summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]2900
1 files changed, 0 insertions, 2900 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
deleted file mode 100644
index 48ceaff..0000000
--- a/po/[email protected]
+++ /dev/null
@@ -1,2900 +0,0 @@
-# Biełaruski pierakład mate-power-manager.
-# Copyright (C) 2008 Ihar Hrachyshka
-# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package.
-# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-power-manager.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-26 00:28+0200\n"
-"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian Latin <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
-msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "Aplet jarkaści kiraŭnika siłkavańnia"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
-msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "Dapasoŭvaje jarkaść ekranu laptopu."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
-msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
-msgstr "Niemahčyma spałučycca z prahramaj mate-power-manager"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
-msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "Niemahčyma atrymać vartaść jarkaści ekranu laptopu"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
-#, c-format
-msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr "Jarkaść LCD: %d%%"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr ""
-"Licenzijavana zhodna z Ahulnaj Publičnaj Licenzijaj GNU versii 2 (GNU GPL 2)"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
-msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Kiraŭnik siłkavańnia źjaŭlajecca svabodnaj prahramaj; ty možaš\n"
-"raspaŭsiudžvać i/ci madyfikavać jaje zhodna z umovami Ahulnaj Publičnaj\n"
-"Licenzii, apublikavanaj Fondam Svabodnych Prahram, versii 2 ci (pry\n"
-"tvaim žadańni) luboj paźniejšaj."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
-msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"Kiraŭnik siłkavańnia raspaŭsiudžvajecca z nadziejaj, što jon budzie\n"
-"karysnym, ale BIEZ ANIJAKICH HARANTYJ; navat biez harantyj PRYDATNAŚCI\n"
-"DLA CHOĆ JAKICH METAŬ. Padrabiaźniej hladzi ŭ Ahulnaj Publičnaj Licenzii\n"
-"GNU (GNU GPL)."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Ty pavinny byŭ atrymać kopiju Ahulnaj Publičnaj Licenzii GNU\n"
-"razam z hetaj prahramaj; kali nie, napišy (pa-anhielsku) pra heta\n"
-"na adras: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
-msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr "Aŭtarskija pravy © 2006 Benjamin Canou"
-
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "Dapasuje jarkaść ekranu laptopu"
-
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "Aplet jarkaści"
-
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "Fabryka apletu jarkaści"
-
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "Fabryka dla apletu jarkaści"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
-msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "Aplet pieraškodaŭ kiraŭniku siłkavańnia"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr "Dazvalaje karystalniku prypynić aŭtamatyčnaje zachoŭvańnie enerhii."
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
-msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "Aŭtamatyčnaje zasynańnie strymanaje"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
-msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "Aŭtamatyčnaje zasynańnie ŭklučanaje"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
-msgid "Manual inhibit"
-msgstr "Ručnaja zabarona"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
-msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "Aŭtarskija pravy © 2006-2007 Richard Hughes"
-
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "Dazvalaje karystalniku strymać aŭtamatyčnaje zachavańnie enerhii"
-
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "Fabryka dla apletu pieraškodaŭ"
-
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "Aplet pieraškodaŭ"
-
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Fabryka apletu pieraškodaŭ"
-
-#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Kiraŭnik siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Deman kiravańnia enerhijaj"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "Pakazvaj son i hibernacyju ŭ menu"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "Dazvol dapasoŭvać jarkaść lampy"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "Dziejańnie pry krytyčnaj niastačy enerhii"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "Pravier zahruzku pracesara pierad zasynańniem"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr ""
-"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści,pracujučy z bloku "
-"siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr ""
-"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści, pracujučy z batarei"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Opcyi demanstracyi ikony nahadvańnia. Mahčymyja vartaści: \"never"
-"\" (nikoli), \"critical\" (krytyčny), \"charge\" (zaradka), \"present"
-"\" (zaraz) i \"always\" (zaŭsiody)."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "Dziejańnie knopki hibernacyi"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "Hibernacyja ŭklučanaja"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr ""
-"Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie paśla niaŭdałaha zasynańnia ci "
-"hibernacyi."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr ""
-"Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie, kali batareja całkam zaradžanaja."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr ""
-"Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie, kali zakančvajecca enerhija ŭ "
-"batarei."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "Ci pakazvać nałady"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "Ci hrać huki"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"Ci hrać huki, kali enerhii krytyčna nie staje, albo kali zapyty na "
-"strymvańnie spynili dziejańnie praviłaŭ."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "Ci praviarać zahruzku pracesara pierad aperacyjaj biaździejańnia."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr "Ci treba pakazvać opcyi snu j hibernacyi ŭ menu abšara nahadvańniaŭ."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr ""
-"Ci pavinna adbyvacca padzieja pry siłkavańni ad batarei, kali laptop užo "
-"začynieny j paśla adłučajecca krynica siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"Ci pavinna adbyvacca padzieja začynieńnia laptopu pry siłkavańni ad batarei "
-"(naprykład, \"Zaśni, kali začyniajecca laptop na batarei\"), kali laptop užo "
-"začynieny, a blok siłkavańnia adłučajecca paźniej."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "Ci treba ŭžyvać dla raźliku astatniaha času vyviedany profil"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"Ci treba ŭžyvać dla raźliku astatniaha času vyviedany profil. Adklučy heta, "
-"tolki kali treba debugavać prahramu."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "Ci ŭklučać aščadny režym, pracujučy z bloku siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "Ci ŭklučać aščadny režym, pracujučy z batarei"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
-"Ci možna źmianiać jarkaść ekranu, pieraklučajučysia z bloku siłkavańnia na "
-"batareju i naadvarot, i ad sensaroŭ navakolnaha śviatła."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr ""
