summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/pa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/pa')
-rw-r--r--help/pa/figures/gpm-unplugged.pngbin0 -> 18870 bytes
-rw-r--r--help/pa/pa.po1505
2 files changed, 1505 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/pa/figures/gpm-unplugged.png b/help/pa/figures/gpm-unplugged.png
new file mode 100644
index 0000000..2c82c67
--- /dev/null
+++ b/help/pa/figures/gpm-unplugged.png
Binary files differ
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..3e325f2
--- /dev/null
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -0,0 +1,1505 @@
+# translation of mate-power-manager-help.HEAD.po to Punjabi
+#
+# A S Alam <[email protected]>, 2007.
+# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-power-manager-help.HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-09 22:15+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:162(None)
+msgid "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95"
+msgstr "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:182(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6"
+msgid "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c"
+msgstr "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:214(None)
+msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506"
+msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:239(None)
+msgid "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed"
+msgstr "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:258(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; "
+"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; "
+"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:290(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; "
+#| "md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b"
+msgid "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6"
+msgstr "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:396(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642"
+msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd"
+msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:410(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; "
+#| "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; "
+"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; "
+"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:428(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; "
+#| "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; "
+"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; "
+"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:455(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa"
+msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46"
+msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:562(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; "
+#| "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; "
+"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; "
+"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:590(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; "
+#| "md5=44199e392cc0698076a1326048104484"
+msgid "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4"
+msgstr "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-power-manager.xml:624(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; "
+"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; "
+"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:25(title)
+msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual"
+msgstr "<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:27(para)
+msgid ""
+"<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the "
+"MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop "
+"computer."
+msgstr ""
+"<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਗਨੋਮ ਵੇਹੜ ਲਈ ਇੱਕ ਡੈਮਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ "
+"ਲੈਪਟਾਪ ਜਾਂ ਡਿਸਕਟਾਪ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਊਰਜਾ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:33(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:34(holder)
+msgid "Richard Hughes ([email protected])"
+msgstr "Richard Hughes ([email protected])"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:50(publishername)
+#: C/mate-power-manager.xml:86(para)
+msgid "Richard Hughes"
+msgstr "Richard Hughes"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ "
+"ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ "
+"ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink "
+"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS "
+"ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ "
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ "
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ "
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
+"THAT<placeholder-1/>"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:60(firstname)
+msgid "Richard"
+msgstr "Richard"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:61(surname)
+msgid "Hughes"
+msgstr "Hughes"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:62(email)
+
+#: C/mate-power-manager.xml:80(revnumber)
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:81(date)
+msgid "2006-08-30"
+msgstr "2006-08-30"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:83(para)
+msgid "Richard Hughes <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Richard Hughes <email>[email protected]</email>"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:92(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "ਸੁਝਾਅ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:93(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://"
+"www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" type=\"http"
+"\"><application>MATE Power Manager</application> Contact Page</ulink>."
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਂ ਸੁਝਾਅਵਾਂ ਲਈ <ulink url="
+"\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" type=\"http"
+"\"><application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਸੰਪਰਕ ਸਫ਼ਾ</ulink> ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀਆਂ "
+"ਹਦਾਇਤਾਂ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:0(application)
+msgid "MATE Power Manager"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:107(primary)
+#: C/mate-power-manager.xml:120(tertiary)
+msgid "mate-power-manager"
+msgstr "ਗਨੋਮ-ਊਰਜਾ-ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:113(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:119(secondary)
+msgid "Manual"
+msgstr "ਦਸਤੀ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:123(para)
+msgid ""
+"The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the "
+"<systemitem>MATE desktop</systemitem>"
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡੈਮਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ <systemitem>ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ</systemitem> ਵਾਸਤੇ ਊਰਜਾ "
+"ਪਰਬੰਧ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:131(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:132(para)
+msgid ""
+"<application>MATE Power Manager</application> is usually started in MATE "
+"startup, but you can manually start <application>MATE Power Manager</"
+"application> by doing:"
+msgstr ""
+"<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਨੂੰ ਗਨੋਮ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ "
+"<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਖੁਦ ਵੀ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:138(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:140(para)
+msgid ""
+"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then "
+"press <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr ""
+"<command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command> ਲਿਖਣ ਬਾਅਦ "
+"<keycap>Return</keycap> ਲਿਖੋ:"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:150(title)
+msgid "Notification Messages"
+msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:151(para)
+msgid ""
+"When <application>MATE Power Manager</application> has started, the "
+"following notifications may be displayed."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ <application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਚਾਲੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸੂਚਨਾ ਨਹੀਂ "
+"ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:156(title)
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr "AC ਐਡਪੇਟਰ ਪਲੱਗ ਹਟਾਉਣਾ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:158(title)
+msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ, ਜਦੋਂ AC ਐਡਪੇਟਰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:168(para)
+#| msgid ""
+#| "You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/"
+#| "apps/mate-power-manager/notify_fully_charged</command>."
