diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 438 |
1 files changed, 223 insertions, 215 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ # Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018 # Michal <[email protected]>, 2018 # 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018 -# LiberteCzech <[email protected]>, 2018 +# LiberteCzech <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # ToMáš Marný, 2020 # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2020 @@ -16,9 +16,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-power-manager 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/pulls\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" "Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" @@ -28,30 +28,30 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:109 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:108 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Applet Správce napájení pro nastavení jasu" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:110 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:109 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Upravuje jas displeje notebooku." -#: applets/brightness/brightness-applet.c:371 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:225 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:370 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:223 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "Nelze se připojit ke Správci napájení" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:373 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:372 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nelze zjistit jas displeje notebooku" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:375 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:374 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Jas LCD: %d%%" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:818 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:287 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:817 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:285 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "" " vydala Free Software Foundation; a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle" " vaší volby) v libovolné novější verzi." -#: applets/brightness/brightness-applet.c:823 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:292 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:822 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:290 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" "KONKRÉTNÍ ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public" " License ." -#: applets/brightness/brightness-applet.c:828 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:297 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:827 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:295 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "" "programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: applets/brightness/brightness-applet.c:841 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:840 msgid "About Power Manager Brightness Applet" msgstr "O appletu Správce napájení pro nastavení jasu" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:843 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:842 msgid "" "Copyright © 2006 Benjamin Canou\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "" "Copyright © 2006 Benjamin Canou\n" "Copyright © 2011-2021 vývojáři MATE" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:850 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:319 src/gpm-tray-icon.c:212 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:849 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:317 src/gpm-tray-icon.c:212 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec <[email protected]>\n" @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "" "Tomas Bzatek <[email protected]>\n" "Roman Horník <[email protected]>" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:1081 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1080 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:500 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: applets/brightness/brightness-applet.c:1084 -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:506 data/gpm-prefs.ui:41 +#: applets/brightness/brightness-applet.c:1083 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:503 data/gpm-prefs.ui:41 