-"Ci treba pryciamniać ekran, kab zachavać krychu enerhii, kali kamputar "
-"biaźdiejničaje i pracuje z bloku siłkavańnia."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr ""
-"Ci treba pryciamniać ekran, kab zachavać krychu enerhii, kali kamputar "
-"biaźdiejničaje i pracuje z batarei."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr ""
-"Ci treba pryciamniać ekran, kab zachavać krychu enerhii, kali kamputar "
-"pracuje z batarei."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr ""
-"Ci ŭklučać systemny aščadny režym, kali kamputar pracuje z bloku siłkavańnia."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr "Ci ŭklučać systemny aščadny režym, kali kamputar pracuje z batarei."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "Ci dazvolena karystalniku zhibernavać kamputar."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "Ci dazvolena karystalniku uvieści kamputar u son."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "Ci infarmavać karystalnika ab adłučeńni ad bloku siłkavańnia."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"Ci infarmavać ab časie. Kali vyklučana, tady vykarystoŭvajucca źmieny ŭ "
-"pracentach, što moža vypravić prablemy sa złamanym ACPI BIOS."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "Ci pakazvać aściarohi nizkaj jomistaści dla złamanaj batarei"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "Ci pakazvać aściarohi ab nizkaj jomistaści dla złamanaj batarei."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "Ci pakazvać aściarohi ab adklikańni dla złamanaj batarei."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"Ci pakazvać aściarohi ab adklikańni dla złamanaj batarei. Vyklučy, tolki "
-"kali ty ŭpeŭnieny, što tvaja batareja dobraja."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "Jarkaść LCD, pracujučy z bloku siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "Zaciamnieńnie LCD, pracujučy z batarei"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "Dziejańnie ad začynieńnia laptopu, pracujučy z batarei"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "Dziejańnie ad začynieńnia laptopu, pracujučy z bloku siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Lock MATE keyring on sleep"
-msgstr "Blakuj klučnika MATE pry zasynańni"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "Blakuj ekran padčas hibernacyi"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "Blakuj ekran pry zasynańni"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "Blakuj ekran pry jaho vyśviatleńni"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "Metad vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z bloku siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "Metad vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z batarei"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "Nahadvaj ab niastačy enerhii"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "Infarmuj ab niaŭdałym zasynańni"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "Infarmuj ab adłučeńni ad bloku siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "Infarmuj ab poŭnaj zaradžanaści"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "Učynienaje dziejańnie dla peŭnych pracentaŭ"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "Uzrovień zaradžanaści źjaŭlajecca krytyčnym"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "Nizki ŭzrovień zaradžanaści"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Power button action"
-msgstr "Dziejańnie knopki siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "Źmianšaj jarkaść lampy, pracujučy z batarei"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "Peryjad zasynańnia kamputara, pracujučy z bloku siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "Peryjad zasynańnia kamputara, pracujučy z bloku siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "Peryjad zasynańnia kamputara, pracujučy z batarei"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynańnia, pracujučy z bloku siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynańnia, pracujučy z bloku siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynańnia, pracujučy z batarei"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "Dziejańnie knopki zasynańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "Zasynańnie ŭklučanaje"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"Metad DPMS dziela vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z bloku siłkavańnia. "
-"Mahčymyja vartaści: \"default\" (zmoŭčany), \"standby\" (čakańnie), \"suspend"
-"\" (son) i \"off\" (vyklučany)."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"Metad DPMS dziela vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z batarei. Mahčymyja "
-"vartaści: \"default\" (zmoŭčany), \"standby\" (čakańnie), \"suspend\" (son) "
-"i \"off\" (vyklučany)."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Dziejańnie dla sytuacyi, kali UPS krytyčna razradziŭsia. Mahčymyja vartaści: "
-"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown\" (vyklučeńnie) i "
-"\"nothing\" (ničoha)."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Dziejańnie dla sytuacyi, kali UPS razradziŭsia. Mahčymyja vartaści: "
-"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown\" (vyklučeńnie) i "
-"\"nothing\" (ničoha)."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Dziejańnie dla sytuacyi, kali batareja krytyčna razradziłasia. Mahčymyja "
-"vartaści: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown"
-"\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"Dziejańnie dla sytuacyi, kali laptop začyniajecca, pracujučy z bloku "
-"siłkavańnia. Mahčymyja vartaści: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend"
-"\" (son), \"blank\" (vyśviatleńnie) i \"nothing\" (ničoha)."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Dziejańnie dla sytuacyi, kali laptop začyniajecca, pracujučy z batarei. "
-"Mahčymyja vartaści: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"blank"
-"\" (vyśviatleńnie) i \"nothing\" (ničoha)."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"Dziejańnie dla nacisku knopki hibernacyi. Mahčymyja vartaści: \"hibernate"
-"\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive\" (interakcyja), "
-"\"shutdown\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"Dziejańnie dla nacisku knopki systemnaha siłkavańnia. Mahčymyja vartaści: "
-"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive"
-"\" (interakcyja), \"shutdown\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"Dziejańnie dla nacisku knopki systemnaha snu. Mahčymyja vartaści: \"hibernate"
-"\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive\" (interakcyja), "
-"\"shutdown\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr ""
-"Peryjad času ŭ sekundach, pakul nie zaśnie ekran, kali kamputar pracuje z "
-"bloku siłkavańnia."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie kamputar, kali pracuje "
-"z bloku siłkavańnia."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie kamputar, kali pracuje "
-"z bloku siłkavańnia."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie ekran kamputara, kali "
-"toj pracuje z batarei."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie kamputar, kali pracuje "
-"z batarei."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie ekran kamputara, kali "
-"toj pracuje z batarei."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"Stupień zaciamnieńnia ekranu, pracujučy z batarei. Mahčymyja vartaści: ad 0 "
-"da 100."
