diff options
Diffstat (limited to 'help/pa')
-rw-r--r-- | help/pa/figures/gpm-unplugged.png | bin | 0 -> 18870 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/pa/pa.po | 1505 |
2 files changed, 1505 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/pa/figures/gpm-unplugged.png b/help/pa/figures/gpm-unplugged.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2c82c67 --- /dev/null +++ b/help/pa/figures/gpm-unplugged.png diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po new file mode 100644 index 0000000..3e325f2 --- /dev/null +++ b/help/pa/pa.po @@ -0,0 +1,1505 @@ +# translation of mate-power-manager-help.HEAD.po to Punjabi +# +# A S Alam <[email protected]>, 2007. +# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-power-manager-help.HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-11 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-09 22:15+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <[email protected]>\n" +"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:162(None) +msgid "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" +msgstr "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:182(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" +msgid "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" +msgstr "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:214(None) +msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" +msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:239(None) +msgid "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" +msgstr "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:258(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " +"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " +"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:290(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; " +#| "md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" +msgid "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" +msgstr "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:396(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" +msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" +msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:410(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " +#| "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" +msgid "" +"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " +"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " +"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:428(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " +#| "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" +msgid "" +"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " +"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " +"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:455(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" +msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" +msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:562(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " +#| "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" +msgid "" +"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " +"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" +msgstr "" +"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " +"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:590(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; " +#| "md5=44199e392cc0698076a1326048104484" +msgid "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" +msgstr "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-power-manager.xml:624(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " +"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" +msgstr "" +"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " +"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" + +#: C/mate-power-manager.xml:25(title) +msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual" +msgstr "<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: C/mate-power-manager.xml:27(para) +msgid "" +"<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the " +"MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " +"computer." +msgstr "" +"<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਗਨੋਮ ਵੇਹੜ ਲਈ ਇੱਕ ਡੈਮਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ " +"ਲੈਪਟਾਪ ਜਾਂ ਡਿਸਕਟਾਪ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਊਰਜਾ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:33(year) +msgid "2006" +msgstr "2006" + +#: C/mate-power-manager.xml:34(holder) +msgid "Richard Hughes ([email protected])" +msgstr "Richard Hughes ([email protected])" + +#: C/mate-power-manager.xml:50(publishername) +#: C/mate-power-manager.xml:86(para) +msgid "Richard Hughes" +msgstr "Richard Hughes" + +#: C/mate-power-manager.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ " +"ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ " +"ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink " +"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS " +"ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ " +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ " +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ " +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ " +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#: C/mate-power-manager.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." + +#: C/mate-power-manager.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " +"THAT<placeholder-1/>" + +#: C/mate-power-manager.xml:60(firstname) +msgid "Richard" +msgstr "Richard" + +#: C/mate-power-manager.xml:61(surname) +msgid "Hughes" +msgstr "Hughes" + +#: C/mate-power-manager.xml:62(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-power-manager.xml:80(revnumber) +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +#: C/mate-power-manager.xml:81(date) +msgid "2006-08-30" +msgstr "2006-08-30" + +#: C/mate-power-manager.xml:83(para) +msgid "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" +msgstr "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-power-manager.xml:92(title) +msgid "Feedback" +msgstr "ਸੁਝਾਅ" + +#: C/mate-power-manager.xml:93(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://" +"www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" type=\"http" +"\"><application>MATE Power Manager</application> Contact Page</ulink>." +msgstr "" +"ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਂ ਸੁਝਾਅਵਾਂ ਲਈ <ulink url=" +"\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" type=\"http" +"\"><application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਸੰਪਰਕ ਸਫ਼ਾ</ulink> ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀਆਂ " +"ਹਦਾਇਤਾਂ ਵਰਤੋਂ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:0(application) +msgid "MATE Power Manager" +msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: C/mate-power-manager.xml:107(primary) +#: C/mate-power-manager.xml:120(tertiary) +msgid "mate-power-manager" +msgstr "ਗਨੋਮ-ਊਰਜਾ-ਮੈਨੇਜਰ" + +#: C/mate-power-manager.xml:113(title) +msgid "Introduction" +msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +#: C/mate-power-manager.xml:119(secondary) +msgid "Manual" +msgstr "ਦਸਤੀ" + +#: C/mate-power-manager.xml:123(para) +msgid "" +"The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the " +"<systemitem>MATE