diff options
Diffstat (limited to 'help/it/it.po')
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 1974 |
1 files changed, 677 insertions, 1297 deletions
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index b495c3e..6270d1d 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,184 +1,96 @@ -# Italian translation of mate-power-manager manaul -# Copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package. -# Milo Casagrande, <milo AT ubuntu DOT com>, 2006-2009 -# -# MATE Power Manager -> Gestore alimentazione MATE -# Power Manager -> Gestore alimentazione -# Inhibit -> inibire, ma anche con sinonimi come disabilitare o impedire -# Sleep -> Pausa -# Hibernate -> Ibernare -# Suspend -> Sospendere -# -# Le varie modalità di DPMS sono state lasciate non tradotte: -# http://www.pluto.it/files/ildp/HOWTO/Battery-Powered/displaytypes.html -# -# to dim -> oscurare -# AC Power -> alimentazione dalla rete elettrica -# Battery power -> alimentazione dalla batteria -# light sensor o ambient light sensor -> sensore di luce ambientale -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-power-manager 2.20\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-04 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-13 21:15+0100\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Marco Z. <[email protected]>, 2018 +# talorno <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" +"Last-Translator: talorno <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:162(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:182(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:214(None) -msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:239(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:258(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " -"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:290(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:396(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:410(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " -"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:428(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " -"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:455(None) -msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:562(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " -"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:590(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" -msgstr "da fare" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:624(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " -"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" -msgstr "da fare" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Riconoscimenti-tradutore" -#: C/mate-power-manager.xml:25(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual" -msgstr "Manuale di <application>Gestore alimentazione MATE</application>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:27(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" "<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the " "MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" -"<application>Gestore alimentazione MATE</application> è un demone di " -"sessione per lo MATE Desktop che gestisce le impostazioni energetiche del " -"proprio computer portatile o desktop." -#: C/mate-power-manager.xml:33(year) -msgid "2006" -msgstr "2006" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:34(holder) -msgid "Richard Hughes ([email protected])" -msgstr "Richard Hughes ([email protected])" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"<year>2006-2009</year> <holder>Richard Hughes ([email protected])</holder>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:50(publishername) -#: C/mate-power-manager.xml:86(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:54 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Squadra Documentazione MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:103 msgid "Richard Hughes" -msgstr "Richard Hughes" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:2(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Questo documento può essere copiato, distribuito o modificato in base ai " -"termini della GNU Free Documentation License (GFDL), versione 1.1 o di " -"versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation che siano " -"prive di sezioni invariabili, frontespizi e retrocopertine. La GFDL è " -"disponibile accedendo a questo <ulink url=\"help:fdl\" type=\"help\">link</" -"ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." +"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " +"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " +"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " +"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " +"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito " +"con questo manuale." -#: C/mate-power-manager.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Questo manuale fa parte di una raccolta di documenti su MATE distribuita " -"secondo i termini della GFDL. Per distribuire questo manuale separatamente, " -"è necessario aggiungere al documento una copia della licenza, come descritto " -"nella sezione 6 di quest'ultima." +"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in " +"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, " +"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione" +" 6 della licenza." -#: C/mate-power-manager.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -186,13 +98,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Molti dei nomi utilizzati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " -"servizi sono rivendicati come marchi. Ove tali nomi sono citati nella " -"documentazione di MATE e i membri del MATE Documentation Project sono a " -"conoscenza della loro natura di marchi, tali nomi vengono riportati a " -"lettere maiuscole o con iniziale maiuscola." +"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " +"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " +"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono " +"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o " +"con l'iniziale maiuscola." -#: C/mate-power-manager.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -206,376 +119,426 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"IL DOCUMENTO VIENE DISTRIBUITO SENZA ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA " -"DI ALCUN TIPO, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONE, LA GARANZIA DI ASSENZA DI DIFETTI " -"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE O LA GARANZIA CHE IL DOCUMENTO " -"SIA COMMERCIABILE, SIA ADATTO A UN DETERMINATO SCOPO O NON VIOLI DIRITTI DI " -"TERZI. TUTTI I RISCHI RIGUARDO ALLA QUALITÀ;, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI " -"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE SONO A CARICO DELL'UTENTE. " -"QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA SI RIVELINO DIFETTOSI, I " -"COSTI DEGLI EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE " -"SARANNO A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI " -"ALTRI COLLABORATORI). LA PRESENTE ESCLUSIONE DI GARANZIA COSTITUISCE PARTE " -"ESSENZIALE DELLA LICENZA. SONO AUTORIZZATI SOLO GLI USI DEL DOCUMENTO O " -"DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE PREVISTI DALLA PRESENTE ESCLUSIONE DI " -"GARANZIA; INOLTRE IN NESSUNA CIRCOSTANZA E" - -#: C/mate-power-manager.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O " +"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " +"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " +"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " +"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA" +" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE" +" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " +"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " +"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " +"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " +"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" +" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"IN NESSUNA INTERPRETAZIONE GIURIDICA, INCLUSI I CASI DI ILLECITO (ANCHE PER " -"NEGLIGENZA), VIOLAZIONE CONTRATTUALE O ALTRO, L'AUTORE, IL REDATTORE " -"INIZIALE, ALTRI COLLABORATORI, QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA " -"SUA VERSIONE MODIFICATA O QUALUNQUE FORNITORE DELLE PARTI CITATE POTRÀ; " -"ESSERE RITENUTO RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI " -"DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DI QUALUNQUE " -"NATURA, INCLUSI, SENZA LIMITAZIONE, I DANNI DOVUTI A PERDITA DI AVVIAMENTO, " -"INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE " -"ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE DA O CORRELATO ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI " -"UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE NEL CASO IN CUI TALI PARTI FOSSERO STATE " -"INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ; DI TALI DANNI." - -#: C/mate-power-manager.