diff options
Diffstat (limited to 'help/zh_CN/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | help/zh_CN/zh_CN.po | 1223 |
1 files changed, 653 insertions, 570 deletions
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index 5c14f53..3c4a80a 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,182 +1,102 @@ -# Simplified Chinese translation of mate-power-manager help files. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package. -# 苏运强 <[email protected]>, 2009. +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 +# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 +# CNAmira <[email protected]>, 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-power-manager master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-04 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-06 18:55+0800\n" -"Last-Translator: YunQiang Su <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (simplified)\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" +"Last-Translator: CNAmira <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:162(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:182(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:214(None) -msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" -msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:239(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:258(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " -"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " -"md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:290(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:396(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:410(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " -"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " -"md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:428(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " -"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " -"md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:455(None) -msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" -msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:562(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " -"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" +"Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n" +"ravix <[email protected]>, 2013\n" +"Dianjin Wang <[email protected]>, 2012\n" +"Cravix <[email protected]>, 2013\n" +"nyanyh <[email protected]>, 2013\n" +"liulitchi <[email protected]>, 2013\n" +"玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n" +"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n" +"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n" +"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n" +"比丘<[email protected]>,2018-2019" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:25 +msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual" msgstr "" -"@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " -"md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:590(None) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:27 msgid "" -"@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" +"<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the " +"MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " +"computer." msgstr "" -"@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-power-manager.xml:624(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " -"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Team</holder>" msgstr "" -"@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " -"md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" -#: C/mate-power-manager.xml:25(title) -msgid "<application>MATE Power Manager</application> Manual" -msgstr "<application>MATE 电源管理器</application>手册" - -#: C/mate-power-manager.xml:27(para) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 msgid "" -"<application>MATE Power Manager</application> is a session daemon for the " -"MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " -"computer." +"<year>2006-2009</year> <holder>Richard Hughes ([email protected])</holder>" msgstr "" -"<application>MATE 电源管理器</application>是一个 MATE 桌面的会话守护进程," -"它管理笔记本或台式机的电源设置。" - -#: C/mate-power-manager.xml:33(year) -msgid "2006-2009" -msgstr "2006-2009" -#: C/mate-power-manager.xml:34(holder) -msgid "Richard Hughes ([email protected])" -msgstr "Richard Hughes ([email protected])" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:54 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE 文档团队" -#: C/mate-power-manager.xml:50(publishername) -#: C/mate-power-manager.xml:86(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:103 msgid "Richard Hughes" -msgstr "Richard Hughes" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:2(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " -"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没" -"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在 <ulink type=\"help\" url=\"help:" -"fdl\">link</ulink> 或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" -"本。" +"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 " +"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。" -#: C/mate-power-manager.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"本手册是以 GFDL 协议下发布的 MATE 手册集的一部分。如果您希望单独发布本手册," -"您可以通过添加一个这个许可证的一份副本到这个手册来做到,就像在第六节中所描述" -"的这个许可证。" +"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6" +" 部分所述。" -#: C/mate-power-manager.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -184,11 +104,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文" -"档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而" -"表明它们是商标。" +"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE " +"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。" -#: C/mate-power-manager.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -202,330 +122,401 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改" -"版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承" -"担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档" -"修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服" -"务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声" -"明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" +"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" -#: C/mate-power-manager.