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid "The default configuration version."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści,pracujučy z bloku "
-"siłkavańnia"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr ""
-"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści, pracujučy z batarei"
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid "UPS low power action"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "Use mate-screensaver lock setting"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "Skanfihuruj praviły kiravańnia enerhijaj"
-
-#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "Kiravańnie enerhijaj"
-
-#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Sačy za kiravańniem enerhijaj"
-
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
-msgid "Power Statistics"
-msgstr "Statystyka ab vykarystańni enerhii"
-
-#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jarkaść"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "Daŭžynia źviestak:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
-msgid "Details"
-msgstr "Detali"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Graph type:"
-msgstr "Typ hrafika:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "Historyja"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Kolkaść abudžeńniaŭ pracesara za sekundu:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "Show data points"
-msgstr "Pakazvaj punkty"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyka"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Pakazvaj płaŭnuju liniju"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Abudžeńni"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Dziejańni</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Demanstracyja</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>Abšar nahadvańniaŭ</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "_Zaciamniaj ekran pry biaździejnaści"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "General"
-msgstr "Ahulnaje"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "Make Default"
-msgstr "Zrabi zmoŭčanym"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "On AC Power"
-msgstr "Z bloku siłkavańnia"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "Z batarei"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "Z UPS"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "_Pakazvaj ikonku, tolki kali jość batareja"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "Pakazvaj ikonku, tolki kali batareja _zaradžajecca ci razradžajecca"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "Nałady kiravańnia enerhijaj"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "Pieraviadzi _ekran u son, kali kamputar nie vykarystoŭvajecca ciaham:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "Pieraviadzi _kamputar u son, kali jon nie vykarystoŭvajecca ciaham:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "Źmiani _jarkaść ekranu na:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "Kali UPS _krytyčna razradžany:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "Kali UPS _razradžany:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "Kali _batareja krytyčna razradžanaja:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "Kali začyniajecca _laptop:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "Kali naciskajecca knopka _snu:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "Kali naciskajecca _knopka ŭklučeńnia:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "_Zaŭždy pakazvaj ikonku"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "_Nikoli nie pakazvaj ikonki"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "_Pakazvaj ikonku, tolki kali batareja krytyčna razradžanaja"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "_Źmienš jarkaść lampy"
-
-#: ../src/gpm-common.c:53
-msgid "Unknown time"
-msgstr "Nieviadomy čas"
-
-#: ../src/gpm-common.c:58
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i chvilina"
-msgstr[1] "%i chviliny"
-msgstr[2] "%i chvilin"
-
-#: ../src/gpm-common.c:69
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i hadzina"
-msgstr[1] "%i hadziny"
-msgstr[2] "%i hadzin"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpm-common.c:76
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hadzina"
-msgstr[1] "hadziny"
-msgstr[2] "hadzin"
-
-#: ../src/gpm-common.c:77
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "chvilina"
-msgstr[1] "chviliny"
-msgstr[2] "chvilin"
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s zaradžajecca (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"%s całkam zaradžany (%.1f%%)\n"
-"Jość %s času žyćcia batarei"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s całkam zaradžany (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s zastałosia (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s razradžajecca (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s da zaradki (%.1f%%)\n"
-"Jość %s času žyćcia batarei"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s da zaradki (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s razradžajecca (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s da zaradki (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Product:"
-msgstr "Pradukt"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Stan"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "Niama"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "Zaradžana"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "Zaradžajecca"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "Razradžajecca"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "Uzrovień zaradu"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Vytvorca"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Technology:"
-msgstr "Technalohija"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-#, fuzzy
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seryjny numar"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Model:"
-msgstr "Madel"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Charge time:"
-msgstr "Čas zaradki"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "Čas zaradki"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "Vydatna"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "Dobra"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "Tak sabie"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "Kiepska"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Jomistaść"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Current charge:"
-msgstr "Zarad kamory"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "<b>Apošni poŭny zarad:</b> %.1f Wh\n"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Design charge:"
-msgstr "Fabryčny zarad"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "Čas zaradki"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "Blok siłkavańnia"
-msgstr[1] "Bloki siłkavańnia"
-msgstr[2] "Bloki siłkavańnia"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "Batareja laptopa"
-msgstr[1] "Batarei laptopa"
-msgstr[2] "Batarei laptopa"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPSy"
-msgstr[2] "UPSy"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "Manitor"
-msgstr[1] "Manitory"
-msgstr[2] "Manitory"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Biazdrotavaja myš"
-msgstr[1] "Biazdrotavyja myšy"
-msgstr[2] "Biazdrotavyja myšy"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "Biazdrotavaja klavijatura"
-msgstr[1] "Biazdrotavyja klavijatury"
-msgstr[2] "Biazdrotavyja klavijatury"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA"
-msgstr[2] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "Mabilny telefon"
-msgstr[1] "Mabilnyja telefony"
-msgstr[2] "Mabilnyja telefony"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "Lithium Ion"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "Lithium Polymer"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Lithium Ion Phosphate"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "Kisła-śvincovy"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nickel Cadmium"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Nickel metal hydride"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "Nieviadomaja technalohija"