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI " +"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " +"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, " +"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O " +"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI " +"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O " +"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER " +"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO " +"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO" +" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE " +"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE SONO DISTRIBUITI SECONDO I " -"TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'ULTERIORE INTESA CHE: " -"<placeholder-1/>" - -#: C/mate-power-manager.xml:60(firstname) -msgid "Richard" -msgstr "Richard" - -#: C/mate-power-manager.xml:61(surname) -msgid "Hughes" -msgstr "Hughes" +"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE " +"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:" +" <_:orderedlist-1/>" -#: C/mate-power-manager.xml:62(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/mate-power-manager.xml:80(revnumber) -msgid "2.0" -msgstr "2.0" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:81(date) -msgid "2006-08-30" -msgstr "30/08/2006" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:76 +msgid "" +"<firstname>Richard</firstname> <surname>Hughes</surname> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:83(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:100 msgid "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" -msgstr "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:92(title) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>2006-08-30</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:109 msgid "Feedback" msgstr "Commenti" -#: C/mate-power-manager.xml:93(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:110 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://" -"www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" type=\"http" -"\"><application>MATE Power Manager</application> Contact Page</ulink>." -msgstr "" -"Per segnalare un problema o inviare suggerimenti riguardo Gestore " -"alimentazione MATE o su questo manuale, seguire le istruzioni presenti nel " -"sito web di <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/" -"\" type=\"http\"><application>Gestore alimentazione MATE</application></" -"ulink>." - -#: C/mate-power-manager.xml:0(application) -msgid "MATE Power Manager" -msgstr "Gestore alimentazione MATE" - -#: C/mate-power-manager.xml:107(primary) -#: C/mate-power-manager.xml:120(tertiary) -msgid "mate-power-manager" -msgstr "mate-power-manager" - -#: C/mate-power-manager.xml:113(title) +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/\" " +"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> Contact " +"Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:120 +msgid "<primary><application>MATE Power Manager</application></primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:123 +msgid "<primary>mate-power-manager</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:130 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#: C/mate-power-manager.xml:119(secondary) -msgid "Manual" -msgstr "Manuale" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/index.docbook:134 +msgid "" +"<primary><application>MATE Power Manager</application></primary> " +"<secondary>Manual</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:123(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:140 msgid "" "The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "<systemitem>MATE desktop</systemitem>" msgstr "" -"Il demone di sessione Gestore alimentazione MATE è un demone per la " -"gestione dell'alimentazione elettrica per lo <systemitem>MATE Desktop</" -"systemitem>." -#: C/mate-power-manager.xml:131(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: C/mate-power-manager.xml:132(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" "<application>MATE Power Manager</application> is usually started in MATE " -"startup, but you can manually start <application>MATE Power Manager</" -"application> by doing:" +"startup, but you can manually start <application>MATE Power " +"Manager</application> by doing:" msgstr "" -"<application>Gestore alimentazione MATE</application> viene solitamente " -"eseguito all'avvio di MATE, ma è possibile avviare <application>Gestore " -"alimentazione MATE</application> nel seguente modo:" -#: C/mate-power-manager.xml:138(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:155 msgid "Command line" msgstr "Riga di comando" -#: C/mate-power-manager.xml:140(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:157 msgid "" -"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then " -"press <keycap>Return</keycap>:" +"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then press" +" <keycap>Return</keycap>:" msgstr "" -"Digitare <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command> e " -"premere <keycap>Invio</keycap>." -#: C/mate-power-manager.xml:150(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:167 msgid "Notification Messages" -msgstr "Messaggi di notifica" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:151(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:168 msgid "" "When <application>MATE Power Manager</application> has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" -"All'avvio di <application>Gestore alimentazione MATE</application>, possono " -"essere visualizzati i seguenti messaggi di notifica." -# (NdT) mi baso sulla traduzione dell'interfaccia il più possibile -#: C/mate-power-manager.xml:156(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:173 msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "Alimentatore elettrico rimosso" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:158(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:175 msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" -"Notifica di Gestore alimentazione MATE quando l'alimentatore elettrico è " -"rimosso" -#: C/mate-power-manager.xml:168(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:179 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-unplugged.png' " +"md5='e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:185 msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/discharging</command>." +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>." msgstr "" -"È possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave MateConf " -"<command>/apps/mate-power-manager/notify/discharging</command>." -#: C/mate-power-manager.xml:176(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:193 msgid "Fully Charged" -msgstr "Batteria completamente carica" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:178(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:195 msgid "" "MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" -"Notifica di Gestore alimentazione MATE quando la batteria primaria del " -"portatile è completamente carica" -#: C/mate-power-manager.xml:188(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:199 +msgctxt "_" msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/fully_charged</command>." +"external ref='figures/gpm-charged.png' " +"md5='cc83716555d07b13a3659683f96c531c'" msgstr "" -"È possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave MateConf " -"<command>/apps/mate-power-manager/notify/fully_charged</command>." -#: C/mate-power-manager.xml:194(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:205 +msgid "" +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:211 msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " -"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " -"from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " +"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines" +" from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" -"Verrà mostrata un'altra notifica se la percentuale di carica della batteria " -"scende al di sotto del 95% e viene in seguito caricata completamente. Questo " -"fa in modo che alcuni computer non ripetano delle notifiche se la batteria " -"segnala erroneamente lo stato di carica completa." -#: C/mate-power-manager.xml:204(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:221 msgid "Power Low" -msgstr "Carica della batteria bassa" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:205(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:222 msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" -"Quando la carica della batteria è bassa, viene mostrata la seguente " -"notifica. È consigliato collegare l'alimentatore elettrico in breve tempo." -#: C/mate-power-manager.xml:210(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:227 msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" -"Notifica di Gestore alimentazione MATE quando la carica della batteria è " -"bassa" -#: C/mate-power-manager.xml:220(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:231 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-low.png' md5='6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/low_power</command>." +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>." msgstr "" -"È possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave MateConf " -"<command>/apps/mate-power-manager/notify/low_power</command>." -#: C/mate-power-manager.xml:228(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Power Critical" -msgstr "Carica della batteria critica" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:229(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:246 msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" -"Quando la batteria è scarica, viene mostrata la seguente notifica indicante " -"cosa è necessario fare. È possibile modificare, all'interno delle " -"preferenze, l'azione da svolgere in questi casi." -#: C/mate-power-manager.xml:235(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:252 msgid "" "MATE Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" -"Notifica di Gestore alimentazione MATE quando la carica della batteria è " -"critica" -#: C/mate-power-manager.xml:247(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:256 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-critical.png' " +"md5='77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:264 msgid "Suspend Failure" -msgstr "Sospensione fallita" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:248(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:265 msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" -"Quando fallisce un'azione di sospensione, viene mostrata questa notifica. La " -"causa più comune per questa notifica, è dovuta al fatto che l'utente attuale " -"non ha i permessi per sospendere o ibernare il computer." -#: C/mate-power-manager.xml:254(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:271 msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs" -msgstr "Notifica di Gestore alimentazione MATE quando fallisce la sospensione" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:264(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:275 +msgctxt "_" msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/sleep_failed</command>." +"external ref='figures/gpm-suspend-problem.png' " +"md5='4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6'" msgstr "" -"È possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave MateConf " -"<command>/apps/mate-power-manager/notify/sleep_failed</command>." -#: C/mate-power-manager.xml:273(title) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:290 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: C/mate-power-manager.xml:274(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " -"laptop hardware." +"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your" +" laptop hardware." msgstr "" -"Il programma delle statistiche consente di visualizzare il consumo elettrico " -"del proprio computer portatile." -#: C/mate-power-manager.xml:279(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:296 msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "MATE Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" -"Questa caratteristica è stata rimossa dalla finestra di informazioni delle " -"precedenti versioni di Gestore alimentazione MATE, dato che ora viene usato " -"DBUS al posto del sistema IPC interno per le comunicazioni. Questo consente " -"ad altre applicazioni, se necessario, di recuperare e mostrare i dati." -#: C/mate-power-manager.xml:286(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:303 msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "" -"Cronologia carica nella transizione da alimentazione dalla batteria alla " -"rete elettrica" -#: C/mate-power-manager.xml:296(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:307 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-stats-graph.png' " +"md5='c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:313 msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" -"Potrebbe essere possibile non visualizzare alcuni grafici se il proprio " -"computer non dispone dell'hardware necessario. Potrebbe essere possibile " -"anche visualizzare dell'altro hardware (come dispositivi UPS) non elencato, " -"ma questi dispositivi sono simili agli altri." -#: C/mate-power-manager.xml:305(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:322 msgid "Charge History" -msgstr "Cronologia ricarica" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:306(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " -"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." +"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this " +"graph." msgstr "" -"Questo grafico mostra la percentuale di ricarica disponibile per la batteria " -"primaria. Se si possiede una batteria principale e una ausiliaria, viene " -"mostrata solamente una media. La legenda non è mostrata con questo grafico." -#: C/mate-power-manager.xml:315(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:332 msgid "Power History" -msgstr "Cronologia carica" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:316(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:333 msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " -"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " -"from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " -"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " -"is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " +"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system" +" from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " +"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen" +" is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" -"Questo grafico mostra la cronologia della carica usata dalla batteria " -"primaria. Questa linea rappresenta la potenza utilizzata per caricare le " -"batterie del sistema o la potenza usata dal sistema attraverso le batterie. " -"La linea dovrebbe salire durante un intenso utilizzo del processore e " -"scendere quando il sistema è inattivo o quando lo schermo è oscurato. È " -"mostrata una legenda quando vengono ricevuti dei dati." -#: C/mate-power-manager.xml:329(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:346 msgid "" -"You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " -"or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " +"You will not receive rate data from your computer if it is not charging or " +"discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" -"Non si ricevono dati dal computer se non è in fase di carica, di scarica o " -"in sospensione. Questo è dovuto a limitazioni hardware in cui la percentuale " -"è inviata dal chip di gestione della batteria e non da quello di gestione " -"dell'alimentazione della scheda madre." -#: C/mate-power-manager.xml:340(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Estimated Time History" -msgstr "Cronologia durata stimata" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:341(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:358 msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " @@ -583,1135 +546,552 @@ msgid "" "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" -"Questo grafico mostra la cronologia di durata stimata della batteria " -"primaria. Questa linea rappresenta la quantità di tempo prima che la " -"batteria sia carica o completamente scarica. Questa linea dovrebbe salire " -"proporzionalmente quando la potenza diminuisce e scendere quando aumenta. È " -"mostrata una legenda quando vengono ricevuti dei dati." -#: C/mate-power-manager.xml:354(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:371 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: C/mate-power-manager.xml:356(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:373 msgid "The preferences window allows you to control:" -msgstr "La finestra delle preferenze consente di controllare:" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:377 msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "" -"La luminosità del pannello LCD con l'alimentazione dalla rete elettrica e " -"dalla batteria" -#: C/mate-power-manager.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:382 msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "" -"Il tempo di inattività per lo spegnimento dello schermo e per l'azione di " -"sospensione" -#: C/mate-power-manager.xml:370(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:387 msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" -msgstr "Le azioni da compiere quando il coperchio del portatile è chiuso" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:375(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:392 msgid "The notification area icon policy" -msgstr "La politica dell'icona dell'area di notifica" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:382(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:399 msgid "" -"Some sliders or option boxes may be disabled if the MateConf policy keys are " +"Some sliders or option boxes may be disabled if the dconf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" -"Alcuni controlli od opzioni potrebbero essere disabilitati se le chavi di " -"MateConf non sono scrivibili. Questo consente agli amministratori di sistema di " -"bloccare le azioni che un utente può selezionare." -#: C/mate-power-manager.xml:390(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:407 msgid "AC Preferences" -msgstr "Preferenze con alimentazione dalla rete elettrica" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:392(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:409 msgid "MATE Power Manager AC tab" msgstr "" -"Scheda Alimentazione dalla rete elettrica del Gestore alimentazione MATE" -#: C/mate-power-manager.xml:404(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:413 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-prefs-ac.png' " +"md5='dc4409a63218146e52d3e670b26785bd'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:421 msgid "Battery Preferences" -msgstr "Preferenze con alimentazione dalla batteria" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:406(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:423 msgid "MATE Power Manager battery tab" -msgstr "Scheda Alimentazione dalla batteria del Gestore alimentazione MATE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:427 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-prefs-battery.png' " +"md5='89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7'" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:415(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 msgid "" -"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " -"the full capabilities are not required." +"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when" +" the full capabilities are not required." msgstr "" -"Questo consente a un computer potente di ridurre l'utilizzo elettrico quando " -"inattivo o quando non sono richieste le piene potenzialità." -#: C/mate-power-manager.xml:422(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:439 msgid "General Preferences" -msgstr "Preferenze generali" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:424(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:441 msgid "MATE Power Manager general tab" -msgstr "Scheda Generale di Gestore alimentazione MATE" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:436(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:445 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-prefs-general.png' " +"md5='52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:453 msgid "Session and system idle times" -msgstr "Tempi di inattività di sistema e di sessione" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:437(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:454 msgid "" "<command>mate-screensaver</command> is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in <command>mate-screensaver-preferences</command>, then the login is " -"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power Manager</" -"application> performs all the session idle actions such as enabling low-" -"power mode and lowering the laptop panel brightness." +"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power " +"Manager</application> performs