summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po413
1 files changed, 145 insertions, 268 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3dc5f6f..f26ec1e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,14 +5,14 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Pere O. <[email protected]>, 2020
+# Pere Orga <[email protected]>, 2020
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.23.1\n"
+"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.24.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-15 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
@@ -45,57 +45,71 @@ msgstr ""
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Brillantor de la pantalla LCD: %d%%"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:800
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "Sota la Llicència Pública General GNU, versió 2"
-
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:801
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:298
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:790
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:287
msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"El gestor d'energia és programari lliure; el podeu redistribuir i/o\n"
-"modificar sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha\n"
-"estat publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la\n"
+"El gestor d'energia és programari lliure; el podeu redistribuir i/o "
+"modificar sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha "
+"estat publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la "
"llicència, o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior."
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:805
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:302
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:795
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:292
+msgid ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
+" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"El gestor d'energia es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però "
+"SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o "
+"ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Per obtenir més informació, "
+"consulteu la Llicència Pública General de GNU."
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:800
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297
msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"El gestor d'energia es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però\n"
-"SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de\n"
-"COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Per obtenir més informació, consulteu la Llicència Pública General de GNU."
+"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
+"juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software"
+" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
+"USA."
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:809
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:306
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:813
+msgid "About Power Manager Brightness Applet"
+msgstr "Quant a la miniaplicació de la brillantor del gestor d'energia"
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:815
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"Copyright © 2006 Benjamin Canou\n"
+"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+msgstr ""
+"Drets d'autor © 2006 Benjamin Canou\n"
+"Drets d'autor © 2011-2020 Els desenvolupadors de MATE"
+
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:822
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:319 src/gpm-tray-icon.c:213
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU\n"
-"juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
-"MA 02110-1301, USA."
+"Joan Duran <[email protected]>, 2007\n"
+"Pere O. <[email protected]>, 2018\n"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019, 2020"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:1063
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:519
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:1050
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:506
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: applets/brightness/brightness-applet.c:1066
-#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:522
+#: applets/brightness/brightness-applet.c:1053
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:509
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
@@ -107,12 +121,6 @@ msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de la brillantor"
msgid "Brightness Applet"
msgstr "Miniaplicació de la brillantor"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-brightness-applet"
-msgstr "mate-brightness-applet"
-
#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:87
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Miniaplicació d'inhabilitació del gestor d'energia"
@@ -133,6 +141,18 @@ msgstr "Mode de baix consum automàtic habilitat"
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Inhabilitació manual"
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310
+msgid "About Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr "Quant a la miniaplicació d'inhabilitació del gestor d'energia"
+
+#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:312
+msgid ""
+"Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n"
+"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+msgstr ""
+"Drets d'autor © 2006-2007 Richard Hughes\n"
+"Drets d'autor © 2011-2020 Els desenvolupadors de MATE"
+
#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació d'inhibició"
@@ -141,27 +161,14 @@ msgstr "Fàbrica de la miniaplicació d'inhibició"
msgid "Inhibit Applet"
msgstr "Miniaplicació d'inhabilitació"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-inhibit-applet"
-msgstr "mate-inhibit-applet"
-
-#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:184
+#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:3 src/gpm-tray-icon.c:204
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestor d'energia"
-#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:186
+#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:4 src/gpm-tray-icon.c:206
msgid "Power management daemon"
msgstr "Dimoni del gestor d'energia"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-power-manager.desktop.in.in:6
-#: data/mate-power-preferences.desktop.in.in:6
-msgid "mate-power-manager"
-msgstr "mate-power-manager"
-
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:26
#: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:41
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
@@ -936,8 +943,8 @@ msgstr "Configureu la gestió de l'energia"
msgid "MATE;power;management;preferences;settings;"
msgstr "MATE;alimentació;energia;gestió;preferències;ajusts;"
-#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:7
-#: src/gpm-statistics.c:1090 src/gpm-statistics.c:1577
+#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8
+#: src/gpm-statistics.c:764 src/gpm-statistics.c:1233
msgid "Power Statistics"
msgstr "Estadístiques de l'energia"
@@ -945,56 +952,38 @@ msgstr "Estadístiques de l'energia"
msgid "Observe power management"
msgstr "Observeu la gestió d'energia"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:6
-msgid "mate-power-statistics"
-msgstr "mate-power-statistics"
-
-#: data/gpm-statistics.ui:113 src/gpm-statistics.c:208
+#: data/gpm-statistics.ui:119
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: data/gpm-statistics.ui:139 data/gpm-statistics.ui:342
+#: data/gpm-statistics.ui:145 data/gpm-statistics.ui:347
msgid "Graph type:"
msgstr "Tipus de diagrama:"
-#: data/gpm-statistics.ui:174
+#: data/gpm-statistics.ui:180
msgid "Data length:"
msgstr "Durada de les dades:"
-#: data/gpm-statistics.ui:234 data/gpm-statistics.ui:395
+#: data/gpm-statistics.ui:239 data/gpm-statistics.ui:399
msgid "There is no data to display."
