summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ms/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/ms/ms.po')
-rw-r--r--help/ms/ms.po1317
1 files changed, 1317 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..4166c4f
--- /dev/null
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -0,0 +1,1317 @@
+# Translators:
+# Puretech <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# abuyop <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Abuyop"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:25
+msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual"
+msgstr "Panduan <application>Pengurus Kuasa MATE</application>"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:27
+msgid ""
+"<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the "
+"MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop "
+"computer."
+msgstr ""
+"<application>Pengurus Kuasa MATE</application> ialah daemon sesi untuk "
+"Dekstop MATE yang mengurus tetapan kuasa untuk komputer riba dan desktop "
+"anda."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:32
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Pasukan Dokumentasi MATE</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:36
+msgid ""
+"<year>2006-2009</year> <holder>Richard Hughes ([email protected])</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2006-2009</year> <holder>Richard Hughes ([email protected])</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#: C/index.docbook:54
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:103
+msgid "Richard Hughes"
+msgstr "Richard Hughes"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
+"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
+"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
+"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
+"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang "
+"disertakan bersama-sama panduan ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
+"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
+"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
+" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
+"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
+"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
+"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
+"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
+"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
+"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
+"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
+"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
+"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
+"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
+"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
+"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
+"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
+"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
+"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
+"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
+"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
+"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
+"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
+"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
+"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
+"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
+"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
+" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
+"BERLAKU."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
+"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:66
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<surname>Pasukan Dokumentasi MATE</surname> <affiliation> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:76
+msgid ""
+"<firstname>Richard</firstname> <surname>Hughes</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Richard</firstname> <surname>Hughes</surname> "
+"<email>[email protected]</email>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:100
+msgid "Richard Hughes <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Richard Hughes <email>[email protected]</email>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:96
+msgid ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>2006-08-30</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>2.0</revnumber> <date>2006-08-30</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:109
+msgid "Feedback"
+msgstr "Maklumbalas"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:110
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/\" "
+"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> Contact "
+"Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan Aplikasi Pengurus "
+"Kuasa MATE atau panduan ini, ikuti arahan di dalam <ulink "
+"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/\" "
+"type=\"http\">Laman Perhubungan <application>Pengurus Kuasa "
+"MATE</application></ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:120
+msgid "<primary><application>MATE Power Manager</application></primary>"
+msgstr "<primary><application>Pengurus Kuasa MATE</application></primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:123
+msgid "<primary>mate-power-manager</primary>"
+msgstr "<primary>mate-power-manager</primary>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Introduction"
+msgstr "Pengenalan"
+
+#. (itstool) path: section/indexterm
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<primary><application>MATE Power Manager</application></primary> "
+"<secondary>Manual</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>"
+msgstr ""
+"<secondary>Panduan</secondary> <primary><application>Pengurus Kuasa "
+"MATE</application> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:140
+msgid ""
+"The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the "
+"<systemitem>MATE desktop</systemitem>"
+msgstr ""
+"Daemon sesi Pengurus Kuasa MATE ialah daemon pengurusan kuasa untuk "
+"<systemitem>Desktop MATE</systemitem>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:148
+msgid "Usage"
+msgstr "Penggunaan"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:149
+msgid ""
+"<application>MATE Power Manager</application> is usually started in MATE "
+"startup, but you can manually start <application>MATE Power "
+"Manager</application> by doing:"
+msgstr ""
+"<application>Pengurus Kuasa MATE</application> biasanya bermula dalam "
+"permulaan MATE, tetapi anda boleh mulakan <application>Pengurus Kuasa "
+"MATE</application> secara manual dengan:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:155
+msgid "Command line"
+msgstr "Baris perintah"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:157
+msgid ""
+"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then press"
+" <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr ""
+"Taip <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, kemudian "
+"ketik <keycap>Return</keycap>:"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:167
+msgid "Notification Messages"
+msgstr "Mesej Pemberitahuan"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:168
+msgid ""
+"When <application>MATE Power Manager</application> has started, the "
+"following notifications may be displayed."