+msgid ""
+"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
+"mate-power-manager/notify/discharging</command>."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ <command>/apps/"
+"mate-power-manager/notify/discharging</command> ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:176(title)
+msgid "Fully Charged"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:178(title)
+msgid "MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਲੈਪਟਾਪ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬੈਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਾਰਜ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:188(para)
+#| msgid ""
+#| "You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/"
+#| "apps/mate-power-manager/notify_fully_charged</command>."
+msgid ""
+"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
+"mate-power-manager/notify/fully_charged</command>."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ <command>/apps/"
+"mate-power-manager/notify/fully_charged</command> ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:194(para)
+msgid ""
+"You will only get a repeat notification if your battery percentage charge "
+"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines "
+"from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly "
+"reporting the charged status."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਤਾਂ ਹੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਦਾ ਚਾਰਜ 95% ਤੋਂ ਘੱਟ ਜਾਵੇ ਅਤੇ "
+"ਤਦ ਇਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫੇਰ ਚਾਰਜ ਹੋ ਜਾਵੇ। ਇਹ ਕੁਝ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ, ਜੋ "
+"ਕਿ ਬੈਟਰੀ ਦੇ ਗਲਤ ਚਾਰਜ ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:204(title)
+msgid "Power Low"
+msgstr "ਘੱਟ ਊਰਜਾ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:205(para)
+msgid ""
+"When the battery is low, you will receive the following notification. You "
+"should consider switching to AC power really soon."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸੂਚਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ AC ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ "
+"ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:210(title)
+msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਊਰਜਾ ਘੱਟ ਹੋਵੇਗੀ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:220(para)
+#| msgid ""
+#| "You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/"
+#| "apps/mate-power-manager/notify_ac_adapter</command>."
+msgid ""
+"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
+"mate-power-manager/notify/low_power</command>."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ <command>/apps/"
+"mate-power-manager/notify/low_power</command> ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:228(title)
+msgid "Power Critical"
+msgstr "ਊਰਜਾ ਨਾਜ਼ੁਕ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:229(para)
+msgid ""
+"When the computer has run out of power, it will show this notification "
+"explaining what action is required. You can change the critical low action "
+"using the preferences tool."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਊਰਜਾ ਖਤਮ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਨੋਟਿਸ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇਗਾ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ "
+"ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਾਲਤ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਰਾਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:235(title)
+msgid "MATE Power Manager Notification when the system power is critically low"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਊਰਜਾ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:247(title)
+msgid "Suspend Failure"
+msgstr "ਮੁਅੱਤਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:248(para)
+msgid ""
+"When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most "
+"common reason for this notification is that the current user does not have "
+"permission to suspend or hibernate the computer."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਮੁਅੱਤਲ (ਸਸਪੈਂਡ) ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ। ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਲਈ ਆਮ "
+"ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:254(title)
+msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਮੁਅੱਤਲ ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਵੇਗੀ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:264(para)
+#| msgid ""
+#| "You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/"
+#| "apps/mate-power-manager/notify_fully_charged</command>."
+msgid ""
+"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/"
+"mate-power-manager/notify/sleep_failed</command>."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ <command>/apps/"
+"mate-power-manager/notify/sleep_failed</command> ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:273(title)
+msgid "Statistics"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:274(para)
+msgid ""
+"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your "
+"laptop hardware."
+msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੈਪਟਾਪ ਜੰਤਰ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਵਲੋਂ ਊਰਜਾ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਗਰਾਫ਼ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:279(para)
+msgid ""
+"This has been removed from the information window of previous versions of "
+"MATE Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than "
+"internal IPC. This allows other applications to query and display the data "
+"if required."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾ "
+"ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੁਣ ਅੰਦਰੂਨੀ IPC ਦੀ ਬਜਾਏ DBUS ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਹੋਰ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਕਿਊਰੀ ਕਰਨ ਅਤੇ ਲੋੜ "
+"ਮੁਤਾਬਕ ਡਾਟਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:286(title)
+msgid "Power History going from battery power to AC"
+msgstr "ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਤੋਂ AC ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਊਰਜਾ ਅਤੀਤ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:296(para)
+msgid ""
+"You may not see some options or graphs if your computer does not have the "
+"required hardware. You may also see other hardware not shown here (for "
+"example UPS devices) but these are treated the same way as other devices."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਚੋਣਾਂ ਜਾਂ ਗਰਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਵੇਖੋਗੇ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦਾ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ "
+"ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਕਿ ਇੱਥੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, (ਜਿਵੇਂ ਕਿ UPS ਜੰਤਰ), ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ "
+"ਹੋਰ ਜੰਤਰਾਂ ਵਾਂਗ ਹੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:305(title)
+msgid "Charge History"
+msgstr "ਚਾਰਜ ਅਤੀਤ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:306(para)
+msgid ""
+"This graph shows the percentage charge available for the composite primary "
+"battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then "
+"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਗਰਾਫ਼ ਸੰਯੁਕਤ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਫੀ-ਸਦੀ ਚਾਰਜ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮੁੱਖ "
+"ਬੈਟਰੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਐਕਸਜਿਲਰੀ ਬੈਟਰੀ ਹੈ ਤਾਂ ਔਸਤ ਚਾਰਜ ਹੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਗਰਾਫ਼ 'ਚ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ "
+"ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:315(title)
+msgid "Power History"
+msgstr "ਊਰਜਾ ਅਤੀਤ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:316(para)
+msgid ""
+"This graph shows the power history charge used by the composite primary "
+"battery. This line represents the amount of power that is either being used "
+"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system "
+"from the batteries. You should see the line go up when processor intensive "
+"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen "
+"is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been "
+"received."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:329(para)
+msgid ""
+"You do will not receive rate data from your computer if it is not charging "
+"or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware "
+"limitations where the rate is only sent from the battery management chip, "
+"rather than the power management chip on the motherboard."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਰੇਟ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਜੇ ਇਹ ਚਾਰਜ ਜਾਂ ਡਿਸਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ "
+"ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਮੀ ਕਰਕੇ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਰੇਟ ਸਿਰਫ਼ ਬੈਟਰੀ ਪਰਬੰਧ ਚਿੱਪ ਤੋਂ ਹੀ ਭੇਜਿਆ "
+"ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਮੇਨ-ਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ ਚਿੱਪ ਤੋਂ ਨਹੀਂ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:340(title)
+msgid "Estimated Time History"
+msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਸਮਾਂ ਅਤੀਤ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:341(para)
+msgid ""
+"This graph shows the estimated charge history for the composite primary "
+"battery. This line represents the amount of time required until charged, or "
+"the amount of time until discharge. This line should go proportionally up "
+"when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown "
+"with this graph when data events have been received."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:354(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:356(para)
+msgid "The preferences window allows you to control:"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਝਰੋਖਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ:"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:360(para)
+msgid "The LCD brightness when on AC and battery power"
+msgstr "AC ਅਤੇ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਸਮੇਂ LCD ਚਮਕ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:365(para)
+msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਊਰਜਾ ਅਤੇ ਮੁਅੱਤਲ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:370(para)
+msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲੈਪਟਾਪ lid ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:375(para)
+msgid "The notification area icon policy"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਆਈਕਾਨ ਨੀਤੀ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:382(para)
+msgid ""
+"Some sliders or option boxes may be disabled if the MateConf policy keys are "
+"not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a "
+"user can select."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:390(title)
+msgid "AC Preferences"
+msgstr "AC ਪਸੰਦ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:392(title)
+msgid "MATE Power Manager AC tab"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ AC ਟੈਬ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:404(title)
+msgid "Battery Preferences"
+msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:406(title)
+msgid "MATE Power Manager battery tab"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਬੈਟਰੀ ਟੈਬ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:415(para)
+msgid ""
+"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when "
+"the full capabilities are not required."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:422(title)
+msgid "General Preferences"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:424(title)
+msgid "MATE Power Manager general tab"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸਧਾਰਨ ਟੈਬ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:436(title)
+msgid "Session and system idle times"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:437(para)
+msgid ""
+"<command>mate-screensaver</command> is a session daemon that monitors user "
+"input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed "
+"then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value "
+"set in <command>mate-screensaver-preferences</command>, then the login is "
+"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power Manager</"
+"application> performs all the session idle actions such as enabling low-"
+"power mode and lowering the laptop panel brightness."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:449(title)
+msgid ""
+"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-preferences</"
+"command>"
+msgstr "<command>mate-screensaver-preferences</command> ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਹਲਾ ਅੰਤਰਾਲ ਬਦਲੋ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:460(para)
+msgid ""
+"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power Manager</"
+"application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in "
+"<command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is "
+"idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the "
+"screen, or to suspend or hibernate."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:467(para)
+msgid ""
+"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-preferences</"
+"command> are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as "
+"we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you "
+"adjust the value of the 'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-"
+"preferences</command> then the start of the sliders in <command>mate-power-"
+"preferences</command> will change accordingly."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:479(title)
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:482(title)
+msgid "Screen Dim Brightness"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ ਡਿਮ ਕਰਨੀ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:484(para)
+#| msgid ""
+#| "You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key "
+#| "<command>/apps/mate-power-manager/laptop_panel_dim_brightness</command>."