msgstr "No hi ha dades a mostrar."
-#: data/gpm-statistics.ui:276 data/gpm-statistics.ui:438
+#: data/gpm-statistics.ui:281 data/gpm-statistics.ui:442
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Utilitza una línia suavitzada"
-#: data/gpm-statistics.ui:291 data/gpm-statistics.ui:453
+#: data/gpm-statistics.ui:296 data/gpm-statistics.ui:457
msgid "Show data points"
msgstr "Mostra els punts de dades"
-#: data/gpm-statistics.ui:320
+#: data/gpm-statistics.ui:325
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: data/gpm-statistics.ui:482
+#: data/gpm-statistics.ui:486
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
-#: data/gpm-statistics.ui:504
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Despertaments del processador per segon:"
-
-#: data/gpm-statistics.ui:516
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: data/gpm-statistics.ui:563 src/gpm-statistics.c:194
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Despertaments"
-
#: data/gpm-prefs.ui:55
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "Preferències del gestor d'energia"
@@ -1249,7 +1238,7 @@ msgstr "%.1f W"
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1f V"
-#: src/gpm-main.c:172 src/gpm-prefs.c:77 src/gpm-statistics.c:1560
+#: src/gpm-main.c:172 src/gpm-prefs.c:77 src/gpm-statistics.c:1216
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostra informació extra de depuració"
@@ -1666,362 +1655,250 @@ msgstr "No facis res"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/gpm-statistics.c:78 src/gpm-statistics.c:466
+#: src/gpm-statistics.c:67 src/gpm-statistics.c:410
msgid "Rate"
msgstr "Cadència"
-#: src/gpm-statistics.c:79
+#: src/gpm-statistics.c:68
msgid "Charge"
msgstr "Càrrega"
-#: src/gpm-statistics.c:80 src/gpm-statistics.c:480
+#: src/gpm-statistics.c:69 src/gpm-statistics.c:424
msgid "Time to full"
msgstr "Temps per carregar-se completament"
-#: src/gpm-statistics.c:81 src/gpm-statistics.c:485
+#: src/gpm-statistics.c:70 src/gpm-statistics.c:429
msgid "Time to empty"
msgstr "Temps per descarregar-se completament"
-#: src/gpm-statistics.c:88
+#: src/gpm-statistics.c:77
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuts"
-#: src/gpm-statistics.c:89
+#: src/gpm-statistics.c:78
msgid "2 hours"
msgstr "2 hores"
-#: src/gpm-statistics.c:90
+#: src/gpm-statistics.c:79
msgid "6 hours"
msgstr "6 hores"
-#: src/gpm-statistics.c:91
+#: src/gpm-statistics.c:80
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
-#: src/gpm-statistics.c:92
+#: src/gpm-statistics.c:81
msgid "1 week"
msgstr "1 setmana"
-#: src/gpm-statistics.c:101
+#: src/gpm-statistics.c:90
msgid "Charge profile"
msgstr "Perfil de la càrrega"
-#: src/gpm-statistics.c:102
+#: src/gpm-statistics.c:91
msgid "Discharge profile"
msgstr "Perfil de la descàrrega"
-#: src/gpm-statistics.c:104
+#: src/gpm-statistics.c:93
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Precisió de la càrrega"
-#: src/gpm-statistics.c:105
+#: src/gpm-statistics.c:94
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Precisió de la descàrrega"
-#: src/gpm-statistics.c:132
+#: src/gpm-statistics.c:121
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/gpm-statistics.c:139
+#: src/gpm-statistics.c:128
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/gpm-statistics.c:156
+#: src/gpm-statistics.c:145
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
-#: src/gpm-statistics.c:162
+#: src/gpm-statistics.c:151
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: src/gpm-statistics.c:181 src/gpm-statistics.c:405
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: src/gpm-statistics.c:187
-msgid "ID"
-msgstr "id."