-
-#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
-#, c-format
-msgid "%id"
-msgstr "%id"
-
-#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
-#, c-format
-msgid "%id%02ih"
-msgstr "%id%02ih"
-
-#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
-#, c-format
-msgid "%ih"
-msgstr "%ih"
-
-#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
-#, c-format
-msgid "%ih%02im"
-msgstr "%ih%02ichv"
-
-#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
-#, c-format
-msgid "%2im"
-msgstr "%2ichv"
-
-#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
-#, c-format
-msgid "%2im%02i"
-msgstr "%2ichv%02i"
-
-#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
-#, c-format
-msgid "%2is"
-msgstr "%2is"
-
-#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
-#, c-format
-msgid "%i%%"
-msgstr "%i%%"
-
-#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
-#, c-format
-msgid "%.1fW"
-msgstr "%.1fW"
-
-#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
-#, c-format
-msgid "%.1fV"
-msgstr "%.1fV"
-
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "Biaździejnaja sesija"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "Aktyŭnaja sesija"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
-msgid "inhibited"
-msgstr "Strymaj"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
-msgid "not inhibited"
-msgstr "Ručnaja zabarona"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
-msgid "screen idle"
-msgstr "Biaździejnaja sesija"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
-msgid "screen awake"
-msgstr "Blakuj ekran pry jaho vyśviatleńni"
-
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Pakazvaj dadatkovuju debugavuju infarmacyju"
-
-#: ../src/gpm-main.c:173
-msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr "Pakažy versiju zainstalavanaj prahramy i vyjdzi"
-
-#: ../src/gpm-main.c:175
-msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr "Vyjdzi, krychu sčakaŭšy (dziela debugavańnia)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:177
-msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr "Vyjdzi paśla zahruzki kiraŭnika (dziela debugavańnia)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
-msgid "MATE Power Manager"
-msgstr "Kiraŭnik enerhii MATE"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
-msgid "Power plugged in"
-msgstr "Blok siłkavańnia dałučany"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
-msgid "Power unplugged"
-msgstr "Blok siłkavańnia adłučany"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
-msgid "Lid has opened"
-msgstr "Laptop adčynieny"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
-msgid "Lid has closed"
-msgstr "Laptop začynieny"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
-msgid "Battery is low"
-msgstr "Batareja razradžanaja"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "Batareja krytyčna razradžanaja"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
-msgid "Battery is full"
-msgstr "Batareja zaradžanaja"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
-msgid "Suspend started"
-msgstr "Pačataje zasynańnie"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
-msgid "Resumed"
-msgstr "Adnoŭlenaja sesija"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
-msgid "Suspend failed"
-msgstr "Niaŭdałaje zasynańnie"
-
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "Dziejańnie nie dazvolenaje"
-
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Nie staje padtrymki snu. Źviarnisia da svajho administratara pa "
-"padrabiaznaści."
-
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Nie staje padtrymki hibernacyi. Źviarnisia da svajho administratara pa "
-"padrabiaznaści."
-
-#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
-msgid "Display DPMS activated"
-msgstr "DPMS ekranu ŭklučany"
-
-#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
-msgid "On battery power"
-msgstr "Z batarei"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:734
-msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr "Laptop začynieny"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:772
-msgid "Power Information"
-msgstr "Infarmacyja ab enerhii"
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "Batareja adklikanaja"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"Batareja ŭ tvaim kamputary była adklikanaja %s, i ty možaš ryzykavać.\n"
-"\n"
-"Dla padrabiaźniejšych źviestak, naviedaj web-sajt %s, raździeł ab adklikańni "
-"batarejaŭ."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "Naviedaj sajt ab adklikańni"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "Bolš nie pakazvaj mnie hetaj aściarohi"
-
-#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
-#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
-#. * the design capacity. (#326740)
-#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "Batareja moža być złamanaj"
-
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
-msgstr ""
-"U tvajoj batarei nadta małaja jomistaść (%i%%). Heta značyć, što jana "
-"staraja ci złamanaja."
-
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "Batareja zaradžanaja"
-msgstr[1] "Batareja zaradžanaja"
-msgstr[2] "Batareja zaradžanaja"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "Batareja razradžajecca"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s zastałosia (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "UPS razradžajecca"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s zastałosia (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "Prablema snu"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr ""
-"Tvoj kamputar nia zmoh zasnuć.\n"
-"Pra pryčyny hetaj pamyłki možaš pračytać u fajle dapamohi."
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"Tvoj kamputar nia zmoh zasnuć.\n"
-"Pra pryčyny hetaj pamyłki možaš pračytać u fajle dapamohi."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr ""
-"Tvoj kamputar nia zmoh zhibernavać.\n"
-"Pra pryčyny hetaj pamyłki možaš pračytać u fajle dapamohi."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
-#, fuzzy
-msgid "Battery low"
-msgstr "Batareja razradžanaja"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "Batareja razradžanaja"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Enerhii ŭ batarei zastałosia prykładna dla <b>%s</b> pracy (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
-msgid "UPS low"
-msgstr "UPS razradžany"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
-#, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "Enerhii ŭ UPS zastałosia prykładna dla <b>%s</b> (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr "Batareja myšy razradžanaja"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
-#, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"U biazrotavaj myšy, spałučanaj z hetym kamputaram, zakončvajecca enerhija "
-"(%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "Batareja klavijatury razradžanaja"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"U biazrotavaj klavijatury, spałučanaj z hetym kamputaram, zakončvajecca "
-"enerhija (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
-msgid "PDA battery low"
-msgstr "Batareja PDA razradžanaja"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
-#, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"U kamputary PDA, spałučanym z hetym kamputaram, zakončvajecca enerhija (%.1f%"
-"%)"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "Batareja mabilnaha telefonu razradžanaja"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
-#, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"U mabilnym telefonie, spałučanym z hetym kamputaram, zakončvajecca enerhija "
-"(%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
-#, fuzzy
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "Batareja krytyčna razradžanaja."