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" @@ -142,23 +142,23 @@ msgstr "Zákaz šetření energií" msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Umožňuje uživateli zakázat automatické šetření energií." -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:226 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Zakázáno automatické uspávání" -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:230 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Povoleno automatické uspávání" -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:258 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:256 msgid "Manual inhibit" msgstr "Manuální zákaz" -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:308 msgid "About Power Manager Inhibit Applet" msgstr "O appletu Správce šetření energií" -#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:312 +#: applets/inhibit/inhibit-applet.c:310 msgid "" "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "MATE;power;management;preferences;settings;" msgstr "MATE;napájení;správa;předvolby;nastavení;" #: data/mate-power-statistics.desktop.in.in:3 data/gpm-statistics.ui:8 -#: src/gpm-statistics.c:762 src/gpm-statistics.c:1224 +#: src/gpm-statistics.c:787 src/gpm-statistics.c:1259 msgid "Power Statistics" msgstr "Statistika napájení" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Zeslabit _jas podsvícení" msgid "_Reduce keyboard backlight" msgstr "Ze_slabit podsvícení klávesnice" -#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:507 +#: data/gpm-prefs.ui:685 src/gpm-upower.c:510 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Klávesnice" @@ -1241,51 +1241,51 @@ msgstr "Obnovený" msgid "Suspend failed" msgstr "Uspání selhalo" -#: src/gpm-manager.c:578 +#: src/gpm-manager.c:577 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Selhalo uspání počítače do paměti." -#: src/gpm-manager.c:580 +#: src/gpm-manager.c:579 msgid "Failed to suspend" msgstr "Selhalo uspání do paměti" -#: src/gpm-manager.c:584 +#: src/gpm-manager.c:583 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Selhalo uspání počítač na disk." -#: src/gpm-manager.c:586 +#: src/gpm-manager.c:585 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Selhalo uspání na disk" -#: src/gpm-manager.c:591 +#: src/gpm-manager.c:590 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Selhání bylo nahlášeno jako:" -#: src/gpm-manager.c:604 +#: src/gpm-manager.c:603 msgid "Visit help page" msgstr "Navštívit stránku nápovědy" -#: src/gpm-manager.c:850 +#: src/gpm-manager.c:849 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Správa napájení displeje aktivní" -#: src/gpm-manager.c:869 +#: src/gpm-manager.c:868 msgid "On battery power" msgstr "Při napájení z baterie" -#: src/gpm-manager.c:887 +#: src/gpm-manager.c:886 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Víko notebooku zavřeno" -#: src/gpm-manager.c:925 +#: src/gpm-manager.c:924 msgid "Power Information" msgstr "Informace o napájení" -#: src/gpm-manager.c:1106 +#: src/gpm-manager.c:1105 msgid "Battery may be broken" msgstr "Baterie může být poškozena" -#: src/gpm-manager.c:1109 +#: src/gpm-manager.c:1108 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" "Baterie má velmi malou kapacitu (%1.1f%%), což znamená, že může být stará " "nebo poškozená." -#: src/gpm-manager.c:1158 +#: src/gpm-manager.c:1157 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Baterie nabita" @@ -1302,144 +1302,144 @@ msgstr[1] "Baterie nabity" msgstr[2] "Baterie nabity" msgstr[3] "Baterie nabity" -#: src/gpm-manager.c:1204 +#: src/gpm-manager.c:1203 msgid "Battery Discharging" msgstr "Baterie se vybíjí" -#: src/gpm-manager.c:1208 +#: src/gpm-manager.c:1207 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "Zbývá %s provozu na baterie (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1211 src/gpm-manager.c:1223 +#: src/gpm-manager.c:1210 src/gpm-manager.c:1222 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s se vybíjí (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1216 +#: src/gpm-manager.c:1215 msgid "UPS Discharging" msgstr "Záložní zdroj se vybíjí" -#: src/gpm-manager.c:1220 +#: src/gpm-manager.c:1219 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "Zbývá %s provozu na záložní zdroj (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1304 +#: src/gpm-manager.c:1303 msgid "Battery low" msgstr "Nízký stav baterie" -#: src/gpm-manager.c:1307 +#: src/gpm-manager.c:1306 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterie notebooku je téměř vybitá" -#: src/gpm-manager.c:1313 +#: src/gpm-manager.c:1312 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "Zbývá přibližně <b>%s</b> (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1317 +#: src/gpm-manager.c:1316 msgid "UPS low" msgstr "Záložní zdroj je téměř vybitý" -#: src/gpm-manager.c:1321 +#: src/gpm-manager.c:1320 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Zbývá vám přibližně <b>%s</b> výkonu záložního zdroje (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1330 src/gpm-manager.c:1469 +#: src/gpm-manager.c:1329 src/gpm-manager.c:1468 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterie v myši je téměř vybitá" -#: src/gpm-manager.c:1333 +#: src/gpm-manager.c:1332 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezdrátová myš je téměř vybitá (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1337 src/gpm-manager.c:1477 +#: src/gpm-manager.c:1336 src/gpm-manager.c:1476 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterie v klávesnici je téměř vybitá" -#: src/gpm-manager.c:1340 +#: src/gpm-manager.c:1339 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1344 src/gpm-manager.c:1486 +#: src/gpm-manager.c:1343 src/gpm-manager.c:1485 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterie v PDA je téměř vybitá" -#: src/gpm-manager.c:1347 +#: src/gpm-manager.c:1346 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA je téměř vybité (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1351 src/gpm-manager.c:1496 src/gpm-manager.c:1506 +#: src/gpm-manager.c:1350 src/gpm-manager.c:1495 src/gpm-manager.c:1505 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterie mobilního telefonu je téměř vybitá" -#: src/gpm-manager.c:1354 +#: src/gpm-manager.c:1353 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobilní telefon je téměř vybitý (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1358 +#: src/gpm-manager.c:1357 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterie přenosného přehrávače je téměř vybitá" -#: src/gpm-manager.c:1361 +#: src/gpm-manager.c:1360 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Přenosný přehrávač je téměř vybitý (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1365 src/gpm-manager.c:1515 +#: src/gpm-manager.c:1364 src/gpm-manager.c:1514 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterie tabletu je téměř vybitá" -#: src/gpm-manager.c:1368 +#: src/gpm-manager.c:1367 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablet je téměř vybitý (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1372 src/gpm-manager.c:1524 +#: src/gpm-manager.c:1371 src/gpm-manager.c:1523 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterie připojeného počítače je téměř vybitá" -#: src/gpm-manager.c:1375 +#: src/gpm-manager.c:1374 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Připojený počítač je téměř vybitý (%.0f%%)" -#: src/gpm-manager.c:1423 +#: src/gpm-manager.c:1422 msgid "Battery critically low" msgstr "Kriticky nízký stav baterie" -#: src/gpm-manager.c:1426 src/gpm-manager.c:1584 +#: src/gpm-manager.c:1425 src/gpm-manager.c:1583 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Kriticky nízký stav baterie notebooku" -#: src/gpm-manager.c:1435 +#: src/gpm-manager.c:1434 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Připojte svůj síťový adaptér, abyste zabránili ztrátě dat." -#: src/gpm-manager.c:1439 +#: src/gpm-manager.c:1438 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Pokud počítač nepřipojíte k napájení, bude velmi brzy uspán do paměti." -#: src/gpm-manager.c:1443 +#: src/gpm-manager.c:1442 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Pokud počítač nepřipojíte k napájení, bude velmi brzy uspán na disk." -#: src/gpm-manager.c:1447 +#: src/gpm-manager.c:1446 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Pokud počítač nepřipojíte k napájení, bude velmi brzy vypnut." -#: src/gpm-manager.c:1454 src/gpm-manager.c:1620 +#: src/gpm-manager.c:1453 src/gpm-manager.c:1619 msgid "UPS critically low" msgstr "Kriticky nízký stav záložního zdroje" -#: src/gpm-manager.c:1458 +#: src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Zbývá vám přibližně <b>%s</b> výkonu záložního zdroje (%.0f%%). Obnovte " "napájení z elektrické sítě, abyste předešli ztrátě dat." -#: src/gpm-manager.c:1472 +#: src/gpm-manager.c:1471 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "" "Bezdrátová myš je téměř vybitá (%.0f%%). Jestliže ji