+msgid ""
+"You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key "
+"<command>/apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness</command>."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਲੈਪਟਾਪ ਪੈਨਲ ਚਮਕ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ <command>/apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness</command> ਰਾਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:492(title)
+msgid "Screen Locking"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾ ਲਗਾਉਣਾ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:493(para)
+msgid ""
+"By default, <application>MATE Power Manager</application> supports a simple "
+"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen"
+"\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs a "
+"suspend or hibernate action."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:499(para)
+msgid ""
+"There is a complex locking scheme available for power users that allows "
+"locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To "
+"enable this complex mode, you will have to disable the MateConf key:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:508(command)
+#| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_use_screensaver_settings"
+msgid "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings"
+msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:512(para)
+msgid ""
+"Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock "
+"when the action is performed:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:520(command)
+#| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_blank_screen"
+msgid "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen"
+msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:525(command)
+#| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_suspend"
+msgid "/apps/mate-power-manager/lock/suspend"
+msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/suspend"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:530(command)
+#| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_hibernate"
+msgid "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate"
+msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:536(para)
+msgid ""
+"The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:545(title)
+msgid "MATE Power Applets"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:548(title)
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "ਚਮਕ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:549(para)
+msgid ""
+"The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily "
+"without changing the default policy. This may be useful if you have got a "
+"laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness "
+"easily."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:556(title)
+msgid "Brightness applet drop-down."
+msgstr "ਲਟਕਦਾ ਚਮਕ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:568(para)
+msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported."
+msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਨਾ ਹੋਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਲਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:575(title)
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr "ਇਹਿਬਿਟ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:576(para)
+msgid ""
+"The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping "
+"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as "
+"VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, "
+"and click it again for normal operation."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:584(title)
+msgid "Inhibit applet in inhibited state."
+msgstr "ਇੰਨਹੇਬਿਟ ਹਾਲਤ 'ਚ ਇੰਨਹੇਬਿਟ ਐਪਲਿਟ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:596(para)
+msgid ""
+"Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to "
+"make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this "
+"should 'just work'."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:606(title)
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:607(para)
+msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently."
+msgstr "ਇਹ ਸਵਾਲ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਅਕਰਸ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:611(title)
+msgid "What is battery capacity?"
+msgstr "ਬੈਟਰੀ ਕਪੈਸਟੀ (ਸਮੱਰਥਾ) ਕੀ ਹੈ?"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:612(para)
+#| msgid ""
+#| "Capacity is how much charge your battery can store compare to it's "
+#| "manufacturers guidelines."
+msgid ""
+"Capacity is how much charge your battery can store compared to its "
+"manufacturer's guidelines."
+msgstr "ਕਪੈਸਟੀ (ਸਮਰੱਥਾ) ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਕਿੰਨਾ ਚਾਰਜ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:617(title)
+msgid ""
+"This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few "
+"hundred charge-discharge cycles."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਗਰਾਫ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਮ ਲੀਥੀਅਮ ਆਈਨ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਕਪੈਸਟੀ ਕੁਝ ਸੈਂਕੜੇ ਚਾਰਜ-ਡਿਸਚਾਰਜ ਚੱਕਰਾਂ ਵਿੱਚ "
+"ਵੇਖਾਇਆ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:632(title)
+msgid "What's the difference between suspend and hibernate?"
+msgstr "ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਅਤੇ ਹਾਈਬਰਨੇਟ 'ਚ ਕੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ?"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:633(para)
+msgid ""
+"The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of "
+"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When "
+"your computer is in the Suspended state, computation will not be performed "
+"until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an "
+"external event such as a keyboard button press. It generally takes a few "
+"seconds to suspend and then resume your computer."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:643(para)
+msgid ""
+"You still use a small amount of battery power while suspended, so is not "
+"recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, "
+"or run out of battery power on a laptop then you will lose your work."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:650(para)
+msgid ""
+"The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk "
+"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not "
+"resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. "
+"This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on "
+"a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be "
+"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:663(title)
+msgid ""
+"My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' "
+"which leaves the monitor powered on."
+msgstr ""
+"ਮੇਰਾ ਮਾਨੀਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਅਤੇ DPMS ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਅਤੇ ਬੰਦ ਹਾਲਤ ਨੂੰ 'no-signal' ਮੰਨਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ "
+"ਨਾਲ ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਹੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:667(para)
+msgid ""
+"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power Manager</"
+"application> uses. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the "
+"keys <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac</literal> "
+"and <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery</"
+"literal> to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:677(title)
+msgid ""
+"I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes "
+"longer than that to suspend."