+msgstr ""
+"Bila <application>Pengurus Kuasa MATE</application> bermula, pemberitahuan "
+"berikut akan dipaparkan."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:173
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr "Penyesuai AC Ditanggalkan"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:175
+msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed"
+msgstr "Pemberitahuan Pengurus Kuasa MATE apabila penyesuai AC ditanggalkan"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:179
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-unplugged.png' "
+"md5='e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gpm-unplugged.png' "
+"md5='e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95'"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"You can disable this notification by changing the dconf key "
+"<command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>."
+msgstr ""
+"Anda boleh lumpuhkan pemberitahuan ini dengan menukar kunci dconf "
+"<command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:193
+msgid "Fully Charged"
+msgstr "Dicas Sepenuhnya"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:195
+msgid ""
+"MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged"
+msgstr ""
+"Pemberitahuan Pengurus Kuasa MATE apabila bateri utama komputer riba telah "
+"sepenuhnya dicas"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:199
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-charged.png' "
+"md5='cc83716555d07b13a3659683f96c531c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gpm-charged.png' "
+"md5='cc83716555d07b13a3659683f96c531c'"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid ""
+"You can disable this notification by changing the dconf key "
+"<command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>."
+msgstr ""
+"Anda boleh lumpuhkan pemberitahuan ini dengan menukar kunci dconf "
+"<command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:211
+msgid ""
+"You will only get a repeat notification if your battery percentage charge "
+"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines"
+" from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly "
+"reporting the charged status."
+msgstr ""
+"Anda akan mendapat pemberitahuan berulang jika peratus bateri anda jatuh di "
+"bawah 95% dan berlawanan dengan sepenuhnya dicas. Ia menghalang beberapa "
+"komputer menunjukkan pemberitahuan berulang yang tidak dikehendaki jika "
+"bateri tersalah lapor memaklumkan status casnya."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:221
+msgid "Power Low"
+msgstr "Kuasa Rendah"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:222
+msgid ""
+"When the battery is low, you will receive the following notification. You "
+"should consider switching to AC power really soon."
+msgstr ""
+"Ketika kuasa bateri rendah, anda akan menerima pemberitahuan berikut. Anda "
+"perlu bertukar ke kuasa AC secepat mungkin."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:227
+msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low"
+msgstr "Pemberitahuan Pengurus Kuasa MATE apabila kuasa bateri rendah"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:231
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-low.png' md5='6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gpm-low.png' md5='6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506'"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:237
+msgid ""
+"You can disable this notification by changing the dconf key "
+"<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>."
+msgstr ""
+"Anda boleh lumpuhkan pemberitahuan ini dengan menukar kunci dconf "
+"<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:245
+msgid "Power Critical"
+msgstr "Kuasa Kritikal"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:246
+msgid ""
+"When the computer has run out of power, it will show this notification "
+"explaining what action is required. You can change the critical low action "
+"using the preferences tool."
+msgstr ""
+"Ketika kuasa komputer hampir kehabisan tenaga, ia akan menunjukkan "
+"pemberitahuan ini yang menjelaskan apakah tindakan yang diperlukan. Anda "
+"boleh mengubah tindakan sangat rendah melalui alat keutamaan."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:252
+msgid ""
+"MATE Power Manager Notification when the system power is critically low"
+msgstr ""
+"Pemberitahuan Pengurus Kuasa MATE apabila kuasa bateri tersangat rendah"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:256
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-critical.png' "
+"md5='77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gpm-critical.png' "
+"md5='77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed'"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:264
+msgid "Suspend Failure"
+msgstr "Kegagalan Tangguh"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:265
+msgid ""
+"When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most "
+"common reason for this notification is that the current user does not have "
+"permission to suspend or hibernate the computer."
+msgstr ""
+"Ketika kegagalan tangguh berlaku anda akan mendapat amaran berikut. Sebab "
+"utama berlaku pemberitahuan ini ialah pengguna semasa tidak mempunyai "
+"keizinan untuk tangguh atau hibernasikan komputer."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:271
+msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs"
+msgstr "Pemberitahuan Pengurus Kuasa MATE apabila kegagalan tangguh berlaku"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:275
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-suspend-problem.png' "
+"md5='4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gpm-suspend-problem.png' "
+"md5='4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6'"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:281
+msgid ""
+"You can disable this notification by changing the dconf key "
+"<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>."