nenabijete, přestane " "brzy pracovat." -#: src/gpm-manager.c:1480 +#: src/gpm-manager.c:1479 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "" "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá (%.0f%%). Jestliže ji nenabijete, " "přestane brzy pracovat." -#: src/gpm-manager.c:1489 +#: src/gpm-manager.c:1488 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" "PDA je téměř vybité (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, přestane brzy " "pracovat." -#: src/gpm-manager.c:1499 +#: src/gpm-manager.c:1498 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "" "Mobilní telefon je téměř vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, přestane " "brzy pracovat." -#: src/gpm-manager.c:1509 +#: src/gpm-manager.c:1508 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" "Připojený počítač je téměř vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, " "přestane brzy pracovat." -#: src/gpm-manager.c:1518 +#: src/gpm-manager.c:1517 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" "Tablet je téměř vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, přestane brzy " "pracovat." -#: src/gpm-manager.c:1527 +#: src/gpm-manager.c:1526 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" "Připojený počítač je téměř vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, " "přestane brzy pracovat." -#: src/gpm-manager.c:1592 +#: src/gpm-manager.c:1591 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" "off</b> when the battery becomes completely empty." @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "" "Baterie je pod kritickou úrovní; jakmile se baterie zcela vyprázdní, bude " "<b>přerušeno napájení</b> počítače." -#: src/gpm-manager.c:1598 +#: src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " @@ -1529,19 +1529,19 @@ msgstr "" "paměti.<br><b>POZOR:</b> K udržení počítače v uspaném stavu je třeba stálý " "přísun malého množství energie." -#: src/gpm-manager.c:1605 +#: src/gpm-manager.c:1604 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Baterie je pod kritickou úrovní a počítač bude uspán na disk." -#: src/gpm-manager.c:1610 +#: src/gpm-manager.c:1609 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Baterie je pod kritickou úrovní a počítač bude vypnut." -#: src/gpm-manager.c:1628 +#: src/gpm-manager.c:1627 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." @@ -1549,14 +1549,14 @@ msgstr "" "Záložní zdroj UPS je pod kritickou úrovní. Jakmile se záložní zdroj zcela " "vybije, bude <b>přerušeno napájení</b> počítač." -#: src/gpm-manager.c:1634 +#: src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "Záložní zdroj UPS je pod kritickou úrovní nabití a tento počítač bude záhy " "uspán na disk." -#: src/gpm-manager.c:1639 +#: src/gpm-manager.c:1638 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" @@ -1595,79 +1595,79 @@ msgstr "Nedělat nic" msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/gpm-statistics.c:67 src/gpm-statistics.c:410 +#: src/gpm-statistics.c:71 +msgid "Charge profile" +msgstr "Profil nabíjení" + +#: src/gpm-statistics.c:72 +msgid "Discharge profile" +msgstr "Profil vybíjení" + +#: src/gpm-statistics.c:74 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "Přesnost nabíjení" + +#: src/gpm-statistics.c:75 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "Přesnost vybíjení" + +#: src/gpm-statistics.c:77 src/gpm-statistics.c:435 msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: src/gpm-statistics.c:68 +#: src/gpm-statistics.c:78 msgid "Charge" msgstr "Nabíjení" -#: src/gpm-statistics.c:69 src/gpm-statistics.c:424 +#: src/gpm-statistics.c:79 src/gpm-statistics.c:449 msgid "Time to full" msgstr "Čas do nabití" -#: src/gpm-statistics.c:70 src/gpm-statistics.c:429 +#: src/gpm-statistics.c:80 src/gpm-statistics.c:454 msgid "Time to empty" msgstr "Čas do vybití" -#: src/gpm-statistics.c:77 +#: src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" -#: src/gpm-statistics.c:78 +#: src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 hodiny" -#: src/gpm-statistics.c:79 +#: src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 hodin" -#: src/gpm-statistics.c:80 +#: src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 den" -#: src/gpm-statistics.c:81 +#: src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 týden" -#: src/gpm-statistics.c:90 -msgid "Charge profile" -msgstr "Profil nabíjení" - -#: src/gpm-statistics.c:91 -msgid "Discharge profile" -msgstr "Profil vybíjení" - -#: src/gpm-statistics.c:93 -msgid "Charge accuracy" -msgstr "Přesnost nabíjení" - -#: src/gpm-statistics.c:94 -msgid "Discharge accuracy" -msgstr "Přesnost vybíjení" - -#: src/gpm-statistics.c:121 +#: src/gpm-statistics.c:146 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/gpm-statistics.c:128 +#: src/gpm-statistics.c:153 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: src/gpm-statistics.c:145 +#: src/gpm-statistics.c:170 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: src/gpm-statistics.c:151 +#: src/gpm-statistics.c:176 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/gpm-statistics.c:230 +#: src/gpm-statistics.c:255 msgid "Unknown" msgstr "Neznámo" -#: src/gpm-statistics.c:234 +#: src/gpm-statistics.c:259 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr[1] "%.0f sekundy" msgstr[2] "%.0f sekund" msgstr[3] "%.0f sekund" -#: src/gpm-statistics.c:239 +#: src/gpm-statistics.c:264 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr[1] "%.1f minuty" msgstr[2] "%.1f minut" msgstr[3] "%.1f minut" -#: src/gpm-statistics.c:244 +#: src/gpm-statistics.c:269 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr[1] "%.1f hodiny" msgstr[2] "%.1f hodin" msgstr[3] "%.1f hodin" -#: src/gpm-statistics.c:248 +#: src/gpm-statistics.c:273 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" @@ -1703,39 +1703,39 @@ msgstr[1] "%.1f dny" msgstr[2] "%.1f dnů" msgstr[3] "%.1f dnů" -#: src/gpm-statistics.c:257 +#: src/gpm-statistics.c:282 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/gpm-statistics.c:257 +#: src/gpm-statistics.c:282 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/gpm-statistics.c:346 +#: src/gpm-statistics.c:371 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: src/gpm-statistics.c:349 +#: src/gpm-statistics.c:374 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/gpm-statistics.c:351 +#: src/gpm-statistics.c:376 msgid "Vendor" msgstr "Dodavatel" -#: src/gpm-statistics.c:353 +#: src/gpm-statistics.c:378 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/gpm-statistics.c:355 +#: src/gpm-statistics.c:380 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/gpm-statistics.c:360 +#: src/gpm-statistics.c:385 msgid "Supply" msgstr "Napájení" -#: src/gpm-statistics.c:363 +#: src/gpm-statistics.c:388 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1744,98 +1744,98 @@ msgstr[1] "%d sekundy" msgstr[2] "%d sekund" msgstr[3] "%d sekund" -#: src/gpm-statistics.c:367 +#: src/gpm-statistics.c:392 msgid "Refreshed" msgstr "Obnoveno" -#: src/gpm-statistics.c:377 +#: src/gpm-statistics.c:402 msgid "Present" msgstr "Současný" -#: src/gpm-statistics.c:384 +#: src/gpm-statistics.c:409 msgid "Rechargeable" msgstr "Dobíjitelný" -#: src/gpm-statistics.c:390 +#: src/gpm-statistics.c:415 msgid "State" msgstr "Stát" -#: src/gpm-statistics.c:394 +#: src/gpm-statistics.c:419 msgid "Energy" msgstr "Energie" -#: src/gpm-statistics.c:397 +#: src/gpm-statistics.c:422 msgid "Energy when empty" msgstr "Energie při úplném vybití" -#: src/gpm-statistics.c:400 +#: src/gpm-statistics.c:425 msgid "Energy when full" msgstr "Energie při plném nabití" -#: src/gpm-statistics.c:403 +#: src/gpm-statistics.c:428 msgid "Energy (design)" msgstr "Energie (výrobní)" -#: src/gpm-statistics.c:417 +#: src/gpm-statistics.c:442 msgid "Voltage" msgstr "Napětí" -#: src/gpm-statistics.c:439 +#: src/gpm-statistics.c:464 msgid "Percentage" msgstr "Procento" -#: src/gpm-statistics.c:446 +#: src/gpm-statistics.c:471 msgid "Capacity" msgstr "Kapacita" -#: src/gpm-statistics.c:451 +#: src/gpm-statistics.c:476 msgid "Technology" msgstr "Technologie" -#: src/gpm-statistics.c:456 +#: src/gpm-statistics.c:481 msgid "Online" msgstr "Připojeno" -#: src/gpm-statistics.c:754 +#: src/gpm-statistics.c:779 msgid "Device Information" msgstr "Informace o zařízení" -#: src/gpm-statistics.c:756 +#: src/gpm-statistics.c:781 msgid "Device History" msgstr "Historie zařízení" -#: src/gpm-statistics.c:758 +#: src/gpm-statistics.c:783 msgid "Device Profile" msgstr "Profil zařízení" -#: src/gpm-statistics.c:979 src/gpm-statistics.c:985 src/gpm-statistics.c:991 -#: src/gpm-statistics.c:997 +#: src/gpm-statistics.c:1008 src/gpm-statistics.c:1014 +#: src/gpm-statistics.c:1020 src/gpm-statistics.c:1026 msgid "Time elapsed" msgstr "Uplynulý čas" -#: src/gpm-statistics.c:981 +#: src/gpm-statistics.c:1010 msgid "Power" msgstr "Mocnina" -#: src/gpm-statistics.c:987 src/gpm-statistics.c:1031 -#: src/gpm-statistics.c:1037 src/gpm-statistics.c:1043 -#: src/gpm-statistics.c:1049 +#: src/gpm-statistics.c:1016 src/gpm-statistics.c:1066 +#: src/gpm-statistics.c:1072 src/gpm-statistics.c:1078 +#: src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Cell charge" msgstr "Nabití baterie" -#: src/gpm-statistics.c:993 src/gpm-statistics.c:999 +#: src/gpm-statistics.c:1022 src/gpm-statistics.c:1028 msgid "Predicted time" msgstr "Odhadovaný čas" -#: src/gpm-statistics.c:1033 src/gpm-statistics.c:1045 +#: src/gpm-statistics.c:1068 src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Correction factor" msgstr "Korekční faktor" -#: src/gpm-statistics.c:1039 src/gpm-statistics.c:1051 +#: src/gpm-statistics.c:1074 src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Odhadovaná přesnost" -#: src/gpm-statistics.c:1210 +#: src/gpm-statistics.c:1245 msgid "Select this device at startup" msgstr "Vybrat toto zařízení při spuštění" @@ -1843,26 +1843,26 @@ msgstr "Vybrat toto zařízení při spuštění" msgid "Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "Copyright © 2011-2021 vývojáři MATE" -#: src/gpm-tray-icon.c:316 +#: src/gpm-tray-icon.c:319 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s zbývající" -#: src/gpm-tray-icon.c:370 +#: src/gpm-tray-icon.c:374 msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" -#: src/gpm-upower.c:211 +#: src/gpm-upower.c:214 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s není přítomen" -#: src/gpm-upower.c:224 src/gpm-upower.c:288 +#: src/gpm-upower.c:227 src/gpm-upower.c:291 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s se nabíjí (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:239 +#: src/gpm-upower.c:242 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" @@ -1871,22 +1871,22 @@ msgstr "" "Baterie je plně dobita.\n" "Umožňuje notebooku %s provozu" -#: src/gpm-upower.c:244 +#: src/gpm-upower.c:247 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "Zařízení %s je plně dobito" -#: src/gpm-upower.c:252 +#: src/gpm-upower.c:255 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "Do vybití zařízení %s zbývá %s (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:257 +#: src/gpm-upower.c:260 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s se vybíjí (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:271 +#: src/gpm-upower.c:274 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" @@ -1895,116 +1895,116 @@ msgstr "" "%s se bude dobíjet %s (%.1f%%)\n" "Poskytne %s běhu na baterie" -#: src/gpm-upower.c:282 +#: src/gpm-upower.c:285 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "Do plného nabití zařízení %s zbývá %s (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:295 +#: src/gpm-upower.c:298 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s čeká se na vybití (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:301 +#: src/gpm-upower.c:304 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s čeká se na nabití (%.1f%%)" -#: src/gpm-upower.c:306 +#: src/gpm-upower.c:309 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s prázdný" -#: src/gpm-upower.c:366 +#: src/gpm-upower.c:369 msgid "Product:" msgstr "Produkt:" -#: src/gpm-upower.c:370 src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376 -#: src/gpm-upower.c:379 +#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:379 +#: src/gpm-upower.c:382 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: src/gpm-upower.c:370 +#: src/gpm-upower.c:373 msgid "Missing" msgstr "Chybí" -#: src/gpm-upower.c:373 src/gpm-upower.c:650 +#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:657 msgid "Charged" msgstr "Plně nabito" -#: src/gpm-upower.c:376 src/gpm-upower.c:638 +#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:645 msgid "Charging" msgstr "Nabíjí se" -#: src/gpm-upower.c:379 src/gpm-upower.c:642 +#: src/gpm-upower.c:382 src/gpm-upower.c:649 msgid "Discharging" msgstr "Vybíjí se" -#: src/gpm-upower.c:384 +#: src/gpm-upower.c:387 msgid "Percentage charge:" msgstr "Procento nabití:" -#: src/gpm-upower.c:388 +#: src/gpm-upower.c:391 msgid "Vendor:" msgstr "Dodavatel:" -#: src/gpm-upower.c:393 +#: src/gpm-upower.c:396 msgid "Technology:" msgstr "Technologie:" -#: src/gpm-upower.c:397 +#: src/gpm-upower.c:400 msgid "Serial number:" msgstr "Sériové číslo:" -#: src/gpm-upower.c:401 +#: src/gpm-upower.c:404 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: src/gpm-upower.c:406 +#: src/gpm-upower.c:409 msgid "Charge time:" msgstr "Doba nabíjení:" -#: src/gpm-upower.c:412 +#: src/gpm-upower.c:415 