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "Batareja laptopu krytyčna razradžanaja"
-
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "Padłučy blok siłkavańnia, kab nia stracić karysnaj infarmacyi."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr ""
-"Hety kamputar zaśnie praz %s, kali nia budzie padłučany blok siłkavańnia."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr ""
-"Hety kamputar zhibernuje praz %s, kali nia budzie padłučany blok siłkavańnia."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr ""
-"Hety kamputar vyklučycca praz %s, kali nia budzie padłučany blok siłkavańnia."
-
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "UPS krytyčna razradziŭsia"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
-#, c-format
-msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"U ciabie zastałosia pryblizna <b>%s</b> ad žyćcia UPS (%.1f%%). Padłučy blok "
-"siłkavańnia, kab nia stracić karysnaj infarmacyi."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"U biazdrotavaj myšy, padłučanaj da hetaha kamputara, zakončvajecca enerhija "
-"(%.1f%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie "
-"funkcyjanavać."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"U biazdrotavaj klavijatury, padłučanaj da hetaha kamputara, zakončvajecca "
-"enerhija (%.1f%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie "
-"funkcyjanavać."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
-#, c-format
-msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"U kamputary PDA, padłučanym da hetaha kamputara, zakončvajecca enerhija (%.1f"
-"%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie funkcyjanavać."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
-#, c-format
-msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"U mabilnym telefonie, padłučanym da hetaha kamputara, zakončvajecca enerhija "
-"(%.1f%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie "
-"funkcyjanavać."
-
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar budzie <b>vyklučany</b>, "
-"kali jana całkam aparožnicca."
-
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar nieŭzabavie <b>zaśnie</b>."
-"<br><b>Uvaha:</b> Krychu enerhii patrebna, kab padtrymlivać kamputar u śnie."
-
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr ""
-"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar nieŭzabavie zhibernuje."
-
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr ""
-"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar nieŭzabavie vyklučycca."
-
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"UPS krytyčna razradžany, i hety kamputar budzie <b>vyklučany</b>, kali jon "
-"całkam aparožnicca."
-
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr "UPS krytyčna razradžany, i hety kamputar nieŭzabavie zhibernuje."
-
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "UPS krytyčna razradžany, i hety kamputar nieŭzabavie vyklučycca."
-
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
-msgid "Install problem!"
-msgstr "Prablema instalacyi!"
-
-#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
-msgid ""
-"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-"Zmoŭčanyja nałady Kiraŭnika enerhii MATE nie byli pravilna "
-"zaisntalavanyja.\n"
-"Źviarnisia da administratara."
-
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "MATE Power Preferences"
-msgstr "Nałady kiravańnia enerhijaj MATE"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Vyklučy"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "Zaśni"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Zhibernuj"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr "Vyśvietli ekran"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "Spytaj"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ničoha nie rabi"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "Nikoli"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
-msgid "Rate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
-msgid "Charge"
-msgstr "Zarad"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
-msgid "Time to full"
-msgstr "Čas da zaradžanaści"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
-msgid "Time to empty"
-msgstr "Čas da razradžanaści"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 chvilin"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
-msgid "2 hours"
-msgstr "2 hadziny"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dzień"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
-msgid "1 week"
-msgstr "1 tydzień"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
-msgid "Charge profile"
-msgstr "Profil zaradki"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Dakładnaść raźliku zaradu"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
-msgid "Discharge profile"
-msgstr "Profil razradki"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
-msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "Dakładnaść raźliku razradki"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
-msgid "Attribute"
-msgstr "Ułaścivaść"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
-msgid "Value"
-msgstr "Vartaść"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
-msgid "Image"
-msgstr "Vyjava"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
-msgid "Description"
-msgstr "Apisańnie"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
-msgid "Command"
-msgstr "Zahad"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
-msgid "Device"
-msgstr "Pryłada"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
-msgid "Vendor"
-msgstr "Vytvorca"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
-msgid "Model"
-msgstr "Madel"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
-msgid "Serial number"
-msgstr "Seryjny numar"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
-msgid "Supply"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekund"
-msgstr[2] "%d sekund"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
-msgid "Refreshed"
-msgstr "Aktualizavana"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
-msgid "Present"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
-msgid "Rechargeable"
-msgstr "Pierazaradnaja"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
-msgid "Energy"
-msgstr "Enerhija"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
-msgid "Energy when empty"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
-msgid "Energy when full"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
-msgid "Energy (design)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
-msgid "Voltage"
-msgstr "Napruha"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
-msgid "Percentage"
-msgstr "Uzrovień zaradu"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
-msgid "Capacity"
-msgstr "Jomistaść"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
-msgid "Technology"
-msgstr "Technalohija"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
-msgid "Online"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
-msgid "No data"
-msgstr "Niama źviestak"
-
-#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Modul jadra"
-
-#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
-msgid "Kernel core"
-msgstr "Bazavaje jadro"
-
-#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
-msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Mižpracesarnaje pieraryvańnie"
-
-#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Pieraryvańnie"
-
-#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "Klavijatura/myš/touchpad PS/2"
-
-#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
-
-#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
-msgid "ATA host controller"
-msgstr "Hostavy kantroler ATA"
-
-#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Adaptar biazdrotavaha sieciva Intel"
-
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "Ličylnik %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
-msgstr "Son %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "Novaja zadačas %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "Čakańnie %s"
-
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
-msgstr "Rabočaja čarha %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
-#, c-format
-msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Vyčyščeńnie sietkavych maršrutaŭ %s"
-
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