+msgstr "ਮੈਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅੰਤਰਾਲ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਹੋਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:681(para)
+msgid ""
+"mate-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the "
+"mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a "
+"timeout. When the value of this timeout reaches the value set in mate-"
+"screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is "
+"when <application>MATE Power Manager</application> performs all the session "
+"idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel "
+"brightness."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:691(para)
+msgid ""
+"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power Manager</"
+"application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in mate-"
+"power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action "
+"is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or "
+"hibernate."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:698(para)
+msgid ""
+"In <application>MATE Power Manager</application> 2.14 the timeouts were not "
+"obviously linked to mate-screensaver, but the timeouts are linked in "
+"reality. This is because the mate-screensaver declares the session \"idle\" "
+"and then <application>MATE Power Manager</application> starts. Therefore "
+"the real time to suspend is actually the MATE Screensaver timeout PLUS the "
+"<application>MATE Power Manager</application> time."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:706(para)
+msgid ""
+"In <application>MATE Power Manager</application> 2.16 and newer, the "
+"sliders in <command>mate-power-preferences</command> are set to start at "
+"the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger "
+"before the session is marked as idle. If you adjust the value of the "
+"'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-preferences</command> "
+"then the start of the sliders in <command>mate-power-preferences</command> "
+"will change accordingly. This makes it more obvious for new users."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:719(title)
+msgid ""
+"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I "
+"do?"
+msgstr "ਮੇਰਾ ਡਿਸਚਾਰਜ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਬੈਟਰੀ ਵਜ੍ਹਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਗਲਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੀ ਕਰਾਂ?"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:723(para)
+msgid ""
+"You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the "
+"policy data. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the key "
+"<command>/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy</command> to "
+"false. You can do this easily by doing: <command> mateconftool-2 --set --type "
+"bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false </command>"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:734(para)
+msgid ""
+"This should get the policy actions working for you, but of course the time "
+"remaining will still be incorrect."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:741(title)
+msgid "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?"
+msgstr "ਮੇਰੇ IBM ਲੈਪਟਾਪ 'ਚ ਊਰਜਾ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਚਮਕ ਸਲਾਇਡਰ ਕਿਓ ਨਹੀਂ ਹੈ?"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:745(para)
+msgid ""
+"You need to add to <command>/etc/modprobe.conf</command> the following text: "
+"<command>options ibm_acpi experimental=1</command>"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ <command>/etc/modprobe.conf</command> ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਲਾਇਨ ਜੋੜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ: "
+"<command>options ibm_acpi experimental=1</command>"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:749(para)
+msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work."
+msgstr "ਇਹ ਤਰਜਬੇ ਅਧੀਨ ਫੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ LCD ਕੰਮ ਕਰੇਗਾ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:753(para)
+msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file."
+msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ sudo ਜਾਂ root ਖਾਤੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:760(title)
+msgid ""
+"Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My "
+"laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:765(para)
+msgid ""
+"When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open"
+"\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a "
+"position to handle the kernel event when we start to thaw userspace "
+"processes."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:771(para)
+msgid ""
+"What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we "
+"resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to "
+"<application>MATE Power Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:776(para)
+msgid ""
+"You need to update to a newer version of HAL, or use your updated "
+"distribution bug-fix packages."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ HAL ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਈ ਬੱਗ-ਠੀਕ ਕੀਤਾ "
+"ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:783(title)
+msgid "Does <application>MATE Power Manager</application> support APM?"
+msgstr "ਕੀ <application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> APM ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ?"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:784(para)
+msgid "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:"
+msgstr "ਇਹ ਸਭ, ਜੋ ਕਿ ਬੈਕਐਂਡ ਵਜੋਂ HAL ਸਹਾਇਕ ਹਨ, ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ! ਹੁਣ ਤੱਕ ਇਹ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:790(para)
+msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)"
+msgstr "APM (Pre-2000 Intel ਕੰਪਿਊਟਰ)"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:793(para)
+msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)"
+msgstr "ACPI (ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇਂ Intel ਢੁੱਕਵੇਂ ਕੰਪਿਊਟਰ)"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:796(para)
+msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)"
+msgstr "PMU (Powerbook, ਅਤੇ iBook PPC ਕੰਪਿਊਟਰ)"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:802(title)
+msgid ""
+"Why does <application>MATE Power Manager</application> not let me suspend "
+"or hibernate?"
+msgstr ""
+"<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਮੈਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਜਾਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ "
+"ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ?"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:803(para)
+msgid ""
+"Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m "
+"checks two things:"
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ-ਊਰਜਾ-ਮੈਨੇਜਰ (gpm) ਮੇਨੂ ਵਿਚ ਇਕਾਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ)\" ਜਾਂ \"ਹਾਈਬਰਨੇਟ\", ਆਦਿ "
+"ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖੋ:"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:810(para)
+msgid ""
+"If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing "
+"<command>lshal | grep can_suspend</command>. HAL works this out from looking "
+"at <command>/sys/power/state</command>, and also checking for the presence "
+"of suspend2."