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写" -"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本" -"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失" -"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损" -"失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关" -"的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" +"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" -#: C/mate-power-manager.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" -"以下含义:<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>" -#: C/mate-power-manager.xml:60(firstname) -msgid "Richard" -msgstr "Richard" - -#: C/mate-power-manager.xml:61(surname) -msgid "Hughes" -msgstr "Hughes" - -#: C/mate-power-manager.xml:62(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/mate-power-manager.xml:80(revnumber) -msgid "2.0" -msgstr "2.0" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:81(date) -msgid "2006-08-30" -msgstr "2006-08-30" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:76 +msgid "" +"<firstname>Richard</firstname> <surname>Hughes</surname> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:83(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:100 msgid "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" -msgstr "Richard Hughes <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"<revnumber>2.0</revnumber> <date>2006-08-30</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:92(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:109 msgid "Feedback" msgstr "反馈" -#: C/mate-power-manager.xml:93(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:110 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://" -"www.mate.org/projects/mate-power-manager/\" type=\"http" -"\"><application>MATE Power Manager</application> Contact Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/\" " +"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> Contact " +"Page</ulink>." msgstr "" -"报告一个错误或者一个关于 <application>Brasero</application> 程序以及本文档的" -"建议,请看 <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " -"Page</ulink>。" -#: C/mate-power-manager.xml:0(application) -msgid "MATE Power Manager" -msgstr "MATE 电源管理器" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:120 +msgid "<primary><application>MATE Power Manager</application></primary>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:107(primary) -#: C/mate-power-manager.xml:120(tertiary) -msgid "mate-power-manager" -msgstr "mate-power-manager" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:123 +msgid "<primary>mate-power-manager</primary>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:113(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:130 msgid "Introduction" -msgstr "入门" +msgstr "介绍" -#: C/mate-power-manager.xml:119(secondary) -msgid "Manual" -msgstr "手册" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/index.docbook:134 +msgid "" +"<primary><application>MATE Power Manager</application></primary> " +"<secondary>Manual</secondary> <tertiary>mate-power-manager</tertiary>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:123(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:140 msgid "" "The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "<systemitem>MATE desktop</systemitem>" msgstr "" -"MATE 电源管理器会话守护进程是 <systemitem>MATE 桌面</systemitem>的一个电源" -"管理守护进程" -#: C/mate-power-manager.xml:131(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Usage" -msgstr "使用方法" +msgstr "用法" -#: C/mate-power-manager.xml:132(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:149 msgid "" "<application>MATE Power Manager</application> is usually started in MATE " -"startup, but you can manually start <application>MATE Power Manager</" -"application> by doing:" +"startup, but you can manually start <application>MATE Power " +"Manager</application> by doing:" msgstr "" -"<application>MATE 电源管理器</application>通常在 MATE 启动时启动,而且您也" -"可以这样启动<application>MATE 电源管理器</application>:" -#: C/mate-power-manager.xml:138(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:155 msgid "Command line" msgstr "命令行" -#: C/mate-power-manager.xml:140(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:157 msgid "" -"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then " -"press <keycap>Return</keycap>:" +"Type <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>, then press" +" <keycap>Return</keycap>:" msgstr "" -"键入 <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command>,然后按 " -"<keycap>Return</keycap>:" -#: C/mate-power-manager.xml:150(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:167 msgid "Notification Messages" -msgstr "提示消息" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:151(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:168 msgid "" "When <application>MATE Power Manager</application> has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" -"<application>MATE Power Manager</application>启动以后,将会显示下列消息。" -#: C/mate-power-manager.xml:156(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:173 msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "交流电源适配器已拔出" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:158(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:175 msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed" -msgstr "交流适配器移除后,MATE 电源管理器将会提示" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:168(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:179 +msgctxt "_" msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/discharging</command>." +"external ref='figures/gpm-unplugged.png' " +"md5='e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95'" msgstr "" -"可以通过调整 MateConf 键 <command>/apps/mate-power-manager/notify/discharging</" -"command> 禁用这个提示。" -#: C/mate-power-manager.xml:176(title) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:185 +msgid "" +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:193 msgid "Fully Charged" -msgstr "全部更改" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:178(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:195 msgid "" "MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" -msgstr "笔记本主电池充满时,MATE 电源管理器将提示" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:199 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-charged.png' " +"md5='cc83716555d07b13a3659683f96c531c'" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:188(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:205 msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/fully_charged</command>." +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>." msgstr "" -"可以通过调整 MateConf 键 <command>/apps/mate-power-manager/notify/" -"fully_charged</command> 禁用这个提示。" -#: C/mate-power-manager.xml:194(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:211 msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " -"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " -"from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " +"drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines" +" from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" -"电池电量低于95%后将只有一次重复提示,知道电池再次充满。这防止一些机器电池状态" -"报告不准确而显示一些不希望的提示。" -#: C/mate-power-manager.xml:204(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:221 msgid "Power Low" -msgstr "电量低" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:205(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:222 msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." -msgstr "电池电量低时,您将收到下边的提示。您应该考虑马上切换到交流电源。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:210(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:227 msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low" -msgstr "当电池电量低时,MATE 电源管理器将会提示。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:220(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:231 +msgctxt "_" msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/low_power</command>." +"external ref='figures/gpm-low.png' md5='6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506'" msgstr "" -"可以通过调整 MateConf 键 <command>/apps/mate-power-manager/notify/low_power</" -"command> 禁用这个提示。" -#: C/mate-power-manager.xml:228(title) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Power Critical" -msgstr "电量严重不足" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:229(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:246 msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" -"当系统电量严重不足时,MATE 电源管理器将会显示提示,提示在电源耗尽时要进行的" -"操作。您可以使用首选项工具更改这个将要引发的操作。" -#: C/mate-power-manager.xml:235(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:252 msgid "" "MATE Power Manager Notification when the system power is critically low" -msgstr "当系统电量严重不足时,MATE 电源管理器将会提示。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:247(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:256 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-critical.png' " +"md5='77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:264 msgid "Suspend Failure" -msgstr "挂起失败" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:248(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:265 msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" -"当挂起失败时,您将获得下边的警告。这个提示最常见的原因是,当前用户没有挂起或" -"休眠的权限。" -#: C/mate-power-manager.xml:254(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:271 msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs" -msgstr "挂起失败时,MATE 电源管理器将会提示。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:264(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:275 +msgctxt "_" msgid "" -"You can disable this notification by changing the MateConf key <command>/apps/" -"mate-power-manager/notify/sleep_failed</command>." +"external ref='figures/gpm-suspend-problem.png' " +"md5='4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6'" msgstr "" -"您可以使用 MateConf 键 <command>/apps/mate-power-manager/notify/sleep_failed</" -"command> 禁用这项提示。" -#: C/mate-power-manager.xml:273(title) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"You can disable this notification by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:290 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: C/mate-power-manager.xml:274(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:291 msgid "" -"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " -"laptop hardware." -msgstr "统计程序可以形象的显示笔记本硬件的电源消耗。" +"The statistics program allows you to visualize the power consumption of your" +" laptop hardware." +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:279(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:296 msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "MATE Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" -"这已经从先前版本的 MATE 电源管理器信息窗口中移除了,因为现在使用 DBUS 数据接" -"口而不是内部 IPC。这允许其它程序需要时请求和显示数据。" -# 根本看不懂这句哦 -#: C/mate-power-manager.xml:286(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:303 msgid "Power History going from battery power to AC" -msgstr "显示电源历史:从电池供电到交流电供电" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:296(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:307 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-stats-graph.png' " +"md5='c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:313 msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" -"如果您没有需要的硬件,你将可能看不到一些选项或图标。你也可能看到此处没有显示" -"的硬件(比如 UPS 设备),但是它们将和其他设备以同样的方式对待。" -#: C/mate-power-manager.xml:305(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:322 msgid "Charge History" -msgstr "充电历史" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:306(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " -"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." +"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this " +"graph." msgstr "" -"这个图显示合成主电池的电量百分比,所以如果您有一个主笔记本电池和一个辅助电" -"池,只显示平均数。说明将不会随着图表显示。" -#: C/mate-power-manager.xml:315(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:332 msgid "Power History" -msgstr "电源历史 " +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:316(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:333 msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " -"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " -"from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " -"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " -"is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " +"to charge the batteries in the system, or the power being used by the system" +" from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " +"tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen" +" is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" -"这个图表显示合成主电池的充放电历史。