all the session idle actions such as enabling" +" low-power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" -"<command>mate-screensaver</command> è un demone di sessione che controlla " -"l'input dell'utente e se il mouse non è stato mosso e non è stata usata la " -"tastiera, allora avvia un timeout. Quando il valore del timeout raggiunge il " -"valore impostato in <command>mate-screensaver-preferences</command>, la " -"sessione è impostata come inattiva. A questo punto <application>Gestore " -"alimentazione MATE</application> esegue le azioni per la sessione inattiva " -"come abilitare la modalità a risparmio energetico e abbassare la luminosità " -"dello schermo." -#: C/mate-power-manager.xml:449(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:466 msgid "" -"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-preferences</" -"command>" -msgstr "" -"Modificare il timeout per la sessione inattiva in <command>mate-screensaver-" +"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-" "preferences</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:472 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gs-prefs.png' md5='e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46'" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:460(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:477 msgid "" -"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power Manager</" -"application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in " -"<command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is " +"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power " +"Manager</application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in" +" <command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" -"Quando la sessione è identificata come inattiva, <application>Gestore " -"alimentazione MATE</application> avvia il proprio contatore di sistema. " -"Quando viene raggiunto il timeout impostato in <command>mate-screensaver-" -"preferences</command> e il carico della CPU è inattivo, viene eseguita " -"l'azione relativa: solitamente spegnere lo schermo o mettere in sospensione " -"o in ibernazione." - -#: C/mate-power-manager.xml:467(para) -msgid "" -"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-preferences</" -"command> are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " -"we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " -"adjust the value of the 'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-" -"preferences</command> then the start of the sliders in <command>mate-power-" -"preferences</command> will change accordingly." -msgstr "" -"I controlli scorrevoli in <command>mate-power-preferences</command> sono " -"impostati al valore del timeout di sessione più un minuto, dato che non è " -"possibile avviare le azioni prima che la sessione sia identificata come " -"inattiva. Modificando il valore in <command>mate-screensaver-preferences</" -"command>, viene modificato di conseguenza anche il controllo scorrevole in " -"<command>mate-power-preferences</command>." - -#: C/mate-power-manager.xml:479(title) + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-" +"preferences</command> are set to start at the value of the session-timeout +" +" 1 minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as " +"idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in <command" +">mate-screensaver-preferences</command> then the start of the sliders in " +"<command>mate-power-preferences</command> will change accordingly." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:496 msgid "Advanced Preferences" -msgstr "Preferenze avanzate" +msgstr "" -# (NdT) non mi viene niente di meglio... -#: C/mate-power-manager.xml:482(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:499 msgid "Screen Dim Brightness" -msgstr "Luminosità dello schermo" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:484(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" -"You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key " -"<command>/apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness</command>." +"You can change the idle laptop panel brightness by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>." msgstr "" -"È possibile modificare la luminosità dello schermo quando inattivo, " -"modificando la chiave MateConf <command>/apps/mate-power-manager/backlight/" -"idle_brightness</command>." -#: C/mate-power-manager.xml:492(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:509 msgid "Screen Locking" -msgstr "Blocco dello schermo" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:493(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "By default, <application>MATE Power Manager</application> supports a simple " -"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" -"\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " -"suspend or hibernate action." +"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock " +"screen\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs " +"a suspend or hibernate action." msgstr "" -"In modo predefinito, <application>Gestore alimentazione MATE</application> " -"supporta un semplice metodo per il blocco dello schermo. Questo significa " -"che lo schermo si blocca se impostato a «Blocca schermo» in mate-screensaver " -"quando il coperchio è chiuso o il sistema va in ibernazione o in sospensione." -#: C/mate-power-manager.xml:499(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " -"enable this complex mode, you will have to disable the MateConf key:" +"enable this complex mode, you will have to disable the dconf key:" msgstr "" -"Esiste uno schema per il blocco che consente agli utenti avanzati la " -"modifica delle politiche di blocco per le azioni sul coperchio, sulla " -"sospensione e sull'ibernazione. Per abilitare questa modalità complessa, è " -"necessario disabilitare la seguente chiave MateConf:" -#: C/mate-power-manager.xml:508(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-use-screensaver</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:512(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:529 msgid "" "Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" -"Le chiavi della politica possono quindi essere impostate per forzare il " -"blocco e lo sblocco di mate-screensaver quando viene eseguita un'azione:" -#: C/mate-power-manager.xml:520(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:536 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-blank-screen</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:525(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-suspend</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:530(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:546 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-hibernate</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:536(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:553 msgid "" "The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" -"La politica per il blocco di mate-screensaver è ignorata fino a quando non " -"viene ripristinata la modalità semplice." -#: C/mate-power-manager.xml:545(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:562 msgid "MATE Power Applets" -msgstr "Applet di Gestore alimentazione" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:548(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:565 msgid "Brightness Applet" msgstr "Applet luminosità" -#: C/mate-power-manager.xml:549(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:566 msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" -"L'applet per la luminosità consente a un utente di modificare la luminosità " -"momentaneamente senza modificare la politica predefinita. Può risultare " -"utile con portatile non dotati dei tasti per la luminosità dato che ora è " -"possibile modificare la luminosità facilmente." -# (NdT) descrizione immagine... -#: C/mate-power-manager.xml:556(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Brightness applet drop-down." -msgstr "Controllo scorrevole dell'applet luminosità" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:579 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/applet-brightness.png' " +"md5='8ce34f6733215fb86009471f19850dcc'" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:568(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:585 msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "" -"Il controllo scorrevole non è disponibile se l'hardware non è supportato." -#: C/mate-power-manager.xml:575(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:592 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Applet di inibizione" -# (ndT) un po' libera... -#: C/mate-power-manager.xml:576(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " -"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " -"VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " -"and click it again for normal operation." -msgstr "" -"L'applet di inibizione consente a un utente di impedire il risparmio " -"energetico automatico. Può risultare utile con vecchi computer portatili o " -"con programmi proprietari come VMware o Matlab. Basta fare clic sull'icona " -"per impedire il risparmio energetico automatico e per ripristinare lo stato " -"iniziale." - -# (NdT) un po' ripetitiva... -#: C/mate-power-manager.xml:584(title) +"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as" +" VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited," +" and click it again for normal operation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:601 msgid "Inhibit applet in inhibited state." -msgstr "Applet inibizione nella modalità inibita." +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:596(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:607 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/applet-inhibit.png' " +"md5='7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:613 msgid "" "Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" -"Qualora si utilizzi solo software progettato per MATE, è consigliato non " -"usare quest'applet. Se una delle applicazioni MATE non fa uso dei metodi " -"Inhibit() e UnInhibit(), segnalare un bug." -#: C/mate-power-manager.xml:606(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:623 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Domande frequenti" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:607(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:624 msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." -msgstr "Queste sono alcune delle domande che vengono poste frequentemente." +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:611(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:628 msgid "What is battery capacity?" -msgstr "Cos'è la capacità della batteria?" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:612(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:629 msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" -"La capacità della batteria è la quantità di carica che una batteria può " -"contenere in rapporto a quanto stabilito dal costruttore." -#: C/mate-power-manager.xml:617(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:634 msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" -"Questo grafico mostra la capacità di una tipica batteria agli ioni di litio " -"dopo un ciclo di un centinaio di cariche e scariche." -#: C/mate-power-manager.xml:632(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:641 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-cell-capacity.png' " +"md5='7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:649 msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" -msgstr "Qual è la differenza tra sospensione e ibernazione?" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:633(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:650 msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " -"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " -"your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " +"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When" +" your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" -"Lo stato di sospensione è lo stato di risparmio energetico con il minor " -"consumo elettrico che conserva i dati dei programmi nella memoria del " -"computer. Quando il computer è nello stato di sospensione, non viene svolta " -"alcun tipo di computazione fino a che la normale attività è ripristinata. " -"Non verrà ripristinata fino a che non verrà segnalato da un evento esterno " -"come la pressione di un tasto. Impiega di solito qualche secondo per " -"sospendere e ripristinare il computer." -#: C/mate-power-manager.xml:643(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:660 msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" -"Durante la sospensione viene usata ancora una piccola quantità di corrente " -"dalla batteria, rendendo la sospensione non utilizzabile in fase di carica " -"critica. Scollegando l'alimentazione elettrica su un computer desktop o " -"terminando la carica della batteria su un portatile, tutto il lavoro andrà " -"perso." -#: C/mate-power-manager.xml:650(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:667 msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " -"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " -"resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " -"This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " -"a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " -"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." -msgstr "" -"Lo stato di ibernazione salva lo stato attuale del computer sul disco fisso " -"e spegne il computer. Non verrà ripristinato fino a che non verrà segnalato " -"da un evento esterno come la pressione di un tasto. Questo è lo stato con il " -"minor consumo elettrico disponibile. Rimuovendo l'alimentatore elettrico su " -"un desktop o terminando la carica di una batteria su un portatile, il lavoro " -"non andrà perso. Può impiegare anche un minuto o più per ibernare e " -"ripristinare il computer." - -#: C/mate-power-manager.xml:663(title) -msgid "" -"My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " -"which leaves the monitor powered on." -msgstr "" -"Il mio monitor è difettoso e considera gli stati «standby» e «off» di DPMS " -"come \"no-signal\" lasciando lo schermo acceso." - -#: C/mate-power-manager.xml:667(para) -msgid "" -"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power Manager</" -"application> uses. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the " -"keys <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac</literal> " -"and <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery</" -"literal> to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." -msgstr "" -"È necessario modificare la modalità «suspend» di DPMS usata da " -"<application>Gestore alimentazione MATE</application>. Aprire " -"<command>mateconf-editor</command> e modificare le chiavi <literal>/apps/mate-" -"power-manager/backlight/dpms_method_ac</literal> e <literal>/apps/mate-" -"power-manager/backlight/dpms_method_battery</literal> con una delle modalità " -"funzionanti come «standby», «suspend» od «off»." - -#: C/mate-power-manager.xml:677(title) -msgid "" -"I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " -"longer than that to suspend." -msgstr "" -"Ho impostato il tempo di inattività del computer a un minuto, ma impiega più " -"di quel tempo per andare in sospensione." - -#: C/mate-power-manager.xml:681(para) -msgid "" -"mate-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " -"mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " -"timeout. When the value of this timeout reaches the value set in mate-" -"screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " -"when <application>MATE Power Manager</application> performs all the session " -"idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " -"brightness." -msgstr "" -"mate-screensaver è un demone di sessione che controlla l'input dell'utente, " -"se il mouse non è stato mosso e non è stata usata la tastiera allora avvia " -"un timeout. Quando il valore del timeout raggiunge il valore impostato in " -"mate-screensaver-preferences, la sessione è impostata come inattiva. A " -"questo punto <application>Gestore alimentazione MATE</application> esegue " -"le azioni per la sessione inattiva come abilitare la modalità a risparmio " -"energetico e abbassare la luminosità dello schermo." - -#: C/mate-power-manager.xml:691(para) -msgid "" -"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power Manager</" -"application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in mate-" -"power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " -"is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " -"hibernate." -msgstr "" -"Quando la sessione è identificata come inattiva, <application>Gestore " -"alimentazione MATE</application> avvia il proprio contatore di sistema. " -"Quando viene raggiunto il timeout impostato in mate-screensaver-preferences " -"e il carico della CPU è inattivo, viene eseguia l'azione relativa: " -"solitamente spegnere lo shermo o mettere in sospensione o in ibernazione." - -#: C/mate-power-manager.xml:698(para) -msgid "" -"In <application>MATE Power Manager</application> 2.14 the timeouts were not " -"obviously linked to mate-screensaver, but the timeouts are linked in " -"reality. This is because the mate-screensaver declares the session \"idle\" " -"and then <application>MATE Power Manager</application> starts. Therefore " -"the real time to suspend is actually the MATE Screensaver timeout PLUS the " -"<application>MATE Power Manager</application> time." -msgstr "" -"In <application>Gestore alimentazione MATE</application> 2.14, i timeout " -"non erano logicamente collegati con mate-screensaver, ma lo sono in realtà. " -"Questo è dovuto al fatto che mate-screensaver dichiara la sessione come " -"inattiva e poi si avvia <application>Gestore alimentazione MATE</" -"application>. Quindi, il vero tempo di sospensione è dato dal timeout del " -"salvaschermo di MATE più il tempo di <application>Gestore alimentazione " -"MATE</application>." - -#: C/mate-power-manager.xml:706(para) -msgid "" -"In <application>MATE Power Manager</application> 2.16 and newer, the " -"sliders in <command>mate-power-preferences</command> are set to start at " -"the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " -"before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " -"'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-preferences</command> " -"then the start of the sliders in <command>mate-power-preferences</command> " -"will change accordingly. This makes it more obvious for new users." -msgstr "" -"In <application>Gestore alimentazione MATE</application> 2.16 e più " -"recenti, i controlli scorrevoli in <command>mate-power-preferences</" -"command> sono impostati al valore del timeout di sessione più un minuto, " -"dato che non è possibile avviare le azioni prima che la sessione sia " -"identificata come inattiva. Modificando il valore in <command>mate-" -"screensaver-preferences</command>, viene modificato di conseguenza anche il " -"controllo scorrevole in <command>mate-power-preferences</command>. Questo " -"rende le cose più chiare ai nuovi utenti." - -#: C/mate-power-manager.xml:719(title) -msgid "" -"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " -"do?" -msgstr "" -"Il mio tempo di scarica è sempre sbagliato a causa di una batteria " -"difettosa, cosa posso fare?" - -#: C/mate-power-manager.xml:723(para) -msgid "" -"You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " -"policy data. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the key " -"<command>/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy</command> to " -"false. You can do this easily by doing: <command> mateconftool-2 --set --type " -"bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false </command>" -msgstr "" -"È possibile utilizzare la carica percentuale di g-p-m come dati per la " -"politica. Aprire <command>mateconf-editor</command> e impostare la chiave " -"<command>/apps/mate-power-manager/use_time_for_policy</command> a falso. " -"Per fare più velocemente: <command> mateconftool-2 --set --type bool /apps/" -"mate-power-manager/use_time_for_policy false</command>" - -#: C/mate-power-manager.xml:734(para) -msgid "" -"This should get the policy actions working for you, but of course the time " -"remaining will still be incorrect." -msgstr "" -"Questo renderà utilizzabili le azioni, ma il tempo rimanente sarà sempre " -"sbagliato." - -#: C/mate-power-manager.xml:741(title) -msgid "" -"Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" -msgstr "" -"Perché il mio portatile IBM non ha i controlli di selezione per la " -"luminosità nelle preferenze?" - -#: C/mate-power-manager.xml:745(para) -msgid "" -"You need to add to <command>/etc/modprobe.conf</command> the following text: " -"<command>options ibm_acpi experimental=1</command>" -msgstr "" -"È necessario aggiungere al file <command>/etc/modprobe.conf</command> il " -"testo seguente: <command>options ibm_acpi experimental=1</command>" - -#: C/mate-power-manager.xml:749(para) -msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." -msgstr "" -"In questo modo verrà abilitata la modalità sperimentale e il pannello LCD " -"funzionerà." - -#: C/mate-power-manager.xml:753(para) -msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." -msgstr "È necessario usare sudo o un account root per modificare il file." - -#: C/mate-power-manager.xml:760(title) -msgid "" -"Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " -"laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" -msgstr "" -"Perché lo stato del mio coperchio è sbagliato dopo una sospensione o " -"un'ibernazione? Inoltre, il mio computer è andato in sospensione senza " -"motivo quando ho scollegato l'alimentatore!" - -# (NdT) to thaw -> disgelare... un verbo meglio no?!?! -#: C/mate-power-manager.xml:765(para) -msgid "" -"When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" -"\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " -"position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " -"processes." -msgstr "" -"Quando si sospende e poi si ripristina la sessione, ACPI sembra non inviare " -"l'evento \"lid open\" come dovrebbe, probabilmente perché userspace non è in " -"grado di gestire l'evento del kernel quando vengono risvegliati i processi " -"in userspace." - -#: C/mate-power-manager.xml:771(para) -msgid "" -"What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " -"resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " -"<application>MATE Power Manager</application>." -msgstr "" -"Quello che bisogna fare è aggiornare manualmente il coperchio utilizzando " -"HAL quando si ripristina la sessione, cosicché il valore \"lid open\" è " -"inviato a <application>Gestore alimentazione MATE</application>." - -#: C/mate-power-manager.xml:776(para) -msgid "" -"You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " -"distribution bug-fix packages." -msgstr "" -"È necessario aggiornare a una nuova versione di HAL o utilizzare una " -"versione aggiornata del pacchetto HAL dalla propria distribuzione." - -#: C/mate-power-manager.xml:783(title) -msgid "Does <application>MATE Power Manager</application> support APM?" -msgstr "<application>Gestore alimentazione MATE</application> supporta l'APM?" - -#: C/mate-power-manager.xml:784(para) -msgid "" -"It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" -msgstr "" -"Supporta qualsiasi backend HAL sia in grado di supportare! Attualmente sono " -"compresi:" - -#: C/mate-power-manager.xml:790(para) -msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" -msgstr "APM (computer Intel antecedenti il 2000)" - -#: C/mate-power-manager.xml:793(para) -msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" -msgstr "ACPI (la maggior parte dei moderni computer compatibili Intel)" - -#: C/mate-power-manager.xml:796(para) -msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" -msgstr "PMU (computer Powerbook e iBook PPC)" - -#: C/mate-power-manager.xml:802(title) -msgid "" -"Why does <application>MATE Power Manager</application> not let me suspend " -"or hibernate?" -msgstr "" -"Perché <application>Gestore alimentazione MATE</application> non mi lascia " -"sospendere o ibernare il computer?" - -#: C/mate-power-manager.xml:803(para) -msgid "" -"Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " -"checks two things:" -msgstr "" -"Prima di mostrare le voci «Sospensione» e «Ibernazione» nel menù, vengono " -"controllate due cose:" - -#: C/mate-power-manager.xml:810(para) -msgid "" -"If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " -"<command>lshal | grep can_suspend</command>. HAL works this out from looking " -"at <command>/sys/power/state</command>, and also checking for the presence " -"of suspend2." -msgstr "" -"Se HAL riesce a determinare un gestore per le pause nel kernel. È possibile " -"verificare questo attraverso il comando <command>lshal | grep can_suspend</" -"command>. HAL controlla verificando <command>/sys/power/state</command> e la " -"presenza di «suspend2»." - -#: C/mate-power-manager.xml:818(para) -msgid "" -"If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " -"action. You can test this using <command>mateconftool-2 -R /apps/mate-power-" -"manager | grep can</command> and change the values to be something more " -"suitable." -msgstr "" -"Se l'amministratore di sistema (o voi) ha disabilitato la possibilità di " -"eseguire certe azioni. È possibile verificare questo attraverso il comando " -"<command>mateconftool-2 -R /apps/mate-power-manager | grep can</command> " -"modificando il valore con qualche cosa di significativo." - -#: C/mate-power-manager.xml:826(para) -msgid "" -"For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " -"hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " -"in <command>mateconf-editor</command> removing the option from <command>mate-" -"power-preferences</command> and the drop-down menu." +"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not" +" resume until signaled by an external event such as a keyboard button press." +" This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power " +"on a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " +"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your " +"computer." msgstr "" -"Per esempio, se un PowerBook riporta che è in grado di sospendere e " -"ibernare, ma sono a conoscenza che l'ibernazione non funziona, posso " -"disabilitare l'opzione in <command>mateconf-editor</command> rimuovendola da " -"<command>mate-power-preferences</command> e dal menù a discesa." -#: C/mate-power-manager.xml:832(para) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:680 msgid "" -"If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " -"BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " -"compiled your kernel with the correct options." +"My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " +"which leaves the monitor powered on." msgstr "" -"Se HAL non elenca le opzioni desiderate, controllare che il BIOS sia in " -"esecuzione nella modalità corretta e che il kernel sia stato compilato con " -"le opzioni corrette." -#: C/mate-power-manager.xml:837(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:684 msgid "" -"If there are no mateconf keys returned by the second check above, you need to " -"reinstall your mateconf schema as per matebug:341256: (as root):" +"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power " +"Manager</application> uses. Open <command>dconf-editor</command>, and then " +"change the keys <literal>org.mate.power-manager dpms-method-ac</literal> and" +" <literal>org.mate.power-manager dpms-method-battery</literal> to one of the" +" modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" -"Se il secondo controllo non riporta alcuna chiave di mateconf, è necessario re-" -"installare lo schema mateconf come da «matebug:341256». Come root, digitare:" -#: C/mate-power-manager.xml:842(programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:694 msgid "" -"\n" -"export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n" -"mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n" -"killall -HUP mateconfd-2\n" +"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I" +" do?" msgstr "" -"\n" -"export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n" -"mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n" -"killall -HUP mateconfd-2\n" -#: C/mate-power-manager.xml:850(title) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:698 msgid "" -"Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" +"You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " +"policy data. Open <command>dconf-editor</command>, and then change the key " +"<command>org.mate.power-manager use-time-for-policy</command> to false. You " +"can do this easily by doing: <command> gsettings get org.mate.power-manager " +"use-time-for-policy false </command>" msgstr "" -"Perché il mio schermo si oscura o si avvia il salvaschermo anche se faccio " -"clic con il mouse?" -#: C/mate-power-manager.xml:854(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:708 msgid "" -"If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " -"pointer, then mate-screensaver will detect the session as being idle. This " -"is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of mate-" -"screensaver." +"This should get the policy actions working for you, but of course the time " +"remaining will still be incorrect." msgstr "" -"Facendo clic con il mouse o muovendo la rotella di scorrimento, senza " -"muovere il puntatore, mate-screensaver rivela la sessione come inattiva. " -"Questa è una limitazione di X.org, ma ci sono delle modifiche nelle nuove " -"versioni di mate-screensaver proprio per questo." -#: C/mate-power-manager.xml:863(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:715 msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" -"Come posso fare in modo che le applicazioni fermino la sospensione " -"automatica?" -#: C/mate-power-manager.xml:866(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" -"If your application is doing a long operation, you might want to disable the " -"ability to suspend for a little while. You should use this method if you " +"If your application is doing a long operation, you might want to disable the" +" ability to suspend for a little while. You should use mate-session if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " -"save power by hibernating or suspending during:" -msgstr "" -"Se un'applicazione sta svolgendo un'operazione lunga, è possibile " -"disabilitare la sospensione per un po' di tempo. Questo metodo è da " -"utilizzare se si desidera che l'utente non possa mettere in sospensione o il " -"computer oppure per non entrare in sospensione o ibernazione durante:" - -#: C/mate-power-manager.xml:875(para) -msgid "Copying files in Caja" -msgstr "La copia di file in Caja" - -#: C/mate-power-manager.xml:878(para) -msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" -msgstr "Sessioni di compilazione del kernel o simulazioni di Matlab" - -# (NdT) cercare la traduzione di relabel riferita a SELinux -# sembra che venga lasciato invariato... -#: C/mate-power-manager.xml:881(para) -msgid "During a SELinux relabel" -msgstr "Durante una relabel di SELinux" - -#: C/mate-power-manager.xml:884(para) -msgid "Many others..." -msgstr "Molto altro..." - -#: C/mate-power-manager.xml:887(para) -msgid "" -"Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " -"newest versions of <application>MATE Power Manager</application>. Here is a " -"simple demonstration in python:" -msgstr "" -"È quindi possibile utilizzare i metodi DBUS Inhibit() e UnInhibit() presenti " -"nella nuova versione di <application>Gestore alimentazione MATE</" -"application>. Quello che segue è un esempio in python:" - -#: C/mate-power-manager.xml:892(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/usr/bin/python\n" -"import dbus\n" -"import time\n" -"bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" -"devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" -"dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" -"cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" -"time.sleep(100)\n" -"dev.UnInhibit(cookie)\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/usr/bin/python\n" -"import dbus\n" -"import time\n" -"bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" -"devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" -"dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" -"cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" -"time.sleep(100)\n" -"dev.UnInhibit(cookie)\n" - -#: C/mate-power-manager.xml:903(para) -msgid "" -"There is an <ulink url=\"http://svn.mate.org/viewcvs/mate-power-manager/" -"trunk/test/gpm-inhibit-test.c?view=markup\">example</ulink> which shows " -"developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " -"programs." -msgstr "" -"È presente anche un <ulink url=\"http://svn.mate.org/viewcvs/mate-power-" -"manager/trunk/test/gpm-inhibit-test.c?view=markup\">esempio</ulink> che " -"indica agli sviluppatori come inserire i metodi DBUS Inhibit e UnInhibit " -"all'interno di programmi esistenti." - -#: C/mate-power-manager.xml:911(title) -msgid "" -"Are <application>MATE Power Manager</application> and MATE Screensaver " -"inhibit methods the same?" -msgstr "" -"I metodi di inibizione di <application>Gestore alimentazione MATE</" -"application> e del salvaschermo MATE sono gli stessi?" - -#: C/mate-power-manager.xml:914(para) -msgid "" -"If you call the inhibit methods on mate-screensaver, then mate-screensaver " -"will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " -"the screensaver will not start and the computer will not suspend " -"automatically." -msgstr "" -"Se i metodi di inibizione vengono chiamati con mate-screensaver, questo non " -"imposterà la sessione come inattiva con la conseguenza che lo schermo non si " -"oscurerà, il salvaschermo non si avvierà e il computer non entrerà " -"automaticamente in sospensione." - -#: C/mate-power-manager.xml:920(para) -msgid "" -"While playing a movie full-screen, totem should use the mate-screensaver " -"inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " -"power management. The only thing it wants to assert is that even though " -"there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." -msgstr "" -"Riproducendo un film a schermo intero, totem dovrebbe usare i metodi di " -"inibizione di mate-screensaver. Totem non dovrebbe preoccuparsi della " -"gestione energetica; anche in assenza di movimenti del mouse o pressioni di " -"tasti, per totem la sessione è sempre in uso." - -#: C/mate-power-manager.xml:928(para) -msgid "" -"The only applications that should use the <application>MATE Power Manager</" -"application> inhibit method are things that want to assert that the session " -"can be marked as idle, but important things are still happening, so it " -"should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " -"you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " -"want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " -"hibernate." -msgstr "" -"Le applicazioni che dovrebbero usare il metodo di inibizione di " -"<application>Gestore alimentazione MATE</application> sono quelle che " -"devono assicurarsi che la sessione possa essere impostata come inattiva, ma " -"si stanno svolgendo ancora operazioni importanti e quindi non dovrebbe " -"entrare in risparmio energetico. Per esempio, copiando 4.5GB di dati con " -"Caja, il salvaschermo dovrebbe avviarsi e lo schermo oscurarsi, ma il " -"computer non deve essere impostato inattivo per andare in sospensione, " -"ibernazione o per spegnersi." - -#: C/mate-power-manager.xml:940(title) -msgid "" -"<application>MATE Power Manager</application> does not spin down my hard-" -"drive!" -msgstr "" -"<application>Gestore alimentazione MATE</application> non rallenta il mio " -"disco fisso!" - -#: C/mate-power-manager.xml:941(para) -msgid "" -"After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " -"this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " -"was not really required when modern hard disks have really intelligent power " -"management." -msgstr "" -"Dopo molte discussioni, è emerso che questa opzione non era una buona scelta " -"da inserire all'interno di HAL. È stato deciso che la gestione energetica " -"configurabile dall'utente non era necessaria dato che i moderni dischi fissi " -"dispongono di sistemi per il risparmio energetico molto avanzati." - -#: C/mate-power-manager.xml:947(para) -msgid "" -"Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" -msgstr "" -"Questi i dati del consumo energetico di un disco fisso per portatili (IDE/" -"SATA):" - -# (NdT) non so se questi vadano tradotti... -#: C/mate-power-manager.xml:952(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" -"Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" -"Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" -"Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" -"Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" -"Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" -"Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" -"Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" -msgstr "" -"\n" -"Avvio (picco, max.)\t\t5.5W \tNC\n" -"Ricerca\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" -"Lettura (media)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" -"Scrittura (media)\t\t2.0W\t2.3W\n" -"Inattivo (media)\t\t1.1W\t1.2W\n" -"Inattivo basso consumo (media) 85W\t0.9W\n" -"Standby (media)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" -"Pausa\t\t\t\t0.1W\tNC\n" - -#: C/mate-power-manager.xml:962(para) -msgid "The conclusions you can take from this are:" -msgstr "Da questa tabella si possono trarre le seguenti conclusioni:" - -#: C/mate-power-manager.xml:967(para) -msgid "" -"A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " -"with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." -msgstr "" -"Un disco inattivo in basso consumo necessita di meno di un watt per ora. Per " -"una batteria normale con 50mWh, si arriva a una durata di più di 50 ore." - -#: C/mate-power-manager.xml:974(para) -msgid "" -"If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " -"never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " -"each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " -"idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." +"save power by hibernating or suspending." msgstr "" -"Se non vengono eseguite letture/scritture da/verso il disco fisso, il disco " -"regola la potenza, ma non spegne mai il dispositivo. Questo perché si " -"consuma più energia a ogni avvio piuttosto che lasciare il disco fisso " -"inattivo o inattivo a basso consumo (dipende dal modello/produttore)." -#: C/mate-power-manager.xml:983(para) -msgid "" -"The other reason to leave this to the internal power management of the disk " -"is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " -"you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." -msgstr "" -"Un altro motivo per cui è utile lasciare la gestione del risparmio " -"energetico al disco stesso è il tempo di riattivazione del dispositivo. Si " -"perdono più prestazioni che energia tra inattivo e inattivo a basso consumo." - -# (NdT) non è il massimo della traduzione... ma nemmeno la frase inglese lo è... -#: C/mate-power-manager.xml:991(para) -msgid "" -"If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " -"This could run in a race between shut down device and restart device by " -"system to flush. This means more power consumption as you change nothing." -msgstr "" -"Utilizzando un file system di \"journaling\" il sistema necessita di " -"eseguire dei \"flush\" periodici. Questo può portare a una situazione di " -"stallo tra il disattivare e il riavviare il dispositivo. Di conseguenza, " -"viene consumata più energia per non modificare nulla." - -#: C/mate-power-manager.xml:1000(para) -msgid "" -"You can't set power management for external USB hard disks, because you " -"can't send the needed commands over the USB link to the disk." -msgstr "" -"Non è possibile impostare il risparmio energetico con i dischi fissi esterni " -"USB dato che non è