diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 84 |
1 files changed, 44 insertions, 40 deletions
@@ -4,10 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2018 -# Tõnis Rand, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Tõnis Rand, 2019 # Ivar Smolin <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 17:12+0000\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." -msgstr "" +msgstr "Mismoodi arvuti jõudeoleku korral uinutatakse." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" @@ -293,6 +293,8 @@ msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" +"Sellist ekraaniheledust kasutatakse siis, kui sessioon on jõude. Kehtib " +"ainult siis, kui use-time-for-policy on tõene." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" @@ -434,6 +436,8 @@ msgstr "Kas enne uinumist peaks kontrollima protsessori koormust." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" +"Kas võrguhaldur NetworkManager peaks enne uinakut lahti ühenduma ning " +"naasmisel uuesti ühenduma." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" @@ -487,7 +491,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" -msgstr "" +msgstr "GNOME võtmerõnga lukustamine uinumisel" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" @@ -579,11 +583,11 @@ msgstr "Kas graafikul näidatavaid ajaloo andmeid silutakse." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi ajaloograafiku tüüp." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi graafiku tüüp ajalooaknas." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" @@ -1041,15 +1045,15 @@ msgstr "teadmata aeg" #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i minut" -msgstr[1] "%i minutit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i tund" -msgstr[1] "%i tundi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed @@ -1061,14 +1065,14 @@ msgstr "%i %s ja %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "tund" -msgstr[1] "tundi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minutit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 @@ -1722,32 +1726,32 @@ msgstr "Tundmatu" #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" -msgstr[0] "%.0f sekund" -msgstr[1] "%.0f sekundit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" -msgstr[0] "%.1f minut" -msgstr[1] "%.1f minutit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" -msgstr[0] "%.1f tund" -msgstr[1] "%.1f tundi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" -msgstr[0] "%.1f päev" -msgstr[1] "%.1f päeva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" @@ -1786,8 +1790,8 @@ msgstr "Toide" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekundit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. @@ -2055,7 +2059,7 @@ msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:298 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "jäänud 1%s" +msgstr "jäänud %s" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:352 @@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr "_Eelistused" #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" -msgstr "" +msgstr "%s pole ühendatud" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage @@ -2136,7 +2140,7 @@ msgstr "%s on laadimise ootel (%.1f%%)" #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" -msgstr "%s tühi" +msgstr "%s on tühi" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 @@ -2248,22 +2252,22 @@ msgstr "Laadimise kiirus:" #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "Vooluadapter" -msgstr[1] "Vooluadapterid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "Sülearvuti aku" -msgstr[1] "Sülearvuti akud" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "UPS" -msgstr[1] "UPS-id" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 @@ -2283,8 +2287,8 @@ msgstr[1] "" #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "Klaviatuur" -msgstr[1] "Klaviatuurid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 @@ -2318,8 +2322,8 @@ msgstr[1] "" #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "Arvuti" -msgstr[1] "Arvutid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 |