这条线或者表示电池的充电,或者表示电池的" -"放电。当计算机从事处理器敏感任务时将上升,系统空闲时或屏幕暗淡时将下降。当接" -"收到数据事件时,将有一个说明随着图表显示。" -#: C/mate-power-manager.xml:329(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:346 msgid "" -"You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " -"or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " +"You will not receive rate data from your computer if it is not charging or " +"discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" -"当没有充电或放电时,或处于挂起状态时,您真的不会从电脑收到比率数据。这是因为" -"鉴于硬件的限制,即这个比率信息只是从电池管理芯片而不是主板上的电源管理芯片。" -#: C/mate-power-manager.xml:340(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Estimated Time History" -msgstr "估计时间的历史" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:341(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:358 msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " @@ -533,457 +524,549 @@ msgid "" "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" -"这个图显示复合主电池估计剩余时间的历史。这条线代表到充电所需要的时间,或者到" -"放电所需要的时间。这条线将按比例地在比率下降时上升,在比率上升时下降。当接收" -"到数据事件时,一个说明将随着本图显示。" -#: C/mate-power-manager.xml:354(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:371 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: C/mate-power-manager.xml:356(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:373 msgid "The preferences window allows you to control:" -msgstr "首选项窗口允许你控制:" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:377 msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" -msgstr "当交流和电池供电时的液晶屏亮度" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:382 msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" -msgstr "屏幕关闭和挂起的空闲时间" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:370(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:387 msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" -msgstr "关闭笔记本上盖时将执行的动作" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:375(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:392 msgid "The notification area icon policy" -msgstr "通知区域图标策略" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:382(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:399 msgid "" -"Some sliders or option boxes may be disabled if the MateConf policy keys are " +"Some sliders or option boxes may be disabled if the dconf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" -"如果 MateConf 的一些策略键不可写,一些滑动条选项框会不能使用。这允许管理员锁定一" -"些用户可以选择的项。" -#: C/mate-power-manager.xml:390(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:407 msgid "AC Preferences" -msgstr "交流电首选项" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:392(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:409 msgid "MATE Power Manager AC tab" -msgstr "MATE 电源管理器交流电标签" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:413 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-prefs-ac.png' " +"md5='dc4409a63218146e52d3e670b26785bd'" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:404(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:421 msgid "Battery Preferences" -msgstr "电池首选项" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:406(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:423 msgid "MATE Power Manager battery tab" -msgstr "MATE 电源管理器电池标签" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:427 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-prefs-battery.png' " +"md5='89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7'" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:415(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 msgid "" -"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " -"the full capabilities are not required." -msgstr "这允许一个高能耗的计算机在空闲或不需要全速运行时节省能源。" +"This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when" +" the full capabilities are not required." +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:422(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:439 msgid "General Preferences" -msgstr "通用首选项" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:424(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:441 msgid "MATE Power Manager general tab" -msgstr "MATE 电源管理器通用标签" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:445 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-prefs-general.png' " +"md5='52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547'" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:436(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:453 msgid "Session and system idle times" -msgstr "会话和系统空闲时间" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:437(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:454 msgid "" "<command>mate-screensaver</command> is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in <command>mate-screensaver-preferences</command>, then the login is " -"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power Manager</" -"application> performs all the session idle actions such as enabling low-" -"power mode and lowering the laptop panel brightness." +"marked as 'session idle'. This is when <application>MATE Power " +"Manager</application> performs all the session idle actions such as enabling" +" low-power mode and lowering the laptop panel brightness." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:466 +msgid "" +"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-" +"preferences</command>" msgstr "" -"<command>mate-screensaver</command> 是一个监视用户输入的会话守护进程。如果鼠" -"标和键盘没有任何动作,就开始计算时间。