-
-#: src/gpm-statistics.c:201
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
-
-#: src/gpm-statistics.c:286
+#: src/gpm-statistics.c:230
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: src/gpm-statistics.c:290
+#: src/gpm-statistics.c:234
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
msgstr[0] "%.0f segon"
msgstr[1] "%.0f segons"
-#: src/gpm-statistics.c:295
+#: src/gpm-statistics.c:239
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] "%.1f minut"
msgstr[1] "%.1f minuts"
-#: src/gpm-statistics.c:300
+#: src/gpm-statistics.c:244
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] "%.1f hora"
msgstr[1] "%.1f hores"
-#: src/gpm-statistics.c:304
+#: src/gpm-statistics.c:248
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f dia"
msgstr[1] "%.1f dies"
-#: src/gpm-statistics.c:313
+#: src/gpm-statistics.c:257
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/gpm-statistics.c:313
+#: src/gpm-statistics.c:257
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/gpm-statistics.c:402
+#: src/gpm-statistics.c:346
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: src/gpm-statistics.c:407
+#: src/gpm-statistics.c:349
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: src/gpm-statistics.c:351
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricant"
-#: src/gpm-statistics.c:409
+#: src/gpm-statistics.c:353
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: src/gpm-statistics.c:411
+#: src/gpm-statistics.c:355
msgid "Serial number"
msgstr "Número de sèrie"
-#: src/gpm-statistics.c:416
+#: src/gpm-statistics.c:360
msgid "Supply"
msgstr "Xarxa elèctrica"
-#: src/gpm-statistics.c:419
+#: src/gpm-statistics.c:363
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segon"
msgstr[1] "%d segons"
-#: src/gpm-statistics.c:423
+#: src/gpm-statistics.c:367
msgid "Refreshed"
msgstr "Ultim canvi d'estat"
-#: src/gpm-statistics.c:433
+#: src/gpm-statistics.c:377
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: src/gpm-statistics.c:440
+#: src/gpm-statistics.c:384
msgid "Rechargeable"
msgstr "Recarregable"
-#: src/gpm-statistics.c:446
+#: src/gpm-statistics.c:390
msgid "State"
msgstr "Estat"
-#: src/gpm-statistics.c:450
+#: src/gpm-statistics.c:394
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
-#: src/gpm-statistics.c:453
+#: src/gpm-statistics.c:397
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energia quan està descarregada"
-#: src/gpm-statistics.c:456
+#: src/gpm-statistics.c:400
msgid "Energy when full"
msgstr "Energia quan està carregada"
-#: src/gpm-statistics.c:459
+#: src/gpm-statistics.c:403
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energia (disseny)"
-#: src/gpm-statistics.c:473
+#: src/gpm-statistics.c:417
msgid "Voltage"
msgstr "Voltatge"
-#: src/gpm-statistics.c:495
+#: src/gpm-statistics.c:439
msgid "Percentage"
msgstr "Percentatge"
-#: src/gpm-statistics.c:502
+#: src/gpm-statistics.c:446
msgid "Capacity"
msgstr "Capacitat"
-#: src/gpm-statistics.c:507
+#: src/gpm-statistics.c:451
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
-#: src/gpm-statistics.c:512
+#: src/gpm-statistics.c:456
msgid "Online"
msgstr "Endollat"
-#: src/gpm-statistics.c:824
-msgid "No data"
-msgstr "Cap dada"
-
-#: src/gpm-statistics.c:831 src/gpm-statistics.c:836
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Mòdul del kernel"
-
-#: src/gpm-statistics.c:841
-msgid "Kernel core"
-msgstr "Nucli del kernel"
-
-#: src/gpm-statistics.c:846
-msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Interrupció entre processadors"
-
-#: src/gpm-statistics.c:851
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupció"
-
-#: src/gpm-statistics.c:898
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "teclat/ratolí/ratolí tàctil PS/2"
-
-#: src/gpm-statistics.c:901
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: src/gpm-statistics.c:904
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "ATA en sèrie (SATA)"
-
-#: src/gpm-statistics.c:907
-msgid "ATA host controller"
-msgstr "Controlador d'amfitrió ATA"
