ακόλουθη ειδοποίηση. Θα " -"πρέπει να συνδεθείτε στο ρεύμα γρήγορα." -#: C/mate-power-manager.xml:210(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:227 msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" -"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν η ισχύς της μπαταρίας " -"είναι χαμηλή" -#: C/mate-power-manager.xml:220(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:231 +msgctxt "_" msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/low_power</command>." +"external ref='figures/gpm-low.png' md5='6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506'" msgstr "" -"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση " -"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/low_power</command>." -#: C/mate-power-manager.xml:228(title) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Power Critical" -msgstr "Ισχύς οριακή" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:229(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:246 msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" -"Όταν ένας υπολογιστής δεν έχει πλέον ισχύ, θα εμφανίσει αυτή την ειδοποίηση " -"εξηγώντας τι ενέργεια απαιτείται. Μπορείτε να αλλάξετε την ενέργεια οριακά " -"χαμηλής ισχύος από τις προτιμήσεις." -#: C/mate-power-manager.xml:235(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:252 msgid "" "MATE Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" -"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν η ισχύς του συστήματος " -"είναι οριακά χαμηλή" -#: C/mate-power-manager.xml:247(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:256 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-critical.png' " +"md5='77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:264 msgid "Suspend Failure" -msgstr "Αποτυχία αναστολής" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:248(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:265 msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" -"Όταν συμβεί μια αποτυχία αναστολής μπορεί να πάρετε την ακόλουθη ειδοποίηση. " -"Η πιο κοινή αιτία για αυτή την ειδοποίηση είναι ότι ο τρέχων χρήστης δεν " -"έχει δικαιώματα να θέσει σε αναστολή ή αδρανοποίηση τον υπολογιστή." -#: C/mate-power-manager.xml:254(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:271 msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "" -"Ειδοποίηση της Διαχείρισης ενέργειας του MATE όταν υπάρχει αποτυχία " -"αναστολής" -#: C/mate-power-manager.xml:264(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:275 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-suspend-problem.png' " +"md5='4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/sleep_failed</command>." +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>." msgstr "" -"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την ειδοποίηση αλλάζοντας την καταχώρηση " -"του MateConf <command>/apps/mate-power-manager/notify/sleep_failed</command>." -#: C/mate-power-manager.xml:273(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:290 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: C/mate-power-manager.xml:274(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " -"laptop hardware." +"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your" +" laptop hardware." msgstr "" -"Το πρόγραμμα στατιστικών σάς επιτρέπει να οπτικοποιήσετε την κατανάλωση " -"ενέργειας του υλικού του φορητού σας." -#: C/mate-power-manager.xml:279(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:296 msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "MATE Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" -"Αυτό έχει αφαιρεθεί από το παράθυρο πληροφοριών προηγούμενων εκδόσεων της " -"Διαχείρισης ενέργειας του MATE καθώς η διεπαφή δεδομένων χρησιμοποιεί τώρα " -"το DBUS αντί για το εσωτερικό IPC. Αυτό επιτρέπει σε άλλες εφαρμογές να " -"ζητούν και να απεικονίζουν τα δεδομένα αν τα χρειάζονται." -#: C/mate-power-manager.xml:286(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:303 msgid "Power History going from battery power to AC" -msgstr "Ιστορικό μετάπτωσης τροφοδοσίας από μπαταρία σε ρεύμα" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:296(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:307 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-stats-graph.png' " +"md5='c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:313 msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" -"Μπορεί να μην βλέπετε μερικές επιλογές ή γραφήματα αν ο υπολογιστής σας δεν " -"έχει το απαιτούμενο υλικό. Μπορεί επίσης να βλέπετε και άλλο υλικό που δεν " -"εμφανίζεται εδώ (πχ συστήματα UPS) αλλά αυτό αντιμετωπίζεται όπως και οι " -"άλλες συσκευές." -#: C/mate-power-manager.xml:305(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:322 msgid "Charge History" -msgstr "Ιστορικό φόρτισης" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:306(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " -"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." +"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this " +"graph." msgstr "" -"Αυτό το γράφημα δείχνει το διαθέσιμο ποσοστό φόρτισης για τη σύνθετη " -"πρωτεύουσα μπαταρία, έτσι αν έχετε μια κύρια μπαταρία στο φορητό σας και μια " -"βοηθητική, τότε μόνο η μέση τιμή θα εμφανισθεί. Δεν υπάρχει υπόμνημα για " -"αυτό το γράφημα." -#: C/mate-power-manager.xml:315(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:332 msgid "Power History" -msgstr "Ιστορικό κατανάλωσης ενέργειας" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:316(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:333 msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " -"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " -"from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " -"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " -"is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " +"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system" +" from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " +"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen" +" is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" -"Αυτό το γράφημα δείχνει το ιστορικό χρήσης της σύνθετης πρωτεύουσας " -"μπαταρίας. Αυτή η γραμμή αναπαριστά το ποσό ενέργειας που είτε " -"χρησιμοποιείται για να φορτίσει τις μπαταρίες του συστήματος είτε την " -"ενέργεια που χρησιμοποιεί το σύστημα από τις μπαταρίες. Θα πρέπει να βλέπετε " -"τη γραμμή να ανεβαίνει όταν εκτελούνται από τον επεξεργαστή εντατικές " -"εργασίες και να κατεβαίνει όταν το σύστημα είναι αδρανές ή η οθόνη " -"χαμηλωμένη. Εμφανίζεται υπόμνημα με αυτό το γράφημα όταν έχουν ληφθεί " -"δεδομένα." -#: C/mate-power-manager.xml:329(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:346 msgid "" -"You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " -"or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " +"You will not receive rate data from your computer if it is not charging or " +"discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" -"Δεν θα λάβετε δεδομένα χρήσης από τον υπολογιστή σας αν δεν φορτίζει ή " -"εκφορτίζει ή αν είναι σε αναστολή. Αυτό οφείλεται σε περιορισμούς του υλικού " -"όπου η κατανάλωση αποστέλλεται μόνο από το ολοκληρωμένο της μπαταρίας και " -"όχι από το τσιπ διαχείρισης ενέργειας της μητρικής." -#: C/mate-power-manager.xml:340(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Estimated Time History" -msgstr "Ιστορικό εκτιμώμενου χρόνου" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:341(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:358 msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " @@ -589,1093 +537,546 @@ msgid "" "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" -"Αυτό το γράφημα δείχνει το εκτιμώμενο ιστορικό φόρτισης για τη σύνθετη " -"πρωτεύουσα μπαταρία. Αυτή η γραμμή αναπαριστά τη χρονική διάρκεια που " -"απαιτείται μέχρι τη φόρτιση ή το χρονικό διάστημα μέχρι την εκφόρτιση. Αυτή " -"η γραμμή θα πρέπει να ανεβαίνει όταν ο ρυθμός χρήσης μειώνεται και να " -"κατεβαίνει όταν αυξάνεται. Εμφανίζεται υπόμνημα με το γράφημα όταν έχουν " -"ληφθεί δεδομένα." -#: C/mate-power-manager.xml:354(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:371 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: C/mate-power-manager.xml:356(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:373 msgid "The preferences window allows you to control:" -msgstr "Το παράθυρο των προτιμήσεων σάς επιτρέπει να ελέγξετε:" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:377 msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "" -"Τη φωτεινότητα της οθόνης LCD όταν η τροφοδοσία είναι από το ρεύμα ή τη " -"μπαταρία" -#: C/mate-power-manager.