当这个时间到达 <command>mate-" -"screensaver-preferences</command> 中设置的值时,该会话会被标记为“空闲会话”。" -"这时<application>MATE 电源管理</application>就会执行在会话空闲时需要进行的操" -"作,如启用“低电量模式”,降低笔记本屏幕的亮度。" -#: C/mate-power-manager.xml:449(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:472 +msgctxt "_" msgid "" -"Changing the session idle timeout in <command>mate-screensaver-preferences</" -"command>" -msgstr "在 <command>mate-screensaver-preferences</command> 中更改会话空闲时间" +"external ref='figures/gs-prefs.png' md5='e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46'" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:460(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:477 msgid "" -"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power Manager</" -"application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in " -"<command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is " +"As soon as the session is marked at idle, <application>MATE Power " +"Manager</application> starts its own 'system' timer. When the timeout set in" +" <command>mate-power-preferences</command> is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" -"只要会话被标记为空闲的,<application>MATE 电源管理器</application>启动一个计" -"时器。当这个时间达到 <command>mate-power-preferences</command> 中设置的时间" -"点,并且 CPU 负载仍然是空时,执行空闲动作,通常是关闭屏幕或者挂起、休眠。" -#: C/mate-power-manager.xml:467(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" -"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-preferences</" -"command> are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " -"we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " -"adjust the value of the 'session idle' timeout in <command>mate-screensaver-" -"preferences</command> then the start of the sliders in <command>mate-power-" -"preferences</command> will change accordingly." +"To make this clearer, the sliders in <command>mate-power-" +"preferences</command> are set to start at the value of the session-timeout +" +" 1 minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as " +"idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in <command" +">mate-screensaver-preferences</command> then the start of the sliders in " +"<command>mate-power-preferences</command> will change accordingly." msgstr "" -"为了更加明确,<command>mate-power-preferences</command>上的滑动条被设置为会" -"话过时时间加一分钟,这样就不会在会话被标记为空闲之前触发。如果调整了 " -"<command>mate-screensaver-preferences</command> 中的会话空闲时间值," -"<command>mate-power-preferences</command> 中的滑动条开始值也会随之调整。" -#: C/mate-power-manager.xml:479(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:496 msgid "Advanced Preferences" -msgstr "高级选项" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:482(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:499 msgid "Screen Dim Brightness" -msgstr "屏幕空闲时的亮度" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:484(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" -"You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key " -"<command>/apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness</command>." +"You can change the idle laptop panel brightness by changing the dconf key " +"<command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>." msgstr "" -"你可以通过 MateConf 键 <command>/apps/mate-power-manager/backlight/" -"idle_brightness</command> 修改笔记本空闲面板亮度。" -#: C/mate-power-manager.xml:492(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:509 msgid "Screen Locking" -msgstr "屏幕锁定" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:493(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "By default, <application>MATE Power Manager</application> supports a simple " -"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" -"\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " -"suspend or hibernate action." +"locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock " +"screen\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs " +"a suspend or hibernate action." msgstr "" -"默认的,MATE 电源管理器支持简单的锁定计划。这意味着,如果在 mate-" -"screensaver 中设置了“锁定屏幕”,当笔记本的盖子合上或进行挂起或休眠操作时,屏" -"幕将会锁定。" -#: C/mate-power-manager.xml:499(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " -"enable this complex mode, you will have to disable the MateConf key:" +"enable this complex mode, you will have to disable the dconf key:" msgstr "" -"有一个复杂锁定计划可用,允许锁定策略更改合盖、挂起和休眠动作。要启用这个复杂" -"模式,您必须禁用 MateConf 键:" -#: C/mate-power-manager.xml:508(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-use-screensaver</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:512(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:529 msgid "" "Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" -"这个策略可以被设置为当这个动作进行时强制 mate-screensaver 锁定和开锁:" -#: C/mate-power-manager.xml:520(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:536 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-blank-screen</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:525(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-suspend</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:530(command) -msgid "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" -msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:546 +msgid "<command>org.mate.power-manager lock-hibernate</command>" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:536(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:553 msgid "" "The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." -msgstr "这个 mate-screensaver 锁定策略将会被忽略直到简单模式从新启用。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:545(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:562 msgid "MATE Power Applets" -msgstr "MATE 电源小程序" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:548(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:565 msgid "Brightness Applet" msgstr "亮度小程序" -#: C/mate-power-manager.xml:549(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:566 msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" -"亮度小程序允许用户不用调整默认的策略而临时调整亮度。如果您有一个没有亮度调整" -"钮的笔记本,这将是有用的,使您可以容易的调整亮度。" -#: C/mate-power-manager.xml:556(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Brightness applet drop-down." -msgstr "亮度小工具上下拉动条" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:579 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/applet-brightness.png' " +"md5='8ce34f6733215fb86009471f19850dcc'" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:568(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:585 msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." -msgstr "如果硬件不支持,您不会获得滑动条。