+msgstr ""
+"ਜੇ HAL ਕਰਨਲ 'ਚ ਇੱਕ ਸਲੀਪ ਹੈਡਲਰ ਨੂੰ ਖੋਜ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ <command>lshal | grep "
+"can_suspend<command> ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। HAL <command>/sys/power/state</command> "
+"ਰਾਹੀਂ ਵੇਖ ਕੇ suspend2 ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:818(para)
+msgid ""
+"If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain "
+"action. You can test this using <command>mateconftool-2 -R /apps/mate-power-"
+"manager | grep can</command> and change the values to be something more "
+"suitable."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:826(para)
+msgid ""
+"For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and "
+"hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it "
+"in <command>mateconf-editor</command> removing the option from <command>mate-"
+"power-preferences</command> and the drop-down menu."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:832(para)
+msgid ""
+"If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your "
+"BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have "
+"compiled your kernel with the correct options."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:837(para)
+msgid ""
+"If there are no mateconf keys returned by the second check above, you need to "
+"reinstall your mateconf schema as per matebug:341256: (as root):"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:842(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n"
+"mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n"
+"killall -HUP mateconfd-2\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n"
+"mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n"
+"killall -HUP mateconfd-2\n"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:850(title)
+msgid "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਿਓ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਕਿਓ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:854(para)
+msgid ""
+"If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the "
+"pointer, then mate-screensaver will detect the session as being idle. This "
+"is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of mate-"
+"screensaver."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਹਿਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸਕਰੋਲ-ਪਹੀਏ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਗਨੋਮ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ "
+"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵੇਹਲਾ ਮੰਨਦਾ ਹੈ। ਇਹ X.org ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਗਨੋਮ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ "
+"ਹੱਲ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:863(title)
+msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?"
+msgstr "ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:866(para)
+msgid ""
+"If your application is doing a long operation, you might want to disable the "
+"ability to suspend for a little while. You should use this method if you "
+"really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to "
+"save power by hibernating or suspending during:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:875(para)
+msgid "Copying files in Caja"
+msgstr "ਨਟੀਲਸ 'ਚ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:878(para)
+msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation"
+msgstr "ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਕਰਨਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਜਾਂ Matlab ਨਕਲ ਦੌਰਾਨ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:881(para)
+msgid "During a SELinux relabel"
+msgstr "SELinux ਰੀਲੇਬਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:884(para)
+msgid "Many others..."
+msgstr "ਕਈ ਹੋਰ..."
+
+#: C/mate-power-manager.xml:887(para)
+msgid ""
+"Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the "
+"newest versions of <application>MATE Power Manager</application>. Here is a "
+"simple demonstration in python:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:892(programlisting)
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "#!/usr/bin/python\n"
+#| "import dbus\n"
+#| "import time\n"
+#| "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n"
+#| "devobj = bus.get_object('org.mate.PowerManager', '/org/mate/PowerManager')\n"
+#| "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.mate.PowerManager\")\n"
+#| "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n"
+#| "time.sleep(100)\n"
+#| "dev.UnInhibit(cookie)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"#!/usr/bin/python\n"
+"import dbus\n"
+"import time\n"
+"bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n"
+"devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n"
+"dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n"
+"cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n"
+"time.sleep(100)\n"
+"dev.UnInhibit(cookie)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/usr/bin/python\n"
+"import dbus\n"
+"import time\n"
+"bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n"
+"devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n"
+"dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n"
+"cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n"
+"time.sleep(100)\n"
+"dev.UnInhibit(cookie)\n"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:903(para)
+msgid ""
+"There is an <ulink url=\"http://svn.mate.org/viewcvs/mate-power-manager/"
+"trunk/test/gpm-inhibit-test.c?view=markup\">example</ulink> which shows "
+"developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing "
+"programs."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:911(title)
+msgid ""
+"Are <application>MATE Power Manager</application> and MATE Screensaver "
+"inhibit methods the same?"
+msgstr ""
+"ਕੀ <application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਾਰ ਇੰਹਿਬਿਟ ਢੰਗ ਇੱਕੋ "
+"ਹਨ?"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:914(para)
+msgid ""
+"If you call the inhibit methods on mate-screensaver, then mate-screensaver "
+"will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, "
+"the screensaver will not start and the computer will not suspend "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:920(para)
+msgid ""
+"While playing a movie full-screen, totem should use the mate-screensaver "
+"inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about "
+"power management. The only thing it wants to assert is that even though "
+"there are no key presses or mouse movements, the session is still being used."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:928(para)
+msgid ""
+"The only applications that should use the <application>MATE Power Manager</"
+"application> inhibit method are things that want to assert that the session "
+"can be marked as idle, but important things are still happening, so it "
+"should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, "
+"you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't "
+"want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or "
+"hibernate."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:940(title)
+msgid ""
+"<application>MATE Power Manager</application> does not spin down my hard-"
+"drive!"