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:382 msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "" -"Χρόνος αδράνειας για το σβήσιμο της οθόνης και την αναστολή λειτουργίας" -#: C/mate-power-manager.xml:370(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:387 msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" -msgstr "Ενέργειες όταν κλείνει το κάλυμμα του φορητού" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:375(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:392 msgid "The notification area icon policy" -msgstr "Πολιτική εικονιδίων της περιοχής ειδοποιήσεων" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:382(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:399 msgid "" -"Some sliders or option boxes may be disabled if the MateConf policy keys are " +"Some sliders or option boxes may be disabled if the dconf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" -"Μερικά ρυθμιστικά ή κουτιά επιλογών μπορεί να απενεργοποιηθούν αν οι " -"καταχωρήσεις πολιτικής του MateConf. Αυτό επιτρέπει στους διαχειριστές να " -"κλειδώσουν τις ενέργειες που μπορεί να κάνει ένας χρήστης." -#: C/mate-power-manager.xml:390(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:407 msgid "AC Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις τροφοδοσίας ρεύματος (AC)" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:392(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:409 msgid "MATE Power Manager AC tab" -msgstr "Καρτέλα Διαχείριση ενέργειας AC του MATE" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:404(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:413 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-prefs-ac.png' " +"md5='dc4409a63218146e52d3e670b26785bd'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:421 msgid "Battery Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις μπαταρίας" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:406(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:423 msgid "MATE Power Manager battery tab" -msgstr "Καρτέλα Διαχείριση ενέργειας μπαταρίας του MATE" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:415(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:427 +msgctxt "_" msgid "" -"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " -"the full capabilities are not required." +"external ref='figures/gpm-prefs-battery.png' " +"md5='89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7'" msgstr "" -"Αυτό επιτρέπει σε έναν ισχυρό υπολογιστή να μειώνει την κατανάλωση ενέργειας " -"όταν είναι αδρανής ή όταν δεν χρειάζονται οι πλήρεις δυνατότητες." -#: C/mate-power-manager.xml:422(title) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "" +"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when" +" the full capabilities are not required." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:439 msgid "General Preferences" -msgstr "Γενικές προτιμήσεις" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:424(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:441 msgid "MATE Power Manager general tab" -msgstr "Καρτέλα Γενικά της Διαχείρισης ενέργειας του MATE" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:436(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:445 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-prefs-general.png' " +"md5='52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:453 msgid "Session and system idle times" -msgstr "Χρόνοι αδράνειας συνεδρίας και συστήματος" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:437(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:454 msgid "" "<command>mate-screensaver</command> is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in <command>mate-screensaver-preferences</command>, then the login is " -"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power Manager</" -"application> performs all the session idle actions such as enabling low-" -"power mode and lowering the laptop panel brightness." +"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power " +"Manager</application> performs all the session idle actions such as enabling" +" low-power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" -"Το <command>mate-screensaver</command> είναι μια υπηρεσία συνδερίας που " -"παρακολουθεί τα εισερχόμενα του χρήστη και αν δεν έχει κινηθεί το ποντίκι ή " -"δεν έχει πατηθεί πλήκτρο στο πληκτρολόγιο αρχίζει μια χρονομέτρηση. Όταν η " -"τιμή αυτής της χρονομέτρησης φτάσει τη τιμή που ορίζεται στο <command>mate-" -"screensaver-preferences</command>, τότε η συνεδρία σημαίνεται ως 'αδρανής'. " -"Τότε η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> κάνει όλες " -"τις ενέργειες αδράνειας του συστήματος όπως την ενεργοποίηση κατάστασης " -"χαμηλής ισχύος και τη μείωση της φωτεινότητας της οθόνης του φορητού." -#: C/mate-power-manager.xml:449(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:466 msgid "" -"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-preferences</" -"command>" +"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-" +"preferences</command>" msgstr "" -"Αλλαγή του χρόνου αδράνειας στο <command>mate-screensaver-preferences</" -"command>" -#: C/mate-power-manager.xml:460(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:472 +msgctxt "_" msgid "" -"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power Manager</" -"application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in " -"<command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is " +"external ref='figures/gs-prefs.png' md5='e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:477 +msgid "" +"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power " +"Manager</application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in" +" <command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" -"Μόλις η συνεδρία σημανθεί ως αδρανής, η <application>Διαχείριση ενέργειας " -"του MATE</application> εκκινεί το δικό της χρονόμετρο 'συστήματος'. Όταν " -"φτάσει ο χρόνος που ορίζεται στο <command>mate-power-preferences</command> " -"και δεν υπάρχει φόρτος στον επεξεργαστή, τότε γίνονται οι ενέργειες " -"αδράνειας, συνήθως σβήσιμο της οθόνης ή αναστολή ή αδρανοποίηση." - -#: C/mate-power-manager.xml:467(para) -msgid "" -"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-preferences</" -"command> are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " -"we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " -"adjust the value of the 'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-" -"preferences</command> then the start of the sliders in <command>mate-power-" -"preferences</command> will change accordingly." -msgstr "" -"Για να είναι αυτό πιο σαφές, τα συρόμενα ρυθμιστικά στο <command>mate-power-" -"preferences</command> είναι ρυθμισμένα να αρχίζουν στην τιμή αδράνεια-" -"συνεδρίας + 1 λεπτό, καθώς δεν μπορούμε λογικά να εκκινήσουν πριν η συνεδρία " -"σημανθεί ως αδρανής. Αν ρυθμίσετε την τιμή της 'αδρανούς συνεδρίας' στο " -"<command>mate-screensaver-preferences</command> τότε η έναρξη των " -"ρυθμιστικών στο <command>mate-power-preferences</command> θα αλλάξει " -"αντίστοιχα." - -#: C/mate-power-manager.xml:479(title) + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-" +"preferences</command> are set to start at the value of the session-timeout +" +" 1 minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as " +"idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in <command" +">mate-screensaver-preferences</command> then the start of the sliders in " +"<command>mate-power-preferences</command> will change accordingly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:496 msgid "Advanced Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις για προχωρημένους" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:482(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:499 msgid "Screen Dim Brightness" -msgstr "Μείωση φωτεινότητας οθόνης" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:484(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" -"You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key " -"<command>/apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness</command>." +"You can change the idle laptop panel brightness by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>." msgstr "" -"Μπορείτε να αλλάξετε τη φωτεινότητα της οθόνης του αδρανούς φορητού " -"αλλάζοντας την καταχώρηση <command>/apps/mate-power-manager/backlight/" -"idle_brightness</command> στο MateConf." -#: C/mate-power-manager.xml:492(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:509 msgid "Screen Locking" -msgstr "Κλείδωμα οθόνης" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:493(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "By default, <application>MATE Power Manager</application> supports a simple " -"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" -"\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " -"suspend or hibernate action." +"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock " +"screen\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs " +"a suspend or hibernate action." msgstr "" -"Από προεπιλογή η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> " -"υποστηρίζει ένα απλό σύστημα κλειδώματος. Αυτό σημαίνει ότι η οθόνη θα " -"κλειδώσει αν ορισθεί το \"Κλείδωμα οθόνης\" όταν κλείνει το καπάκι ή το " -"σύστημα εκτελεί μια λειτουργία αναστολής ή αδρανοποίησης." -#: C/mate-power-manager.xml:499(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " -"enable this complex mode, you will have to disable the MateConf key:" +"enable this complex mode, you will have to disable the dconf key:" msgstr "" -"Υπάρχει ένα σύνθετο σύστημα κλειδώματος διαθέσιμο για προχωρημένους χρήστες " -"που επιτρέπει αλλαγή της πολιτικής κλειδώματος για το κάλυμμα, την αναστολή " -"και την αδρανοποίηση. Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη σύνθετη κατάσταση " -"λειτουργίας πρέπει να απενεργοποιήσετε την καταχώρηση του MateConf:" -#: C/mate-power-manager.xml:508(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-use-screensaver</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:512(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:529 msgid "" "Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" -"Κατόπιν οι καταχωρήσεις πολιτικής μπορούν να ορισθούν ώστε να αναγκάζουν την " -"προφύλαξη οθόνης να κλειδώνει και να ξεκλειδώνει όταν γίνεται η ενέργεια:" -#: C/mate-power-manager.xml:520(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:536 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-blank-screen</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:525(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-suspend</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:530(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:546 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-hibernate</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:536(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:553 msgid "" "The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" -"Η πολιτική κλειδώματος για την προφύλαξη οθόνης αγνοείται μέχρι την " -"επαναφορά της απλής κατάστασης λειτουργίας." -#: C/mate-power-manager.xml:545(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:562 msgid "MATE Power Applets" -msgstr "Μικροεφαρμογές ενέργειας του MATE" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:548(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:565 msgid "Brightness Applet" -msgstr "Μικροεφαρμογή φωτεινότητας" +msgstr "Διαχείριση φωτεινότητας" -#: C/mate-power-manager.xml:549(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:566 msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" -"Η μικροεφαρμογή φωτεινότητας επιτρέπει στο χρήστη να αλλάξει προσωρινά τη " -"φωτεινότητα της οθόνης χωρίς να αλλάξει την προεπιλεγμένη πολιτική. Αυτό " -"μπορεί να είναι χρήσιμο αν έχετε ένα φορητό υπολογιστή χωρίς κουμπιά " -"ρύθμισης φωτεινότητας καθώς τώρα μπορείτε να αλλάξετε εύκολα τη φωτεινότητα." -#: C/mate-power-manager.xml:556(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Brightness applet drop-down." -msgstr "Αναπτυσσόμενο μενού μικροεφαρμογής φωτεινότητας." +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:568(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:579 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/applet-brightness.png' " +"md5='8ce34f6733215fb86009471f19850dcc'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:585 msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." -msgstr "Δεν θα δείτε το συρόμενο ρυθμιστικό αν δεν υποστηρίζεται το υλικό σας." +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:575(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:592 msgid "Inhibit Applet" -msgstr "Μικροεφαρμογή παρεμπόδισης" +msgstr "Αποτροπή εξοικονόμησης ενέργειας" -#: C/mate-power-manager.xml:576(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " -"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " -"VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " -"and click it again for normal operation." +"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as" +" VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited," +" and click it again for normal operation." msgstr "" -"Η μικροεφαρμογή παρεμπόδισης επιτρέπει στο χρήστη να εμποδίσει τον " -"υπολογιστή να μπει αυτόματα σε αναστολή όταν είναι αδρανής. Αυτό μπορεί να " -"είναι απαραίτητο για παλιά ή ιδιοταγή προγράμματα όπως το VMWare ή το " -"Matlab. Απλώς κάντε κλικ στο εικονίδιο για να παρεμποδιστεί η αυτόματη " -"αναστολή και κλικ ξανά για την κανονική λειτουργία." -#: C/mate-power-manager.xml:584(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:601 msgid "Inhibit applet in inhibited state." -msgstr "Η μικροεφαρμογή παρεμπόδισης σε λειτουργία παρεμπόδισης." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:607 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/applet-inhibit.png' " +"md5='7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4'" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:596(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:613 msgid "" "Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" -"Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη μικροεφαρμογή αν απλώς χρησιμοποιείτε λογισμικό " -"του MATE. Αντ' αυτού καταχωρήστε μια αναφορά προβλήματος για να κάνετε την " -"εφαρμογή να χρησιμοποιεί τις μεθόδους Inhibit() και UnInhibit() καθώς θα " -"έπρεπε να 'απλώς να δουλεύει'." -#: C/mate-power-manager.xml:606(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:623 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Συχνές ερωτήσεις" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:607(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:624 msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." -msgstr "Αυτές είναι ερωτήσεις που τίθενται συχνά στη λίστα ταχυδρομείου." +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:611(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:628 msgid "What is battery capacity?" -msgstr "Τι