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:575(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:592 msgid "Inhibit Applet" -msgstr "抑制小程序" +msgstr "阻止管理小程序" -#: C/mate-power-manager.xml:576(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " -"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " -"VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " -"and click it again for normal operation." +"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as" +" VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited," +" and click it again for normal operation." msgstr "" -"这个抑制小程序允许用户在交互时阻止自动睡眠。这可能是旧的或专有的应用程序所需" -"要的,比如 VMWare 或 Maltab。只需点击图标禁用自动挂起,然后再次点击回到常规操" -"作。" -#: C/mate-power-manager.xml:584(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:601 msgid "Inhibit applet in inhibited state." -msgstr "阻止管理小程序处于阻止状态" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:607 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/applet-inhibit.png' " +"md5='7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4'" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:596(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:613 msgid "" "Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" -"如果你只使用 MATE 软件,不要使用这个小程序,而是要提交一个 bug,以使这个程序" -"使用 Inhibit() 和 UnInhibit() 方法使它能正确工作。" -#: C/mate-power-manager.xml:606(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:623 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "常见问题" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:607(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:624 msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." -msgstr "这是邮件列表中的常见问题。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:611(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:628 msgid "What is battery capacity?" -msgstr "什么是电池容量?" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:612(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:629 msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." -msgstr "容量是你的电池能容纳的电量相比它的制造商的指南上的。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:617(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:634 msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." -msgstr "此图显示典型锂电池数百次充放电之后的电量。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:632(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:641 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/gpm-cell-capacity.png' " +"md5='7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:649 msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" -msgstr "挂起和休眠有啥不同?" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:633(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:650 msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " -"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " -"your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " +"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When" +" your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." -msgstr "挂起状态是一个节能特征,将程序信息留在内存中,只有很低的能源消耗。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:643(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:660 msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" -"当挂起时,仍然使用电池的少量电力,所以不推荐这种低耗电量的操作。如果您移除台" -"式机上的交流电源或者笔记本上的电池没电了,将会丢失您的正在进行的工作。" -#: C/mate-power-manager.xml:650(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:667 msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " -"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " -"resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " -"This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " -"a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " -"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." +"and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not" +" resume until signaled by an external event such as a keyboard button press." +" This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power " +"on a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " +"lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your " +"computer." msgstr "" -"休眠模式将计算机的状态完全保存到硬盘,然后切断电源,所以计算机表现为关闭。它" -"将不会恢复直到一个外部信号,比如键盘的按键被按下。这是可以达到的最低电能消耗" -"的睡眠状态。如果移除台式机的交流电源或笔记本的电池耗光,工作也不会丢失。休眠" -"和唤醒电脑将可能消耗一分钟或更多的时间。" -#: C/mate-power-manager.xml:663(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:680 msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" -"我的显示器损坏了,导致将显示电源管理信号(DPMS)的“待用”和“关闭”模式当做“无信" -"号”,这导致屏幕持续供电。" -#: C/mate-power-manager.xml:667(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:684 msgid "" -"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power Manager</" -"application> uses. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the " -"keys <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac</literal> " -"and <literal>/apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery</" -"literal> to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." +"You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power " +"Manager</application> uses. Open <command>dconf-editor</command>, and then " +"change the keys <literal>org.mate.power-manager dpms-method-ac</literal> and" +" <literal>org.mate.power-manager dpms-method-battery</literal> to one of the" +" modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" -"您需要改变 <application>MATE 电源管理器</application> 使用的 DPMS 挂起模式。" -"打开 <command>mateconf-editor</command>,然后将键 <literal>/apps/mate-power-" -"manager/backlight/dpms_method_ac</literal> 和 <literal>/apps/mate-power-" -"manager/backlight/dpms_method_battery</literal> 更改为一个有效的模式,如“待" -"用”,“挂起”或“关闭”。" -#: C/mate-power-manager.xml:677(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:694 msgid "" -"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " -"do?" -msgstr "因为电池有故障,放电时间总是不准确,我应该怎么做?" +"My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I" +" do?" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:681(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:698 msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " -"policy data. Open <command>mateconf-editor</command>, and then change the key " -"<command>/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy</command> to " -"false. You can do this easily by doing: <command> mateconftool-2 --set --type " -"bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false </command>" +"policy data. Open <command>dconf-editor</command>, and then change the key " +"<command>org.mate.power-manager use-time-for-policy</command> to false. You " +"can do this easily by doing: <command> gsettings get org.mate.power-manager " +"use-time-for-policy false </command>" msgstr "" -"您也可以使用使用 MATE 电源管理器的百分比电量来作为策略数据。