diff options
Diffstat (limited to 'help/it/it.po')
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 86 |
1 files changed, 63 insertions, 23 deletions
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 6270d1d..a887cb6 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # talorno <[email protected]>, 2018 +# Enrico B. <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: talorno <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,6 +28,7 @@ msgstr "Riconoscimenti-tradutore" #: C/index.docbook:25 msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual" msgstr "" +"Manuale del <application>Gestore di alimentazione di MATE</application>" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:27 @@ -35,17 +37,21 @@ msgid "" "MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" +"<application>Il Gestore di Alimentazione di MATE </application> è un demone " +"per il Desktop MATE che gestisce le impostazioni energetiche del tuo " +"computer, desktop o portatile." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Team di Documentazione di MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 msgid "" "<year>2006-2009</year> <holder>Richard Hughes ([email protected])</holder>" msgstr "" +"<year>2006-2009</year> <holder>Richard Hughes ([email protected])</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:54 @@ -56,7 +62,7 @@ msgstr "Squadra Documentazione MATE" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:57 C/index.docbook:103 msgid "Richard Hughes" -msgstr "" +msgstr "Richard Hughes" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -175,6 +181,8 @@ msgstr "" msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>Team di Documentazione di MATE</surname> <affiliation> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:76 @@ -182,17 +190,20 @@ msgid "" "<firstname>Richard</firstname> <surname>Hughes</surname> " "<email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<firstname>Richard</firstname> <surname>Hughes</surname> " +"<email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:100 msgid "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:96 msgid "" "<revnumber>2.0</revnumber> <date>2006-08-30</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>2006-08-30</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:109 @@ -213,11 +224,13 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:120 msgid "<primary><application>MATE Power Manager</application></primary>" msgstr "" +"<primary><application>Gestore di alimentazione di " +"MATE</application></primary>" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:123 msgid "<primary>mate-power-manager</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>mate-power-manager</primary>" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:130 @@ -230,6 +243,9 @@ msgid "" "<primary><application>MATE Power Manager</application></primary> " "<secondary>Manual</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>" msgstr "" +"<primary><application>Gestore di alimentazione di " +"MATE</application></primary> <secondary>Manuale</secondary> <tertiary>mate-" +"power-manager</tertiary>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:140 @@ -237,6 +253,8 @@ msgid "" "The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "<systemitem>MATE desktop</systemitem>" msgstr "" +"Il Gestore di alimentazione di MATE è il demone per la gestione energetica " +"del <systemitem> desktop MATE</systemitem>" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:148 @@ -250,6 +268,9 @@ msgid "" "startup, but you can manually start <application>MATE Power " "Manager</application> by doing:" msgstr "" +"Il <application>Gestore di alimentazione di MATE</application> viene di " +"solito avviato all'accensione, ma puoi avviare manualmente il " +"<application>Gestore di alimentazione di MATE</application> tramite:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:155 @@ -262,11 +283,13 @@ msgid "" "Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then press" " <keycap>Return</keycap>:" msgstr "" +"Digita <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command> e premi " +"<keycap>Invio</keycap>:" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:167 msgid "Notification Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi di notifica" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:168 @@ -274,16 +297,20 @@ msgid "" "When <application>MATE Power Manager</application> has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" +"Quando il <application>Gestore di alimentazione di MATE </application> è " +"avviato, potrebbero apparire le seguenti notifiche." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:173 msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "" +msgstr "Batteria in fase di scarica" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:175 msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" +"Il Gestore di alimentazione di MATE notifica quando l'alimentatore viene " +"disconnesso" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -303,17 +330,21 @@ msgid "" "You can disable this notification by changing the dconf key " "<command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>." msgstr "" +"E' possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave dconf " +"<command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:193 msgid "Fully Charged" -msgstr "" +msgstr "Carica completa" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:195 msgid "" "MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" +"Il Gestore di alimentazione di MATE notifica quando la batteria del " +"portatile è completamente carica" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -333,6 +364,8 @@ msgid "" "You can disable this notification by changing the dconf key " "<command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>." msgstr "" +"E' possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave dconf " +"<command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:211 @@ -342,11 +375,15 @@ msgid "" " from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" +"La notifica verrà mostrata solo quando la carica della batteria scende sotto" +" il 95% e viene poi ricaricata completamente. Questo per evitare che vengano" +" mostrate notifiche ripetute su alcune macchine che non comunicano " +"correttamente lo stato di carica al sistema." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:221 msgid "Power Low" -msgstr "" +msgstr "Carica bassa" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:222 @@ -354,11 +391,14 @@ msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" +"Quando la carica della batteria è bassa viene mostrata la seguente notifica." +" E' importante collegarsi all'alimentatore al più presto." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:227 msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" +"La notifica del Gestore di alimentazione di MATE quando la carica è bassa" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -417,7 +457,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:265 msgid "" -"When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " +"When a Suspend Failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" @@ -500,10 +540,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:323 msgid "" -"This graph shows the percentage charge available for the composite primary " -"battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " -"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this " -"graph." +"This graph shows the available percentage of charge for the composite " +"primary battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary " +"battery then only the averaged value will be shown. A legend is not shown " +"with this graph." msgstr "" #. (itstool) path: section/title @@ -836,10 +876,10 @@ msgstr "Applet di inibizione" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:593 msgid "" -"The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " -"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as" -" VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited," -" and click it again for normal operation." +"The <application>Inhibit Applet</application> allows the user to prevent the" +" computer auto-sleeping when inactive. This may be required with old or " +"proprietary programs such as VMWare or Matlab. Just click the icon for the " +"auto-suspend to be inhibited, and click it again for normal operation." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title @@ -863,8 +903,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:613 msgid "" "Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to " -"make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " -"should 'just work'." +"make the application use the <function>Inhibit()</function> and " +"<function>UnInhibit()</function> methods as this should 'just work'." msgstr "" #. (itstool) path: section/title @@ -917,7 +957,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:650 msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " -"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When" +"power consumption that preserves program data on the computer's memory. When" " your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " @@ -1013,7 +1053,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:737 -msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." +msgid "HAL might not be running the add-on that captures the ACPI event." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para |