-#, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "Aktyŭnaść USB %s"
-
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
-#, c-format
-msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Abudžeńnie %s"
-
-#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "Lakalnyja pieraryvańni"
-
-#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
-msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "Pieraplanavańnie pieraryvańniaŭ"
-
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
-msgid "Device Information"
-msgstr "Infarmacyja ab pryładzie"
-
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
-msgid "Device History"
-msgstr "Historyja pryłady"
-
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
-msgid "Device Profile"
-msgstr "Profil pryłady"
-
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
-msgid "Processor Wakeups"
-msgstr "Abudžeńni pracesara"
-
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
-msgid "Time elapsed"
-msgstr "Minuła času"
-
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
-msgid "Power"
-msgstr "Enerhija"
-
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
-msgid "Cell charge"
-msgstr "Zarad kamory"
-
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
-msgid "Predicted time"
-msgstr "Prahnazavany čas"
-
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
-msgid "Correction factor"
-msgstr "Faktar karekcyi"
-
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
-msgid "Prediction accuracy"
-msgstr "Dakładnaść prahnozu"
-
-#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
-msgid "Processor"
-msgstr "Pracesar"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-msgid "Device information"
-msgstr "Infarmacyja ab pryładzie"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "Dla hetaj pryłady niama detalnych źviestak"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ihar Hračyška <[email protected]>"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-msgid "MATE Power Manager Website"
-msgstr "Web-sajt Kiraŭnika enerhii MATE"
-
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nałady"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-msgid "Power _History"
-msgstr "_Historyja vykarystańnia enerhii"
-
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Dapamoha"
-
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
-#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Pra prahramu"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_Zaśni"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "Z_hibernuj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, mate-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paśla ŭznaŭleńnia pracy mate-power-manager nia budzie aperavać na "
-#~ "praciahu niekalkich sekundaŭ, kab dazvolić dastaŭku paviedamleńniaŭ i "
-#~ "abnaŭleńnie HAL. Zvyčajna piaci sekundaŭ dastatkova, ale nia tak šmat, "
-#~ "kab paśpieć źniepakoić karystalnika."
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Źmianiaj jarkaść aŭtamatyčna z dapamohaj sensaraŭ navakolnaha śviatła"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr "Ci ihnaravać zapyty na strymvańnie DBUS ad inšych prahramaŭ."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "Ci ihnaravać zapyty na strymvańnie DBUS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie, kali prafilacyjnyja źviestki "
-#~ "źjaŭlajucca tolki zdahadkaj."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "Ci pakazvać dadatkovyja debugavyja paviedamleńni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci pakazvać dadatkovyja debugavyja paviedamleńni. Uklučaj heta, tolki "
-#~ "kali treva debugavać prahramu."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr "Ci ŭklučać aščadny režym, pracujučy z UPS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci źmianiać aŭtamatyčna jarkaść ekranu, zhodna sa źviestkami ad sensaroŭ "
-#~ "navakolnaha śviatła."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci źmianiać aŭtamatyčna jarkaść ekranu, zhodna sa źviestkami ad sensaroŭ "
-#~ "navakolnaha śviatła. Mahčymyja vartaści: \"none\" (nijaki), \"light"
-#~ "\" (śvietły), \"dark\" (ciomny)"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr "Ci ŭklučać systemny aščadny režym, kali kamputar pracuje z UPS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci pakazvać aściarohi, kali my ŭ pravilnym strymvańni aščadžeńnia, ale "
-#~ "dla začynieńnia laptopu skanfihuravanaje zasynańnie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci pakazvać aściarohi, kali my ŭ strymvańni aščadžeńnia, ale dla "
-#~ "začynieńnia laptopu skanfihuravanaje zasynańnie."
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "Jarkaść klavijatury, pracujučy z bloku siłkavańnia"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "Jarkaść klavijatury, pracujučy z batarei"
-
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "Infarmuj, kali prafilacyjnyja źviestki źjaŭlajucca tolki zdahadkaj"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kolkaść sekundaŭ, kab nie aperavać zhodna z praviłami, paśla ŭznaŭleńnia"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr "Stupień upłyvu sensaraŭ na jarkaść ekranu"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr "Stupień upłyvu sensaraŭ na jarkaść ekranu."
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "Aplikacyja:"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "Zapis DVD z nazvaj \"Maje zdymki\""
-
-#~ msgid "Inhibit Tester"
-#~ msgstr "Test strymańnia"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "Pryčyna:"
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "Anuluj strymańnie"
-
-#~ msgid "Vendor Acme Foo"
-#~ msgstr "Niejki vytvorca"
-
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>Dadatkova</b>"
-
-#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-#~ msgstr "Zaŭsiody zasynaj, kali _začyniajecca laptop"
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "Uklučy _infarmavańnie ab razradžeńni UPS"
-
-#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-#~ msgstr "Uklučy lampu klavijatury, kali nie staje śviatła"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "Uličvaj _navakolnaje śviatło, kab dapasoŭvać jarkaść LCD"
-
-#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-#~ msgstr "Užyvaj _huk dziela paviedamleńnia ab pamyłkach"
-
-#~ msgid "Power Manager for the MATE desktop"
-#~ msgstr "Kiraŭnik enerhii dla asiarodździa MATE"
-
-#~ msgid "Device state could not be read at this time"
-#~ msgstr "Hetym razam niemahčyma daviedacca pra stan batarei"
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Praduct:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Stan:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>Uzrovień zaradu:</b> %.1f%%\n"
-
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Vytvorca:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Technalohija:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Seryjny numar:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Madel:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Čas zaradki:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Čas razradki:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>Jomistaść:</b> %.1f%% (%s)\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>Ciapierašni zarad:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>Naminalny zarad:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>Ciapierašni zarad:</b> %.0f/7\n"
-
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>Naminalny zarad:</b> %.0f/7\n"
-
-#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s spyniŭ zasynańnie: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s spyniŭ hibernacyju: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s spyniŭ vykanańnie dziejańnia pavodle praviłaŭ: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s pierapyniŭ pierazahruzku: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s pierapyniŭ vyklučeńnie: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s pierapyniŭ vykanańnie dziejańnia pa zakančeńni peryjadu čakańnia: %s."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili zasynańnie."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili hibernacyju."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili vykanańnie dziejańnia pavodle praviłaŭ."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili pierazahruzku."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili vyklučeńnie."