打开 " -"<command>mateconf-editor</command>,然后将键 <command>/apps/mate-power-manager/" -"general/use_time_for_policy</command> 改为“假”。您也可以使用更简单的方法:" -"<command> mateconftool-2 --set --type bool /apps/mate-power-manager/general/" -"use_time_for_policy false </command>。" -#: C/mate-power-manager.xml:692(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:708 msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." -msgstr "这将获得一个可以为您工作的策略动作,但是当然时间剩余仍然不准确。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:699(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:715 msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" -msgstr "如何让我的应用程序阻止计算机自动挂起?" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:702(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:718 msgid "" -"If your application is doing a long operation, you might want to disable the " -"ability to suspend for a little while. You should use mate-session if you " +"If your application is doing a long operation, you might want to disable the" +" ability to suspend for a little while. You should use mate-session if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending." msgstr "" -"如果程序正在进行长时间的操作,您可能需要禁用一会挂起功能。如果真的不想用户可" -"以挂起,或者通过休眠或挂起节省电力,您应该使用 mate-session。" -#: C/mate-power-manager.xml:712(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:728 msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" -msgstr "我正在使用 ACPI。为什么事件( 例如移除交流适配器)花费这么长时间注册?" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:716(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:732 msgid "One of two things might be the problem." -msgstr "问题可能是因为以下两种情况之一。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:737 msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." -msgstr "HAL 可能没有运行捕获 ACPI 事件的插件。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:726(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." -msgstr "你的 BIOS 可能有缺陷,也可能需要变通处理。请报告bug。" +msgstr "" -#: C/mate-power-manager.xml:732(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:748 msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "<command>ps -eaf | grep hal</command>" msgstr "" -"对于第一种情况,试着找到运行着的 HAL 进程:<command>ps -eaf | grep hal</" -"command>" -#: C/mate-power-manager.xml:736(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:752 msgid "" "And check for the process <command>hald-addon-acpi</command>. If it is not " -"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command>--" -"retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> " +"being run, then please make sure that HAL is being run with the <command" +">--retain-privileges</command> option in the <command>haldaemon</command> " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" -"且检查 <command>hald-addon-acpi</command> 进程。如果它没有运行,请使用带 " -"<command>--retain-privileges</command> 选项的 <command>haldaemon</command> 启" -"动脚本确定 HAL 正在运行。一个替代的方法是使用 acpid 而不是内核 proc 文件。" -#: C/mate-power-manager.xml:748(title) +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.docbook:764 msgid "About" msgstr "关于" -#: C/mate-power-manager.xml:749(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:765 msgid "" -"MATE Power Manager was written by Richard Hughes <email>richard@hughsie." -"com</email>. To find more information about MATE Power Manager, please " -"visit the <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-manager\" " -"type=\"http\"><application>MATE Power Manager</application> web page</" -"ulink>." +"MATE Power Manager was written by Mate Development. To find more information" +" about MATE Power Manager, please visit the <ulink url=\"https://github.com" +"/mate-desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power " +"Manager</application> web page</ulink>. Origin power-manager was written by " +"Richard Hughes <email>[email protected]</email>." msgstr "" -"MATE 电源管理器由 Richard Hughes <email>[email protected]</email> 编写。" -"要获取 MATE 电源管理器的更多消息,请访问 <ulink url=\"http://www.mate.org/" -"projects/mate-power-manager\" type=\"http\"><application>MATE 电源管理器</" -"application> 网页</ulink>。" -#: C/mate-power-manager.xml:755(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:772 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " -"manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://www.mate.org/" -"projects/mate-power-manager/bugs.html\" type=\"http\"><application>MATE " -"Power Manager</application> Bug Page</ulink>." +"manual, follow the directions at the <ulink url=\"https://github.com/mate-" +"desktop/mate-power-manager\" type=\"http\"> <application>MATE Power " +"Manager</application> Bug Page</ulink>." msgstr "" -"报告一个错误或者一个关于 <application>MATE 电源管理器</application> 程序以及" -"本文档的建议,请看 <ulink url=\"http://www.mate.org/projects/mate-power-" -"manager/bugs.html\" type=\"http\"><application>MATE 电源管理器</" -"application> Bug Page</ulink>.。" -#: C/mate-power-manager.xml:761(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:778 msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " -"can be found at this <ulink url=\"mate-power-manager:gpl\" type=\"help" -"\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of " -"this program." +"can be found at this <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">link</ulink>, or " +"in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" -"本程序是遵照自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可证发布的,或者使用第二版,或" -"者(由您的选择)更新的版本。此许可证的一个副本可以在这找到 <ulink url=\"mate-" -"power-manager:gpl\" type=\"help\">link</ulink>,或者在一个随源代码一起发布的 " -"COPYING 文件。" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/mate-power-manager.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "链接" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"苏运强 <[email protected]>\n" -"Tao Zhu <[email protected]>, 2010." +"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 " +"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此 <_:ulink-1/> 或者随本文档一并发行的 " +"COPYING-DOCS 中找到 GFDL 的副本。" |