-
-#: src/gpm-statistics.c:910
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Adaptador de xarxa sense fil d'Intel"
-
-#: src/gpm-statistics.c:917 src/gpm-statistics.c:922 src/gpm-statistics.c:927
-#: src/gpm-statistics.c:932 src/gpm-statistics.c:937
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "Temporitzador %s"
-
-#: src/gpm-statistics.c:941
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
-msgstr "Dorm %s"
-
-#: src/gpm-statistics.c:944
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "Tasca nova %s"
-
-#: src/gpm-statistics.c:948
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "Espera %s"
-
-#: src/gpm-statistics.c:952 src/gpm-statistics.c:956
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
-msgstr "Cua de treball %s"
-
-#: src/gpm-statistics.c:959
-#, c-format
-msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Neteja de les rutes de xarxa %s"
-
-#: src/gpm-statistics.c:962
-#, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "Activitat de l'USB %s"
-
-#: src/gpm-statistics.c:965
-#, c-format
-msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Desperta %s"
-
-#: src/gpm-statistics.c:968
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "Interrupcions locals"
-
-#: src/gpm-statistics.c:971
-msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "Re-planificació de les interrupcions"
-
-#: src/gpm-statistics.c:1080
+#: src/gpm-statistics.c:756
msgid "Device Information"
msgstr "Informació del dispositiu"
-#: src/gpm-statistics.c:1082
+#: src/gpm-statistics.c:758
msgid "Device History"
msgstr "Historial del dispositiu"
-#: src/gpm-statistics.c:1084
+#: src/gpm-statistics.c:760
msgid "Device Profile"
msgstr "Perfil del dispositiu"
-#: src/gpm-statistics.c:1086
-msgid "Processor Wakeups"
-msgstr "Despertaments del processador"
-
-#: src/gpm-statistics.c:1325 src/gpm-statistics.c:1331
-#: src/gpm-statistics.c:1337 src/gpm-statistics.c:1343
+#: src/gpm-statistics.c:982 src/gpm-statistics.c:988 src/gpm-statistics.c:994
+#: src/gpm-statistics.c:1000
msgid "Time elapsed"
msgstr "Temps transcorregut"
-#: src/gpm-statistics.c:1327
+#: src/gpm-statistics.c:984
msgid "Power"
msgstr "Potència"
-#: src/gpm-statistics.c:1333 src/gpm-statistics.c:1377
-#: src/gpm-statistics.c:1383 src/gpm-statistics.c:1389
-#: src/gpm-statistics.c:1395
+#: src/gpm-statistics.c:990 src/gpm-statistics.c:1034
+#: src/gpm-statistics.c:1040 src/gpm-statistics.c:1046
+#: src/gpm-statistics.c:1052
msgid "Cell charge"
msgstr "Càrrega de la cel·la"
-#: src/gpm-statistics.c:1339 src/gpm-statistics.c:1345
+#: src/gpm-statistics.c:996 src/gpm-statistics.c:1002
msgid "Predicted time"
msgstr "Temps predit"
-#: src/gpm-statistics.c:1379 src/gpm-statistics.c:1391
+#: src/gpm-statistics.c:1036 src/gpm-statistics.c:1048
msgid "Correction factor"
msgstr "Factor de correcció"
-#: src/gpm-statistics.c:1385 src/gpm-statistics.c:1397
+#: src/gpm-statistics.c:1042 src/gpm-statistics.c:1054
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Precisió de la predicció"
-#: src/gpm-statistics.c:1563
+#: src/gpm-statistics.c:1219
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Selecciona aquest dispositiu a l'inici"
-#: src/gpm-statistics.c:1802
-msgid "Processor"
-msgstr "Processador"
-
-#: src/gpm-tray-icon.c:187
-msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers"
-msgstr "Drets d'autor © 2011-2018 els desenvolupadors de MATE"
-
-#: src/gpm-tray-icon.c:193
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Joan Duran <[email protected]>, 2007\n"
-"Pere O. <[email protected]>, 2018\n"
-"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019, 2020"
+#: src/gpm-tray-icon.c:207
+msgid "Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+msgstr "Drets d'autor © 2011-2020 els desenvolupadors de MATE"
-#: src/gpm-tray-icon.c:295
+#: src/gpm-tray-icon.c:317
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s restants"
-#: src/gpm-tray-icon.c:349
+#: src/gpm-tray-icon.c:371
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"