+msgstr ""
+"Anda boleh lumpuhkan pemberitahuan ini dengan menukar kunci dconf "
+"<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid ""
+"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your"
+" laptop hardware."
+msgstr ""
+"Program statistik membolehkan anda lihat penggunaan kuasa perkakasan "
+"komputer riba anda."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:296
+msgid ""
+"This has been removed from the information window of previous versions of "
+"MATE Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than "
+"internal IPC. This allows other applications to query and display the data "
+"if required."
+msgstr ""
+"Ia telah dibuang dari tetingkap maklumat dari versi terdahulu Pengurus Kuasa"
+" MATE kerana antaramuka data kini menggunakan DBUS berbanding IPC dalaman. "
+"Ia membolehkan aplikasi lain menanya dan memaparkan data jika diperlukan."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:303
+msgid "Power History going from battery power to AC"
+msgstr "Sejarah Kuasa dari kuasa bateri ke AC"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:307
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-stats-graph.png' "
+"md5='c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gpm-stats-graph.png' "
+"md5='c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6'"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:313
+msgid ""
+"You may not see some options or graphs if your computer does not have the "
+"required hardware. You may also see other hardware not shown here (for "
+"example UPS devices) but these are treated the same way as other devices."
+msgstr ""
+"Anda mungkin tidak dapat melihat beberapa pilihan atau graf jika komputer "
+"anda tidak mempunyai perkakasan yang diperlukan. Anda juga dapat melihat "
+"perkakasan lain yang tidak ditunjukkan di sini (sebagai contoh peranti UPS) "
+"tetapi ia dianggap sepertimana peranti-peranti lain."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Charge History"
+msgstr "Sejarah Pengecasan"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid ""
+"This graph shows the percentage charge available for the composite primary "
+"battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then "
+"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this "
+"graph."
+msgstr ""
+"Grafi ini menunjukkan peratus cas yang ada untuk bateri utama komposit, "
+"supaya anda mempunyai bateri komputer utama dan jika ada bateri sampingan "
+"nilai purata akan ditunjukkan di sini. Petunjuk tidak dipaparkan bersama-"
+"sama graf ini."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:332
+msgid "Power History"
+msgstr "Sejarah Kuasa"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:333
+msgid ""
+"This graph shows the power history charge used by the composite primary "
+"battery. This line represents the amount of power that is either being used "
+"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system"
+" from the batteries. You should see the line go up when processor intensive "
+"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen"
+" is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been "
+"received."
+msgstr ""
+"Graf ini menunjukkan sejarah pengecasan kuasa yang digunakan oleh bateri "
+"utama komposit. Garisan ini mewakili amaun kuasa sama ada sedang digunakan "
+"untuk mengecas bateri dalam sistem, atau kuasa sedang digunakan oleh sistem "
+"daripada bateri. Anda sepatutnya melihat garisan naik ke atas ketika tugas "
+"yang membebankan pemproses berlaku, dan turun jika sistem sedang melahu, "
+"atau ketika skrin menjadi malap. Satu petunjuk dipaparkan bersama-sama graf "
+"ini ketika peristiwa data telah diterima."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid ""
+"You will not receive rate data from your computer if it is not charging or "
+"discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware "
+"limitations where the rate is only sent from the battery management chip, "
+"rather than the power management chip on the motherboard."
+msgstr ""
+"Anda tidak akan menerima data kadar dari komputer anda sekiranya tidak "
+"mengecas atau menyahcas, atau jika komputer ditangguh. Ia disebabkan oleh "
+"batasan perkakasan yang mana kadar hanya dihantar melalui cip pengurusan "
+"bateri, berbanding cip pengurusan kuasa dalam papan induk."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:357
+msgid "Estimated Time History"
+msgstr "Sejarah Masa Anggaran"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid ""
+"This graph shows the estimated charge history for the composite primary "
+"battery. This line represents the amount of time required until charged, or "
+"the amount of time until discharge. This line should go proportionally up "
+"when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown "
+"with this graph when data events have been received."
