summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po84
1 files changed, 44 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 892a138..abc47ed 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2018
-# Tõnis Rand, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Tõnis Rand, 2019
# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-14 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Mismoodi arvuti jõudeoleku korral uinutatakse."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
@@ -293,6 +293,8 @@ msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"Sellist ekraaniheledust kasutatakse siis, kui sessioon on jõude. Kehtib "
+"ainult siis, kui use-time-for-policy on tõene."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
@@ -434,6 +436,8 @@ msgstr "Kas enne uinumist peaks kontrollima protsessori koormust."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:55
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr ""
+"Kas võrguhaldur NetworkManager peaks enne uinakut lahti ühenduma ning "
+"naasmisel uuesti ühenduma."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
@@ -487,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME võtmerõnga lukustamine uinumisel"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66
msgid ""
@@ -579,11 +583,11 @@ msgstr "Kas graafikul näidatavaid ajaloo andmeid silutakse."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84
msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi ajaloograafiku tüüp."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85
msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi graafiku tüüp ajalooaknas."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
msgid "The maximum time displayed for history"
@@ -1041,15 +1045,15 @@ msgstr "teadmata aeg"
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minut"
-msgstr[1] "%i minutit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i tund"
-msgstr[1] "%i tundi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -1061,14 +1065,14 @@ msgstr "%i %s ja %i %s"
#: ../src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "tund"
-msgstr[1] "tundi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minutit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
@@ -1722,32 +1726,32 @@ msgstr "Tundmatu"
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
-msgstr[0] "%.0f sekund"
-msgstr[1] "%.0f sekundit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:295
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] "%.1f minut"
-msgstr[1] "%.1f minutit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:300
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] "%.1f tund"
-msgstr[1] "%.1f tundi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:304
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] "%.1f päev"
-msgstr[1] "%.1f päeva"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/gpm-statistics.c:313
msgid "Yes"
@@ -1786,8 +1790,8 @@ msgstr "Toide"
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekundit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
@@ -2055,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gpm-tray-icon.c:298
#, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr "jäänud 1%s"
+msgstr "jäänud %s"
#. preferences
#: ../src/gpm-tray-icon.c:352
@@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr "_Eelistused"
#: ../src/gpm-upower.c:211
#, c-format
msgid "%s not present"
-msgstr ""
+msgstr "%s pole ühendatud"
#. TRANSLATORS: a phone is charging
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
@@ -2136,7 +2140,7 @@ msgstr "%s on laadimise ootel (%.1f%%)"
#: ../src/gpm-upower.c:306
#, c-format
msgid "%s empty"
-msgstr "%s tühi"
+msgstr "%s on tühi"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../src/gpm-upower.c:366
@@ -2248,22 +2252,22 @@ msgstr "Laadimise kiirus:"
#: ../src/gpm-upower.c:487
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "Vooluadapter"
-msgstr[1] "Vooluadapterid"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/gpm-upower.c:491
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "Sülearvuti aku"
-msgstr[1] "Sülearvuti akud"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/gpm-upower.c:495
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPS-id"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/gpm-upower.c:499
@@ -2283,8 +2287,8 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/gpm-upower.c:507
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "Klaviatuur"
-msgstr[1] "Klaviatuurid"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/gpm-upower.c:511
@@ -2318,8 +2322,8 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/gpm-upower.c:527
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] "Arvuti"
-msgstr[1] "Arvutid"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-upower.c:594