diff options
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 2900 |
1 files changed, 0 insertions, 2900 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] deleted file mode 100644 index 48ceaff..0000000 --- a/po/[email protected] +++ /dev/null @@ -1,2900 +0,0 @@ -# Biełaruski pierakład mate-power-manager. -# Copyright (C) 2008 Ihar Hrachyshka -# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package. -# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-power-manager.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-26 00:28+0200\n" -"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n" -"Language-Team: Belarusian Latin <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 -msgid "Power Manager Brightness Applet" -msgstr "Aplet jarkaści kiraŭnika siłkavańnia" - -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 -msgid "Adjusts laptop panel brightness." -msgstr "Dapasoŭvaje jarkaść ekranu laptopu." - -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353 -msgid "Cannot connect to mate-power-manager" -msgstr "Niemahčyma spałučycca z prahramaj mate-power-manager" - -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356 -msgid "Cannot get laptop panel brightness" -msgstr "Niemahčyma atrymać vartaść jarkaści ekranu laptopu" - -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358 -#, c-format -msgid "LCD brightness : %d%%" -msgstr "Jarkaść LCD: %d%%" - -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316 -msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" -msgstr "" -"Licenzijavana zhodna z Ahulnaj Publičnaj Licenzijaj GNU versii 2 (GNU GPL 2)" - -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317 -msgid "" -"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "" -"Kiraŭnik siłkavańnia źjaŭlajecca svabodnaj prahramaj; ty možaš\n" -"raspaŭsiudžvać i/ci madyfikavać jaje zhodna z umovami Ahulnaj Publičnaj\n" -"Licenzii, apublikavanaj Fondam Svabodnych Prahram, versii 2 ci (pry\n" -"tvaim žadańni) luboj paźniejšaj." - -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321 -msgid "" -"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details." -msgstr "" -"Kiraŭnik siłkavańnia raspaŭsiudžvajecca z nadziejaj, što jon budzie\n" -"karysnym, ale BIEZ ANIJAKICH HARANTYJ; navat biez harantyj PRYDATNAŚCI\n" -"DLA CHOĆ JAKICH METAŬ. Padrabiaźniej hladzi ŭ Ahulnaj Publičnaj Licenzii\n" -"GNU (GNU GPL)." - -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" -"02110-1301, USA." -msgstr "" -"Ty pavinny byŭ atrymać kopiju Ahulnaj Publičnaj Licenzii GNU\n" -"razam z hetaj prahramaj; kali nie, napišy (pa-anhielsku) pra heta\n" -"na adras: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301, USA." - -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770 -msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" -msgstr "Aŭtarskija pravy © 2006 Benjamin Canou" - -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Adjusts Laptop panel brightness" -msgstr "Dapasuje jarkaść ekranu laptopu" - -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Brightness Applet" -msgstr "Aplet jarkaści" - -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Brightness Applet Factory" -msgstr "Fabryka apletu jarkaści" - -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Factory for Brightness Applet" -msgstr "Fabryka dla apletu jarkaści" - -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 -msgid "Power Manager Inhibit Applet" -msgstr "Aplet pieraškodaŭ kiraŭniku siłkavańnia" - -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 -msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." -msgstr "Dazvalaje karystalniku prypynić aŭtamatyčnaje zachoŭvańnie enerhii." - -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356 -msgid "Automatic sleep inhibited" -msgstr "Aŭtamatyčnaje zasynańnie strymanaje" - -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 -msgid "Automatic sleep enabled" -msgstr "Aŭtamatyčnaje zasynańnie ŭklučanaje" - -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386 -msgid "Manual inhibit" -msgstr "Ručnaja zabarona" - -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445 -msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" -msgstr "Aŭtarskija pravy © 2006-2007 Richard Hughes" - -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" -msgstr "Dazvalaje karystalniku strymać aŭtamatyčnaje zachavańnie enerhii" - -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Factory for Inhibit Applet" -msgstr "Fabryka dla apletu pieraškodaŭ" - -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Inhibit Applet" -msgstr "Aplet pieraškodaŭ" - -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Inhibit Applet Factory" -msgstr "Fabryka apletu pieraškodaŭ" - -#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 -msgid "Power Manager" -msgstr "Kiraŭnik siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management daemon" -msgstr "Deman kiravańnia enerhijaj" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu" -msgstr "Pakazvaj son i hibernacyju ŭ menu" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Allow backlight brightness adjustment" -msgstr "Dazvol dapasoŭvać jarkaść lampy" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Battery critical low action" -msgstr "Dziejańnie pry krytyčnaj niastačy enerhii" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Check CPU load before sleeping" -msgstr "Pravier zahruzku pracesara pierad zasynańniem" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" -msgstr "" -"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści,pracujučy z bloku " -"siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" -msgstr "" -"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści, pracujučy z batarei" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "" -"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" -"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." -msgstr "" -"Opcyi demanstracyi ikony nahadvańnia. Mahčymyja vartaści: \"never" -"\" (nikoli), \"critical\" (krytyčny), \"charge\" (zaradka), \"present" -"\" (zaraz) i \"always\" (zaŭsiody)." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Hibernate button action" -msgstr "Dziejańnie knopki hibernacyi" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 -msgid "Hibernate enabled" -msgstr "Hibernacyja ŭklučanaja" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " -"failed." -msgstr "" -"Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie paśla niaŭdałaha zasynańnia ci " -"hibernacyi." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 -msgid "" -"If a notification message should be displayed when the battery is fully " -"charged." -msgstr "" -"Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie, kali batareja całkam zaradžanaja." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If a notification message should be displayed when the battery is getting " -"low." -msgstr "" -"Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie, kali zakančvajecca enerhija ŭ " -"batarei." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 -msgid "If preferences should be shown" -msgstr "Ci pakazvać nałady" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 -msgid "If sounds should be used" -msgstr "Ci hrać huki" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 -msgid "" -"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " -"requests have stopped the policy action." -msgstr "" -"Ci hrać huki, kali enerhii krytyčna nie staje, albo kali zapyty na " -"strymvańnie spynili dziejańnie praviłaŭ." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 -msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." -msgstr "Ci praviarać zahruzku pracesara pierad aperacyjaj biaździejańnia." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification " -"area drop down menu." -msgstr "Ci treba pakazvać opcyi snu j hibernacyi ŭ menu abšara nahadvańniaŭ." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " -"disconnected" -msgstr "" -"Ci pavinna adbyvacca padzieja pry siłkavańni ad batarei, kali laptop užo " -"začynieny j paśla adłučajecca krynica siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 -msgid "" -"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " -"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " -"disconnected at a later time." -msgstr "" -"Ci pavinna adbyvacca padzieja začynieńnia laptopu pry siłkavańni ad batarei " -"(naprykład, \"Zaśni, kali začyniajecca laptop na batarei\"), kali laptop užo " -"začynieny, a blok siłkavańnia adłučajecca paźniej." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 -msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" -msgstr "Ci treba ŭžyvać dla raźliku astatniaha času vyviedany profil" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 -msgid "" -"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " -"turn this off for debugging." -msgstr "" -"Ci treba ŭžyvać dla raźliku astatniaha času vyviedany profil. Adklučy heta, " -"tolki kali treba debugavać prahramu." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 -msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" -msgstr "Ci ŭklučać aščadny režym, pracujučy z bloku siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 -msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" -msgstr "Ci ŭklučać aščadny režym, pracujučy z batarei" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "" -"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " -"battery power." -msgstr "" -"Ci možna źmianiać jarkaść ekranu, pieraklučajučysia z bloku siłkavańnia na " -"batareju i naadvarot, i ad sensaroŭ navakolnaha śviatła." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 -msgid "" -"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " -"on AC power." -msgstr "" -"Ci treba pryciamniać ekran, kab zachavać krychu enerhii, kali kamputar " -"biaźdiejničaje i pracuje z bloku siłkavańnia." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 -msgid "" -"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " -"on battery power." -msgstr "" -"Ci treba pryciamniać ekran, kab zachavać krychu enerhii, kali kamputar " -"biaźdiejničaje i pracuje z batarei." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 -msgid "" -"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " -"battery power." -msgstr "" -"Ci treba pryciamniać ekran, kab zachavać krychu enerhii, kali kamputar " -"pracuje z batarei." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 -msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." -msgstr "" -"Ci ŭklučać systemny aščadny režym, kali kamputar pracuje z bloku siłkavańnia." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 -msgid "" -"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." -msgstr "Ci ŭklučać systemny aščadny režym, kali kamputar pracuje z batarei." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 -msgid "If the user is authorized to hibernate the computer." -msgstr "Ci dazvolena karystalniku zhibernavać kamputar." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 -msgid "If the user is authorized to suspend the computer." -msgstr "Ci dazvolena karystalniku uvieści kamputar u son." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 -msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." -msgstr "Ci infarmavać karystalnika ab adłučeńni ad bloku siłkavańnia." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 -msgid "" -"If time based notifications should be used. If set to false, then the " -"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." -msgstr "" -"Ci infarmavać ab časie. Kali vyklučana, tady vykarystoŭvajucca źmieny ŭ " -"pracentach, što moža vypravić prablemy sa złamanym ACPI BIOS." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 -msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" -msgstr "Ci pakazvać aściarohi nizkaj jomistaści dla złamanaj batarei" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 -msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." -msgstr "Ci pakazvać aściarohi ab nizkaj jomistaści dla złamanaj batarei." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 -msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" -msgstr "Ci pakazvać aściarohi ab adklikańni dla złamanaj batarei." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 -msgid "" -"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " -"this to false only if you know your battery is okay." -msgstr "" -"Ci pakazvać aściarohi ab adklikańni dla złamanaj batarei. Vyklučy, tolki " -"kali ty ŭpeŭnieny, što tvaja batareja dobraja." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 -msgid "LCD brightness when on AC" -msgstr "Jarkaść LCD, pracujučy z bloku siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 -msgid "LCD dimming amount when on battery" -msgstr "Zaciamnieńnie LCD, pracujučy z batarei" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 -msgid "Laptop lid close action on battery" -msgstr "Dziejańnie ad začynieńnia laptopu, pracujučy z batarei" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Laptop lid close action when on AC" -msgstr "Dziejańnie ad začynieńnia laptopu, pracujučy z bloku siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 -msgid "Lock MATE keyring on sleep" -msgstr "Blakuj klučnika MATE pry zasynańni" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 -msgid "Lock screen on hibernate" -msgstr "Blakuj ekran padčas hibernacyi" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 -msgid "Lock screen on suspend" -msgstr "Blakuj ekran pry zasynańni" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 -msgid "Lock screen when blanked" -msgstr "Blakuj ekran pry jaho vyśviatleńni" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 -msgid "Method used to blank screen on AC" -msgstr "Metad vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z bloku siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Method used to blank screen on battery" -msgstr "Metad vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z batarei" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 -msgid "Notify on a low power" -msgstr "Nahadvaj ab niastačy enerhii" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 -msgid "Notify on a sleep failure" -msgstr "Infarmuj ab niaŭdałym zasynańni" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 -msgid "Notify when AC adapter is disconnected" -msgstr "Infarmuj ab adłučeńni ad bloku siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 -msgid "Notify when fully charged" -msgstr "Infarmuj ab poŭnaj zaradžanaści" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 -msgid "Percentage action is taken" -msgstr "Učynienaje dziejańnie dla peŭnych pracentaŭ" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 -msgid "Percentage considered critical" -msgstr "Uzrovień zaradžanaści źjaŭlajecca krytyčnym" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 -msgid "Percentage considered low" -msgstr "Nizki ŭzrovień zaradžanaści" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 -msgid "Power button action" -msgstr "Dziejańnie knopki siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 -msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" -msgstr "Źmianšaj jarkaść lampy, pracujučy z batarei" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 -msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 -msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 -msgid "Sleep timeout computer when on AC" -msgstr "Peryjad zasynańnia kamputara, pracujučy z bloku siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Sleep timeout computer when on UPS" -msgstr "Peryjad zasynańnia kamputara, pracujučy z bloku siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 -msgid "Sleep timeout computer when on battery" -msgstr "Peryjad zasynańnia kamputara, pracujučy z batarei" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 -msgid "Sleep timeout display when on AC" -msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynańnia, pracujučy z bloku siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "Sleep timeout display when on UPS" -msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynańnia, pracujučy z bloku siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 -msgid "Sleep timeout display when on battery" -msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynańnia, pracujučy z batarei" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 -msgid "Suspend button action" -msgstr "Dziejańnie knopki zasynańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 -msgid "Suspend enabled" -msgstr "Zasynańnie ŭklučanaje" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "" -"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " -"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." -msgstr "" -"Metad DPMS dziela vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z bloku siłkavańnia. " -"Mahčymyja vartaści: \"default\" (zmoŭčany), \"standby\" (čakańnie), \"suspend" -"\" (son) i \"off\" (vyklučany)." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 -#, fuzzy -msgid "" -"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " -"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." -msgstr "" -"Metad DPMS dziela vyśviatleńnia ekranu, pracujučy z batarei. Mahčymyja " -"vartaści: \"default\" (zmoŭčany), \"standby\" (čakańnie), \"suspend\" (son) " -"i \"off\" (vyklučany)." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 -msgid "The URI to show to the user on sleep failure" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 -msgid "" -"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " -"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." -msgstr "" -"Dziejańnie dla sytuacyi, kali UPS krytyčna razradziŭsia. Mahčymyja vartaści: " -"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown\" (vyklučeńnie) i " -"\"nothing\" (ničoha)." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 -msgid "" -"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " -"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." -msgstr "" -"Dziejańnie dla sytuacyi, kali UPS razradziŭsia. Mahčymyja vartaści: " -"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown\" (vyklučeńnie) i " -"\"nothing\" (ničoha)." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 -msgid "" -"The action to take when the battery is critically low. Possible values are " -"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." -msgstr "" -"Dziejańnie dla sytuacyi, kali batareja krytyčna razradziłasia. Mahčymyja " -"vartaści: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown" -"\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 -msgid "" -"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " -"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " -"\"nothing\"." -msgstr "" -"Dziejańnie dla sytuacyi, kali laptop začyniajecca, pracujučy z bloku " -"siłkavańnia. Mahčymyja vartaści: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend" -"\" (son), \"blank\" (vyśviatleńnie) i \"nothing\" (ničoha)." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 -msgid "" -"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " -"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " -"and \"nothing\"." -msgstr "" -"Dziejańnie dla sytuacyi, kali laptop začyniajecca, pracujučy z batarei. " -"Mahčymyja vartaści: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"blank" -"\" (vyśviatleńnie) i \"nothing\" (ničoha)." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 -msgid "" -"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " -"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " -"\"nothing\"." -msgstr "" -"Dziejańnie dla nacisku knopki hibernacyi. Mahčymyja vartaści: \"hibernate" -"\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive\" (interakcyja), " -"\"shutdown\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 -msgid "" -"The action to take when the system power button is pressed. Possible values " -"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" -"\"." -msgstr "" -"Dziejańnie dla nacisku knopki systemnaha siłkavańnia. Mahčymyja vartaści: " -"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive" -"\" (interakcyja), \"shutdown\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 -msgid "" -"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " -"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " -"\"nothing\"." -msgstr "" -"Dziejańnie dla nacisku knopki systemnaha snu. Mahčymyja vartaści: \"hibernate" -"\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive\" (interakcyja), " -"\"shutdown\" (vyklučeńnie) i \"nothing\" (ničoha)." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 -msgid "" -"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " -"computer is on AC power." -msgstr "" -"Peryjad času ŭ sekundach, pakul nie zaśnie ekran, kali kamputar pracuje z " -"bloku siłkavańnia." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " -"before it goes to sleep." -msgstr "" -"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie kamputar, kali pracuje " -"z bloku siłkavańnia." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " -"before it goes to sleep." -msgstr "" -"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie kamputar, kali pracuje " -"z bloku siłkavańnia." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " -"before the display goes to sleep." -msgstr "" -"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie ekran kamputara, kali " -"toj pracuje z batarei." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " -"inactive before it goes to sleep." -msgstr "" -"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie kamputar, kali pracuje " -"z batarei." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " -"inactive before the display goes to sleep." -msgstr "" -"Peryjad biaździejnaści ŭ sekundach, pakul nie zaśnie ekran kamputara, kali " -"toj pracuje z batarei." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 -msgid "" -"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " -"Possible values are between 0 and 100." -msgstr "" -"Stupień zaciamnieńnia ekranu, pracujučy z batarei. Mahčymyja vartaści: ad 0 " -"da 100." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 -msgid "" -"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " -"0 and 100." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 -msgid "The brightness of the screen when idle" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 -msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 -msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 -msgid "The default configuration version." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 -msgid "The default graph type to show in the statistics window" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 -msgid "The default graph type to show in the statistics window." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 -msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 -msgid "The maximum time displayed on the graph" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 -#, fuzzy -msgid "" -"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." -msgstr "" -"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści,pracujučy z bloku " -"siłkavańnia" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "" -"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " -"power." -msgstr "" -"Pryciamniaj ekran praz peŭny peryjad biaździejnaści, pracujučy z batarei" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 -msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " -"when use_time_for_policy is false." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 -msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " -"use_time_for_policy is false." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 -msgid "" -"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " -"valid when use_time_for_policy is false." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " -"Only valid when use_time_for_policy is true." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " -"Only valid when use_time_for_policy is true." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " -"valid when use_time_for_policy is true." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 -msgid "The time remaining when action is taken" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 -msgid "The time remaining when critical" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 -msgid "The time remaining when low" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 -msgid "" -"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " -"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 -msgid "" -"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " -"it is used so that configure changes between versions can be detected." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 -msgid "" -"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " -"Only valid when use_time_for_policy is true." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 -msgid "UPS critical low action" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 -msgid "UPS low power action" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 -msgid "Use mate-screensaver lock setting" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 -msgid "" -"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " -"Leave this blank if the button should not be shown." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 -msgid "When to show the notification icon" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 -msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 -msgid "" -"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " -"and connect on resume." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 -msgid "" -"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " -"This means the keyring will have to be unlocked on resume." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 -msgid "" -"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " -"means the keyring will have to be unlocked on resume." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 -msgid "" -"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " -"Only used if lock_use_screensaver_settings is false." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 -msgid "" -"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " -"used if lock_use_screensaver_settings is false." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 -msgid "" -"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " -"lock_use_screensaver_settings is false." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 -msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 -msgid "" -"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " -"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 -msgid "Whether to use time-based notifications" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123 -msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124 -msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125 -msgid "Whether we should show the events in the statistics window" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126 -msgid "Whether we should show the events in the statistics window." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127 -msgid "Whether we should smooth the data in the graph" -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128 -msgid "Whether we should smooth the data in the graph." -msgstr "" - -#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure power management" -msgstr "Skanfihuruj praviły kiravańnia enerhijaj" - -#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power Management" -msgstr "Kiravańnie enerhijaj" - -#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 -msgid "Observe power management" -msgstr "Sačy za kiravańniem enerhijaj" - -#. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#. TRANSLATORS: the program name -#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048 -#: ../src/gpm-statistics.c:1482 -msgid "Power Statistics" -msgstr "Statystyka ab vykarystańni enerhii" - -#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 -msgid "Brightness" -msgstr "Jarkaść" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 -msgid "Data length:" -msgstr "Daŭžynia źviestak:" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206 -msgid "Details" -msgstr "Detali" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 -msgid "Graph type:" -msgstr "Typ hrafika:" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 -msgid "History" -msgstr "Historyja" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 -msgid "Processor wakeups per second:" -msgstr "Kolkaść abudžeńniaŭ pracesara za sekundu:" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 -msgid "Show data points" -msgstr "Pakazvaj punkty" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyka" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 -msgid "There is no data to display." -msgstr "" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 -msgid "Use smoothed line" -msgstr "Pakazvaj płaŭnuju liniju" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192 -msgid "Wakeups" -msgstr "Abudžeńni" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>Dziejańni</b>" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Demanstracyja</b>" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 -msgid "<b>Notification Area</b>" -msgstr "<b>Abšar nahadvańniaŭ</b>" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 -msgid "Di_m display when idle" -msgstr "_Zaciamniaj ekran pry biaździejnaści" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 -msgid "General" -msgstr "Ahulnaje" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 -msgid "Make Default" -msgstr "Zrabi zmoŭčanym" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 -msgid "On AC Power" -msgstr "Z bloku siłkavańnia" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 -msgid "On Battery Power" -msgstr "Z batarei" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 -msgid "On UPS Power" -msgstr "Z UPS" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 -msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" -msgstr "_Pakazvaj ikonku, tolki kali jość batareja" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 -msgid "Only display an icon when charging or _discharging" -msgstr "Pakazvaj ikonku, tolki kali batareja _zaradžajecca ci razradžajecca" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 -msgid "Power Management Preferences" -msgstr "Nałady kiravańnia enerhijaj" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 -msgid "Put _display to sleep when inactive for:" -msgstr "Pieraviadzi _ekran u son, kali kamputar nie vykarystoŭvajecca ciaham:" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 -msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" -msgstr "Pieraviadzi _kamputar u son, kali jon nie vykarystoŭvajecca ciaham:" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 -msgid "Set display _brightness to:" -msgstr "Źmiani _jarkaść ekranu na:" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 -msgid "Sp_in down hard disks when possible" -msgstr "" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 -msgid "When UPS power is _critically low:" -msgstr "Kali UPS _krytyčna razradžany:" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 -msgid "When UPS power is l_ow:" -msgstr "Kali UPS _razradžany:" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 -msgid "When battery po_wer is critically low:" -msgstr "Kali _batareja krytyčna razradžanaja:" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 -msgid "When laptop lid is cl_osed:" -msgstr "Kali začyniajecca _laptop:" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 -msgid "When the _suspend button is pressed:" -msgstr "Kali naciskajecca knopka _snu:" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 -msgid "When the power _button is pressed:" -msgstr "Kali naciskajecca _knopka ŭklučeńnia:" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 -msgid "_Always display an icon" -msgstr "_Zaŭždy pakazvaj ikonku" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 -msgid "_Never display an icon" -msgstr "_Nikoli nie pakazvaj ikonki" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Only display an icon when battery power is low" -msgstr "_Pakazvaj ikonku, tolki kali batareja krytyčna razradžanaja" - -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 -msgid "_Reduce backlight brightness" -msgstr "_Źmienš jarkaść lampy" - -#: ../src/gpm-common.c:53 -msgid "Unknown time" -msgstr "Nieviadomy čas" - -#: ../src/gpm-common.c:58 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i chvilina" -msgstr[1] "%i chviliny" -msgstr[2] "%i chvilin" - -#: ../src/gpm-common.c:69 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i hadzina" -msgstr[1] "%i hadziny" -msgstr[2] "%i hadzin" - -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../src/gpm-common.c:75 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%i %s %i %s" - -#: ../src/gpm-common.c:76 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hadzina" -msgstr[1] "hadziny" -msgstr[2] "hadzin" - -#: ../src/gpm-common.c:77 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "chvilina" -msgstr[1] "chviliny" -msgstr[2] "chvilin" - -#. TRANSLATORS: a phone is charging -#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315 -#, c-format -msgid "%s charging (%.1f%%)" -msgstr "%s zaradžajecca (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time -#: ../src/gpm-devicekit.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Battery is fully charged.\n" -"Provides %s laptop runtime" -msgstr "" -"%s całkam zaradžany (%.1f%%)\n" -"Jość %s času žyćcia batarei" - -#. TRANSLATORS: the device is fully charged -#: ../src/gpm-devicekit.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is fully charged" -msgstr "%s całkam zaradžany (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining -#: ../src/gpm-devicekit.c:279 -#, c-format -msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" -msgstr "%s %s zastałosia (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:284 -#, c-format -msgid "%s discharging (%.1f%%)" -msgstr "%s razradžajecca (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty -#: ../src/gpm-devicekit.c:298 -#, c-format -msgid "" -"%s %s until charged (%.1f%%)\n" -"Provides %s battery runtime" -msgstr "" -"%s %s da zaradki (%.1f%%)\n" -"Jość %s času žyćcia batarei" - -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:309 -#, c-format -msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" -msgstr "%s %s da zaradki (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries -#: ../src/gpm-devicekit.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" -msgstr "%s razradžajecca (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries -#: ../src/gpm-devicekit.c:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" -msgstr "%s %s da zaradki (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:389 -#, fuzzy -msgid "Product:" -msgstr "Pradukt" - -#. TRANSLATORS: device is missing -#. TRANSLATORS: device is charged -#. TRANSLATORS: device is charging -#. TRANSLATORS: device is discharging -#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396 -#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "Stan" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:393 -msgid "Missing" -msgstr "Niama" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:396 -msgid "Charged" -msgstr "Zaradžana" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:399 -msgid "Charging" -msgstr "Zaradžajecca" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:402 -msgid "Discharging" -msgstr "Razradžajecca" - -#. TRANSLATORS: percentage -#: ../src/gpm-devicekit.c:407 -#, fuzzy -msgid "Percentage charge:" -msgstr "Uzrovień zaradu" - -#. TRANSLATORS: manufacturer -#: ../src/gpm-devicekit.c:411 -#, fuzzy -msgid "Vendor:" -msgstr "Vytvorca" - -#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion -#: ../src/gpm-devicekit.c:416 -#, fuzzy -msgid "Technology:" -msgstr "Technalohija" - -#. TRANSLATORS: serial number of the battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:420 -#, fuzzy -msgid "Serial number:" -msgstr "Seryjny numar" - -#. TRANSLATORS: model number of the battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:424 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Madel" - -#. TRANSLATORS: time to fully charged -#: ../src/gpm-devicekit.c:429 -#, fuzzy -msgid "Charge time:" -msgstr "Čas zaradki" - -#. TRANSLATORS: time to empty -#: ../src/gpm-devicekit.c:435 -#, fuzzy -msgid "Discharge time:" -msgstr "Čas zaradki" - -#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity -#: ../src/gpm-devicekit.c:442 -msgid "Excellent" -msgstr "Vydatna" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:444 -msgid "Good" -msgstr "Dobra" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:446 -msgid "Fair" -msgstr "Tak sabie" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:448 -msgid "Poor" -msgstr "Kiepska" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:452 -#, fuzzy -msgid "Capacity:" -msgstr "Jomistaść" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483 -#, fuzzy -msgid "Current charge:" -msgstr "Zarad kamory" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:464 -#, fuzzy -msgid "Last full charge:" -msgstr "<b>Apošni poŭny zarad:</b> %.1f Wh\n" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488 -#, fuzzy -msgid "Design charge:" -msgstr "Fabryčny zarad" - -#: ../src/gpm-devicekit.c:475 -#, fuzzy -msgid "Charge rate:" -msgstr "Čas zaradki" - -#. TRANSLATORS: system power cord -#: ../src/gpm-devicekit.c:510 -msgid "AC adapter" -msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "Blok siłkavańnia" -msgstr[1] "Bloki siłkavańnia" -msgstr[2] "Bloki siłkavańnia" - -#. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:514 -msgid "Laptop battery" -msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "Batareja laptopa" -msgstr[1] "Batarei laptopa" -msgstr[2] "Batarei laptopa" - -#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../src/gpm-devicekit.c:518 -msgid "UPS" -msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "UPS" -msgstr[1] "UPSy" -msgstr[2] "UPSy" - -#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../src/gpm-devicekit.c:522 -msgid "Monitor" -msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "Manitor" -msgstr[1] "Manitory" -msgstr[2] "Manitory" - -#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries -#: ../src/gpm-devicekit.c:526 -msgid "Wireless mouse" -msgid_plural "Wireless mice" -msgstr[0] "Biazdrotavaja myš" -msgstr[1] "Biazdrotavyja myšy" -msgstr[2] "Biazdrotavyja myšy" - -#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../src/gpm-devicekit.c:530 -msgid "Wireless keyboard" -msgid_plural "Wireless keyboards" -msgstr[0] "Biazdrotavaja klavijatura" -msgstr[1] "Biazdrotavyja klavijatury" -msgstr[2] "Biazdrotavyja klavijatury" - -#. TRANSLATORS: portable device -#: ../src/gpm-devicekit.c:534 -msgid "PDA" -msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "PDA" -msgstr[1] "PDA" -msgstr[2] "PDA" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../src/gpm-devicekit.c:538 -msgid "Cell phone" -msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "Mabilny telefon" -msgstr[1] "Mabilnyja telefony" -msgstr[2] "Mabilnyja telefony" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:596 -msgid "Lithium Ion" -msgstr "Lithium Ion" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:600 -msgid "Lithium Polymer" -msgstr "Lithium Polymer" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:604 -msgid "Lithium Iron Phosphate" -msgstr "Lithium Ion Phosphate" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:608 -msgid "Lead acid" -msgstr "Kisła-śvincovy" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:612 -msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "Nickel Cadmium" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:616 -msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "Nickel metal hydride" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-devicekit.c:620 -msgid "Unknown technology" -msgstr "Nieviadomaja technalohija" - -#. Translators: This is %i days -#: ../src/gpm-graph-widget.c:443 -#, c-format -msgid "%id" -msgstr "%id" - -#. Translators: This is %i days %02i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 -#, c-format -msgid "%id%02ih" -msgstr "%id%02ih" - -#. Translators: This is %i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:451 -#, c-format -msgid "%ih" -msgstr "%ih" - -#. Translators: This is %i hours %02i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 -#, c-format -msgid "%ih%02im" -msgstr "%ih%02ichv" - -#. Translators: This is %2i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:459 -#, c-format -msgid "%2im" -msgstr "%2ichv" - -#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 -#, c-format -msgid "%2im%02i" -msgstr "%2ichv%02i" - -#. Translators: This is %2i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:466 -#, c-format -msgid "%2is" -msgstr "%2is" - -#. Translators: This is %i Percentage -#: ../src/gpm-graph-widget.c:470 -#, c-format -msgid "%i%%" -msgstr "%i%%" - -#. Translators: This is %.1f Watts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:473 -#, c-format -msgid "%.1fW" -msgstr "%.1fW" - -#. Translators: This is %.1f Volts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:478 -#, c-format -msgid "%.1fV" -msgstr "%.1fV" - -#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL) -#: ../src/gpm-idle.c:216 -#, c-format -msgid "Please see %s for more information." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed -#: ../src/gpm-idle.c:220 -msgid "" -"If you can see this text, your display server is broken and you should " -"notify your distributor." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle -#: ../src/gpm-idle.c:226 -msgid "Session idle" -msgstr "Biaździejnaja sesija" - -#: ../src/gpm-idle.c:226 -msgid "Session active" -msgstr "Aktyŭnaja sesija" - -#. TRANSLATORS: has something inhibited the session -#: ../src/gpm-idle.c:228 -#, fuzzy -msgid "inhibited" -msgstr "Strymaj" - -#: ../src/gpm-idle.c:228 -#, fuzzy -msgid "not inhibited" -msgstr "Ručnaja zabarona" - -#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake -#: ../src/gpm-idle.c:230 -#, fuzzy -msgid "screen idle" -msgstr "Biaździejnaja sesija" - -#: ../src/gpm-idle.c:230 -#, fuzzy -msgid "screen awake" -msgstr "Blakuj ekran pry jaho vyśviatleńni" - -#. TRANSLATORS: show verbose debugging -#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465 -msgid "Show extra debugging information" -msgstr "Pakazvaj dadatkovuju debugavuju infarmacyju" - -#: ../src/gpm-main.c:173 -msgid "Show version of installed program and exit" -msgstr "Pakažy versiju zainstalavanaj prahramy i vyjdzi" - -#: ../src/gpm-main.c:175 -msgid "Exit after a small delay (for debugging)" -msgstr "Vyjdzi, krychu sčakaŭšy (dziela debugavańnia)" - -#: ../src/gpm-main.c:177 -msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" -msgstr "Vyjdzi paśla zahruzki kiraŭnika (dziela debugavańnia)" - -#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 -msgid "MATE Power Manager" -msgstr "Kiraŭnik enerhii MATE" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:172 -msgid "Power plugged in" -msgstr "Blok siłkavańnia dałučany" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:176 -msgid "Power unplugged" -msgstr "Blok siłkavańnia adłučany" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:180 -msgid "Lid has opened" -msgstr "Laptop adčynieny" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:184 -msgid "Lid has closed" -msgstr "Laptop začynieny" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:188 -msgid "Battery is low" -msgstr "Batareja razradžanaja" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:192 -msgid "Battery is very low" -msgstr "Batareja krytyčna razradžanaja" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:196 -msgid "Battery is full" -msgstr "Batareja zaradžanaja" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:200 -msgid "Suspend started" -msgstr "Pačataje zasynańnie" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:204 -msgid "Resumed" -msgstr "Adnoŭlenaja sesija" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:208 -msgid "Suspend failed" -msgstr "Niaŭdałaje zasynańnie" - -#. TRANSLATORS: the action was not done -#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470 -msgid "Action disallowed" -msgstr "Dziejańnie nie dazvolenaje" - -#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this -#: ../src/gpm-manager.c:436 -msgid "" -"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more " -"details." -msgstr "" -"Nie staje padtrymki snu. Źviarnisia da svajho administratara pa " -"padrabiaznaści." - -#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this -#: ../src/gpm-manager.c:472 -msgid "" -"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more " -"details." -msgstr "" -"Nie staje padtrymki hibernacyi. Źviarnisia da svajho administratara pa " -"padrabiaznaści." - -#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:697 -msgid "Display DPMS activated" -msgstr "DPMS ekranu ŭklučany" - -#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:716 -msgid "On battery power" -msgstr "Z batarei" - -#: ../src/gpm-manager.c:734 -msgid "Laptop lid is closed" -msgstr "Laptop začynieny" - -#: ../src/gpm-manager.c:772 -msgid "Power Information" -msgstr "Infarmacyja ab enerhii" - -#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor -#: ../src/gpm-manager.c:1033 -msgid "Battery may be recalled" -msgstr "Batareja adklikanaja" - -#: ../src/gpm-manager.c:1034 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " -"risk.\n" -"\n" -"For more information visit the battery recall website." -msgstr "" -"Batareja ŭ tvaim kamputary była adklikanaja %s, i ty možaš ryzykavać.\n" -"\n" -"Dla padrabiaźniejšych źviestak, naviedaj web-sajt %s, raździeł ab adklikańni " -"batarejaŭ." - -#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../src/gpm-manager.c:1044 -msgid "Visit recall website" -msgstr "Naviedaj sajt ab adklikańni" - -#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../src/gpm-manager.c:1047 -msgid "Do not show me this again" -msgstr "Bolš nie pakazvaj mnie hetaj aściarohi" - -#. We should notify the user if the battery has a low capacity, -#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of -#. * the design capacity. (#326740) -#. TRANSLATORS: battery is old or broken -#: ../src/gpm-manager.c:1132 -msgid "Battery may be broken" -msgstr "Batareja moža być złamanaj" - -#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1135 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be " -"old or broken." -msgstr "" -"U tvajoj batarei nadta małaja jomistaść (%i%%). Heta značyć, što jana " -"staraja ci złamanaja." - -#. TRANSLATORS: show the fully charged notification -#: ../src/gpm-manager.c:1183 -#, fuzzy -msgid "Battery Fully Charged" -msgid_plural "Batteries Fully Charged" -msgstr[0] "Batareja zaradžanaja" -msgstr[1] "Batareja zaradžanaja" -msgstr[2] "Batareja zaradžanaja" - -#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1224 -msgid "Battery Discharging" -msgstr "Batareja razradžajecca" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1227 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)" -msgstr "%s %s zastałosia (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1230 -msgid "UPS Discharging" -msgstr "UPS razradžajecca" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1233 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)" -msgstr "%s %s zastałosia (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep -#: ../src/gpm-manager.c:1301 -#, fuzzy -msgid "Sleep problem" -msgstr "Prablema snu" - -#. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:1304 -#, fuzzy -msgid "Your computer failed to suspend." -msgstr "" -"Tvoj kamputar nia zmoh zasnuć.\n" -"Pra pryčyny hetaj pamyłki možaš pračytać u fajle dapamohi." - -#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308 -#, fuzzy -msgid "Check the help file for common problems." -msgstr "" -"Tvoj kamputar nia zmoh zasnuć.\n" -"Pra pryčyny hetaj pamyłki možaš pračytać u fajle dapamohi." - -#. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:1308 -#, fuzzy -msgid "Your computer failed to hibernate." -msgstr "" -"Tvoj kamputar nia zmoh zhibernavać.\n" -"Pra pryčyny hetaj pamyłki možaš pračytać u fajle dapamohi." - -#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website -#: ../src/gpm-manager.c:1322 -msgid "Visit help page" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../src/gpm-manager.c:1397 -#, fuzzy -msgid "Battery low" -msgstr "Batareja razradžanaja" - -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1400 -msgid "Laptop battery low" -msgstr "Batareja razradžanaja" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1406 -#, fuzzy, c-format -msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)" -msgstr "Enerhii ŭ batarei zastałosia prykładna dla <b>%s</b> pracy (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1410 -msgid "UPS low" -msgstr "UPS razradžany" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1414 -#, c-format -msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)" -msgstr "Enerhii ŭ UPS zastałosia prykładna dla <b>%s</b> (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low -#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549 -msgid "Mouse battery low" -msgstr "Batareja myšy razradžanaja" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1421 -#, c-format -msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "" -"U biazrotavaj myšy, spałučanaj z hetym kamputaram, zakončvajecca enerhija " -"(%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low -#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557 -msgid "Keyboard battery low" -msgstr "Batareja klavijatury razradžanaja" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "" -"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "" -"U biazrotavaj klavijatury, spałučanaj z hetym kamputaram, zakončvajecca " -"enerhija (%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low -#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566 -msgid "PDA battery low" -msgstr "Batareja PDA razradžanaja" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1435 -#, c-format -msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "" -"U kamputary PDA, spałučanym z hetym kamputaram, zakončvajecca enerhija (%.1f%" -"%)" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575 -msgid "Cell phone battery low" -msgstr "Batareja mabilnaha telefonu razradžanaja" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1442 -#, c-format -msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "" -"U mabilnym telefonie, spałučanym z hetym kamputaram, zakončvajecca enerhija " -"(%.1f%%)" - -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1503 -#, fuzzy -msgid "Battery critically low" -msgstr "Batareja krytyčna razradžanaja." - -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery -#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621 -msgid "Laptop battery critically low" -msgstr "Batareja laptopu krytyčna razradžanaja" - -#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../src/gpm-manager.c:1519 -msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." -msgstr "Padłučy blok siłkavańnia, kab nia stracić karysnaj infarmacyi." - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1523 -#, fuzzy, c-format -msgid "Computer will suspend in %s." -msgstr "" -"Hety kamputar zaśnie praz %s, kali nia budzie padłučany blok siłkavańnia." - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1527 -#, fuzzy, c-format -msgid "Computer will hibernate in %s." -msgstr "" -"Hety kamputar zhibernuje praz %s, kali nia budzie padłučany blok siłkavańnia." - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Computer will shutdown in %s." -msgstr "" -"Hety kamputar vyklučycca praz %s, kali nia budzie padłučany blok siłkavańnia." - -#. TRANSLATORS: the UPS is very low -#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659 -msgid "UPS critically low" -msgstr "UPS krytyčna razradziŭsia" - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1543 -#, c-format -msgid "" -"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC " -"power to your computer to avoid losing data." -msgstr "" -"U ciabie zastałosia pryblizna <b>%s</b> ad žyćcia UPS (%.1f%%). Padłučy blok " -"siłkavańnia, kab nia stracić karysnaj infarmacyi." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1552 -#, c-format -msgid "" -"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). " -"This device will soon stop functioning if not charged." -msgstr "" -"U biazdrotavaj myšy, padłučanaj da hetaha kamputara, zakončvajecca enerhija " -"(%.1f%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie " -"funkcyjanavać." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1560 -#, c-format -msgid "" -"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%" -"%). This device will soon stop functioning if not charged." -msgstr "" -"U biazdrotavaj klavijatury, padłučanaj da hetaha kamputara, zakončvajecca " -"enerhija (%.1f%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie " -"funkcyjanavać." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1569 -#, c-format -msgid "" -"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device " -"will soon stop functioning if not charged." -msgstr "" -"U kamputary PDA, padłučanym da hetaha kamputara, zakončvajecca enerhija (%.1f" -"%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie funkcyjanavać." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1578 -#, c-format -msgid "" -"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" -"U mabilnym telefonie, padłučanym da hetaha kamputara, zakončvajecca enerhija " -"(%.1f%%). Kali nie zaradzić, hetaja pryłada nieŭzabavie pierastanie " -"funkcyjanavać." - -#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1630 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" -"b> when the battery becomes completely empty." -msgstr "" -"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar budzie <b>vyklučany</b>, " -"kali jana całkam aparožnicca." - -#. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../src/gpm-manager.c:1636 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " -"computer in a suspended state." -msgstr "" -"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar nieŭzabavie <b>zaśnie</b>." -"<br><b>Uvaha:</b> Krychu enerhii patrebna, kab padtrymlivać kamputar u śnie." - -#. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1643 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"hibernate." -msgstr "" -"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar nieŭzabavie zhibernuje." - -#. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1648 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"shutdown." -msgstr "" -"Batareja krytyčna razradžanaja, i hety kamputar nieŭzabavie vyklučycca." - -#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1668 -msgid "" -"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " -"when the UPS becomes completely empty." -msgstr "" -"UPS krytyčna razradžany, i hety kamputar budzie <b>vyklučany</b>, kali jon " -"całkam aparožnicca." - -#. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1674 -msgid "" -"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." -msgstr "UPS krytyčna razradžany, i hety kamputar nieŭzabavie zhibernuje." - -#. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1679 -msgid "" -"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." -msgstr "UPS krytyčna razradžany, i hety kamputar nieŭzabavie vyklučycca." - -#. TRANSLATORS: there was in install problem -#: ../src/gpm-manager.c:1842 -msgid "Install problem!" -msgstr "Prablema instalacyi!" - -#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly -#: ../src/gpm-manager.c:1844 -msgid "" -"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " -"correctly.\n" -"Please contact your computer administrator." -msgstr "" -"Zmoŭčanyja nałady Kiraŭnika enerhii MATE nie byli pravilna " -"zaisntalavanyja.\n" -"Źviarnisia da administratara." - -#: ../src/gpm-prefs.c:94 -msgid "MATE Power Preferences" -msgstr "Nałady kiravańnia enerhijaj MATE" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:363 -msgid "Shutdown" -msgstr "Vyklučy" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:370 -msgid "Suspend" -msgstr "Zaśni" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:373 -msgid "Hibernate" -msgstr "Zhibernuj" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 -msgid "Blank screen" -msgstr "Vyśvietli ekran" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:379 -msgid "Ask me" -msgstr "Spytaj" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ničoha nie rabi" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:448 -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444 -msgid "Rate" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-statistics.c:81 -msgid "Charge" -msgstr "Zarad" - -#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458 -msgid "Time to full" -msgstr "Čas da zaradžanaści" - -#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463 -msgid "Time to empty" -msgstr "Čas da razradžanaści" - -#: ../src/gpm-statistics.c:90 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 chvilin" - -#: ../src/gpm-statistics.c:91 -msgid "2 hours" -msgstr "2 hadziny" - -#: ../src/gpm-statistics.c:92 -msgid "1 day" -msgstr "1 dzień" - -#: ../src/gpm-statistics.c:93 -msgid "1 week" -msgstr "1 tydzień" - -#: ../src/gpm-statistics.c:100 -msgid "Charge profile" -msgstr "Profil zaradki" - -#: ../src/gpm-statistics.c:101 -msgid "Charge accuracy" -msgstr "Dakładnaść raźliku zaradu" - -#: ../src/gpm-statistics.c:102 -msgid "Discharge profile" -msgstr "Profil razradki" - -#: ../src/gpm-statistics.c:103 -msgid "Discharge accuracy" -msgstr "Dakładnaść raźliku razradki" - -#: ../src/gpm-statistics.c:130 -msgid "Attribute" -msgstr "Ułaścivaść" - -#: ../src/gpm-statistics.c:137 -msgid "Value" -msgstr "Vartaść" - -#: ../src/gpm-statistics.c:154 -msgid "Image" -msgstr "Vyjava" - -#: ../src/gpm-statistics.c:160 -msgid "Description" -msgstr "Apisańnie" - -#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../src/gpm-statistics.c:185 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/gpm-statistics.c:199 -msgid "Command" -msgstr "Zahad" - -#: ../src/gpm-statistics.c:303 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: ../src/gpm-statistics.c:303 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: ../src/gpm-statistics.c:397 -msgid "Device" -msgstr "Pryłada" - -#: ../src/gpm-statistics.c:402 -msgid "Vendor" -msgstr "Vytvorca" - -#: ../src/gpm-statistics.c:404 -msgid "Model" -msgstr "Madel" - -#: ../src/gpm-statistics.c:406 -msgid "Serial number" -msgstr "Seryjny numar" - -#: ../src/gpm-statistics.c:407 -msgid "Supply" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-statistics.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekund" -msgstr[2] "%d sekund" - -#: ../src/gpm-statistics.c:411 -msgid "Refreshed" -msgstr "Aktualizavana" - -#: ../src/gpm-statistics.c:418 -msgid "Present" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-statistics.c:422 -msgid "Rechargeable" -msgstr "Pierazaradnaja" - -#: ../src/gpm-statistics.c:426 -msgid "State" -msgstr "Stan" - -#: ../src/gpm-statistics.c:429 -msgid "Energy" -msgstr "Enerhija" - -#: ../src/gpm-statistics.c:432 -msgid "Energy when empty" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-statistics.c:435 -msgid "Energy when full" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-statistics.c:438 -msgid "Energy (design)" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-statistics.c:451 -msgid "Voltage" -msgstr "Napruha" - -#: ../src/gpm-statistics.c:472 -msgid "Percentage" -msgstr "Uzrovień zaradu" - -#: ../src/gpm-statistics.c:477 -msgid "Capacity" -msgstr "Jomistaść" - -#: ../src/gpm-statistics.c:481 -msgid "Technology" -msgstr "Technalohija" - -#: ../src/gpm-statistics.c:483 -msgid "Online" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the command line was not provided -#: ../src/gpm-statistics.c:799 -msgid "No data" -msgstr "Niama źviestak" - -#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver -#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811 -msgid "Kernel module" -msgstr "Modul jadra" - -#. TRANSLATORS: kernel housekeeping -#: ../src/gpm-statistics.c:816 -msgid "Kernel core" -msgstr "Bazavaje jadro" - -#. TRANSLATORS: interrupt between processors -#: ../src/gpm-statistics.c:821 -msgid "Interprocessor interrupt" -msgstr "Mižpracesarnaje pieraryvańnie" - -#. TRANSLATORS: unknown interrupt -#: ../src/gpm-statistics.c:826 -msgid "Interrupt" -msgstr "Pieraryvańnie" - -#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event -#: ../src/gpm-statistics.c:869 -msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" -msgstr "Klavijatura/myš/touchpad PS/2" - -#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops -#: ../src/gpm-statistics.c:872 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface -#: ../src/gpm-statistics.c:875 -msgid "Serial ATA" -msgstr "Serial ATA" - -#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface -#: ../src/gpm-statistics.c:878 -msgid "ATA host controller" -msgstr "Hostavy kantroler ATA" - -#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor -#: ../src/gpm-statistics.c:881 -msgid "Intel wireless adaptor" -msgstr "Adaptar biazdrotavaha sieciva Intel" - -#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically -#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889 -#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895 -#: ../src/gpm-statistics.c:898 -#, c-format -msgid "Timer %s" -msgstr "Ličylnik %s" - -#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping -#: ../src/gpm-statistics.c:901 -#, c-format -msgid "Sleep %s" -msgstr "Son %s" - -#. TRANSLATORS: this is a new realtime task -#: ../src/gpm-statistics.c:904 -#, c-format -msgid "New task %s" -msgstr "Novaja zadačas %s" - -#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state -#: ../src/gpm-statistics.c:907 -#, c-format -msgid "Wait %s" -msgstr "Čakańnie %s" - -#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done -#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913 -#, c-format -msgid "Work queue %s" -msgstr "Rabočaja čarha %s" - -#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries -#: ../src/gpm-statistics.c:916 -#, c-format -msgid "Network route flush %s" -msgstr "Vyčyščeńnie sietkavych maršrutaŭ %s" - -#. TRANSLATORS: activity on the USB bus -#: ../src/gpm-statistics.c:919 -#, c-format -msgid "USB activity %s" -msgstr "Aktyŭnaść USB %s" - -#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer -#: ../src/gpm-statistics.c:922 -#, c-format -msgid "Wakeup %s" -msgstr "Abudžeńnie %s" - -#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation -#: ../src/gpm-statistics.c:925 -msgid "Local interrupts" -msgstr "Lakalnyja pieraryvańni" - -#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another -#: ../src/gpm-statistics.c:928 -msgid "Rescheduling interrupts" -msgstr "Pieraplanavańnie pieraryvańniaŭ" - -#. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1038 -msgid "Device Information" -msgstr "Infarmacyja ab pryładzie" - -#. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1040 -msgid "Device History" -msgstr "Historyja pryłady" - -#. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1042 -msgid "Device Profile" -msgstr "Profil pryłady" - -#. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1044 -msgid "Processor Wakeups" -msgstr "Abudžeńni pracesara" - -#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256 -#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268 -msgid "Time elapsed" -msgstr "Minuła času" - -#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1252 -msgid "Power" -msgstr "Enerhija" - -#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301 -#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313 -#: ../src/gpm-statistics.c:1319 -msgid "Cell charge" -msgstr "Zarad kamory" - -#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270 -msgid "Predicted time" -msgstr "Prahnazavany čas" - -#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315 -msgid "Correction factor" -msgstr "Faktar karekcyi" - -#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321 -msgid "Prediction accuracy" -msgstr "Dakładnaść prahnozu" - -#. TRANSLATORS: the icon for the CPU -#: ../src/gpm-statistics.c:1739 -msgid "Processor" -msgstr "Pracesar" - -#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216 -msgid "Device information" -msgstr "Infarmacyja ab pryładzie" - -#: ../src/gpm-tray-icon.c:200 -msgid "There is no detailed information for this device" -msgstr "Dla hetaj pryłady niama detalnych źviestak" - -#: ../src/gpm-tray-icon.c:330 -msgid "translator-credits" -msgstr "Ihar Hračyška <[email protected]>" - -#: ../src/gpm-tray-icon.c:345 -msgid "MATE Power Manager Website" -msgstr "Web-sajt Kiraŭnika enerhii MATE" - -#. preferences -#: ../src/gpm-tray-icon.c:421 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Nałady" - -#: ../src/gpm-tray-icon.c:435 -msgid "Power _History" -msgstr "_Historyja vykarystańnia enerhii" - -#. help -#: ../src/gpm-tray-icon.c:448 -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "_Dapamoha" - -#. about -#: ../src/gpm-tray-icon.c:456 -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "_Pra prahramu" - -#: ../src/gpm-tray-icon.c:570 -msgid "_Suspend" -msgstr "_Zaśni" - -#: ../src/gpm-tray-icon.c:580 -msgid "Hi_bernate" -msgstr "Z_hibernuj" - -#~ msgid "" -#~ "After resume, mate-power-manager will suppress policy actions for a " -#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. " -#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user " -#~ "gets confused." -#~ msgstr "" -#~ "Paśla ŭznaŭleńnia pracy mate-power-manager nia budzie aperavać na " -#~ "praciahu niekalkich sekundaŭ, kab dazvolić dastaŭku paviedamleńniaŭ i " -#~ "abnaŭleńnie HAL. Zvyčajna piaci sekundaŭ dastatkova, ale nia tak šmat, " -#~ "kab paśpieć źniepakoić karystalnika." - -#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors" -#~ msgstr "" -#~ "Źmianiaj jarkaść aŭtamatyčna z dapamohaj sensaraŭ navakolnaha śviatła" - -#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs." -#~ msgstr "Ci ihnaravać zapyty na strymvańnie DBUS ad inšych prahramaŭ." - -#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored." -#~ msgstr "Ci ihnaravać zapyty na strymvańnie DBUS." - -#~ msgid "" -#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is " -#~ "guessed." -#~ msgstr "" -#~ "Ci pakazvać infarmacyjnaje paviedamleńnie, kali prafilacyjnyja źviestki " -#~ "źjaŭlajucca tolki zdahadkaj." - -#~ msgid "If extra debugging messages should be used" -#~ msgstr "Ci pakazvać dadatkovyja debugavyja paviedamleńni" - -#~ msgid "" -#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for " -#~ "debugging." -#~ msgstr "" -#~ "Ci pakazvać dadatkovyja debugavyja paviedamleńni. Uklučaj heta, tolki " -#~ "kali treva debugavać prahramu." - -#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS" -#~ msgstr "Ci ŭklučać aščadny režym, pracujučy z UPS" - -#~ msgid "" -#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the " -#~ "ambient light sensors." -#~ msgstr "" -#~ "Ci źmianiać aŭtamatyčna jarkaść ekranu, zhodna sa źviestkami ad sensaroŭ " -#~ "navakolnaha śviatła." - -#~ msgid "" -#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the " -#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'" -#~ msgstr "" -#~ "Ci źmianiać aŭtamatyčna jarkaść ekranu, zhodna sa źviestkami ad sensaroŭ " -#~ "navakolnaha śviatła. Mahčymyja vartaści: \"none\" (nijaki), \"light" -#~ "\" (śvietły), \"dark\" (ciomny)" - -#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power." -#~ msgstr "Ci ŭklučać systemny aščadny režym, kali kamputar pracuje z UPS." - -#~ msgid "" -#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured " -#~ "to sleep on lid close" -#~ msgstr "" -#~ "Ci pakazvać aściarohi, kali my ŭ pravilnym strymvańni aščadžeńnia, ale " -#~ "dla začynieńnia laptopu skanfihuravanaje zasynańnie" - -#~ msgid "" -#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured " -#~ "to sleep on lid close." -#~ msgstr "" -#~ "Ci pakazvać aściarohi, kali my ŭ strymvańni aščadžeńnia, ale dla " -#~ "začynieńnia laptopu skanfihuravanaje zasynańnie." - -#~ msgid "Keyboard brightness when on AC" -#~ msgstr "Jarkaść klavijatury, pracujučy z bloku siłkavańnia" - -#~ msgid "Keyboard brightness when on battery" -#~ msgstr "Jarkaść klavijatury, pracujučy z batarei" - -#~ msgid "Notify when the profile data is guessed" -#~ msgstr "Infarmuj, kali prafilacyjnyja źviestki źjaŭlajucca tolki zdahadkaj" - -#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume" -#~ msgstr "" -#~ "Kolkaść sekundaŭ, kab nie aperavać zhodna z praviłami, paśla ŭznaŭleńnia" - -#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness" -#~ msgstr "Stupień upłyvu sensaraŭ na jarkaść ekranu" - -#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness." -#~ msgstr "Stupień upłyvu sensaraŭ na jarkaść ekranu." - -#~ msgid "Application:" -#~ msgstr "Aplikacyja:" - -#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\"" -#~ msgstr "Zapis DVD z nazvaj \"Maje zdymki\"" - -#~ msgid "Inhibit Tester" -#~ msgstr "Test strymańnia" - -#~ msgid "Reason:" -#~ msgstr "Pryčyna:" - -#~ msgid "UnInhibit" -#~ msgstr "Anuluj strymańnie" - -#~ msgid "Vendor Acme Foo" -#~ msgstr "Niejki vytvorca" - -#~ msgid "<b>Extras</b>" -#~ msgstr "<b>Dadatkova</b>" - -#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed" -#~ msgstr "Zaŭsiody zasynaj, kali _začyniajecca laptop" - -#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm" -#~ msgstr "Uklučy _infarmavańnie ab razradžeńni UPS" - -#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low" -#~ msgstr "Uklučy lampu klavijatury, kali nie staje śviatła" - -#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness" -#~ msgstr "Uličvaj _navakolnaje śviatło, kab dapasoŭvać jarkaść LCD" - -#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error" -#~ msgstr "Užyvaj _huk dziela paviedamleńnia ab pamyłkach" - -#~ msgid "Power Manager for the MATE desktop" -#~ msgstr "Kiraŭnik enerhii dla asiarodździa MATE" - -#~ msgid "Device state could not be read at this time" -#~ msgstr "Hetym razam niemahčyma daviedacca pra stan batarei" - -#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n" -#~ msgstr "<b>Praduct:</b> %s\n" - -#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n" -#~ msgstr "<b>Stan:</b> %s\n" - -#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n" -#~ msgstr "<b>Uzrovień zaradu:</b> %.1f%%\n" - -#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n" -#~ msgstr "<b>Vytvorca:</b> %s\n" - -#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n" -#~ msgstr "<b>Technalohija:</b> %s\n" - -#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n" -#~ msgstr "<b>Seryjny numar:</b> %s\n" - -#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n" -#~ msgstr "<b>Madel:</b> %s\n" - -#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n" -#~ msgstr "<b>Čas zaradki:</b> %s\n" - -#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n" -#~ msgstr "<b>Čas razradki:</b> %s\n" - -#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n" -#~ msgstr "<b>Jomistaść:</b> %.1f%% (%s)\n" - -#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n" -#~ msgstr "<b>Ciapierašni zarad:</b> %.1f Wh\n" - -#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n" -#~ msgstr "<b>Naminalny zarad:</b> %.1f Wh\n" - -#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n" -#~ msgstr "<b>Ciapierašni zarad:</b> %.0f/7\n" - -#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n" -#~ msgstr "<b>Naminalny zarad:</b> %.0f/7\n" - -#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s." -#~ msgstr "%s spyniŭ zasynańnie: %s." - -#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s." -#~ msgstr "%s spyniŭ hibernacyju: %s." - -#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s." -#~ msgstr "%s spyniŭ vykanańnie dziejańnia pavodle praviłaŭ: %s." - -#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s." -#~ msgstr "%s pierapyniŭ pierazahruzku: %s." - -#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s." -#~ msgstr "%s pierapyniŭ vyklučeńnie: %s." - -#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s." -#~ msgstr "" -#~ "%s pierapyniŭ vykanańnie dziejańnia pa zakančeńni peryjadu čakańnia: %s." - -#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place." -#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili zasynańnie." - -#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place." -#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili hibernacyju." - -#~ msgid "" -#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place." -#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili vykanańnie dziejańnia pavodle praviłaŭ." - -#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place." -#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili pierazahruzku." - -#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place." -#~ msgstr "Niekalki prahramaŭ spynili vyklučeńnie." - -#~ msgid "Request to suspend" -#~ msgstr "Zapyt snu" - -#~ msgid "Request to hibernate" -#~ msgstr "Zapyt hibernacyi" - -#~ msgid "Request to do policy action" -#~ msgstr "Zapyt vykanańnia dziejańnia pavodle praviłaŭ" - -#~ msgid "Request to do timeout action" -#~ msgstr "Zapyt vykanańnia dziejańnia pa zakančeńni peryjadu čakańnia" - -#~ msgid "Perform action anyway" -#~ msgstr "Usio adno vykanaj dziejańnie" - -#~ msgid "The lid has been closed on ac power." -#~ msgstr "Laptop, jaki pracuje ad bloku siłkavańnia, začynieny." - -#~ msgid "The lid has been closed on battery power." -#~ msgstr "Laptop, jaki pracuje ad batarei, začynieny." - -#~ msgid "The power button has been pressed." -#~ msgstr "Nacisnutaja klaviša ŭklučeńnia." - -#~ msgid "The suspend button has been pressed." -#~ msgstr "Nacisnutaja klaviša snu." - -#~ msgid "The hibernate button has been pressed." -#~ msgstr "Nacisnutaja klaviša hibernacyi." - -#~ msgid "" -#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and mateconf is okay)." -#~ msgstr "Laptop začynieny, blok siłkavańnia adłučany (mateconf pracuje)." - -#~ msgid "User clicked on tray" -#~ msgstr "Karystalnik kliknuŭ ikonku" - -#~ msgid "" -#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s" -#~ msgstr "" -#~ "U ciabie zastałosia pryblizna <b>%s</b> ad žyćcia batarei (%.1f%%). %s" - -#~ msgid "Sleep warning" -#~ msgstr "Aściaroha snu" - -#~ msgid "" -#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has " -#~ "prevented this.\n" -#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed." -#~ msgstr "" -#~ "Tvoj laptop nia budzie ŭsypleny, kali ty začyniš jaho, bo niejkaja " -#~ "prahrama zabaraniła heta.\n" -#~ "Začynienyja, niekatoryja laptopy mohuć pierahrecca, kali jany nia śpiać." - -#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged" -#~ msgstr "Batareja ŭ laptopie całkam zaradžanaja" - -#~ msgid "" -#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power." -#~ msgstr "Blok siłkavańnia adłučany. Systema pracuje z batarei." - -#~ msgid "" -#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power." -#~ msgstr "" -#~ "Blok siłkavańnia adłučany. Systema pracuje ad nazapašanaj enerhii z UPS." - -#~ msgid "Visit quirk website" -#~ msgstr "Naviedaj sajt vykrutak" - -#~ msgid "Add related _events" -#~ msgstr "Dadak datyčnyja _padziei" - -#~ msgid "Cell Voltage" -#~ msgstr "Napruha na kamorku" - -#~ msgid "Time since startup" -#~ msgstr "Času ad uklučeńnia" - -#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules" -#~ msgstr "" -#~ "Paviedamleńnie nia vysłanaje z pryčyny praźmiernych abarončych praviłaŭ " -#~ "DBUS" - -#~ msgid "General failure" -#~ msgstr "Ahulnaja niaŭdača" - -#~ msgid "Computer is running on backup power\n" -#~ msgstr "Kamputar pracuje ad nazapašanaj enerhii UPS\n" - -#~ msgid "Computer is running on AC power\n" -#~ msgstr "Kamputar pracuje ad bloku siłkavańnia\n" - -#~ msgid "Computer is running on battery power\n" -#~ msgstr "Kamputar pracuje ad batarei\n" - -#~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n" -#~ msgstr "Čas razradki batarei pakul nieviadomy\n" - -#~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n" -#~ msgstr "Čas zaradki batarei pakul nieviadomy\n" - -#~ msgid "Battery discharge time is estimated\n" -#~ msgstr "Čas razradki batarei padličvajecca\n" - -#~ msgid "Battery charge time is estimated\n" -#~ msgstr "Čas zaradki batarei padličvajecca\n" - -#~ msgid "Unable to get data..." -#~ msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki..." - -#~ msgid "Reason: %s" -#~ msgstr "Pryčyna: %s" - -#~ msgid "On AC" -#~ msgstr "Z bloku siłkavańnia" - -#~ msgid "On battery" -#~ msgstr "Z batarei" - -#~ msgid "Session powersave" -#~ msgstr "Aščadnaja sesija" - -#~ msgid "label shown on graph|Suspend" -#~ msgstr "Son" - -#~ msgid "label shown on graph|Resume" -#~ msgstr "Uznaŭleńnie" - -#~ msgid "label shown on graph|Hibernate" -#~ msgstr "Hibernacyja" - -#~ msgid "Notification" -#~ msgstr "Nahadvańnie" - -#~ msgid "DPMS On" -#~ msgstr "DPMS Uklučany" - -#~ msgid "DPMS Standby" -#~ msgstr "DPMS Čakańnie" - -#~ msgid "DPMS Suspend" -#~ msgstr "DPMS Son" - -#~ msgid "DPMS Off" -#~ msgstr "DPMS Adklučany" - -#~ msgid "Battery percentage" -#~ msgstr "Uzrovień zaradu batarei" - -#~ msgid "Battery Voltage" -#~ msgstr "Napruha batarei" - -#~ msgid "Accuracy of reading" -#~ msgstr "Dakładnaść čytańnia" - -#~ msgid "Trusted" -#~ msgstr "Jość davier" - -#~ msgid "Untrusted" -#~ msgstr "Niama davieru" - -#~ msgid "Valid data" -#~ msgstr "Pravilnyja źviestki" - -#~ msgid "Extrapolated data" -#~ msgstr "Ekstrapalavanyja źviestki" - -#~ msgid "Stop point" -#~ msgstr "Kancavy punkt" - -#~ msgid "AC adapter inserted" -#~ msgstr "Padłučany blok siłkavańnia." - -#~ msgid "The laptop lid has been closed" -#~ msgstr "Laptop začynieny." - -#~ msgid "The laptop lid has been re-opened" -#~ msgstr "Laptop adčynieny." - -#~ msgid "idle mode ended" -#~ msgstr "Biaździejnaść skončyłasia" - -#~ msgid "idle mode started" -#~ msgstr "Biaździejnaść pačałasia" - -#~ msgid "powersave mode started" -#~ msgstr "Aščadny režym" - -#~ msgid "dpms on" -#~ msgstr "Uklučany DPMS" - -#~ msgid "dpms standby" -#~ msgstr "DPMS u čakańni" - -#~ msgid "dpms suspend" -#~ msgstr "Son DPMS" - -#~ msgid "dpms off" -#~ msgstr "DPMS adklučany" - -#~ msgid "Resuming computer" -#~ msgstr "Uznaŭleńnie kamputara" - -#~ msgid "Hibernate Problem" -#~ msgstr "Prablema hibernacyi" - -#~ msgid "Suspend Problem" -#~ msgstr "Prablema zasynańnia" - -#~ msgid "Do not daemonize" -#~ msgstr "Nie stvaraj demana" - -#~ msgid "Request to reboot" -#~ msgstr "Vymahaj pierazahruzki" - -#~ msgid "Request to shutdown" -#~ msgstr "Vymahaj vyklučeńnia" - -#~ msgid "Action forbidden" -#~ msgstr "Dziejańnie zabaronienaje" - -#~ msgid "Suspend is not available on this computer." -#~ msgstr "Na hetym kamputary nie staje padtrymki snu." - -#~ msgid "Suspending computer." -#~ msgstr "Kamputar zasynaje." - -#~ msgid "Hibernate is not available on this computer." -#~ msgstr "Na hetym kamputary nie staje padtrymki hibernacyi." - -#~ msgid "Hibernating computer." -#~ msgstr "Kamputar hibernuje." - -#~ msgid "Doing nothing." -#~ msgstr "Ničoha nia zroblena." - -#~ msgid "Shutting down computer." -#~ msgstr "Vyklučeńnie kamputara." - -#~ msgid "MATE interactive logout." -#~ msgstr "Interakcyjnaje vyjście z MATE." - -#~ msgid "System idle." -#~ msgstr "Biaździejańnie systemy." - -#~ msgid "a short time" -#~ msgstr "mała času" - -#~ msgid "Laptop batteries" -#~ msgstr "Batarei laptopa" - -#~ msgid "UPSs" -#~ msgstr "UPSy" - -#~ msgid "Wireless mice" -#~ msgstr "Biazdrotavaja myš" - -#~ msgid "Wireless keyboards" -#~ msgstr "Biazdrotavaja klavijatura" - -#~ msgid "PDAs" -#~ msgstr "Kamputary PDA" - -#~ msgid "Cell phones" -#~ msgstr "Mabilnyja telefony" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nieviadomaje" - -#~ msgid "MATE Power Statistics" -#~ msgstr "Statystyka vykarystańnia enerhii dla MATE" - -#~ msgid "Charge history" -#~ msgstr "Historyja zaradki" - -#~ msgid "Power history" -#~ msgstr "Historyja vykarystańnia enerhii" - -#~ msgid "Voltage history" -#~ msgstr "Historyja napruhi" - -#~ msgid "Estimated time history" -#~ msgstr "Historyja zastałaha času" - -#~ msgid "Could not connect to MATE Power Manager." -#~ msgstr "Niemahčyma spałučycca z Kiraŭnikom enerhii MATE." - -#~ msgid "" -#~ "If niced processes are considered, they can cause a frequency increment " -#~ "even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling " -#~ "mechanism to switch up the frequency." -#~ msgstr "" -#~ "Što da pracesaŭ sa źmienienym pryjarytetam, dyk jany mohuć stać pryčynaj " -#~ "pavyšeńnia častaty, navat kali ich absalutny pracent zahružanaści nie " -#~ "vymušaje mechanizm padliku pavyšać častatu." - -#~ msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI" -#~ msgstr "Ci pakazvać źmieny častaty pracesara ŭ interfejsie" - -#~ msgid "" -#~ "If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need " -#~ "to configure this for specific systems." -#~ msgstr "" -#~ "Ci pakazvać źmieny častaty pracesara ŭ interfejsie. Niekatorym moža " -#~ "spatrebicca skanfihuravać heta dla peŭnych system." - -#~ msgid "Computer sp_eed policy:" -#~ msgstr "Praviły źmieny _chutkaści kamputara:" - -#~ msgid "Debug specific files, e.g. power" -#~ msgstr "Admysłovyja debugavyja fajły, napr., power" - -#~ msgid "" -#~ "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Peryjad čakańnia pavodle praviłaŭ niapravilny. Pačakaj niekalki sekundaŭ " -#~ "i paŭtary sprobu znoŭ." - -#~ msgid "<b>Status:</b> Charged\n" -#~ msgstr "<b>Stan:</b> Zaradžanaja\n" - -#~ msgid "<b>Status:</b> Charging\n" -#~ msgstr "<b>Stan:</b> Zaradžajecca\n" - -#~ msgid "<b>Status:</b> Discharging\n" -#~ msgstr "<b>Stan:</b> Razradžajecca\n" - -#~ msgid "Based on processor load" -#~ msgstr "Z ulikam zahruzki pracesara" - -#~ msgid "Automatic power saving" -#~ msgstr "Aŭtamatyčnaje aščadžeńnie enerhii" - -#~ msgid "Maximum power saving" -#~ msgstr "Maksymalnaje aščadžeńnie enerhii" - -#~ msgid "Always maximum speed" -#~ msgstr "Zaŭždy maksymalnaja chutkaść" |