είναι η χωρητικότητα της μπαταρίας;" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:612(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:629 msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" -"Η χωρητικότητα είναι πόση ενέργεια μπορεί να αποθηκεύσει η μπαταρία σας " -"συγκριτικά με τις οδηγίες του κατασκευαστή." -#: C/mate-power-manager.xml:617(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:634 msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" -"Αυτό το γράφημα δείχνει την χωρητικότητα μια τυπικής μπαταρίας ιόντων λιθίου " -"μετά από μερικές εκατοντάδες κύκλους φόρτισης-εκφόρτισης." -#: C/mate-power-manager.xml:632(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:641 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-cell-capacity.png' " +"md5='7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:649 msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" -msgstr "Ποια η διαφορά μεταξύ αναστολής και αδρανοποίησης;" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:633(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:650 msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " -"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " -"your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " +"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When" +" your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" -"Η αναστολή λειτουργίας είναι ένα χαρακτηριστικό εξοικονόμησης ενέργειας το " -"οποίο είναι στο χαμηλότερο επίπεδο κατανάλωσης ενέργειας που θα διατηρήσει " -"τα δεδομένα των προγραμμάτων στη μνήμη. Όταν ο υπολογιστής βρίσκεται σε " -"αναστολή δεν μπορούν να γίνουν υπολογισμοί μέχρι να αποκατασταθεί η κανονική " -"λειτουργία. Ο υπολογιστής δεν θα επανέλθει μέχρι να λάβει σήμα από ένα " -"εξωτερικό γεγονός όπως το πάτημα ενός πλήκτρου. Γενικά χρειάζονται μερικά " -"δευτερόλεπτα για να μπει ο υπολογιστής σε αναστολή και να επανέλθει." -#: C/mate-power-manager.xml:643(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:660 msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" -"Γίνεται χρήση ενός μικρού ποσού ενέργειας κατά την αναστολή, έτσι δεν " -"συνίσταται για την ενέργεια χαμηλής μπαταρίας. Αν αφαιρέσετε την τροφοδοσία " -"ρεύματος σε ένα σταθερό ή σας τελειώσει η μπαταρία σε ένα φορητό θα χάσετε " -"τα δεδομένα σας." -#: C/mate-power-manager.xml:650(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:667 msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " -"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " -"resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " -"This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " -"a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " -"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." -msgstr "" -"Η κατάσταση αδρανοποίησης αποθηκεύει ολόκληρη την κατάσταση του υπολογιστή " -"στο σκληρό δίσκο και κλείνει την τροφοδοσία έτσι ώστε ο υπολογιστής να " -"μοιάζει σβηστός. Δεν θα ενεργοποιηθεί μέχρι να να λάβει σήμα από ένα " -"εξωτερικό γεγονός όπως ένα πάτημα πλήκτρου. Αυτή είναι η χαμηλότερη " -"διαθέσιμη κατάσταση αδρανοποίησης. Αν αφαιρέσετε την τροφοδοσία από ένα " -"σταθερό ή τελειώσει η μπαταρία ενός φορητού η εργασία σας δεν θα χαθεί. " -"Μπορεί να πάρει ένα λεπτό ή και περισσότερο για να να μπει σε αδρανοποίηση " -"και να ξυπνήσει ο υπολογιστής." - -#: C/mate-power-manager.xml:663(title) +"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not" +" resume until signaled by an external event such as a keyboard button press." +" This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power " +"on a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " +"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your " +"computer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:680 msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" -"Η οθόνη μου είναι χαλασμένη και αντιλαμβάνεται την αναμονή και το σβήσιμο ως " -"'απώλεια σήματος' έτσι παραμένει ανοιχτή." -#: C/mate-power-manager.xml:667(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:684 msgid "" -"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power Manager</" -"application> uses. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the " -"keys <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac</literal> " -"and <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery</" -"literal> to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." +"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power " +"Manager</application> uses. Open <command>dconf-editor</command>, and then " +"change the keys <literal>org.mate.power-manager dpms-method-ac</literal> and" +" <literal>org.mate.power-manager dpms-method-battery</literal> to one of the" +" modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" -"Πρέπει να αλλάξετε την κατάσταση DPMS αναστολής που χρησιμοποιεί η " -"<application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application>. Ανοίξτε τον " -"<command>mateconf-editor</command> και αλλάξτε τις καταχωρήσεις <literal>/apps/" -"mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac</literal> και <literal>/apps/" -"mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery</literal> σε μία από τις " -"καταστάσεις λειτουργίας που δουλεύουν, πχ αναμονή, αναστολή ή σβήσιμο." -#: C/mate-power-manager.xml:677(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:694 msgid "" -"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " -"do?" +"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I" +" do?" msgstr "" -"Η ένδειξη υπολειπόμενου χρόνου μπαταρίας είναι πάντα λανθασμένη λόγω " -"ελαττωματικής μπαταρίας, τι μπορώ να κάνω?" -#: C/mate-power-manager.xml:681(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:698 msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " -"policy data. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the key " -"<command>/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy</command> to " -"false. You can do this easily by doing: <command> mateconftool-2 --set --type " -"bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false </command>" +"policy data. Open <command>dconf-editor</command>, and then change the key " +"<command>org.mate.power-manager use-time-for-policy</command> to false. You " +"can do this easily by doing: <command> gsettings get org.mate.power-manager " +"use-time-for-policy false </command>" msgstr "" -"Θα μπορούσατε να αλλάξετε τα ποσοστά που χρησιμοποιεί η διαχείριση " -"ενέργειας. Ανοίξτε το <command>mateconf-editor</command>, μετά αλλάξτε την " -"καταχώρηση <command>/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy</" -"command> σε false. Μπορείτε να το κάνετε εύκολα με <command> mateconftool-2 --" -"set --type bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false " -"</command>" -#: C/mate-power-manager.xml:692(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:708 msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" -"Έτσι οι ενέργειες θα γίνονται αλλά φυσικά ο υπολειπόμενος χρόνος θα είναι " -"πάλι λανθασμένος." -#: C/mate-power-manager.xml:699(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:715 msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" -"Πως μπορώ να κάνω την εφαρμογή μου να εμποδίζει τον υπολογιστή να μπει " -"αυτόματα σε αναστολή;" -#: C/mate-power-manager.xml:702(para) -#| msgid "" -#| "If your application is doing a long operation, you might want to disable " -#| "the ability to suspend for a little while. You should use this method if " -#| "you really don't want the user to be able to suspend, or for the computer " -#| "to save power by hibernating or suspending during:" +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" -"If your application is doing a long operation, you might want to disable the " -"ability to suspend for a little while. You should use mate-session if you " +"If your application is doing a long operation, you might