+msgstr ""
+"Graf ini menunjukkan sejarah pengecasan anggaran untuk bateri utama "
+"komposit. Garisan ini mewakili amaum masa diperlukan sehingga dicas, atau "
+"amaun masa sehingga dinyahcas. Garisan ini sepatutnya naik ke atas secara "
+"berkadaran ketika kadar menurun dan turun ketika kadar meningkat. Satu "
+"petunjuk dipaparkan bersama-sama graf ini ketika peristiwa data telah "
+"diterima."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:371
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:373
+msgid "The preferences window allows you to control:"
+msgstr "Tetingkap keutamaan membolehkan anda kawal:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:377
+msgid "The LCD brightness when on AC and battery power"
+msgstr "Kecerahan LCD ketika menggunakan kuasa AC atau bateri"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action"
+msgstr "Masa melahu tindakan kuasa-menurun skrin atau tangguh"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed"
+msgstr "Tindakan yang diambil ketika penutup komputer riba ditutup"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:392
+msgid "The notification area icon policy"
+msgstr "Dasar ikon kawasan pemberitahuan"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:399
+msgid ""
+"Some sliders or option boxes may be disabled if the dconf policy keys are "
+"not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a "
+"user can select."
+msgstr ""
+"Sesetengah pelungsur atau kotak pilihan mungkin dilumpuhkan jika kunci dasar"
+" dconf tidak boleh ditulis. Ini membolehkan pentadbir mengunci tindakan yang"
+" mana pengguna boleh pilih."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "AC Preferences"
+msgstr "Keutamaan AC"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:409
+msgid "MATE Power Manager AC tab"
+msgstr "Tab AC Pengurus Kuasa MATE"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:413
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-prefs-ac.png' "
+"md5='dc4409a63218146e52d3e670b26785bd'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gpm-prefs-ac.png' "
+"md5='dc4409a63218146e52d3e670b26785bd'"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:421
+msgid "Battery Preferences"
+msgstr "Keutamaan Bateri"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:423
+msgid "MATE Power Manager battery tab"
+msgstr "Tab bateri Pengurus Kuasa MATE"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:427
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-prefs-battery.png' "
+"md5='89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gpm-prefs-battery.png' "
+"md5='89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7'"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
+msgid ""
+"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when"
+" the full capabilities are not required."
+msgstr ""
+"Tindakan ini membolehkan komputer berprestasi tinggi mengurangkan penggunaan"
+" kuasa ketika melahu, atau ketika keupayaan penuh tidak diperlukan."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:439
+msgid "General Preferences"
+msgstr "Keutamaan Am"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:441
+msgid "MATE Power Manager general tab"
+msgstr "Tab am Pengurus Kuasa MATE"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:445
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-prefs-general.png' "
+"md5='52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gpm-prefs-general.png' "
+"md5='52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547'"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:453
+msgid "Session and system idle times"
+msgstr "Masa sesi dan melahu sistem"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:454
+msgid ""
+"<command>mate-screensaver</command> is a session daemon that monitors user "
+"input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed "
+"then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value "
+"set in <command>mate-screensaver-preferences</command>, then the login is "
+"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power "
+"Manager</application> performs all the session idle actions such as enabling"
+" low-power mode and lowering the laptop panel brightness."
