diff options
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 298 |
1 files changed, 149 insertions, 149 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:20+0000\n" -"Last-Translator: samson <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,26 +26,26 @@ msgstr "የ ብሩህነት አፕሌት ሐይል አስተዳዳሪ" msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "የ ላፕቶፕ ክፍል ብሩህነት ማሰናጃ" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:366 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "ከ ሜት የ ብርሀን አስተዳዳሪ ጋር መገናኘት አልተቻለም" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:368 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "የ ላፕቶፕ ክፍል ብሩህነት ማግኘት አልተቻለም" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:370 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "የ LCD ብሩህነት : %d%%" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:811 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Pየ ሐይል አስተዳዳሪ ነፃ ሶፍትዌር ነው; እርስዎ ማሰራጨት ይችላሉ እና/ወይንም \nማሻሻል በዚህ ደንብ መሰረት በ GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details." msgstr "" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:820 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -72,12 +72,12 @@ msgid "" "02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1075 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ሰለ " -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1078 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_እርዳታ" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "ባትሪ በጣም ዝቅተኛ በሚሆን ጊዜ የሚወሰደው msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" -msgstr "" +msgstr "የ ባትሪው ሁኔታ ይታይ እንደሆን መወሰኛ ክዳኑ በሚዘጋ ጊዜ እና ሐይል በሚለያይ ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "UPS አደገኛ ዝቅተኛ ተግባር" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." -msgstr "" +msgstr "ይህ UPS በጣም አደገኛ ሁኔእታ ላይ ሲሆን የሚወሰደው ተግባር" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "የ መደብ ብርሀን ብሩህነት መቀነሻ በ ባትሪ � msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." -msgstr "" +msgstr "የ መመልከቻው ብሩህነት ይቀነስ እንደሆን መወሰኛ ኮምፒዩተሩ በ ባትሪ በሚሰራ ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "በ ኤሌክትሪክ ሀይል በሚሰራ ጊዜ የ ፊደል ገ� msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "ለ ፊደል ገበታ ብሩህነት በ ፐርሰንት ማሰናጃ: በ AC ሐይል በሚሰራ ጊዜ: ሕጋዊ ዋጋ በ 0 እና በ 100 መካከል ነው" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ገበታ መደብ ብሩህነት በ ፐርሰንት ኮምፒዩተሩ በ ባትሪ በሚሰራ ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format @@ -238,11 +238,11 @@ msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "ለ ፊደል ገበታ የ መደብ ብርሀን መቀነሻ: በ ባትሪ ሐይል በሚሰራ ጊዜ: ለምሳሌ: ከ ተሰናዳ '60', የ መደብ ብርሀን ይቀነሳል በ 40% በ ባትሪ ሐይል በሚሰራ ጊዜ: ሕጋዊ ዋጋ በ 0 እና በ 100 መካከል ነው" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ገበታ መደብ ብሩህነት የሚቀነሰው በ ፐርሰንት ኮምፒዩተሩ በማይሰራ ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "ለ ፊደል ገበታ የ መደብ ብርሀን መቀነሻ: በማይሰራ ጊዜ: ለምሳሌ: ከ ተሰናዳ '60', የ መደብ ብርሀን ይቀነሳል በ 40% በ ባትሪ ሐይል በሚሰራ ጊዜ: ሕጋዊ ዋጋ በ 0 እና በ 100 መካከል ነው" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "በ ባትሪ ሀይል በሚሰራ ጊዜ ምንም እንቅስቃሴ msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." -msgstr "" +msgstr "መመልከቻው ይፈዝ እንደሆን ሐይል ለማዳን ኮምፒዩተሩ በማይሰራ ጊዜ: በ ባትሪ ሐይ በሚሆንበት ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" -msgstr "" +msgstr "ምንም እንቅስቃሴ በማይኖር ጊዜ መመልከቻውን ማፍዘዣ በ AC ሐይል በሚሰራ ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "በ ኤሌክትሪክ በሚሰራ ጊዜ መመልከቻውን ባዶ #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." -msgstr "" +msgstr "የ DPMS ዘደ በሚጠቀሙ ጊዜ መመልከቻውን ባዶ ለማድረግ በ AC ሐይል በሚሰራ ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "በ ባትሪ ሀይል በሚሰራ ጊዜ መመልከቻውን ባዶ #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." -msgstr "" +msgstr "የ DPMS ዘደ በሚጠቀሙ ጊዜ መመልከቻውን ባዶ ለማድረግ በ ባትሪ ሐይል በሚሰራ ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "የ LCD ብሩህነት በ ኤሌክትሪክ በሚሆን ጊዜ" msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." -msgstr "" +msgstr "የ ማሳያው ብሩህነት በ AC ሐይል በሚሰራ ጊዜ: የሚቻለው ዋጋ በ 0.0 እና በ 100.0. መካከል ነው" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "የማገጃ ቁልፍ ተግባር" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." -msgstr "" +msgstr "የሚወሰደው ተግባር የ ስርአቱን የ ማገጃ ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "የማስተኛ ቁልፍ ምርጫዎች" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." -msgstr "" +msgstr "የሚወሰደው ተግባር የ ስርአቱ የ ማስተኛ ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "የ ሐይል ቁልፍ ተግባር" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." -msgstr "" +msgstr "የሚወሰደው ተግባር የ ስርአቱ የ ሐይል ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "የ ላፕቶፕ ክዳን በሚዘጋ ጊዜ በ ባትሪ ላይ የ� msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." -msgstr "" +msgstr "የ ላፕቶፕ ክዳን በሚዘጋ ጊዜ እና ላፕቶፕ በ ባትሪ ሐይል በሚሰራ ጊዜ የሚወሰደው ተግባር" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" -msgstr "" +msgstr "የ ላፕቶፕ ክዳን በሚዘጋ ጊዜ የሚወሰደው ተግባር በ AC በሚሰራ ጊዜ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "የ ላፕቶፕ ክዳን በሚዘጋ ጊዜ በ ኤሌክትሪክ � #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" -msgstr "" +msgstr "ጊዜ-መሰረት ያደረገ ማስታወቂያ መጠቀሚያ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ ጭነት መመርመሪያ ከ መተኛቱ በፊት" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ ጭነት መመርመር አለበት ከ መተኛቱ ተግባር በፊት" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" -msgstr "" +msgstr "ለ ተሰበረ ባትሪ የ ዝቅተኛ ምልክት ይታይ እንደሆን መወሰኛ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" -msgstr "" +msgstr "ለ ታሪክ ነባር የ ግራፍ አይነት ማሳያ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." -msgstr "" +msgstr "የ ታሪክ መስኮት በ ነባር የ ግራፍ አይነት ማሳያ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ነጥብ ሁኔታ ማሳያ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." @@ -554,19 +554,19 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታው ሁኔታ ይለሰልስ እንደሆን መወሰኛ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታው ሁኔታ በ ግራፍ ይለሰልስ እንደሆን መወሰኛ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" -msgstr "" +msgstr "ለ ሁኔታው የ ግራፍ አይነት ይታይ እንደሆን መወሰኛ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." -msgstr "" +msgstr "በ ሁኔታው መስኮት ውስጥ የ ግራፍ አይነት ይታይ እንደሆን መወሰኛ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "በ ነባር የሚታየው የ ገጽ ቁጥር ለ ማውጫ የሚ� #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" -msgstr "" +msgstr "መጨረሻ የ ተረጠው አካል መለያ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "ዝቅተኛ የሚባለው በ ፐርሰንት" msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." -msgstr "" +msgstr "የ ባትሪው ሐይል በ ፐርሰንት ዝቅተኛ ሲሆን: ዋጋ የሚኖረው የሚጠቀሙት-ጊዜ-ለ-አሰራር ሀሰት ነው" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" @@ -640,13 +640,13 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" -msgstr "" +msgstr "ተግባር ሲወሰድ የ ቀረው ጊዜ " #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "" +msgstr "የ ቀረው ጊዜ በ ሰከንዶች ባትሪው አደገኛ ዝቅተኛ ላይ ሲሆን የሚወሰደው ተግባር: ዋጋ የሚኖረው የሚጠቀሙት-ጊዜ-ለ-አሰራር እውነት ሲሆን ነው" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." -msgstr "" +msgstr " የ ቀረው ጊዜ በ ሰከንዶች የ ኮምፒዩተሩ ባትሪ አደገኛ ዝቅተኛ ላይ ሲሆን የሚወሰደው ተግባር: ማሳያው ከ መተኛቱ በፊት" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "የ ማስታወቂያ ምልክት መቼ ይታይ" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." -msgstr "" +msgstr "ለ ማስታወቂያ ምልክት ማሳያ ምርጫ" #: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "የ ሐይል አስተዳዳሪ ማሰናጃ" #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 -#: ../src/gpm-statistics.c:1599 +#: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "የ ሐይል ስታትስቲክስ" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "ስታትስቲክስ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" -msgstr "" +msgstr "የሚነቃው ሂደት በ ሰከንድ ውስጥ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "<b>ማሳያ</b>" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" -msgstr "" +msgstr "ንቁ በማይሆን ጊዜ _ማስያውን ማስተኛ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "በ UPS ሀይል" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" -msgstr "" +msgstr "የ ሐይል _ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging -#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1582 +#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" @@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "የ ተገጠመውን ፕሮግራም እትም ማሳያ እና መው #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" -msgstr "" +msgstr "ከ ትንሽ ማዘግየት በኋላ መውጫ (ለ ማስተካከያ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" -msgstr "" +msgstr "አስተዳዳሪ ከ ተጫነ በኋላ መውጫ (ለ ማስተካከያ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "MATE Power Manager" @@ -1135,50 +1135,50 @@ msgid "Suspend failed" msgstr "ማገድ አልተቻለም" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:581 +#: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ኮምፒዩተሩን ማገድ አልተቻለም" #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:583 +#: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ማገድ አልተቻለም " #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:587 +#: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ኮምፒዩተሩን ማስተኛት አልተቻለም" #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:589 +#: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ማስተኛት አልተቻለም" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:594 +#: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ውድቀቱን አሳውቀዋል እንደ:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website -#: ../src/gpm-manager.c:607 +#: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "የእርዳታውን ገጽ ይጎብኙ " #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:853 +#: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" -msgstr "" +msgstr "የ DPMS ማስጀመሪያ ማሳያ" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:872 +#: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "በ ባትሪ ሐይል" -#: ../src/gpm-manager.c:890 +#: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "የ ላፕቶፑ ክዳኑ ተዘግቷል" -#: ../src/gpm-manager.c:928 +#: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "የ ሐይል መረጃ" @@ -1186,13 +1186,13 @@ msgstr "የ ሐይል መረጃ" #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken -#: ../src/gpm-manager.c:1115 +#: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ባትሪው ምናልባት የተሰበረ ነው" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low -#: ../src/gpm-manager.c:1118 +#: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" @@ -1200,252 +1200,252 @@ msgid "" msgstr "ባትሪው እጅግ በጣም ዝቅተኛ ነው (%1.1f%%), ይህ ማለት በጣም አሮጌ ይሆናል ወይንም ተሰብሯል" #. TRANSLATORS: show the charged notification -#: ../src/gpm-manager.c:1167 +#: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ባትሪው ሞልቷል " msgstr[1] "ባትሪው ሞልቷል" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1213 +#: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ባትሪ እያለቀ ነው" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1217 +#: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s ባትሪው የሚቀረው ሐይል (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-manager.c:1220 ../src/gpm-manager.c:1232 +#: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s እያለቀ ነው (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1225 +#: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS እያለቀ ነው" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1229 +#: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" -msgstr "" +msgstr "%s of UPS ተተኪ የቀረው ሐይል (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../src/gpm-manager.c:1313 +#: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ባትሪው ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1316 +#: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "የ ላፕቶፕ ባትሪ ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1322 +#: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "በግምት <b>%s</b> የቀረው (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1326 +#: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1330 +#: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" -msgstr "" +msgstr "በግምት <b>%s</b> የ ቀረው UPS ተተኪ ሐይል (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1334 ../src/gpm-manager.c:1468 +#: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "የ አይጥ ባትሪ ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1337 +#: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "የ ሽቦ አልባ አይጥ ሀይል ዝቅተኛ ነው (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1341 ../src/gpm-manager.c:1476 +#: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "የ ፊደል ገበታ ባትሪ ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1344 +#: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "የ ሽቦ አልባ ፊደል ገበታ ባትሪ ዝቅተኛ ነው (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1348 ../src/gpm-manager.c:1485 +#: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "የ PDA ባትሪ ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1351 +#: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "የ PDA ሀይል ዝቅተኛ ነው (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1355 ../src/gpm-manager.c:1495 -#: ../src/gpm-manager.c:1505 +#: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 +#: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "የ ሴል ፎን ባትሪ ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1358 +#: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "የ ሴል ፎን ሀይል ዝቅተኛ ነው (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1362 +#: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "የ መገናኛ ማጫወቻ ባትሪ ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1365 +#: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "የ መገናኛ ማጫወቻ ሀይል ዝቅተኛ ነው (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1369 ../src/gpm-manager.c:1514 +#: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "የ ታብሌት ባትሪ ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1372 +#: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "የ ታብሌት ባትሪ ዝቅተኛ ነው (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1376 ../src/gpm-manager.c:1523 +#: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "የ ተያያዘው ኮምፒዩተር ባትሪ ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1379 +#: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "የ ተያያዘው ኮምፒዩተር ባትሪ ዝቅተኛ ነው (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery -#: ../src/gpm-manager.c:1427 +#: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ባትሪው በጣም ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1430 ../src/gpm-manager.c:1583 +#: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "የ ላፕቶፕ ባትሪ በጣም ዝቅተኛ ነው" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything -#: ../src/gpm-manager.c:1439 +#: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ዳታ እንዳይጠፋ የ AC ተሰኪ ይሰኩ " #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1443 +#: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ኮምፒዩተሩ ካልተሰካ በ ቅርቡ ይታገዳል" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1447 +#: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ኮምፒዩተሩ ካልተሰካ በ ቅርቡ ያንቀላፋል" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1451 +#: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ኮምፒዩተሩ ካልተሰካ በ ቅርቡ ይጠፋል" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1619 +#: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS አደገኛ ዝቅተኛ ላይ ነው" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1462 +#: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." -msgstr "" +msgstr "በግምት <b>%s</b> የ ቀረው UPS ሐይል (%.0f%%). እንደ ነበር መመለሻ የ AC ሐይል ወደ እርስዎ ኮምፒዩተር ዳታ እንዳይጠፋ" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1471 +#: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." -msgstr "" +msgstr "የ ሽቦ አልባ አይጥ ሐይል በጣም ዝቅተኛ ነው (%.0f%%). ይህ አካል በ ትክክል መስራቱን ያቆማል እንደገና ካልተሞላ" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1479 +#: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." -msgstr "" +msgstr "የ ሽቦ አልባ ፊደል ገበት ሐይል በጣም ዝቅተኛ ነው (%.0f%%). ይህ አካል በ ትክክል መስራቱን ያቆማል እንደገና ካልተሞላ" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1488 +#: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." -msgstr "" +msgstr "PDA ሐይል በጣም ዝቅተኛ ነው (%.0f%%). ይህ አካል በ ትክክል መስራቱን ያቆማል እንደገና ካልተሞላ" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1498 +#: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." -msgstr "" +msgstr "የ ተንቀሳቃሽ ስልክ ሐይል በጣም ዝቅተኛ ነው (%.0f%%). ይህ አካል በ ትክክል መስራቱን ያቆማል እንደገና ካልተሞላ" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1508 +#: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." -msgstr "" +msgstr "የ ብዙሀን መገናኛ ሐይል በጣም ዝቅተኛ ነው (%.0f%%). ይህ አካል በ ትክክል መስራቱን ያቆማል እንደገና ካልተሞላ" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1517 +#: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." -msgstr "" +msgstr "የ ታብሌት ሐይል በጣም ዝቅተኛ ነው (%.0f%%). ይህ አካል በ ትክክል መስራቱን ያቆማል እንደገና ካልተሞላ" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1526 +#: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1453,14 +1453,14 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1591 +#: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" "off</b> when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../src/gpm-manager.c:1597 +#: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " @@ -1468,34 +1468,34 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1604 +#: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1609 +#: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1627 +#: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1633 +#: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1638 +#: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" @@ -1504,31 +1504,31 @@ msgstr "" msgid "MATE Power Preferences" msgstr "የ ሜት የ ሐይል ምርጫዎች" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:242 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ማጥፊያ " -#: ../src/gpm-prefs-core.c:249 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ማገጃ " -#: ../src/gpm-prefs-core.c:252 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ማስተኛ " -#: ../src/gpm-prefs-core.c:255 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ባዶ መመልከቻ" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:258 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ጠይቀኝ " -#: ../src/gpm-prefs-core.c:261 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ምንም አትስራ " -#: ../src/gpm-prefs-core.c:321 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "በፍጹም " @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" -msgstr "" +msgstr "የ ኢንቴል ሽቦ አልባ ተሰኪ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". @@ -1896,52 +1896,52 @@ msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1353 -#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365 +#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 +#: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1349 +#: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ሐይል " #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device -#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1399 -#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1411 -#: ../src/gpm-statistics.c:1417 +#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 +#: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 +#: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ክፍል መቀየሪያ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1367 +#: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "በ ግምት የሚፈጀው ጊዜ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413 +#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419 +#: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "የ ግምት ትክክለኛነት" #. TRANSLATORS: show a device by default -#: ../src/gpm-statistics.c:1585 +#: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ይህን አካል ሲጀምር ይምረጡ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU -#: ../src/gpm-statistics.c:1834 +#: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "ሂደት" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 -msgid "Copyright © 2011-2016 MATE developers" -msgstr "Copyright © 2011-2016 MATE developers" +msgid "Copyright © 2011-2017 MATE developers" +msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about @@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "የሞላው መጠን" #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "AC ተሰኪ" +msgstr[1] "AC ተሰኪዎች" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 |