summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/uk/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/uk/uk.po')
-rw-r--r--help/uk/uk.po37
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 29aa819..a67f296 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2020
+# clefebvre <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
-"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
+"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<year>2006-2009</year> <holder>Richard Hughes ([email protected])</holder>"
msgstr ""
-"<year>2006-2009</year> <holder>Річард Хьюз ([email protected])</holder>"
+"<year>2006-2009</year> <holder>Річард Х'юз ([email protected])</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:52
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Команда документування MATE"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:98
msgid "Richard Hughes"
-msgstr "Річард Хьюз"
+msgstr "Річард Х'юз"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:61
@@ -73,13 +74,13 @@ msgid ""
"<firstname>Richard</firstname> <surname>Hughes</surname> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
-"<firstname>Річард</firstname> <surname>Хьюз</surname> "
+"<firstname>Річард</firstname> <surname>Х'юз</surname> "
"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:95
msgid "Richard Hughes <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Річард Хьюз <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Річард Х'юз <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:91
@@ -975,12 +976,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
-"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і / або змінювати цей документ у "
-"відповідности з умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"версії 1.1 або будь-якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного "
-"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання "
-"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> "
-"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом."
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -990,8 +991,8 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
-"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
+"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується за "
+"умовами ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
"пункті 6 ліцензії."