desktop</systemitem>" +msgstr "" +"ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡੈਮਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ <systemitem>ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ</systemitem> ਵਾਸਤੇ ਊਰਜਾ " +"ਪਰਬੰਧ ਕਰਦੀ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:131(title) +msgid "Usage" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" + +#: C/mate-power-manager.xml:132(para) +msgid "" +"<application>MATE Power Manager</application> is usually started in MATE " +"startup, but you can manually start <application>MATE Power Manager</" +"application> by doing:" +msgstr "" +"<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਨੂੰ ਗਨੋਮ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ " +"<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਖੁਦ ਵੀ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ:" + +#: C/mate-power-manager.xml:138(term) +msgid "Command line" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ" + +#: C/mate-power-manager.xml:140(para) +msgid "" +"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then " +"press <keycap>Return</keycap>:" +msgstr "" +"<command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command> ਲਿਖਣ ਬਾਅਦ " +"<keycap>Return</keycap> ਲਿਖੋ:" + +#: C/mate-power-manager.xml:150(title) +msgid "Notification Messages" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: C/mate-power-manager.xml:151(para) +msgid "" +"When <application>MATE Power Manager</application> has started, the " +"following notifications may be displayed." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ <application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਚਾਲੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸੂਚਨਾ ਨਹੀਂ " +"ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:156(title) +msgid "AC Adapter Unplugged" +msgstr "AC ਐਡਪੇਟਰ ਪਲੱਗ ਹਟਾਉਣਾ" + +#: C/mate-power-manager.xml:158(title) +msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed" +msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ, ਜਦੋਂ AC ਐਡਪੇਟਰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ" + +#: C/mate-power-manager.xml:168(para) +#| msgid "" +#| "You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/" +#| "apps/mate-power-manager/notify_fully_charged</command>." +msgid "" +"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" +"mate-power-manager/notify/discharging</command>." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ <command>/apps/" +"mate-power-manager/notify/discharging</command> ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:176(title) +msgid "Fully Charged" +msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" + +#: C/mate-power-manager.xml:178(title) +msgid "MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" +msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਲੈਪਟਾਪ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬੈਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਾਰਜ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:188(para) +#| msgid "" +#| "You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/" +#| "apps/mate-power-manager/notify_fully_charged</command>." +msgid "" +"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" +"mate-power-manager/notify/fully_charged</command>." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ <command>/apps/" +"mate-power-manager/notify/fully_charged</command> ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:194(para) +msgid "" +"You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " +"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " +"from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " +"reporting the charged status." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਤਾਂ ਹੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਦਾ ਚਾਰਜ 95% ਤੋਂ ਘੱਟ ਜਾਵੇ ਅਤੇ " +"ਤਦ ਇਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫੇਰ ਚਾਰਜ ਹੋ ਜਾਵੇ। ਇਹ ਕੁਝ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ, ਜੋ " +"ਕਿ ਬੈਟਰੀ ਦੇ ਗਲਤ ਚਾਰਜ ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:204(title) +msgid "Power Low" +msgstr "ਘੱਟ ਊਰਜਾ" + +#: C/mate-power-manager.xml:205(para) +msgid "" +"When the battery is low, you will receive the following notification. You " +"should consider switching to AC power really soon." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸੂਚਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ AC ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ " +"ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:210(title) +msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low" +msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਊਰਜਾ ਘੱਟ ਹੋਵੇਗੀ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:220(para) +#| msgid "" +#| "You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/" +#| "apps/mate-power-manager/notify_ac_adapter</command>." +msgid "" +"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" +"mate-power-manager/notify/low_power</command>." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ <command>/apps/" +"mate-power-manager/notify/low_power</command> ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:228(title) +msgid "Power Critical" +msgstr "ਊਰਜਾ ਨਾਜ਼ੁਕ" + +#: C/mate-power-manager.xml:229(para) +msgid "" +"When the computer has run out of power, it will show this notification " +"explaining what action is required. You can change the critical low action " +"using the preferences tool." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਊਰਜਾ ਖਤਮ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਨੋਟਿਸ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇਗਾ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ " +"ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਾਲਤ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਰਾਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:235(title) +msgid "MATE Power Manager Notification when the system power is critically low" +msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਊਰਜਾ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:247(title) +msgid "Suspend Failure" +msgstr "ਮੁਅੱਤਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" + +#: C/mate-power-manager.xml:248(para) +msgid "" +"When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " +"common reason for this notification is that the current user does not have " +"permission to suspend or hibernate the computer." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਮੁਅੱਤਲ (ਸਸਪੈਂਡ) ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ। ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਲਈ ਆਮ " +"ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:254(title) +msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs" +msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਮੁਅੱਤਲ ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਵੇਗੀ" + +#: C/mate-power-manager.xml:264(para) +#| msgid "" +#| "You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/" +#| "apps/mate-power-manager/notify_fully_charged</command>." +msgid "" +"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" +"mate-power-manager/notify/sleep_failed</command>." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ <command>/apps/" +"mate-power-manager/notify/sleep_failed</command> ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:273(title) +msgid "Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" + +#: C/mate-power-manager.xml:274(para) +msgid "" +"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " +"laptop hardware." +msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੈਪਟਾਪ ਜੰਤਰ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਵਲੋਂ ਊਰਜਾ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਗਰਾਫ਼ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:279(para) +msgid "" +"This has been removed from the information window of previous versions of " +"MATE Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " +"internal IPC. This allows other applications to query and display the data " +"if required." +msgstr "" +"ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾ " +"ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੁਣ ਅੰਦਰੂਨੀ IPC ਦੀ ਬਜਾਏ DBUS ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਹੋਰ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਕਿਊਰੀ ਕਰਨ ਅਤੇ ਲੋੜ " +"ਮੁਤਾਬਕ ਡਾਟਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:286(title) +msgid "Power History going from battery power to AC" +msgstr "ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਤੋਂ AC ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਊਰਜਾ ਅਤੀਤ" + +#: C/mate-power-manager.xml:296(para) +msgid "" +"You may not see some options or graphs if your computer does not have the " +"required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " +"example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਚੋਣਾਂ ਜਾਂ ਗਰਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਵੇਖੋਗੇ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦਾ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ " +"ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਕਿ ਇੱਥੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, (ਜਿਵੇਂ ਕਿ UPS ਜੰਤਰ), ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ " +"ਹੋਰ ਜੰਤਰਾਂ ਵਾਂਗ ਹੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:305(title) +msgid "Charge History" +msgstr "ਚਾਰਜ ਅਤੀਤ" + +#: C/mate-power-manager.xml:306(para) +msgid "" +"This graph shows the percentage charge available for the composite primary " +"battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " +"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." +msgstr "" +"ਇਹ ਗਰਾਫ਼ ਸੰਯੁਕਤ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਫੀ-ਸਦੀ ਚਾਰਜ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮੁੱਖ " +"ਬੈਟਰੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਐਕਸਜਿਲਰੀ ਬੈਟਰੀ ਹੈ ਤਾਂ ਔਸਤ ਚਾਰਜ ਹੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਗਰਾਫ਼ 'ਚ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ " +"ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:315(title) +msgid "Power History" +msgstr "ਊਰਜਾ ਅਤੀਤ" + +#: C/mate-power-manager.xml:316(para) +msgid "" +"This graph shows the power history charge used by the composite primary " +"battery. This line represents the amount of power that is either being used " +"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " +"from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " +"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " +"is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " +"received." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:329(para) +msgid "" +"You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " +"or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " +"limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " +"rather than the power management chip on the motherboard." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਰੇਟ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਜੇ ਇਹ ਚਾਰਜ ਜਾਂ ਡਿਸਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ " +"ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਮੀ ਕਰਕੇ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਰੇਟ ਸਿਰਫ਼ ਬੈਟਰੀ ਪਰਬੰਧ ਚਿੱਪ ਤੋਂ ਹੀ ਭੇਜਿਆ " +"ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਮੇਨ-ਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ ਚਿੱਪ ਤੋਂ ਨਹੀਂ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:340(title) +msgid "Estimated Time History" +msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਸਮਾਂ ਅਤੀਤ" + +#: C/mate-power-manager.xml:341(para) +msgid "" +"This graph shows the estimated charge history for the composite primary " +"battery. This line represents the amount of time required until charged, or " +"the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " +"when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " +"with this graph when data events have been received." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:354(title) +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: C/mate-power-manager.xml:356(para) +msgid "The preferences window allows you to control:" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਝਰੋਖਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ:" + +#: C/mate-power-manager.xml:360(para) +msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" +msgstr "AC ਅਤੇ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਸਮੇਂ LCD ਚਮਕ" + +#: C/mate-power-manager.xml:365(para) +msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਊਰਜਾ ਅਤੇ ਮੁਅੱਤਲ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ" + +#: C/mate-power-manager.xml:370(para) +msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" +msgstr "ਜਦੋਂ ਲੈਪਟਾਪ lid ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ" + +#: C/mate-power-manager.xml:375(para) +msgid "The notification area icon policy" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਆਈਕਾਨ ਨੀਤੀ" + +#: C/mate-power-manager.xml:382(para) +msgid "" +"Some sliders or option boxes may be disabled if the MateConf policy keys are " +"not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " +"user can select." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:390(title) +msgid "AC Preferences" +msgstr "AC ਪਸੰਦ" + +#: C/mate-power-manager.xml:392(title) +msgid "MATE Power Manager AC tab" +msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ AC ਟੈਬ" + +#: C/mate-power-manager.xml:404(title) +msgid "Battery Preferences" +msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: C/mate-power-manager.xml:406(title) +msgid "MATE Power Manager battery tab" +msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਬੈਟਰੀ ਟੈਬ" + +#: C/mate-power-manager.xml:415(para) +msgid "" +"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " +"the full capabilities are not required." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:422(title) +msgid "General Preferences" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ" + +#: C/mate-power-manager.xml:424(title) +msgid "MATE Power Manager general tab" +msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸਧਾਰਨ ਟੈਬ" + +#: C/mate-power-manager.xml:436(title) +msgid "Session and system idle times" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ" + +#: C/mate-power-manager.xml:437(para) +msgid "" +"<command>mate-screensaver</command> is a session daemon that monitors user " +"input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " +"then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " +"set in <command>mate-screensaver-preferences</command>, then the login is " +"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power Manager</" +"application> performs all the session idle actions such as enabling low-" +"power mode and lowering the laptop panel brightness." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:449(title) +msgid "" +"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-preferences</" +"command>" +msgstr "<command>mate-screensaver-preferences</command> ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਹਲਾ ਅੰਤਰਾਲ ਬਦਲੋ" + +#: C/mate-power-manager.xml:460(para) +msgid "" +"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power Manager</" +"application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in " +"<command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is " +"idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " +"screen, or to suspend or hibernate." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:467(para) +msgid "" +"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-preferences</" +"command> are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " +"we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " +"adjust the value of the 'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-" +"preferences</command> then the start of the sliders in <command>mate-power-" +"preferences</command> will change accordingly." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:479(title) +msgid "Advanced Preferences" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ" + +#: C/mate-power-manager.xml:482(title) +msgid "Screen Dim Brightness" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ ਡਿਮ ਕਰਨੀ" + +#: C/mate-power-manager.xml:484(para) +#| msgid "" +#| "You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key " +#| "<command>/apps/mate-power-manager/laptop_panel_dim_brightness</command>." +msgid "" +"You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key " +"<command>/apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness</command>." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਲੈਪਟਾਪ ਪੈਨਲ ਚਮਕ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ <command>/apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness</command> ਰਾਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:492(title) +msgid "Screen Locking" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾ ਲਗਾਉਣਾ" + +#: C/mate-power-manager.xml:493(para) +msgid "" +"By default, <application>MATE Power Manager</application> supports a simple " +"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" +"\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " +"suspend or hibernate action." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:499(para) +msgid "" +"There is a complex locking scheme available for power users that allows " +"locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " +"enable this complex mode, you will have to disable the MateConf key:" +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:508(command) +#| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_use_screensaver_settings" +msgid "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" +msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" + +#: C/mate-power-manager.xml:512(para) +msgid "" +"Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock " +"when the action is performed:" +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:520(command) +#| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_blank_screen" +msgid "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" +msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" + +#: C/mate-power-manager.xml:525(command) +#| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_suspend" +msgid "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" +msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" + +#: C/mate-power-manager.xml:530(command) +#| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_hibernate" +msgid "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" +msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" + +#: C/mate-power-manager.xml:536(para) +msgid "" +"The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-" +"enabled." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:545(title) +msgid "MATE Power Applets" +msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਐਪਲਿਟ" + +#: C/mate-power-manager.xml:548(title) +msgid "Brightness Applet" +msgstr "ਚਮਕ ਐਪਲਿਟ" + +#: C/mate-power-manager.xml:549(para) +msgid "" +"The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " +"without changing the default policy. This may be useful if you have got a " +"laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " +"easily." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:556(title) +msgid "Brightness applet drop-down." +msgstr "ਲਟਕਦਾ ਚਮਕ ਐਪਲਿਟ" + +#: C/mate-power-manager.xml:568(para) +msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." +msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਨਾ ਹੋਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਲਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:575(title) +msgid "Inhibit Applet" +msgstr "ਇਹਿਬਿਟ ਐਪਲਿਟ" + +#: C/mate-power-manager.xml:576(para) +msgid "" +"The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " +"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " +"VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " +"and click it again for normal operation." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:584(title) +msgid "Inhibit applet in inhibited state." +msgstr "ਇੰਨਹੇਬਿਟ ਹਾਲਤ 'ਚ ਇੰਨਹੇਬਿਟ ਐਪਲਿਟ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:596(para) +msgid "" +"Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to " +"make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " +"should 'just work'." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:606(title) +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ" + +#: C/mate-power-manager.xml:607(para) +msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." +msgstr "ਇਹ ਸਵਾਲ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਅਕਰਸ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:611(title) +msgid "What is battery capacity?" +msgstr "ਬੈਟਰੀ ਕਪੈਸਟੀ (ਸਮੱਰਥਾ) ਕੀ ਹੈ?" + +#: C/mate-power-manager.xml:612(para) +#| msgid "" +#| "Capacity is how much charge your battery can store compare to it's " +#| "manufacturers guidelines." +msgid "" +"Capacity is how much charge your battery can store compared to its " +"manufacturer's guidelines." +msgstr "ਕਪੈਸਟੀ (ਸਮਰੱਥਾ) ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਕਿੰਨਾ ਚਾਰਜ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:617(title) +msgid "" +"This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " +"hundred charge-discharge cycles." +msgstr "" +"ਇਹ ਗਰਾਫ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਮ ਲੀਥੀਅਮ ਆਈਨ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਕਪੈਸਟੀ ਕੁਝ ਸੈਂਕੜੇ ਚਾਰਜ-ਡਿਸਚਾਰਜ ਚੱਕਰਾਂ ਵਿੱਚ " +"ਵੇਖਾਇਆ ਗਈ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:632(title) +msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" +msgstr "ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਅਤੇ ਹਾਈਬਰਨੇਟ 'ਚ ਕੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ?" + +#: C/mate-power-manager.xml:633(para) +msgid "" +"The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " +"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " +"your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " +"until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " +"external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " +"seconds to suspend and then resume your computer." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:643(para) +msgid "" +"You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " +"recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " +"or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:650(para) +msgid "" +"The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " +"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " +"resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " +"This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " +"a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " +"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:663(title) +msgid "" +"My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " +"which leaves the monitor powered on." +msgstr "" +"ਮੇਰਾ ਮਾਨੀਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਅਤੇ DPMS ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਅਤੇ ਬੰਦ ਹਾਲਤ ਨੂੰ 'no-signal' ਮੰਨਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ " +"ਨਾਲ ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਹੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:667(para) +msgid "" +"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power Manager</" +"application> uses. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the " +"keys <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac</literal> " +"and <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery</" +"literal> to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:677(title) +msgid "" +"I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " +"longer than that to suspend." +msgstr "ਮੈਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅੰਤਰਾਲ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਹੋਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:681(para) +msgid "" +"mate-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " +"mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " +"timeout. When the value of this timeout reaches the value set in mate-" +"screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " +"when <application>MATE Power Manager</application> performs all the session " +"idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " +"brightness." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:691(para) +msgid "" +"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power Manager</" +"application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in mate-" +"power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " +"is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " +"hibernate." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:698(para) +msgid "" +"In <application>MATE Power Manager</application> 2.14 the timeouts were not " +"obviously linked to mate-screensaver, but the timeouts are linked in " +"reality. This is because the mate-screensaver declares the session \"idle\" " +"and then <application>MATE Power Manager</application> starts. Therefore " +"the real time to suspend is actually the MATE Screensaver timeout PLUS the " +"<application>MATE Power Manager</application> time." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:706(para) +msgid "" +"In <application>MATE Power Manager</application> 2.16 and newer, the " +"sliders in <command>mate-power-preferences</command> are set to start at " +"the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " +"before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " +"'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-preferences</command> " +"then the start of the sliders in <command>mate-power-preferences</command> " +"will change accordingly. This makes it more obvious for new users." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:719(title) +msgid "" +"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " +"do?" +msgstr "ਮੇਰਾ ਡਿਸਚਾਰਜ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਬੈਟਰੀ ਵਜ੍ਹਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਗਲਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੀ ਕਰਾਂ?" + +#: C/mate-power-manager.xml:723(para) +msgid "" +"You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " +"policy data. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the key " +"<command>/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy</command> to " +"false. You can do this easily by doing: <command> mateconftool-2 --set --type " +"bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false </command>" +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:734(para) +msgid "" +"This should get the policy actions working for you, but of course the time " +"remaining will still be incorrect." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:741(title) +msgid "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" +msgstr "ਮੇਰੇ IBM ਲੈਪਟਾਪ 'ਚ ਊਰਜਾ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਚਮਕ ਸਲਾਇਡਰ ਕਿਓ ਨਹੀਂ ਹੈ?" + +#: C/mate-power-manager.xml:745(para) +msgid "" +"You need to add to <command>/etc/modprobe.conf</command> the following text: " +"<command>options ibm_acpi experimental=1</command>" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ <command>/etc/modprobe.conf</command> ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਲਾਇਨ ਜੋੜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ: " +"<command>options ibm_acpi experimental=1</command>" + +#: C/mate-power-manager.xml:749(para) +msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." +msgstr "ਇਹ ਤਰਜਬੇ ਅਧੀਨ ਫੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ LCD ਕੰਮ ਕਰੇਗਾ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:753(para) +msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." +msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ sudo ਜਾਂ root ਖਾਤੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:760(title) +msgid "" +"Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " +"laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:765(para) +msgid "" +"When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" +"\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " +"position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " +"processes." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:771(para) +msgid "" +"What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " +"resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " +"<application>MATE Power Manager</application>." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:776(para) +msgid "" +"You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " +"distribution bug-fix packages." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ HAL ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਈ ਬੱਗ-ਠੀਕ ਕੀਤਾ " +"ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:783(title) +msgid "Does <application>MATE Power Manager</application> support APM?" +msgstr "ਕੀ <application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> APM ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ?" + +#: C/mate-power-manager.xml:784(para) +msgid "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" +msgstr "ਇਹ ਸਭ, ਜੋ ਕਿ ਬੈਕਐਂਡ ਵਜੋਂ HAL ਸਹਾਇਕ ਹਨ, ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ! ਹੁਣ ਤੱਕ ਇਹ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:" + +#: C/mate-power-manager.xml:790(para) +msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" +msgstr "APM (Pre-2000 Intel ਕੰਪਿਊਟਰ)" + +#: C/mate-power-manager.xml:793(para) +msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" +msgstr "ACPI (ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇਂ Intel ਢੁੱਕਵੇਂ ਕੰਪਿਊਟਰ)" + +#: C/mate-power-manager.xml:796(para) +msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" +msgstr "PMU (Powerbook, ਅਤੇ iBook PPC ਕੰਪਿਊਟਰ)" + +#: C/mate-power-manager.xml:802(title) +msgid "" +"Why does <application>MATE Power Manager</application> not let me suspend " +"or hibernate?" +msgstr "" +"<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਮੈਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਜਾਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ " +"ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ?" + +#: C/mate-power-manager.xml:803(para) +msgid "" +"Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " +"checks two things:" +msgstr "" +"ਗਨੋਮ-ਊਰਜਾ-ਮੈਨੇਜਰ (gpm) ਮੇਨੂ ਵਿਚ ਇਕਾਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ)\" ਜਾਂ \"ਹਾਈਬਰਨੇਟ\", ਆਦਿ " +"ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖੋ:" + +#: C/mate-power-manager.xml:810(para) +msgid "" +"If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " +"<command>lshal | grep can_suspend</command>. HAL works this out from looking " +"at <command>/sys/power/state</command>, and also checking for the presence " +"of suspend2." +msgstr "" +"ਜੇ HAL ਕਰਨਲ 'ਚ ਇੱਕ ਸਲੀਪ ਹੈਡਲਰ ਨੂੰ ਖੋਜ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ <command>lshal | grep " +"can_suspend<command> ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। HAL <command>/sys/power/state</command> " +"ਰਾਹੀਂ ਵੇਖ ਕੇ suspend2 ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:818(para) +msgid "" +"If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " +"action. You can test this using <command>mateconftool-2 -R /apps/mate-power-" +"manager | grep can</command> and change the values to be something more " +"suitable." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:826(para) +msgid "" +"For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " +"hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " +"in <command>mateconf-editor</command> removing the option from <command>mate-" +"power-preferences</command> and the drop-down menu." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:832(para) +msgid "" +"If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " +"BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " +"compiled your kernel with the correct options." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:837(para) +msgid "" +"If there are no mateconf keys returned by the second check above, you need to " +"reinstall your mateconf schema as per matebug:341256: (as root):" +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:842(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n" +"mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n" +"killall -HUP mateconfd-2\n" +msgstr "" +"\n" +"export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n" +"mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n" +"killall -HUP mateconfd-2\n" + +#: C/mate-power-manager.xml:850(title) +msgid "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਿਓ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਕਿਓ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:854(para) +msgid "" +"If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " +"pointer, then mate-screensaver will detect the session as being idle. This " +"is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of mate-" +"screensaver." +msgstr "" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਹਿਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸਕਰੋਲ-ਪਹੀਏ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਗਨੋਮ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ " +"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵੇਹਲਾ ਮੰਨਦਾ ਹੈ। ਇਹ X.org ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਗਨੋਮ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ " +"ਹੱਲ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:863(title) +msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" +msgstr "ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?" + +#: C/mate-power-manager.xml:866(para) +msgid "" +"If your application is doing a long operation, you might want to disable the " +"ability to suspend for a little while. You should use this method if you " +"really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " +"save power by hibernating or suspending during:" +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:875(para) +msgid "Copying files in Caja" +msgstr "ਨਟੀਲਸ 'ਚ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ" + +#: C/mate-power-manager.xml:878(para) +msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" +msgstr "ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਕਰਨਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਜਾਂ Matlab ਨਕਲ ਦੌਰਾਨ" + +#: C/mate-power-manager.xml:881(para) +msgid "During a SELinux relabel" +msgstr "SELinux ਰੀਲੇਬਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ" + +#: C/mate-power-manager.xml:884(para) +msgid "Many others..." +msgstr "ਕਈ ਹੋਰ..." + +#: C/mate-power-manager.xml:887(para) +msgid "" +"Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " +"newest versions of <application>MATE Power Manager</application>. Here is a " +"simple demonstration in python:" +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:892(programlisting) +#, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "#!/usr/bin/python\n" +#| "import dbus\n" +#| "import time\n" +#| "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" +#| "devobj = bus.get_object('org.mate.PowerManager', '/org/mate/PowerManager')\n" +#| "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.mate.PowerManager\")\n" +#| "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" +#| "time.sleep(100)\n" +#| "dev.UnInhibit(cookie)\n" +msgid "" +"\n" +"#!/usr/bin/python\n" +"import dbus\n" +"import time\n" +"bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" +"devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" +"dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" +"cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" +"time.sleep(100)\n" +"dev.UnInhibit(cookie)\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/usr/bin/python\n" +"import dbus\n" +"import time\n" +"bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" +"devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" +"dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" +"cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" +"time.sleep(100)\n" +"dev.UnInhibit(cookie)\n" + +#: C/mate-power-manager.xml:903(para) +msgid "" +"There is an <ulink url=\"http://svn.mate.org/viewcvs/mate-power-manager/" +"trunk/test/gpm-inhibit-test.c?view=markup\">example</ulink> which shows " +"developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " +"programs." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:911(title) +msgid "" +"Are <application>MATE Power Manager</application> and MATE Screensaver " +"inhibit methods the same?" +msgstr "" +"ਕੀ <application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਾਰ ਇੰਹਿਬਿਟ ਢੰਗ ਇੱਕੋ " +"ਹਨ?" + +#: C/mate-power-manager.xml:914(para) +msgid "" +"If you call the inhibit methods on mate-screensaver, then mate-screensaver " +"will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " +"the screensaver will not start and the computer will not suspend " +"automatically." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:920(para) +msgid "" +"While playing a movie full-screen, totem should use the mate-screensaver " +"inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " +"power management. The only thing it wants to assert is that even though " +"there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:928(para) +msgid "" +"The only applications that should use the <application>MATE Power Manager</" +"application> inhibit method are things that want to assert that the session " +"can be marked as idle, but important things are still happening, so it " +"should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " +"you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " +"want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " +"hibernate." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:940(title) +msgid "" +"<application>MATE Power Manager</application> does not spin down my hard-" +"drive!" +msgstr "<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਮੇਰੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!" + +#: C/mate-power-manager.xml:941(para) +msgid "" +"After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " +"this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " +"was not really required when modern hard disks have really intelligent power " +"management." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:947(para) +msgid "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" +msgstr "ਇੱਕ ਆਮ ਨੋਟਬੁੱਕ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਵਲੋਂ ਊਰਜਾ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ (IDE/SATA):" + +#: C/mate-power-manager.xml:952(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" +"Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" +"Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" +"Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" +"Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" +"Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" +"Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" +"Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" +msgstr "" +"\n" +"ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ (ਸਿਖਰ, ਵੱਧੋ-ਵੱਧ)\t\t5.5W \tNC\n" +"Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" +"ਪੜ੍ਹਨ (ਔਸਤ)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" +"ਲਿਖਣ (ਔਸਤ)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" +"ਸਰਗਰਮ ਵੇਹਲਾ (ਔਸਤ)\t\t1.1W\t1.2W\n" +"ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਵੇਹਲਾ (ਔਸਤ)\t\t0.85W\t0.9W\n" +"ਸਟੈਂਡਬਾਏ (ਔਸਤ)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" +"ਸਲੀਪ\t\t\t\t0.1W\tNC\n" + +#: C/mate-power-manager.xml:962(para) +msgid "The conclusions you can take from this are:" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਤੀਜਾ ਕੱਢ ਸਕਦੇ ਹੋ:" + +#: C/mate-power-manager.xml:967(para) +#| msgid "" +#| "A disk on Low Power idle need less than 1 Watt per hour. For a normal " +#| "battery with 50000mWh you could run the hard disk for over 50 hours." +msgid "" +"A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " +"with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." +msgstr "" +"ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਰਾਹੀਂ ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਨੂੰ 1 ਵਾਟ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਆਮ ਬੈਟਰੀ 50Wh " +"ਦੀ ਕੰਪੈਸਟੀ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਸੋ ਤੁਸੀਂ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਨੂੰ 50 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:974(para) +msgid "" +"If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " +"never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " +"each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " +"idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:983(para) +msgid "" +"The other reason to leave this to the internal power management of the disk " +"is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " +"you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:991(para) +msgid "" +"If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " +"This could run in a race between shut down device and restart device by " +"system to flush. This means more power consumption as you change nothing." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:1000(para) +msgid "" +"You can't set power management for external USB hard disks, because you " +"can't send the needed commands over the USB link to the disk." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰੀ USB ਹਾਰਡ ਡਰਾਇਵਾਂ ਉੱਤੇ ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ " +"ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ USB ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:1009(title) +msgid "" +"I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " +"long to register?" +msgstr "" +"ਮੈਂ ACPI ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਘਟਨਾਵਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ AC ਐਡਪੇਟਰ ਹਟਾਉਣਾ) ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਨਾ ਸਮਾਂ " +"ਕਿਓ ਲੈਂਦੀਆਂ ਹਨ?" + +#: C/mate-power-manager.xml:1013(para) +msgid "One of two things might be the problem." +msgstr "ਦੋਵੇਂ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ 'ਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:1018(para) +msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." +msgstr "HAL addon ਉੱਤੇ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ, ਜੋ ਕਿ ACPI ਘਟਨਾ ਵੇਖਦੀ ਹੈ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:1023(para) +msgid "" +"You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " +"report." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ BIOS ਨੁਕਸਦਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸੁਧਾਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ " +"ਜੀ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:1029(para) +msgid "" +"For the first case, try to find the HAL processes that are running: " +"<command>ps -eaf | grep hal</command>" +msgstr "" +"ਪਹਿਲੇਂ ਹਾਲਤ 'ਚ, ਚੱਲ ਰਹੀ HAL ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: <command>ps -eaf | grep " +"hal</command>" + +#: C/mate-power-manager.xml:1033(para) +msgid "" +"And check for the process <command>hald-addon-acpi</command>. If it is not " +"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command>--" +"retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> " +"initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " +"proc file." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:1043(title) +msgid "" +"How do I query or do actions on <application>MATE Power Manager</" +"application> from my shell script?" +msgstr "" +"ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਸ਼ੈਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਰਾਹੀਂ <application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ " +"ਜਾਂ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਵੇਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?" + +#: C/mate-power-manager.xml:1046(para) +msgid "" +"You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " +"running the following:" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ dbus-send ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ DPMS ਢੰਗ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਾਲ ਦੇ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ:" + +#: C/mate-power-manager.xml:1050(programlisting) +#, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "dbus-send --session \\\n" +#| "\t --dest=org.mate.PowerManager \\\n" +#| "\t --type=method_call \\\n" +#| "\t --print-reply \\\n" +#| "\t --reply-timeout=2000 \\\n" +#| "\t /org/mate/PowerManager \\\n" +#| "\t org.mate.PowerManager.SetDpmsMode \\\n" +#| "\t string:suspend\n" +msgid "" +"\n" +"dbus-send --session \\\n" +"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" +"\t --type=method_call \\\n" +"\t --print-reply \\\n" +"\t --reply-timeout=2000 \\\n" +"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" +"\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" +"\t string:suspend\n" +msgstr "" +"\n" +"dbus-send --session \\\n" +"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" +"\t --type=method_call \\\n" +"\t --print-reply \\\n" +"\t --reply-timeout=2000 \\\n" +"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" +"\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" +"\t string:suspend\n" + +#: C/mate-power-manager.xml:1060(para) +msgid "You can put the system into hibernation using the following:" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" + +#: C/mate-power-manager.xml:1063(programlisting) +#, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "dbus-send --session \\\n" +#| "\t --dest=org.mate.PowerManager \\\n" +#| "\t --type=method_call \\\n" +#| "\t --print-reply \\\n" +#| "\t --reply-timeout=2000 \\\n" +#| "\t /org/mate/PowerManager \\\n" +#| "\t org.mate.PowerManager.Hibernate\n" +msgid "" +"\n" +"dbus-send --session \\\n" +"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" +"\t --type=method_call \\\n" +"\t --print-reply \\\n" +"\t --reply-timeout=2000 \\\n" +"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" +"\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" +msgstr "" +"\n" +"dbus-send --session \\\n" +"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" +"\t --type=method_call \\\n" +"\t --print-reply \\\n" +"\t --reply-timeout=2000 \\\n" +"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" +"\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" + +#: C/mate-power-manager.xml:1072(para) +msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." +msgstr "ਪੂਰੀ ਲਿਸਟ ਲਈ CVS ਵਿੱਚ ਡੀਵੈਲਪਰ ਗਾਈਡ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:1078(title) +msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" +msgstr "ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਜਾਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਨੂੰ ਦਬਾਉਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ!" + +#: C/mate-power-manager.xml:1079(para) +msgid "" +"HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " +"<application>MATE Power Manager</application>. Refer to the reporting bugs " +"section." +msgstr "" +"HAL *ਹਾਲੇ* ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ <application>ਗਨੋਮ " +"ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਬੱਗ ਭਾਗ ਵੇਖੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:1087(title) +msgid "" +"Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " +"black!" +msgstr "" +"ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਕਰਨ ਬਾਅਦ ਮੇਰਾ ਵੀਡਿਓ ਐਡਪਟਰ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਂ ਆਉਦਾ ਹੈ? ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਕਾਲਾ ਕਾਲਾ " +"ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ!" + +#: C/mate-power-manager.xml:1091(para) +msgid "" +"You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " +"kernel can re-initialize your video card. See <ulink url=\"http://www.kernel." +"org/git/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=blob;hb=HEAD;" +"f=Documentation/power/video.txt\">this document</ulink> for more details, or " +"to see if your system has been identified as needing any extra switches." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕਰਨਲ ਦੀ ਬੂਟ ਸਤਰ ਵਿੱਚ s3 ਕਮਾਂਡ ਜੋੜਨੀ ਪਵੇਗੀ ਤਾਂ ਕਿ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ " +"ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਜਾਂ ਇਹ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸਵਿੱਚਾਂ " +"ਦੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਪਛਾਣ ਕਰ ਲਈ ਹੈ, ਵਾਸਤੇ <ulink url=\"http://www.kernel.org/git/?" +"p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=blob;hb=HEAD;f=Documentation/" +"power/video.txt\">ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼</ulink> ਵੇਖੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:1099(para) +msgid "" +"Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " +"using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " +"IDs." +msgstr "" + +#: C/mate-power-manager.xml:1109(title) +msgid "About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" + +#: C/mate-power-manager.xml:1110(para) +msgid "" +"MATE Power Manager was written by Richard Hughes <email>richard@hughsie." +"com</email>. To find more information about MATE Power Manager, please " +"visit the <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" " +"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> web page</" +"ulink>." +msgstr "" +"ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਰਿਡਰਡ ਹਿਊਜਸ <email>[email protected]</email> ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। " +"ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <ulink url=\"http://www.mate.org/" +"projects/mate-power-manager\" type=\"http\"><application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</" +"application> ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ</ulink> ਵੇਖੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:1116(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " +"manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://www.mate.org/" +"projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http\"><application>MATE " +"Power Manager</application> Bug Page</ulink>." +msgstr "" +"ਇਹ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਸੁਝਾਅ ਜਾਂ ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ <ulink url=\"http://www." +"mate.org/projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http" +"\"><application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਬੱਗ ਸਫ਼ਾ</ulink> ਉੱਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੇਖੋ।" + +#: C/mate-power-manager.xml:1122(para) +msgid "" +"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " +"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " +"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " +"can be found at this <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" type=\"help" +"\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of " +"this program." +msgstr "" +"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ " +"ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ ਵੰਡ " +"ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" type=" +"\"help\">ਲਿੰਕ</ulink> ਤੋਂ , ਜਾਂ ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਨਾਲ COPYING ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mate-power-manager.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" +"Punjabi OpenSource Team\n" +"http://punjabi.sf.net" + |