want to disable the" +" ability to suspend for a little while. You should use mate-session if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending." msgstr "" -"Αν η εφαρμογή σας εκτελεί μια μακροσκελή λειτουργία, μπορεί να θέλετε να " -"απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα αναστολής για λίγο. Θα πρέπει να " -"χρησιμοποιήσετε το mate-session αν πραγματικά δε θέλετε ο χρήστης να μπορεί " -"να θέσει σε αναστολή ή ο υπολογιστής να εξοικονομήσει ενέργεια με " -"αδρανοποίηση ή αναστολή." -#: C/mate-power-manager.xml:712(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:728 msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" -"Τρέχω ACPI. Γιατί συμβάντα (όπως η αποσύνδεση του προσαρμογέα ισχύος AC) " -"παίρνουν τόσο χρόνο να γίνουν αντιληπτά;" -#: C/mate-power-manager.xml:716(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:732 msgid "One of two things might be the problem." -msgstr "Ένα από τα δύο μπορεί να είναι το πρόβλημα." +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:737 msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "" -"Το HAL μπορεί να μην τρέχει το πρόσθετο που συλλαμβάνει το συμβάν του ACPI." -#: C/mate-power-manager.xml:726(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" -"Το BIOS μπορεί να είναι ελαττωματικό και μπορεί να χρειάζεται μια παράκαμψη. " -"Παρακαλούμε στείλτε μια αναφορά προβλήματος." -#: C/mate-power-manager.xml:732(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:748 msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "<command>ps -eaf | grep hal</command>" msgstr "" -"Για την πρώτη περίπτωση δοκιμάστε να βρείτε τις διαδικασίες του HAL που " -"τρέχουν: <command>ps -eaf | grep hal</command>" -#: C/mate-power-manager.xml:736(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:752 msgid "" "And check for the process <command>hald-addon-acpi</command>. If it is not " -"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command>--" -"retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> " +"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command" +">--retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" -"Και ελέγξτε για τη διαδικασία <command>hald-addon-acpi</command>. Αν δεν " -"τρέχει, τότε παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το HAL εκτελείται με την επιλογή " -"<command>--retain-privileges</command> στο <command>haldaemon</command> " -"initscript. Μια εναλλακτική λύση σε αυτό είναι η χρήση του acpid αντί του " -"αρχείου proc του πυρήνα." -#: C/mate-power-manager.xml:748(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:764 msgid "About" msgstr "Περί" -#: C/mate-power-manager.xml:749(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:765 msgid "" -"MATE Power Manager was written by Richard Hughes <email>richard@hughsie." -"com</email>. To find more information about MATE Power Manager, please " -"visit the <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" " -"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> web page</" -"ulink>." +"MATE Power Manager was written by Mate Development. To find more information" +" about MATE Power Manager, please visit the <ulink url=\"https://github.com" +"/mate-desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power " +"Manager</application> web page</ulink>. Origin power-manager was written by " +"Richard Hughes <email>[email protected]</email>." msgstr "" -"Η Διαχείριση ενέργειας του MATE γράφτηκε από τον Richard Hughes " -"<email>[email protected]</email>. Για περισσότερες πληροφορίες για τη " -"Διαχείριση ενέργειας του MATE, παρακαλούμε επισκεφθείτε το <ulink url=" -"\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" type=\"http" -"\"><application>MATE Power Manager</application> web page</ulink>." -#: C/mate-power-manager.xml:755(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:772 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " -"manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://www.mate.org/" -"projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http\"><application>MATE " -"Power Manager</application> Bug Page</ulink>." +"manual, follow the directions at the <ulink url=\"https://github.com/mate-" +"desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power " +"Manager</application> Bug Page</ulink>." msgstr "" -"Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με αυτή την " -"εφαρμογή ή το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στο <ulink url=\"http://" -"www.mate.org/projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http" -"\"><application>MATE Power Manager</application> Bug Page</ulink>." -#: C/mate-power-manager.xml:761(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:778 msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " -"can be found at this <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" type=\"help" -"\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of " -"this program." -msgstr "" -"Αυτό το πρόγραμμα διανέμετε υπό τους όρους της GNU General Public License " -"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε υπό την έκδοση 2 της " -"άδειας είτε (κατ' επιλογήν σας) υπό οποιαδήποτε μεταγενέστερη. Αντίγραφο " -"αυτής της άδειας μπορεί να βρεθεί στο <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" " -"type=\"help\">link</ulink> ή στο αρχείο COPYING το οποίο περιλαμβάνετε με " -"τον πηγαίο κώδικα αυτού του προγράμματος." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/mate-power-manager.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +"can be found at this <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">link</ulink>, or " +"in the file COPYING included with the source code of this program." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "σύνδεσμος" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Μιχάλης Κοτσαρίνης <[email protected]>\n" -"Σίμος Ξενιτέλλης <[email protected]>" - -#~ msgid "2006" -#~ msgstr "2006" - -#~ msgid "" -#~ "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " -#~ "longer than that to suspend." -#~ msgstr "" -#~ "Έχω ορίσει το χρονικό διάστημα για την αδράνεια του υπολογιστή στο ένα " -#~ "λεπτό και περνάει περισσότερος χρόνος για να μπει σε αναστολή." - -#~ msgid "" -#~ "mate-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if " -#~ "the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts " -#~ "a timeout. When the value of this timeout reaches the value set in mate-" -#~ "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This " -#~ "is when <application>MATE Power Manager</application> performs all the " -#~ "session idle actions such as enabling low-power mode and lowering the " -#~ "laptop panel brightness." -#~ msgstr "" -#~ "Το mate-screensaver είναι μια υπηρεσία συνεδρίας που παρακολουθεί την " -#~ "εισαγωγή από το χρήστη και αν δεν έχει κινηθεί το ποντίκι ή έχει πατηθεί " -#~ "κάποιο πλήκτρο τότε ξεκινά ένα χρονόμετρο. Όταν η χρονομέτρηση φτάσει " -#~ "στην τιμή που ορίζεται στο mate-screensaver-preferences, τότε η συνεδρία " -#~ "σημαίνεται ως 'αδρανής'. Τότε η <application>Διαχείριση ενέργειας του " -#~ "MATE</application> προβαίνει σε όλες τις σχετικές ενέργειες όπως " -#~ "ενεργοποίηση της κατάστασης χαμηλής ενέργειας και μείωση της φωτεινότητας " -#~ "της οθόνης." - -#~ msgid "" -#~ "As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power " -#~ "Manager</application> starts its own 'system' timer. When the timeout set " -#~ "in mate-power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the " -#~ "idle action is performed, which is usually to turn off the screen, or to " -#~ "suspend or hibernate." -#~ msgstr "" -#~ "Μόλις η συνεδρία σημανθεί ως αδρανής η <application>Διαχείρση ενέργειας " -#~ "του MATE</application> ξεκινά το δικό της χρονόμετρο 'συστήματος'. Όταν " -#~ "φτάσει στο χρονικό όριο που έχει ορισθεί στο mate-power-preferences και " -#~ "ο επεξεργαστής είναι αδρανής, τότε γίνεται η αδρανής