msgid "Discharge time:" msgstr "Doba vybíjení:" -#: src/gpm-upower.c:419 +#: src/gpm-upower.c:422 msgid "Excellent" msgstr "Vynikající" -#: src/gpm-upower.c:421 +#: src/gpm-upower.c:424 msgid "Good" msgstr "Dobrá" -#: src/gpm-upower.c:423 +#: src/gpm-upower.c:426 msgid "Fair" msgstr "Slušná" -#: src/gpm-upower.c:425 +#: src/gpm-upower.c:428 msgid "Poor" msgstr "Mizerný" -#: src/gpm-upower.c:429 +#: src/gpm-upower.c:432 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacita:" -#: src/gpm-upower.c:435 src/gpm-upower.c:460 +#: src/gpm-upower.c:438 src/gpm-upower.c:463 msgid "Current charge:" msgstr "Aktuální nabití:" -#: src/gpm-upower.c:441 +#: src/gpm-upower.c:444 msgid "Last full charge:" msgstr "Poslední plné dobití:" -#: src/gpm-upower.c:447 src/gpm-upower.c:465 +#: src/gpm-upower.c:450 src/gpm-upower.c:468 msgid "Design charge:" msgstr "Původní kapacita:" -#: src/gpm-upower.c:452 +#: src/gpm-upower.c:455 msgid "Charge rate:" msgstr "Stupeň nabití:" -#: src/gpm-upower.c:487 +#: src/gpm-upower.c:490 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Síťový adaptér" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr[1] "Síťové adaptéry" msgstr[2] "Síťové adaptéry" msgstr[3] "Síťové adaptéry" -#: src/gpm-upower.c:491 +#: src/gpm-upower.c:494 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Baterie notebooku" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr[1] "Baterie notebooku" msgstr[2] "Baterie notebooku" msgstr[3] "Baterie notebooku" -#: src/gpm-upower.c:495 +#: src/gpm-upower.c:498 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "Záložní zdroj" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr[1] "Záložní zdroje" msgstr[2] "Záložní zdroje" msgstr[3] "Záložní zdroje" -#: src/gpm-upower.c:499 +#: src/gpm-upower.c:502 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr[1] "Monitory" msgstr[2] "Monitory" msgstr[3] "Monitory" -#: src/gpm-upower.c:503 +#: src/gpm-upower.c:506 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Myš" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr[1] "Myši" msgstr[2] "Myši" msgstr[3] "Myši" -#: src/gpm-upower.c:511 +#: src/gpm-upower.c:514 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "Zařízení PDA" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr[1] "Zařízení PDA" msgstr[2] "Zařízení PDA" msgstr[3] "Zařízení PDA" -#: src/gpm-upower.c:515 +#: src/gpm-upower.c:518 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobilní telefon" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr[1] "Mobilní telefony" msgstr[2] "Mobilní telefony" msgstr[3] "Mobilní telefony" -#: src/gpm-upower.c:519 +#: src/gpm-upower.c:522 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Přenosný přehrávač" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr[1] "Přenosné přehrávače" msgstr[2] "Přenosné přehrávače" msgstr[3] "Přenosné přehrávače" -#: src/gpm-upower.c:523 +#: src/gpm-upower.c:526 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr[1] "Tablety" msgstr[2] "Tablety" msgstr[3] "Tablety" -#: src/gpm-upower.c:527 +#: src/gpm-upower.c:530 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Počítač" @@ -2084,46 +2084,54 @@ msgstr[1] "Počítače" msgstr[2] "Počítače" msgstr[3] "Počítače" -#: src/gpm-upower.c:594 +#: src/gpm-upower.c:534 +msgid "Gaming input" +msgid_plural "Gaming inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: src/gpm-upower.c:601 msgid "Lithium Ion" msgstr "Li-Ion" -#: src/gpm-upower.c:598 +#: src/gpm-upower.c:605 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Li-Pol" -#: src/gpm-upower.c:602 +#: src/gpm-upower.c:609 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "LFP" -#: src/gpm-upower.c:606 +#: src/gpm-upower.c:613 msgid "Lead acid" msgstr "Olověný" -#: src/gpm-upower.c:610 +#: src/gpm-upower.c:617 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Ni-Cd" -#: src/gpm-upower.c:614 +#: src/gpm-upower.c:621 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "NiMH" -#: src/gpm-upower.c:618 +#: src/gpm-upower.c:625 msgid "Unknown technology" msgstr "Neznámá technologie" -#: src/gpm-upower.c:646 +#: src/gpm-upower.c:653 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: src/gpm-upower.c:654 +#: src/gpm-upower.c:661 msgid "Waiting to charge" msgstr "Čeká se na nabití" -#: src/gpm-upower.c:658 +#: src/gpm-upower.c:665 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Čeká se na vybití" -#: src/gpm-upower.c:662 +#: src/gpm-upower.c:669 msgid "Unknown state" msgstr "Neznámý stav" |