+msgstr ""
+"<command>mate-screensaver</command> ialah daemon sesi yang memantau input "
+"pengguna, dan sekiranya tetikus tidak bergerak, atau papan kekunci tidak "
+"diketik maka had masa tamat bermula. Bila nilai had masa tamat mencapai "
+"nilai yang ditetapkan dalam <command>mate-screensaver-preferences</command>,"
+" maka daftar masuk dianggap sebagai 'session idle' atau sesi melahu Ketika "
+"ini <application>Pengurus Kuasa MATE</application> akan menjalankan semua "
+"tindakan melahu sesi seperti membenarkan mod rendah-kuasa dan merendahkan "
+"kecerahan panel komputer riba."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:466
+msgid ""
+"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-"
+"preferences</command>"
+msgstr ""
+"Mengubah had masa tamat melahu sesi dalam <command>mate-screensaver-"
+"preferences</command>"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:472
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gs-prefs.png' md5='e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gs-prefs.png' md5='e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46'"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:477
+msgid ""
+"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power "
+"Manager</application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in"
+" <command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is "
+"idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the "
+"screen, or to suspend or hibernate."
+msgstr ""
+"Sebaik sahaja sesi ditanda sebagai melahu, <application>Pengurus Kuasa "
+"MATE</application> memulakan pemasa 'system' nya sendiri. Ketika had masa "
+"tamat ditetapkan dalam <command>mate-power-preferences</command> dicapai, "
+"dan beban CPU melahu, maka tindakan melahu dilakukan, biasanya matikan "
+"skrin, atau tangguh, atau hibernasi."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-"
+"preferences</command> are set to start at the value of the session-timeout +"
+" 1 minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as "
+"idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in <command"
+">mate-screensaver-preferences</command> then the start of the sliders in "
+"<command>mate-power-preferences</command> will change accordingly."
+msgstr ""
+"Iaitu, pelungsur dalam <command>mate-power-preferences</command> telah "
+"ditetapkan untuk mulakan nilai session-timeout + 1 minit, kerana secara "
+"logiknya tidak boleh dipicu sebelum sesi dianggap sebagai melahu. Jika anda "
+"melaras nilai had masa tamat 'session idle' dalam <command>mate-"
+"screensaver-preferences</command> maka nilai mula pelungsur dalam <command"
+">mate-power-preferences</command> juga akan berubah."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Keutamaan Lanjutan"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:499
+msgid "Screen Dim Brightness"
+msgstr "Kecerahan Skrin Malap"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:501
+msgid ""
+"You can change the idle laptop panel brightness by changing the dconf key "
+"<command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>."
+msgstr ""
+"Anda boleh mengubah kecerahan panel komputer riba dengan mengubah kunci "
+"dconf <command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:509
+msgid "Screen Locking"
+msgstr "Penguncian Skrin"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:510
+msgid ""
+"By default, <application>MATE Power Manager</application> supports a simple "
+"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock "
+"screen\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs "
+"a suspend or hibernate action."
+msgstr ""
+"Secara lalai, <application>Pengurus Kuasa MATE</application> menyokong skema"
+" penguncian ringkas. Ini bermaksud skrin akan dikunci jika ditetapkan pada "
+"\"Kunci skrin\" dalam mate-screensaver ketika penutup komputer riba ditutup,"
+" atau sistem ditangguh atau dihibernasikan."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:516
+msgid ""
+"There is a complex locking scheme available for power users that allows "
+"locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To "
+"enable this complex mode, you will have to disable the dconf key:"
+msgstr ""
+"Terdapat skema penguncian rumit tersedia untuk pengguna mahir yang "
+"membolehkan dasar penguncian untuk mengubah tindakan tutup, tangguh dan "
+"hibernasi. Untuk membolehkan mod rumit ini, anda perlu lumpuhkan kunci "
+"dconf:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid "<command>org.mate.power-manager lock-use-screensaver</command>"
+msgstr "<command>org.mate.power-manager lock-use-screensaver</command>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid ""
+"Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock "
+"when the action is performed:"
+msgstr ""
+"Kemudian kunci dasar boleh ditetapkan untuk memaksa kunci dan nyahkunci "
+"mate-screensaver ketika tindakan dilakukan:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:536
+msgid "<command>org.mate.power-manager lock-blank-screen</command>"
+msgstr "<command>org.mate.power-manager lock-blank-screen</command>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:541
+msgid "<command>org.mate.power-manager lock-suspend</command>"
+msgstr "<command>org.mate.power-manager lock-suspend</command>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:546
+msgid "<command>org.mate.power-manager lock-hibernate</command>"
+msgstr "<command>org.mate.power-manager lock-hibernate</command>"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:553
+msgid ""
+"The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Dasar kunci untuk mate-screensaver diabaikan sehinggalah mod ringkas "
+"dibenarkan-semula."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:562
+msgid "MATE Power Applets"
+msgstr "Aplet Kuasa MATE"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:565
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "Aplet Kecerahan"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid ""
+"The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily "
+"without changing the default policy. This may be useful if you have got a "
+"laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness "
+"easily."