possibile inviare i comandi necessari al disco via USB." - -#: C/mate-power-manager.xml:1009(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:728 msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" -"Sto eseguendo ACPI. Perché gli eventi (come rimuovere l'alimentatore) " -"richiedono così tanto per essere registrati?" -#: C/mate-power-manager.xml:1013(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:732 msgid "One of two things might be the problem." -msgstr "Il problema potrebbe essere:" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:1018(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:737 msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "" -"HAL potrebbe non avere in esecuzione l'addon per la cattura degli eventi " -"ACPI." -#: C/mate-power-manager.xml:1023(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" -"Il BIOS potrebbe essere danneggiato e potrebbe essere necessario un raggiro. " -"Inviare una segnalazione bug." -#: C/mate-power-manager.xml:1029(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:748 msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "<command>ps -eaf | grep hal</command>" msgstr "" -"Nel primo caso, provare a cercare i processi HAL in esecuzione: <command>ps -" -"eaf | grep hal</command>" -#: C/mate-power-manager.xml:1033(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:752 msgid "" "And check for the process <command>hald-addon-acpi</command>. If it is not " -"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command>--" -"retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> " +"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command" +">--retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" -"Verificare la presenza del processo <command>hald-addon-acpi</command>. Se " -"non è in esecuzione, assicurarsi che HAL sia in esecuzione con l'opzione " -"<command>--retain-privileges</command> nell'initscript <command>haldaemon</" -"command>. Un'alternativa a questo è quello di usare acpid piuttosto che il " -"file proc del kernel." -#: C/mate-power-manager.xml:1043(title) -msgid "" -"How do I query or do actions on <application>MATE Power Manager</" -"application> from my shell script?" -msgstr "" -"Come posso interrogare o svolgere delle azioni con <application>Gestore " -"alimentazione MATE</application> dai miei script shell?" - -#: C/mate-power-manager.xml:1046(para) -msgid "" -"You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " -"running the following:" -msgstr "" -"È possibile usare il programma dbus-send. Per esempio, è possibile impostare " -"la modalità DPMS eseguendo:" - -#: C/mate-power-manager.xml:1050(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"dbus-send --session \\\n" -"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" -"\t --type=method_call \\\n" -"\t --print-reply \\\n" -"\t --reply-timeout=2000 \\\n" -"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" -"\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" -"\t string:suspend\n" -msgstr "" -"\n" -"dbus-send --session \\\n" -"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" -"\t --type=method_call \\\n" -"\t --print-reply \\\n" -"\t --reply-timeout=2000 \\\n" -"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" -"\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" -"\t string:suspend\n" - -#: C/mate-power-manager.xml:1060(para) -msgid "You can put the system into hibernation using the following:" -msgstr "È possibile impostare il computer in ibernazione attraverso:" - -#: C/mate-power-manager.xml:1063(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"dbus-send --session \\\n" -"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" -"\t --type=method_call \\\n" -"\t --print-reply \\\n" -"\t --reply-timeout=2000 \\\n" -"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" -"\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" -msgstr "" -"\n" -"dbus-send --session \\\n" -"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" -"\t --type=method_call \\\n" -"\t --print-reply \\\n" -"\t --reply-timeout=2000 \\\n" -"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" -"\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" - -#: C/mate-power-manager.xml:1072(para) -msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." -msgstr "" -"Consultare il file della guida degli sviluppatori su CVS per l'elenco " -"completo." - -#: C/mate-power-manager.xml:1078(title) -msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" -msgstr "Quando faccio clic su sospendi o iberna non succede nulla!" - -#: C/mate-power-manager.xml:1079(para) -msgid "" -"HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " -"<application>MATE Power Manager</application>. Refer to the reporting bugs " -"section." -msgstr "" -"HAL potrebbe non supportare ancora la propria distribuzione o potrebbe " -"essere stato trovato un bug in <application>Gestore alimentazione MATE</" -"application>. Fare riferimento alla sezione sulla segnalazione dei bug." - -#: C/mate-power-manager.xml:1087(title) -msgid "" -"Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " -"black!" -msgstr "" -"Perché il mio adattatore video non si è ripristinato dopo una sospensione? È " -"tutto nero!" - -#: C/mate-power-manager.xml:1091(para) -msgid "" -"You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " -"kernel can re-initialize your video card. See <ulink url=\"http://www.kernel." -"org/git/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=blob;hb=HEAD;" -"f=Documentation/power/video.txt\">this document</ulink> for more details, or " -"to see if your system has been identified as needing any extra switches." -msgstr "" -"Potrebbe essere necessario aggiungere un comando «s3» alla sequenza di avvio " -"del kernel, in modo che il kernel possa ripristinare la scheda video. Per " -"maggiori informazioni o per verificare se il computer è stato identificato " -"come un computer che necessita di altre opzioni, consultare <ulink url=" -"\"http://www.kernel.org/git/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;" -"a=blob;hb=HEAD;f=Documentation/power/video.txt\">questo documento</ulink>." - -# (NdT) non mi convince molto.... -#: C/mate-power-manager.xml:1099(para) -msgid "" -"Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " -"using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " -"IDs." -msgstr "" -"Usare il nuovo pm-utils dovrebbe far funzionare il tutto utilizzando la " -"corrispondenza fdi di HAL sul DMI e sul produttore della scheda grafica e " -"sull'ID del prodotto." - -#: C/mate-power-manager.xml:1109(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:764 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: C/mate-power-manager.xml:1110(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:765 msgid "" -"MATE Power Manager was written by Richard Hughes <email>richard@hughsie." -"com</email>. To find more information about MATE Power Manager, please " -"visit the <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" " -"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> web page</" -"ulink>." +"MATE Power Manager was written by Mate Development. To find more information" +" about MATE Power Manager, please visit the <ulink url=\"https://github.com" +"/mate-desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power " +"Manager</application> web page</ulink>. Origin power-manager was written by " +"Richard Hughes <email>[email protected]</email>." msgstr "" -"Gestore alimentazione MATE è stato scritto da Richard Hughes " -"<email>[email protected]</email>. Per maggiori informazioni riguardo " -"Gestore alimentazione MATE, consultare il <ulink url=\"http://www.mate.org/" -"projects/mate-power-manager\" type=\"http\">sito web di " -"<application>Gestore alimentazione MATE</application></ulink>." -#: C/mate-power-manager.xml:1116(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:772 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " -"manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://www.mate.org/" -"projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http\"><application>MATE " -"Power Manager</application> Bug Page</ulink>." +"manual, follow the directions at the <ulink url=\"https://github.com/mate-" +"desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power " +"Manager</application> Bug Page</ulink>." msgstr "" -"Per segnalare un problema o inviare suggerimenti riguardo questa " -"applicazione o questo manuale, seguire le istruzioni presenti nel sito web " -"di <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/bugs.html" -"\" type=\"http\"><application>Gestore alimentazione MATE</application></" -"ulink>." -#: C/mate-power-manager.xml:1122(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:778 msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " -"can be found at this <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" type=\"help" -"\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of " -"this program." -msgstr "" -"Questo programma è distribuito nei termini della GNU General Public License " -"come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 2 della " -"licenza o (a piacimento) qualsiasi successiva versione. Una copia della " -"licenza può essere trovata a questo <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" " -"type=\"help\">collegamento</ulink> o nel file COPYING presente nel codice " -"sorgente di questo programma." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/mate-power-manager.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Milo Casagrande <[email protected]>" +"can be found at this <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">link</ulink>, or " +"in the file COPYING included with the source code of this program." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "collegamento" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " +"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " +"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" +" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " +"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." |