ενέργεια, η οποία " -#~ "είναι συνήθως να σβήσει η οθόνη ή να ανασταλεί η λειτουργία ή να μπει σε " -#~ "αδρανοποίηση." - -#~ msgid "" -#~ "In <application>MATE Power Manager</application> 2.14 the timeouts were " -#~ "not obviously linked to mate-screensaver, but the timeouts are linked in " -#~ "reality. This is because the mate-screensaver declares the session \"idle" -#~ "\" and then <application>MATE Power Manager</application> starts. " -#~ "Therefore the real time to suspend is actually the MATE Screensaver " -#~ "timeout PLUS the <application>MATE Power Manager</application> time." -#~ msgstr "" -#~ "Στη <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> 2.14 τα " -#~ "χρονόμετρα δεν ήταν εμφανώς συνδεδεμένα στο mate-screensaver αλλά στην " -#~ "πραγματικότητα ήταν. Αυτό συμβαίνει διότι το mate-screensaver δηλώνει τη " -#~ "συνεδρία \"αδρανή\" και μετά ξεκινά η <application>Διαχείριση ενέργειας " -#~ "του MATE</application>. Επομένως ο πραγματικός χρόνος για την αναστολή " -#~ "είναι ο χρόνος της προφύλαξης οθόνης του MATE ΣΥΝ το χρόνο της " -#~ "<application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application>" - -#~ msgid "" -#~ "In <application>MATE Power Manager</application> 2.16 and newer, the " -#~ "sliders in <command>mate-power-preferences</command> are set to start at " -#~ "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically " -#~ "trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of " -#~ "the 'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-preferences</" -#~ "command> then the start of the sliders in <command>mate-power-" -#~ "preferences</command> will change accordingly. This makes it more obvious " -#~ "for new users." -#~ msgstr "" -#~ "Στη <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> 2.16 και " -#~ "νεότερες, τα συρόμενα ρυθμιστικά στο <command>mate-power-preferences</" -#~ "command> είναι ορισμένα να εκκινούν στην τιμή της αδράνειας συνεδρίας + 1 " -#~ "λεπτό, καθώς λογικά δεν μπορούν να εκκινήσουν πριν η συνεδρία σημανθεί ως " -#~ "αδρανής. Αν ρυθμίσετε την τιμή του χρονικού ορίου 'αδράνειας συνεδρίας' " -#~ "στο <command>mate-screensaver-preferences</command> τότε η αρχή των " -#~ "ρυθμιστικών στο <command>mate-power-preferences</command> θα αλλάξει " -#~ "αντίστοιχα. Αυτό το καθιστά προφανέστερο για τους νέους χρήστες." - -#~ msgid "" -#~ "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power " -#~ "Preferences?" -#~ msgstr "" -#~ "Γιατί ο IBM φορητός μου έχει τα ρυθμιστικά φωτεινότητας στις προτιμήσεις " -#~ "ενέργειας;" - -#~ msgid "" -#~ "You need to add to <command>/etc/modprobe.conf</command> the following " -#~ "text: <command>options ibm_acpi experimental=1</command>" -#~ msgstr "" -#~ "Πρέπει να προσθέσετε στο <command>/etc/modprobe.conf</command>, το " -#~ "ακόλουθο κείμενο: <command>options ibm_acpi experimental=1</command>" - -#~ msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτό θα ενεργοποιήσει τα πειραματικά χαρακτηριστικά και θα δουλέψει η LCD " -#~ "οθόνη." - -#~ msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." -#~ msgstr "" -#~ "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη sudo ή ένα λογαριασμό root για να " -#~ "επεξεργασθείτε αυτό το αρχείο." - -#~ msgid "" -#~ "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) " -#~ "My laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power " -#~ "cord!" -#~ msgstr "" -#~ "Γιατί η κατάσταση του καλύμματος μπερδεύεται μετά την αναστολή ή την " -#~ "αδρανοποίηση; (και) Ο φορητός μου μπήκε σε αναστολή ενώ δεν το περίμενα " -#~ "όταν αποσύνδεσα το ρεύμα!" - -#~ msgid "" -#~ "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid " -#~ "open\" event like it should, which I presume is because userspace is not " -#~ "in a position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " -#~ "processes." -#~ msgstr "" -#~ "Όταν μπαίνει σε αναστολή και μετά επανέρχεται, το ACPI δεν στέλνει το " -#~ "συμβάν \"κάλυμμα ανοιχτό\" όπως θα έπρεπε, το οποίο υποθέττω συμβαίνει " -#~ "διότι ο χώρος χρήστης δεν είναι σε θέση να χειριστεί το συμβάν του πυρήνα " -#~ "όταν αρχίζουν να ενεργοποιούνται οι διεργασίες του χρήστη." - -#~ msgid "" -#~ "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " -#~ "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " -#~ "<application>MATE Power Manager</application>." -#~ msgstr "" -#~ "Εκείνο που έχουμε να κάνουμε είναι να ανανεώσουμε χειροκίνητα τη συσκευή " -#~ "του καλύμματος μέσω του HAL όταν επαναφέρουμε το σύστημα έτσι ώστε η τιμή " -#~ "\"κάλυμμα ανοιχτό\" να μεταβιβάζεται στη <application>Διαχείριση " -#~ "ενέργειας του MATE</application>." - -#~ msgid "" -#~ "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " -#~ "distribution bug-fix packages." -#~ msgstr "" -#~ "Πρέπει να αναβαθμίσετε σε νεότερη έκδοση του HAL ή να χρησιμοποιήσετε τα " -#~ "ενημερωμένα αρχεία διορθώσεων σφαλμάτων της διανομής σας." - -#~ msgid "Does <application>MATE Power Manager</application> support APM?" -#~ msgstr "" -#~ "Η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> υποστηρίζει " -#~ "APM;" - -#~ msgid "" -#~ "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" -#~ msgstr "" -#~ "Υποστηρίζει οτιδήποτε υποστηρίζει το HAL! Μέχρι στιγμής περιλαμβάνει:" - -#~ msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" -#~ msgstr "APM (Προ του 2000 Intel υπολογιστές)" - -#~ msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" -#~ msgstr "ACPI (πιο σύγχρονοι υπολογιστές συμβατοί με Intel)" - -#~ msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" -#~ msgstr "PMU (υπολογιστές Powerbook, και iBook PPC)" - -#~ msgid "" -#~ "Why does <application>MATE Power Manager</application> not let me " -#~ "suspend or hibernate?" -#~ msgstr "" -#~ "Γιατί η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> δεν με " -#~ "αφήνει να μπω σε αναστολή ή σε αδρανοποίηση;" - -#~ msgid "" -#~ "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-" -#~ "p-m checks two things:" -#~ msgstr "" -#~ "Πριν εμφανίσει αντικείμενα όπως \"Αναστολή\" και \"Αδρανοποίηση\" στο " -#~ "μενού, η διαχείριση ενέργειας ελέγχει δυο πράγματα:" - -#~ msgid "" -#~ "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " -#~ "<command>lshal | grep can_suspend</command>. HAL works this out from " -#~ "looking at <command>/sys/power/state</command>, and also checking for the " -#~ "presence of suspend2." -#~ msgstr "" -#~ "Αν το HAL μπορεί να ανιχνεύσει ένα χειριστή αναστολής λειτουργίας στον " -#~ "πυρήνα. Μπορείτε να το ελέγξετε αυτό δίνοντας <command>lshal | grep " -#~ "can_suspend</command>. Το HAL το επεξεργάζεται ελέγχοντας το <command>/" -#~ "sys/power/state</command> και επίσης ελέγχοντας την παρουσία του suspend2." - -#~ msgid "" -#~ "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " -#~ "action. You can test this using <command>mateconftool-2 -R /apps/mate-power-" -#~ "manager | grep can</command> and change the values to be something more " -#~ "suitable." -#~ msgstr "" -#~ "Αν ο διαχειριστής σας (ή εσείς!) έχει απενεργοποιήσει τη δυνατότητα " -#~ "εκτέλεσης μια συγκεκριμένης ενέργειας. Μπορείτε να το ελέγξετε δίνοντας " -#~ "<command>mateconftool-2 -R /apps/mate-power-manager | grep can</command> " -#~ "και να αλλάξετε τις τιμές σε πιο κατάλληλες." - -#~ msgid "" -#~ "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " -#~ "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable " -#~ "it in <command>mateconf-editor</command> removing the option from " -#~ "<command>mate-power-preferences</command> and the drop-down menu." -#~ msgstr "" -#~ "Για παράδειγμα, το PowerBook μου αναφέρει από το HAL ότι μπορεί να μπει " -#~ "σε αναστολή και αδρανοποίηση αλλά επειδή ξέρω ότι η αδρανοποίησή μου δεν " -#~ "δουλεύει, μπορώ να την απενεργοποιήσω στον <command>mateconf-editor</" -#~ "command> αφαιρώντας την επιλογή από το <command>mate-power-preferences</" -#~ "command> και το αναπτυσσόμενο μενού." - -#~ msgid "" -#~ "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check " -#~ "your BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that " -#~ "you have compiled your kernel with the correct options." -#~ msgstr "" -#~ "Αν το HAL δεν απαριθμεί τις επιλογές που θέλετε, τότε ίσως πρέπει να " -#~ "ελέγξετε το BIOS για να επιβεβαιώσετε ότι τρέχει στη σωστή κατάσταση και " -#~ "επίσης ότι έχετε κάνει compile τον πυρήνα με τις σωστές επιλογές." - -#~ msgid "" -#~ "If there are no mateconf keys returned by the second check above, you need " -#~ "to reinstall your mateconf schema as per matebug:341256: (as root):" -#~ msgstr "" -#~ "Αν ο δεύτερος έλεγχος δεν βρει καταχωρήσεις του mateconf, πρέπει να " -#~ "επανεγκαταστήσετε το mateconf ως root όπως στο matebug:341256: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n" -#~ "mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n" -#~ "killall -HUP mateconfd-2\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n" -#~ "mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n" -#~ "killall -HUP mateconfd-2\n" - -#~ msgid "" -#~ "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the " -#~ "mouse?" -#~ msgstr "" -#~ "Γιατί χαμηλώνει η φωτεινότητα της οθόνης μου ή αρχίζει η προφύλαξη οθόνης " -#~ "ακόμα και αν κάνω κλικ με το ποντίκι;" - -#~ msgid "" -#~ "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " -#~ "pointer, then mate-screensaver will detect the session as being idle. " -#~ "This is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of " -#~ "mate-screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "Αν κάνετε κλικ με το ποντίκι, ή κυλήσετε τον τροχό χωρίς να μετακινήσετε " -#~ "το δείκτη, η προφύλαξη οθόνης θα ανιχνεύσει τη συνεδρία ως αδρανή. Αυτός " -#~ "είναι ένας περιορισμός του X.org, αλλά παρακάμπτεται σε νεότερες εκδόσεις " -#~ "της προφύλαξης οθόνης." - -#~ msgid "Copying files in Caja" -#~ msgstr "Αντιγραφής αρχείων στο Caja" - -#~ msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" -#~ msgstr "Μεγάλης μεταγλώττισης του πυρήνα ή προσομοίωση του Matlab" - -#~ msgid "During a SELinux relabel" -#~ msgstr "Μετονομασίας του SELinux" - -#~ msgid "Many others..." -#~ msgstr "Πολλών άλλων..." - -#~ msgid "" -#~ "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into " -#~ "the newest versions of <application>MATE Power Manager</application>. " -#~ "Here is a simple demonstration in python:" -#~ msgstr "" -#~ "Κατόπιν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις μεθόδους Inhibit() και UnInhibit" -#~ "() DBUS που είναι ενσωματωμένες στις νεότερες εκδόσεις της " -#~ "<application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</application>. Ακολουθεί ένα " -#~ "απλό παράδειγμα σε Python:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#!/usr/bin/python\n" -#~ "import dbus\n" -#~ "import time\n" -#~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" -#~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" -#~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" -#~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" -#~ "time.sleep(100)\n" -#~ "dev.UnInhibit(cookie)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#!/usr/bin/python\n" -#~ "import dbus\n" -#~ "import time\n" -#~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" -#~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" -#~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" -#~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" -#~ "time.sleep(100)\n" -#~ "dev.UnInhibit(cookie)\n" - -#~ msgid "" -#~ "There is an <ulink url=\"http://svn.mate.org/viewcvs/mate-power-manager/" -#~ "trunk/test/gpm-inhibit-test.c?view=markup\">example</ulink> which shows " -#~ "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " -#~ "programs." -#~ msgstr "" -#~ "Υπάρχει ένα ulink url=\"http://svn.mate.org/viewcvs/mate-power-manager/" -#~ "trunk/test/gpm-inhibit-test.c?view=markup\">παράδειγμα</ulink> το οποίο " -#~ "δείχνει στους προγραμματιστές πως να προσθέτουν μεθόδους Inhibit και " -#~ "UnInhibit DBUS σε υπάρχοντα προγράμματα." - -#~ msgid "" -#~ "Are <application>MATE Power Manager</application> and MATE Screensaver " -#~ "inhibit methods the same?" -#~ msgstr "" -#~ "Οι μέθοδοι παρεμπόδισης της <application>Διαχείρισης ενέργειας του MATE</" -#~ "application> και της Προφύλαξης οθόνης του MATE είναι ίδιες;" - -#~ msgid "" -#~ "If you call the inhibit methods on mate-screensaver, then mate-" -#~ "screensaver will not mark your session as idle. This means that the " -#~ "screen will not dim, the screensaver will not start and the computer will " -#~ "not suspend automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Αν καλέσετε τις μεθόδους παρεμπόδισης στο mate-screensaver, τότε η " -#~ "συνεδρία δεν θα σημανθεί ως αδρανής. Αυτό σημαίνει ότι η φωτεινότητα της " -#~ "οθόνης δεν θα μειωθεί, δεν θα εκκινήσει η προφύλαξη οθόνης και ο " -#~ "υπολογιστής δεν θα μπει αυτόματα σε αναστολή." - -#~ msgid "" -#~ "While playing a movie full-screen, totem should use the mate-screensaver " -#~ "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all " -#~ "about power management. The only thing it wants to assert is that even " -#~ "though there are no key presses or mouse movements, the session is still " -#~ "being used." -#~ msgstr "" -#~ "Ενώ αναπαράγεται μια ταινία σε πλήρη οθόνη, ο totem θα πρέπει να " -#~ "χρησιμοποιεί τις μεθόδους παρεμπόδισης του mate-screensaver. Η βασική " -#~ "ιδέα είναι ότι ο totem δεν θα πρέπει να ασχολείται καθόλου με τη " -#~ "διαχείριση ενέργειας. Το μόνο πράγμα που θέλει να εξασφαλίσει είναι ότι " -#~ "ακόμα και αν δεν πατιούνται πλήκτρα ή κινείται ο δείκτης του ποντικιού, η " -#~ "συνεδρία είναι ακόμα ενεργή." - -#~ msgid "" -#~ "The only applications that should use the <application>MATE Power " -#~ "Manager</application> inhibit method are things that want to assert that " -#~ "the session can be marked as idle, but important things are still " -#~ "happening, so it should not power down. For example, when copying 4.5GB " -#~ "of files in Caja, you want the screensaver to display, and the LCD " -#~ "panel to dim, but you don't want the computer to think that it is idle " -#~ "and shutdown, suspend or hibernate." -#~ msgstr "" -#~ "Οι μόνες εφαρμογές που θα έπρεπε να χρησιμοποιούν τις μεθόδους " -#~ "παρεμπόδισης της Διαχείρισης ενέργειας του MATE είναι αυτές που θέλουν " -#~ "να εξασφαλίσουν ότι ενώ η συνεδρία μπορεί να σημανθεί ως αδρανής, επειδή " -#~ "συμβαίνουν σημαντικές διεργασίες, ο υπολογιστής δεν θα σβήσει. Π.χ. όταν " -#~ "αντιγράφονται 4.5GB αρχεία στο Caja, θέλετε να εμφανισθεί η προφύλαξη " -#~ "οθόνης και να μειωθεί η φωτεινότητα της οθόνης αλλά δεν θέλετε ο " -#~ "υπολογιστής να θεωρηθεί αδρανής και να σβήσει, να μπει σε αναστολή ή σε " -#~ "αδρανοποίηση." - -#~ msgid "" -#~ "<application>MATE Power Manager</application> does not spin down my hard-" -#~ "drive!" -#~ msgstr "" -#~ "Η <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</application> δεν μειώνει " -#~ "την ταχύτητα περιστροφής του σκληρού μου δίσκου!" - -#~ msgid "" -#~ "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to " -#~ "add this functionality to HAL. It was decided user-configurable power " -#~ "management was not really required when modern hard disks have really " -#~ "intelligent power management." -#~ msgstr "" -#~ "Μετά από πολλές συζητήσεις, η γενική συμφωνία ήταν ότι δεν θα ήταν καλό " -#~ "να προστεθεί αυτή η λειτουργία στο HAL. Αποφασίστηκε ότι δεν χρειαζόταν " -#~ "στην πραγματικότητα διαχείριση ενέργειας από το χρήστη τη στιγμή που οι " -#~ "σύγχρονοι σκληροί δίσκοι έχουν έξυπνη διαχείριση ενέργειας." - -#~ msgid "" -#~ "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/" -#~ "SATA):" -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ βλέπετε την κατανάλωση ενέργειας για έναν τυπικό σκληρό δίσκο φορητού " -#~ "(IDE/SATA):" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" -#~ "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" -#~ "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" -#~ "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" -#~ "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" -#~ "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" -#~ "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" -#~ "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Εκκίνηση (υψηλό, μέγιστο)\t\t5.5W \tNC\n" -#~ "Προσπέλαση\t\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" -#~ "Ανάγνωση (μέσος όρος)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" -#~ "Εγγραφή (μέσος όρος)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" -#~ "Ενεργός, αδράνεια (μέσος όρος)\t1.1W\t1.2W\n" -#~ "Χαμηλή κατανάλωση, αδράνεια (μέσος όρος)\t\t0.85W\t0.9W\n" -#~ "Αναμονή (μέσος όρος)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" -#~ "Αναστολή\t\t\t\t\t0.1W\tNC\n" - -#~ msgid "The conclusions you can take from this are:" -#~ msgstr "Τα συμπεράσματα από αυτό είναι:" - -#~ msgid "" -#~ "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal " -#~ "battery with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." -#~ msgstr "" -#~ "Ένα δίσκος σε κατάσταση αδράνειας χαμηλής κατανάλωσης χρειάζεται λιγότερο " -#~ "από 1 Watt. Με μια κανονική μπαταρία με 50Wh θα μπορούσατε να τρέχετε το " -#~ "δίσκο για πάνω από 50 ώρες." - -#~ msgid "" -#~ "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, " -#~ "but never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power " -#~ "with each startup than to leave the hard disk online somewhere between " -#~ "'Active idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." -#~ msgstr "" -#~ "Αν διαβάζετε/γράφετε από/προς το σκληρό, ο δίσκος ρυθμίζει την ενέργεια " -#~ "αλλά ποτέ δεν σβήνει τη συσκευή. Ο λόγος είναι απλός: χάνετε περισσότερη " -#~ "ενέργεια με κάθε επανεκκίνηση από το να αφήσετε το δίσκο ενεργό κάπου " -#~ "μεταξύ των 'Ενεργή αδράνεια' και 'Αδράνεια χαμηλής κατανάλωσης' (ανάλογα " -#~ "με το μοντέλο/κατασκευαστή)." - -#~ msgid "" -#~ "The other reason to leave this to the internal power management of the " -#~ "disk is: the time needed to reactivate the device. You lose more " -#~ "performance than you lose power between 'Active idle' and 'Low power " -#~ "idle'." -#~ msgstr "" -#~ "Ο άλλος λόγος να το αφήσετε στην εσωτερική διαχείριση ενέργειας του " -#~ "δίσκου είναι: ο χρόνος που χρειάζεται για την επανενεργοποίηση της " -#~ "συσκευής. Χάνετε περισσότερο σε απόδοση απ' ό,τι σε ενέργεια μεταξύ των " -#~ "'Ενεργή αδράνεια' και 'Αδράνεια χαμηλής κατανάλωσης' (ανάλογα με το " -#~ "μοντέλο/κατασκευαστή)." - -#~ msgid "" -#~ "If you use a journaling file system you normally need to flush " -#~ "periodically. This could run in a race between shut down device and " -#~ "restart device by system to flush. This means more power consumption as " -#~ "you change nothing." -#~ msgstr "" -#~ "Αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα αρχείων με journaling, κανονικά πρέπει να " -#~ "κάνετε flush περιοδικά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ανταγωνισμό μεταξύ του " -#~ "σβησίματος της συσκευής και της επανεκκίνησής της από το σύστημα για το " -#~ "flush. Αυτό σημαίνει περισσότερη κατανάλωση ενέργειας καθώς δεν αλλάζετε " -#~ "τίποτα." - -#~ msgid "" -#~ "You can't set power management for external USB hard disks, because you " -#~ "can't send the needed commands over the USB link to the disk." -#~ msgstr "" -#~ "Δεν μπορείτε να δείτε διαχείριση ενέργειας για εξωτερικούς USB σκληρούς " -#~ "δίσκους επειδή οι αναγκαίες εντολές δεν μπορούν να μεταφερθούν μέσω της " -#~ "σύνδεσης USB." - -#~ msgid "" -#~ "How do I query or do actions on <application>MATE Power Manager</" -#~ "application> from my shell script?" -#~ msgstr "" -#~ "Πως αναζητώ ή εκτελώ ενέργειες στη <application>Διαχέιριση ενέργειας του " -#~ "MATEr</application> από το script του κελύφους;" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode " -#~ "by running the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα dbus-send. Π.χ. μπορείτε να " -#~ "ορίσετε την κατάσταση του DPMS τρέχοντας το ακόλουθο:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "dbus-send --session \\\n" -#~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" -#~ "\t --type=method_call \\\n" -#~ "\t --print-reply \\\n" -#~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" -#~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" -#~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" -#~ "\t string:suspend\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "dbus-send --session \\\n" -#~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" -#~ "\t --type=method_call \\\n" -#~ "\t --print-reply \\\n" -#~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" -#~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" -#~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" -#~ "\t string:suspend\n" - -#~ msgid "You can put the system into hibernation using the following:" -#~ msgstr "Μπορείτε να θέσετε το σύστημα σε αδρανοποίηση με το ακόλουθο:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "dbus-send --session \\\n" -#~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" -#~ "\t --type=method_call \\\n" -#~ "\t --print-reply \\\n" -#~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" -#~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" -#~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "dbus-send --session \\\n" -#~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" -#~ "\t --type=method_call \\\n" -#~ "\t --print-reply \\\n" -#~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" -#~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" -#~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" - -#~ msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." -#~ msgstr "Δείτε τον οδηγό των προγραμματιστών στο CVS για την πλήρη λίστα." - -#~ msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν συμβαίνει τίποτα όταν κάνω κλικ στην αναστολή ή την αδρανοποίηση!" - -#~ msgid "" -#~ "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " -#~ "<application>MATE Power Manager</application>. Refer to the reporting " -#~ "bugs section." -#~ msgstr "" -#~ "Το HAL μπορεί να μην υποστηρίζει *ακόμη* τη διανομή σας ή μπορεί να έχετε " -#~ "βρει ένα σφάλμα στη <application>Διαχείριση ενέργειας του MATE</" -#~ "application>. Δείτε την ενότητα αναφοράς σφαλμάτων." - -#~ msgid "" -#~ "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " -#~ "black!" -#~ msgstr "" -#~ "Γιατί δεν επανέρχεται η κάρτα γραφικών μου μετά την αναστολή; Παίρνω " -#~ "απλώς μαύρη οθόνη!" - -#~ msgid "" -#~ "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " -#~ "kernel can re-initialize your video card. See <ulink url=\"http://www." -#~ "kernel.org/git/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=blob;hb=HEAD;" -#~ "f=Documentation/power/video.txt\">this document</ulink> for more details, " -#~ "or to see if your system has been identified as needing any extra " -#~ "switches." -#~ msgstr "" -#~ "Μπορεί να χρειάζεται να προσθέσετε μια s3 εντολή στο string εκκίνησης του " -#~ "πυρήνα σας έτσι ώστε ο πυρήνας να επαναρχικοποιεί την κάρτα γραφικών. " -#~ "Δείτε <ulink url=\"http://www.kernel.org/git/?p=linux/kernel/git/torvalds/" -#~ "linux-2.6.git;a=blob;hb=HEAD;f=Documentation/power/video.txt\">αυτό το " -#~ "έγγραφο</ulink> για περισσότερες λεπτομέρειες ή για να δείτε αν το " -#~ "σύστημά σας χρειάζεται περισσότερους διακόπτες." - -#~ msgid "" -#~ "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " -#~ "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and " -#~ "product IDs." -#~ msgstr "" -#~ "Η χρήση των νέων pm-utils θα κάνει όλα αυτά απλά να δουλεύουν στο μέλλον, " -#~ "χρησιμοποιώντας ταίριασμα του HAL fdi με τα ID του DMI του μηχανήματος " -#~ "και του κατασκευαστή της κάρτας γραφικών." |