+msgstr ""
+"Aplet kecerahan membolehkan pengguna mengubah kecerahan buat sementara tanpa"
+" mengubah dasar lalai. Ia mungkin berguna jika anda mempunyai komputer riba "
+"tanpa butang kecerahan, kerana anda kini boleh mengubah kecerahan dengan "
+"mudah."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:573
+msgid "Brightness applet drop-down."
+msgstr "Tarik-turun aplet kecerahan"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:579
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/applet-brightness.png' "
+"md5='8ce34f6733215fb86009471f19850dcc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/applet-brightness.png' "
+"md5='8ce34f6733215fb86009471f19850dcc'"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:585
+msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported."
+msgstr ""
+"Anda tidak memperoleh pelungsur jika perkakasan anda tidak menyokongnya."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:592
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr "Aplet Perencat"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
+msgid ""
+"The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping "
+"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as"
+" VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited,"
+" and click it again for normal operation."
+msgstr ""
+"Aplet rencat membolehkan pengguna halang komputer menjadi auto-tidur ketika "
+"tidak aktif. Ia mungkin diperlukan bagi program lama atau proprietari "
+"seperti VMWare atau Matlab. Hanya klik pada ikon auto-tangguh untuk "
+"direncatkan, kemudian klik sekali lagi untuk jadikan kembali sebagai operasi"
+" biasa."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:601
+msgid "Inhibit applet in inhibited state."
+msgstr "Rencat aple dalam keadaan terencat."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:607
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/applet-inhibit.png' "
+"md5='7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/applet-inhibit.png' "
+"md5='7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4'"
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to "
+"make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this "
+"should 'just work'."
+msgstr ""
+"Jangan guna aplet ini jika anda hanya mahu guna perisian MATE, selain dari "
+"laporkan pepijat untuk memastikan aplikasi menggunakan kaedah Inhibit() dan "
+"UnInhibit() supaya ia sepatutnya 'boleh berfungsi'."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:623
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Soalan Kerap Ditanya"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:624
+msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently."
+msgstr "Soalan-soalan ini kerap ditanya dalam senarai mel."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:628
+msgid "What is battery capacity?"
+msgstr "Apa itu kapasiti bateri?"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:629
+msgid ""
+"Capacity is how much charge your battery can store compared to its "
+"manufacturer's guidelines."
+msgstr ""
+"Kapasiti ialah berapa banyak pengecasan bateri yang boleh disimpan "
+"berbanding garis panduan pengilang."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:634
+msgid ""
+"This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few "
+"hundred charge-discharge cycles."
+msgstr ""
+"Graf ini menunjukkan kapasiti biasa bateri ion litium merentasi kitar cas-"
+"nyahcas beberapa ratus kali."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:641
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gpm-cell-capacity.png' "
+"md5='7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gpm-cell-capacity.png' "
+"md5='7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c'"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:649
+msgid "What's the difference between suspend and hibernate?"
+msgstr "Apakah perbezaan antara tangguh dengan hibernasi?"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of "
+"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When"
+" your computer is in the Suspended state, computation will not be performed "
+"until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an "
+"external event such as a keyboard button press. It generally takes a few "
+"seconds to suspend and then resume your computer."
+msgstr ""
+"Keadaan Tangguh ialah fitur penjimatan kuasa yang menempatkan penggunaan "
+"kuasa paling rendah yang mengekalkan data program dalam ingatan komputer. "
+"Ketika komputer anda berada dalam keadaan Tertangguh, pengiraan tidak "
+"dijalankan sehingga aktiviti biasa disambung semula. Ia tidak akan disambung"
+" semula sehinggalah diarah oleh tindakan luar seperti butang papan kekunci "
+"diketik. Kebiasaannya mengambil masa beberapa saat untuk tangguh dan juga "
+"untuk sambung semula aktiviti komputer anda."