-
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "Zapyt snu"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "Zapyt hibernacyi"
-
-#~ msgid "Request to do policy action"
-#~ msgstr "Zapyt vykanańnia dziejańnia pavodle praviłaŭ"
-
-#~ msgid "Request to do timeout action"
-#~ msgstr "Zapyt vykanańnia dziejańnia pa zakančeńni peryjadu čakańnia"
-
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "Usio adno vykanaj dziejańnie"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "Laptop, jaki pracuje ad bloku siłkavańnia, začynieny."
-
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "Laptop, jaki pracuje ad batarei, začynieny."
-
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "Nacisnutaja klaviša ŭklučeńnia."
-
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "Nacisnutaja klaviša snu."
-
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "Nacisnutaja klaviša hibernacyi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and mateconf is okay)."
-#~ msgstr "Laptop začynieny, blok siłkavańnia adłučany (mateconf pracuje)."
-
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "Karystalnik kliknuŭ ikonku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "U ciabie zastałosia pryblizna <b>%s</b> ad žyćcia batarei (%.1f%%). %s"
-
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "Aściaroha snu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-#~ "prevented this.\n"
-#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tvoj laptop nia budzie ŭsypleny, kali ty začyniš jaho, bo niejkaja "
-#~ "prahrama zabaraniła heta.\n"
-#~ "Začynienyja, niekatoryja laptopy mohuć pierahrecca, kali jany nia śpiać."
-
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "Batareja ŭ laptopie całkam zaradžanaja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr "Blok siłkavańnia adłučany. Systema pracuje z batarei."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Blok siłkavańnia adłučany. Systema pracuje ad nazapašanaj enerhii z UPS."
-
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "Naviedaj sajt vykrutak"
-
-#~ msgid "Add related _events"
-#~ msgstr "Dadak datyčnyja _padziei"
-
-#~ msgid "Cell Voltage"
-#~ msgstr "Napruha na kamorku"
-
-#~ msgid "Time since startup"
-#~ msgstr "Času ad uklučeńnia"
-
-#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paviedamleńnie nia vysłanaje z pryčyny praźmiernych abarončych praviłaŭ "
-#~ "DBUS"
-
-#~ msgid "General failure"
-#~ msgstr "Ahulnaja niaŭdača"
-
-#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
-#~ msgstr "Kamputar pracuje ad nazapašanaj enerhii UPS\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
-#~ msgstr "Kamputar pracuje ad bloku siłkavańnia\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
-#~ msgstr "Kamputar pracuje ad batarei\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "Čas razradki batarei pakul nieviadomy\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "Čas zaradki batarei pakul nieviadomy\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is estimated\n"
-#~ msgstr "Čas razradki batarei padličvajecca\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is estimated\n"
-#~ msgstr "Čas zaradki batarei padličvajecca\n"
-
-#~ msgid "Unable to get data..."
-#~ msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki..."
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "Pryčyna: %s"
-
-#~ msgid "On AC"
-#~ msgstr "Z bloku siłkavańnia"
-
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "Z batarei"
-
-#~ msgid "Session powersave"
-#~ msgstr "Aščadnaja sesija"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Suspend"
-#~ msgstr "Son"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Resume"
-#~ msgstr "Uznaŭleńnie"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Hibernate"
-#~ msgstr "Hibernacyja"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Nahadvańnie"
-
-#~ msgid "DPMS On"
-#~ msgstr "DPMS Uklučany"
-
-#~ msgid "DPMS Standby"
-#~ msgstr "DPMS Čakańnie"
-
-#~ msgid "DPMS Suspend"
-#~ msgstr "DPMS Son"
-
-#~ msgid "DPMS Off"
-#~ msgstr "DPMS Adklučany"
-
-#~ msgid "Battery percentage"
-#~ msgstr "Uzrovień zaradu batarei"
-
-#~ msgid "Battery Voltage"
-#~ msgstr "Napruha batarei"
-
-#~ msgid "Accuracy of reading"
-#~ msgstr "Dakładnaść čytańnia"
-
-#~ msgid "Trusted"
-#~ msgstr "Jość davier"
-
-#~ msgid "Untrusted"
-#~ msgstr "Niama davieru"
-
-#~ msgid "Valid data"
-#~ msgstr "Pravilnyja źviestki"
-
-#~ msgid "Extrapolated data"
-#~ msgstr "Ekstrapalavanyja źviestki"
-
-#~ msgid "Stop point"
-#~ msgstr "Kancavy punkt"
-
-#~ msgid "AC adapter inserted"
-#~ msgstr "Padłučany blok siłkavańnia."
-
-#~ msgid "The laptop lid has been closed"
-#~ msgstr "Laptop začynieny."
-
-#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
-#~ msgstr "Laptop adčynieny."