+msgstr "<application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਮੇਰੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:941(para)
+msgid ""
+"After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add "
+"this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management "
+"was not really required when modern hard disks have really intelligent power "
+"management."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:947(para)
+msgid "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):"
+msgstr "ਇੱਕ ਆਮ ਨੋਟਬੁੱਕ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਵਲੋਂ ਊਰਜਾ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ (IDE/SATA):"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:952(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n"
+"Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n"
+"Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
+"Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
+"Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n"
+"Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n"
+"Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n"
+"Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ (ਸਿਖਰ, ਵੱਧੋ-ਵੱਧ)\t\t5.5W \tNC\n"
+"Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n"
+"ਪੜ੍ਹਨ (ਔਸਤ)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
+"ਲਿਖਣ (ਔਸਤ)\t\t\t2.0W\t2.3W\n"
+"ਸਰਗਰਮ ਵੇਹਲਾ (ਔਸਤ)\t\t1.1W\t1.2W\n"
+"ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਵੇਹਲਾ (ਔਸਤ)\t\t0.85W\t0.9W\n"
+"ਸਟੈਂਡਬਾਏ (ਔਸਤ)\t\t\t0.2W\t0.25W\n"
+"ਸਲੀਪ\t\t\t\t0.1W\tNC\n"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:962(para)
+msgid "The conclusions you can take from this are:"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਤੀਜਾ ਕੱਢ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:967(para)
+#| msgid ""
+#| "A disk on Low Power idle need less than 1 Watt per hour. For a normal "
+#| "battery with 50000mWh you could run the hard disk for over 50 hours."
+msgid ""
+"A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery "
+"with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours."
+msgstr ""
+"ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਰਾਹੀਂ ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਨੂੰ 1 ਵਾਟ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਆਮ ਬੈਟਰੀ 50Wh "
+"ਦੀ ਕੰਪੈਸਟੀ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਸੋ ਤੁਸੀਂ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਨੂੰ 50 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:974(para)
+msgid ""
+"If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but "
+"never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with "
+"each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active "
+"idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:983(para)
+msgid ""
+"The other reason to leave this to the internal power management of the disk "
+"is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than "
+"you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:991(para)
+msgid ""
+"If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. "
+"This could run in a race between shut down device and restart device by "
+"system to flush. This means more power consumption as you change nothing."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1000(para)
+msgid ""
+"You can't set power management for external USB hard disks, because you "
+"can't send the needed commands over the USB link to the disk."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰੀ USB ਹਾਰਡ ਡਰਾਇਵਾਂ ਉੱਤੇ ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ "
+"ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ USB ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1009(title)
+msgid ""
+"I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so "
+"long to register?"
+msgstr ""
+"ਮੈਂ ACPI ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਘਟਨਾਵਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ AC ਐਡਪੇਟਰ ਹਟਾਉਣਾ) ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਨਾ ਸਮਾਂ "
+"ਕਿਓ ਲੈਂਦੀਆਂ ਹਨ?"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1013(para)
+msgid "One of two things might be the problem."
+msgstr "ਦੋਵੇਂ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ 'ਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1018(para)
+msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event."
+msgstr "HAL addon ਉੱਤੇ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ, ਜੋ ਕਿ ACPI ਘਟਨਾ ਵੇਖਦੀ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1023(para)
+msgid ""
+"You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug "
+"report."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ BIOS ਨੁਕਸਦਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸੁਧਾਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ "
+"ਜੀ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1029(para)
+msgid ""
+"For the first case, try to find the HAL processes that are running: "
+"<command>ps -eaf | grep hal</command>"
+msgstr ""
+"ਪਹਿਲੇਂ ਹਾਲਤ 'ਚ, ਚੱਲ ਰਹੀ HAL ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: <command>ps -eaf | grep "
+"hal</command>"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1033(para)
+msgid ""
+"And check for the process <command>hald-addon-acpi</command>. If it is not "
+"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command>--"
+"retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> "
+"initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel "
+"proc file."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1043(title)
+msgid ""
+"How do I query or do actions on <application>MATE Power Manager</"
+"application> from my shell script?"