+
+#. (itstool) path: caution/para
+#: C/index.docbook:660
+msgid ""
+"You still use a small amount of battery power while suspended, so is not "
+"recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, "
+"or run out of battery power on a laptop then you will lose your work."
+msgstr ""
+"Komputer anda masih menggunakan sedikit amaun tenaga bateri ketika dalam "
+"keadaan tangguh, jadi tidak disarankan ketika berada dalam kuasa bateri "
+"rendah. Jika anda tanggalkan kuasa AC pada komputer desktop, atau kehabisan "
+"bateri pada komputer riba maka anda akan kehilangan kerja-kerja yang ada di "
+"dalamnya."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:667
+msgid ""
+"The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk "
+"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not"
+" resume until signaled by an external event such as a keyboard button press."
+" This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power "
+"on a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be "
+"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Keadaan Hibernasi menyimpan keadaan sepenuhnya komputer anda ke dalam cakera"
+" keras kemudian matikan kuasa, jadi komputer akan dimatikan. Ia tidak akan "
+"disambung semula sehinggalah ada tindakan luar seperti butang papan kekunci "
+"diketik. Keadaan ini merupakan keadaan tidur mengunakan kuasa paling rendah "
+"yang tersedia. Jika anda tanggal kuasa AC pada komputer desktop, atau kuasa "
+"bateri komputer riba kehabisan tenaga kerja-kerja yang ada di dalamnya tidak"
+" akan hilang. Sebaliknya ia mengambil masa beberapa minit atau mungkin lebih"
+" untuk berjaga dari keadaan hibernasi."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid ""
+"My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' "
+"which leaves the monitor powered on."
+msgstr ""
+"Monitor saya rosak dan anggap DPMS dalam keadaan bersedia dan mati kerana "
+"'no-signal' menyebabkan monitor dihidupkan."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power "
+"Manager</application> uses. Open <command>dconf-editor</command>, and then "
+"change the keys <literal>org.mate.power-manager dpms-method-ac</literal> and"
+" <literal>org.mate.power-manager dpms-method-battery</literal> to one of the"
+" modes that work, e.g. standby, suspend or off."
+msgstr ""
+"Anda perlu menukar mod tangguh DPMS <application>Pengurus Kuasa "
+"MATE</application> gunakan. Buka <command>dconf-editor</command>, kemudian "
+"ubah kunci <literal>org.mate.power-manager dpms-method-ac</literal> dan "
+"<literal>org.mate.power-manager dpms-method-battery</literal> pada salah "
+"satu mod yang boleh berfungsi, seperti bersedia, tangguh atau dimatikan."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I"
+" do?"
+msgstr ""
+"Tempoh nyahcas saya selalu tidak tepat disebabkan bateri bermasalah, apa "
+"perlu saya buat?"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid ""
+"You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the "
+"policy data. Open <command>dconf-editor</command>, and then change the key "
+"<command>org.mate.power-manager use-time-for-policy</command> to false. You "
+"can do this easily by doing: <command> gsettings get org.mate.power-manager "
+"use-time-for-policy false </command>"
+msgstr ""
+"Anda boleh gunakan cas peratus bagi g-p-m to use menggunakan data dasar. "
+"Buka <command>dconf-editor</command>, kemudian ubah kunci <command>org.mate"
+".power-manager use-time-for-policy</command> menjadi false. Anda juga boleh "
+"lakukannya dengan mudah iaitu: <command> gsettings get org.mate.power-"
+"manager use-time-for-policy false </command>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:708
+msgid ""
+"This should get the policy actions working for you, but of course the time "
+"remaining will still be incorrect."
+msgstr ""
+"Ini sepatutnya menjadikan tindakan dasar berfungsi, tetapi tempoh berbaki "
+"masih salah."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:715
+msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?"