-
-#~ msgid "idle mode ended"
-#~ msgstr "Biaździejnaść skončyłasia"
-
-#~ msgid "idle mode started"
-#~ msgstr "Biaździejnaść pačałasia"
-
-#~ msgid "powersave mode started"
-#~ msgstr "Aščadny režym"
-
-#~ msgid "dpms on"
-#~ msgstr "Uklučany DPMS"
-
-#~ msgid "dpms standby"
-#~ msgstr "DPMS u čakańni"
-
-#~ msgid "dpms suspend"
-#~ msgstr "Son DPMS"
-
-#~ msgid "dpms off"
-#~ msgstr "DPMS adklučany"
-
-#~ msgid "Resuming computer"
-#~ msgstr "Uznaŭleńnie kamputara"
-
-#~ msgid "Hibernate Problem"
-#~ msgstr "Prablema hibernacyi"
-
-#~ msgid "Suspend Problem"
-#~ msgstr "Prablema zasynańnia"
-
-#~ msgid "Do not daemonize"
-#~ msgstr "Nie stvaraj demana"
-
-#~ msgid "Request to reboot"
-#~ msgstr "Vymahaj pierazahruzki"
-
-#~ msgid "Request to shutdown"
-#~ msgstr "Vymahaj vyklučeńnia"
-
-#~ msgid "Action forbidden"
-#~ msgstr "Dziejańnie zabaronienaje"
-
-#~ msgid "Suspend is not available on this computer."
-#~ msgstr "Na hetym kamputary nie staje padtrymki snu."
-
-#~ msgid "Suspending computer."
-#~ msgstr "Kamputar zasynaje."
-
-#~ msgid "Hibernate is not available on this computer."
-#~ msgstr "Na hetym kamputary nie staje padtrymki hibernacyi."
-
-#~ msgid "Hibernating computer."
-#~ msgstr "Kamputar hibernuje."
-
-#~ msgid "Doing nothing."
-#~ msgstr "Ničoha nia zroblena."
-
-#~ msgid "Shutting down computer."
-#~ msgstr "Vyklučeńnie kamputara."
-
-#~ msgid "MATE interactive logout."
-#~ msgstr "Interakcyjnaje vyjście z MATE."
-
-#~ msgid "System idle."
-#~ msgstr "Biaździejańnie systemy."
-
-#~ msgid "a short time"
-#~ msgstr "mała času"
-
-#~ msgid "Laptop batteries"
-#~ msgstr "Batarei laptopa"
-
-#~ msgid "UPSs"
-#~ msgstr "UPSy"
-
-#~ msgid "Wireless mice"
-#~ msgstr "Biazdrotavaja myš"
-
-#~ msgid "Wireless keyboards"
-#~ msgstr "Biazdrotavaja klavijatura"
-
-#~ msgid "PDAs"
-#~ msgstr "Kamputary PDA"
-
-#~ msgid "Cell phones"
-#~ msgstr "Mabilnyja telefony"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nieviadomaje"
-
-#~ msgid "MATE Power Statistics"
-#~ msgstr "Statystyka vykarystańnia enerhii dla MATE"
-
-#~ msgid "Charge history"
-#~ msgstr "Historyja zaradki"
-
-#~ msgid "Power history"
-#~ msgstr "Historyja vykarystańnia enerhii"
-
-#~ msgid "Voltage history"
-#~ msgstr "Historyja napruhi"
-
-#~ msgid "Estimated time history"
-#~ msgstr "Historyja zastałaha času"
-
-#~ msgid "Could not connect to MATE Power Manager."
-#~ msgstr "Niemahčyma spałučycca z Kiraŭnikom enerhii MATE."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If niced processes are considered, they can cause a frequency increment "
-#~ "even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling "
-#~ "mechanism to switch up the frequency."
-#~ msgstr ""
-#~ "Što da pracesaŭ sa źmienienym pryjarytetam, dyk jany mohuć stać pryčynaj "
-#~ "pavyšeńnia častaty, navat kali ich absalutny pracent zahružanaści nie "
-#~ "vymušaje mechanizm padliku pavyšać častatu."
-
-#~ msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
-#~ msgstr "Ci pakazvać źmieny častaty pracesara ŭ interfejsie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need "
-#~ "to configure this for specific systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci pakazvać źmieny častaty pracesara ŭ interfejsie. Niekatorym moža "
-#~ "spatrebicca skanfihuravać heta dla peŭnych system."
-
-#~ msgid "Computer sp_eed policy:"
-#~ msgstr "Praviły źmieny _chutkaści kamputara:"
-
-#~ msgid "Debug specific files, e.g. power"
-#~ msgstr "Admysłovyja debugavyja fajły, napr., power"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Peryjad čakańnia pavodle praviłaŭ niapravilny. Pačakaj niekalki sekundaŭ "
-#~ "i paŭtary sprobu znoŭ."
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
-#~ msgstr "<b>Stan:</b> Zaradžanaja\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
-#~ msgstr "<b>Stan:</b> Zaradžajecca\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
-#~ msgstr "<b>Stan:</b> Razradžajecca\n"
-
-#~ msgid "Based on processor load"
-#~ msgstr "Z ulikam zahruzki pracesara"
-
-#~ msgid "Automatic power saving"
-#~ msgstr "Aŭtamatyčnaje aščadžeńnie enerhii"
-
-#~ msgid "Maximum power saving"
-#~ msgstr "Maksymalnaje aščadžeńnie enerhii"
-
-#~ msgid "Always maximum speed"
-#~ msgstr "Zaŭždy maksymalnaja chutkaść"