+msgstr ""
+"ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਸ਼ੈਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਰਾਹੀਂ <application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਜਾਂ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਵੇਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1046(para)
+msgid ""
+"You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by "
+"running the following:"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ dbus-send ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ DPMS ਢੰਗ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਾਲ ਦੇ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1050(programlisting)
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "dbus-send --session \\\n"
+#| "\t --dest=org.mate.PowerManager \\\n"
+#| "\t --type=method_call \\\n"
+#| "\t --print-reply \\\n"
+#| "\t --reply-timeout=2000 \\\n"
+#| "\t /org/mate/PowerManager \\\n"
+#| "\t org.mate.PowerManager.SetDpmsMode \\\n"
+#| "\t string:suspend\n"
+msgid ""
+"\n"
+"dbus-send --session \\\n"
+"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
+"\t --type=method_call \\\n"
+"\t --print-reply \\\n"
+"\t --reply-timeout=2000 \\\n"
+"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
+"\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n"
+"\t string:suspend\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"dbus-send --session \\\n"
+"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
+"\t --type=method_call \\\n"
+"\t --print-reply \\\n"
+"\t --reply-timeout=2000 \\\n"
+"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
+"\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n"
+"\t string:suspend\n"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1060(para)
+msgid "You can put the system into hibernation using the following:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1063(programlisting)
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "dbus-send --session \\\n"
+#| "\t --dest=org.mate.PowerManager \\\n"
+#| "\t --type=method_call \\\n"
+#| "\t --print-reply \\\n"
+#| "\t --reply-timeout=2000 \\\n"
+#| "\t /org/mate/PowerManager \\\n"
+#| "\t org.mate.PowerManager.Hibernate\n"
+msgid ""
+"\n"
+"dbus-send --session \\\n"
+"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
+"\t --type=method_call \\\n"
+"\t --print-reply \\\n"
+"\t --reply-timeout=2000 \\\n"
+"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
+"\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"dbus-send --session \\\n"
+"\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n"
+"\t --type=method_call \\\n"
+"\t --print-reply \\\n"
+"\t --reply-timeout=2000 \\\n"
+"\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n"
+"\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1072(para)
+msgid "See the developers guide file in CVS for the full list."
+msgstr "ਪੂਰੀ ਲਿਸਟ ਲਈ CVS ਵਿੱਚ ਡੀਵੈਲਪਰ ਗਾਈਡ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1078(title)
+msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਜਾਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਨੂੰ ਦਬਾਉਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ!"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1079(para)
+msgid ""
+"HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in "
+"<application>MATE Power Manager</application>. Refer to the reporting bugs "
+"section."
+msgstr ""
+"HAL *ਹਾਲੇ* ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ <application>ਗਨੋਮ "
+"ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਬੱਗ ਭਾਗ ਵੇਖੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1087(title)
+msgid ""
+"Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays "
+"black!"
+msgstr ""
+"ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਕਰਨ ਬਾਅਦ ਮੇਰਾ ਵੀਡਿਓ ਐਡਪਟਰ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਂ ਆਉਦਾ ਹੈ? ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਕਾਲਾ ਕਾਲਾ "
+"ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ!"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1091(para)
+msgid ""
+"You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the "
+"kernel can re-initialize your video card. See <ulink url=\"http://www.kernel."
+"org/git/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=blob;hb=HEAD;"
+"f=Documentation/power/video.txt\">this document</ulink> for more details, or "
+"to see if your system has been identified as needing any extra switches."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕਰਨਲ ਦੀ ਬੂਟ ਸਤਰ ਵਿੱਚ s3 ਕਮਾਂਡ ਜੋੜਨੀ ਪਵੇਗੀ ਤਾਂ ਕਿ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ "
+"ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਜਾਂ ਇਹ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸਵਿੱਚਾਂ "
+"ਦੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਪਛਾਣ ਕਰ ਲਈ ਹੈ, ਵਾਸਤੇ <ulink url=\"http://www.kernel.org/git/?"
+"p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=blob;hb=HEAD;f=Documentation/"
+"power/video.txt\">ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼</ulink> ਵੇਖੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1099(para)
+msgid ""
+"Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future "
+"using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product "
+"IDs."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1109(title)
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1110(para)
+msgid ""
+"MATE Power Manager was written by Richard Hughes <email>richard@hughsie."
+"com</email>. To find more information about MATE Power Manager, please "
+"visit the <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" "
+"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> web page</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਰਿਡਰਡ ਹਿਊਜਸ <email>[email protected]</email> ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। "
+"ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ <ulink url=\"http://www.mate.org/"
+"projects/mate-power-manager\" type=\"http\"><application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</"
+"application> ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ</ulink> ਵੇਖੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1116(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://www.mate.org/"
+"projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http\"><application>MATE "
+"Power Manager</application> Bug Page</ulink>."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਸੁਝਾਅ ਜਾਂ ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ <ulink url=\"http://www."
+"mate.org/projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http"
+"\"><application>ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ</application> ਬੱਗ ਸਫ਼ਾ</ulink> ਉੱਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੇਖੋ।"
+
+#: C/mate-power-manager.xml:1122(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at this <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" type=\"help"
+"\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of "
+"this program."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ "
+"ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ ਵੰਡ "
+"ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" type="
+"\"help\">ਲਿੰਕ</ulink> ਤੋਂ , ਜਾਂ ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਨਾਲ COPYING ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/mate-power-manager.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
+"Punjabi OpenSource Team\n"
+"http://punjabi.sf.net"
+