+msgstr "Bagaimana saya pastikan aplikasi saya hentikan auto-tangguh komputer?"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:718
+msgid ""
+"If your application is doing a long operation, you might want to disable the"
+" ability to suspend for a little while. You should use mate-session if you "
+"really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to "
+"save power by hibernating or suspending."
+msgstr ""
+"Jika aplikasi anda melakukan operasi dalam tempoh yang lama, mungkin perlu "
+"lumpuhkan keupayaan tangguh buat sementara waktu. Anda boleh guna mate-"
+"session jika tidak mahu pengguna lakukan tindakan tangguh, atau biarkan "
+"komputer menjimatkan tenaga dengan tindakan hibernasi atau tangguh."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:728
+msgid ""
+"I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so "
+"long to register?"
+msgstr ""
+"Saya menggunakan ACPI, kenapa peristiwa (seperti tanggalkan penyesuai AC) "
+"menyebabkan ia mengambil masa yang lama?"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:732
+msgid "One of two things might be the problem."
+msgstr "Salah satu dari dua perkara ini mungkin masalahnya."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:737
+msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event."
+msgstr "HAL mungkin tidak menjalankan tambahan yang menangkap peristiwa ACPI."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug "
+"report."
+msgstr ""
+"BIOS anda mungkin bermasalah, dan mungkin perlu dibaiki. Sila hantar laporan"
+" pepijat."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"For the first case, try to find the HAL processes that are running: "
+"<command>ps -eaf | grep hal</command>"
+msgstr ""
+"Bagi situasi pertama, cuba cari proses HAL yang menjalankan: <command>ps "
+"-eaf | grep hal</command>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:752
+msgid ""
+"And check for the process <command>hald-addon-acpi</command>. If it is not "
+"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command"
+">--retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> "
+"initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel "
+"proc file."
+msgstr ""
+"Dan periksa proses <command>hald-addon-acpi</command>. Jika tidak "
+"dijalankan, sila pastikan HAL telah dijalankan bersama-sama dengan pilihan "
+"<command>--retain-privileges</command> di dalam initscript "
+"<command>haldaemon</command>. Cara lain menggunakan acpid, berbanding fail "
+"proc kernel."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:764
+msgid "About"
+msgstr "Perihal"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:765
+msgid ""
+"MATE Power Manager was written by Mate Development. To find more information"
+" about MATE Power Manager, please visit the <ulink url=\"https://github.com"
+"/mate-desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power "
+"Manager</application> web page</ulink>. Origin power-manager was written by "
+"Richard Hughes <email>[email protected]</email>."
+msgstr ""
+"Pengurus Kuasa MATE ditulis oleh Pembangunan MATE. Untuk maklumat lanjut "
+"berkenaan Pengurus Kuasa MATE, sila lawati <ulink url=\"https://github.com"
+"/mate-desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> Laman Sesawang "
+"<application>Pengurus Kuasa MATE</application>. </ulink> power-manager "
+"asalnya ditulis oleh Richard Hughes <email>[email protected]</email>."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:772
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, follow the directions at the <ulink url=\"https://github.com/mate-"
+"desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power "
+"Manager</application> Bug Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi ini atau "
+"panduan ini, ikuti arahan di dalam <ulink url=\"https://github.com/mate-"
+"desktop/mate-power-manager\" type=\"http\">Laman Pepijat "
+"<application>Pengurus Kuasa MATE</application></ulink>."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:778
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at this <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">link</ulink>, or "
+"in the file COPYING included with the source code of this program."
+msgstr ""
+"Program ini diedar bawah terma lesen Awam Am GNU sepertimana yang "
+"diterbitkan oleh Free SoftwARE Foundation; sama ada versi 2 Lesen, atau "
+"(mengikut pilihan anda) mana-mana versi terkemudian. Satu salinan lesen ini "
+"boleh ditemui dalam <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">pautan</ulink> "
+"ini, atau di dalam fail COPYING yang disertakan dengan kod sumber program "
+"ini."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "pautan"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
+"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
+"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
+"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
+"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di "
+"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini."