diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 3213 |
1 files changed, 3213 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..1d06b5e --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,3213 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yair Hershkovitz <[email protected]> +# Yaron Shahrabani <[email protected]> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-09 16:17+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n" +"Language-Team: he <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: Hebrew\n" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 +msgid "Power Manager Brightness Applet" +msgstr "יישומון ניהול בהירות" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 +msgid "Adjusts laptop panel brightness." +msgstr "מכוונן את בהירות צג המחשב הנייד." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 +msgid "Cannot connect to mate-power-manager" +msgstr "לא ניתן להתחבר אל mate-power-manager" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361 +msgid "Cannot get laptop panel brightness" +msgstr "לא ניתן לקבל את ערך בהירות צג המחשב הנייד" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363 +#, c-format +msgid "LCD brightness : %d%%" +msgstr "בהירות מסך ה־LCD: %d%%" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 +msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" +msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428 +msgid "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432 +msgid "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +"02110-1301, USA." +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +"02110-1301, USA." + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771 +msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" +msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Adjusts Laptop panel brightness" +msgstr "התאם את בהירות לוח המחשב הנייד" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Brightness Applet" +msgstr "יישומון בהירות" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Brightness Applet Factory" +msgstr "Brightness Applet Factory" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Factory for Brightness Applet" +msgstr "Factory for Brightness Applet" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 +msgid "Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "יישומון ניהול מניעת חיסכון בחשמל" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." +msgstr "מאפשר למשתמש למנוע חיסכון אוטומטי בחשמל." + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361 +msgid "Automatic sleep inhibited" +msgstr "מצב שינה אוטומטי נמנע" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363 +msgid "Automatic sleep enabled" +msgstr "שינה אוטומטית מופעלת" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391 +msgid "Manual inhibit" +msgstr "מניעה ידנית" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450 +msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" +msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" +msgstr "מאפשר למשתמש למנוע חסכון אוטומטי בחשמל." + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for Inhibit Applet" +msgstr "Factory for Inhibit Applet" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Inhibit Applet" +msgstr "יישומון מניעה" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Inhibit Applet Factory" +msgstr "Inhibit Applet Factory" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power Manager" +msgstr "מנהל צריכת החשמל" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management daemon" +msgstr "מנוע ניהול צריכת החשמל" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Allow backlight brightness adjustment" +msgstr "Allow backlight brightness adjustment" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Battery critical low action" +msgstr "Battery critical low action" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Check CPU load before sleeping" +msgstr "Check CPU load before sleeping" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" +msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" +msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" +"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." +msgstr "" +"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" +"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Hibernate button action" +msgstr "Hibernate button action" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." +msgstr "" +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." +msgstr "" +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." +msgstr "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 +msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" +msgstr "" +"If preferences and statistics items should be shown in the context menu" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 +msgid "If sounds should be used" +msgstr "If sounds should be used" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." +msgstr "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 +msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." +msgstr "If the CPU load should be checked before doing the idle action." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" +msgstr "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." +msgstr "" +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 +msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" +msgstr "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " +"turn this off for debugging." +msgstr "" +"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " +"turn this off for debugging." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" +msgstr "If the low-power mode should be enabled when on AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" +msgstr "If the low-power mode should be enabled when on battery" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." +msgstr "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." +msgstr "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." +msgstr "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." +msgstr "" +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 +msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." +msgstr "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 +msgid "" +"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." +msgstr "" +"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 +msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." +msgstr "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" +msgstr "If we should show the low capacity warning for a broken battery" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." +msgstr "If we should show the low capacity warning for a broken battery." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 +msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +msgstr "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 +msgid "" +"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +"this to false only if you know your battery is okay." +msgstr "" +"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +"this to false only if you know your battery is okay." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 +msgid "LCD brightness when on AC" +msgstr "LCD brightness when on AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 +msgid "LCD dimming amount when on battery" +msgstr "LCD dimming amount when on battery" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 +msgid "Laptop lid close action on battery" +msgstr "Laptop lid close action on battery" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 +msgid "Laptop lid close action when on AC" +msgstr "Laptop lid close action when on AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 +msgid "Lock MATE keyring on sleep" +msgstr "Lock MATE keyring on sleep" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 +msgid "Lock screen on hibernate" +msgstr "Lock screen on hibernate" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 +msgid "Lock screen on suspend" +msgstr "Lock screen on suspend" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 +msgid "Lock screen when blanked" +msgstr "Lock screen when blanked" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 +msgid "Method used to blank screen on AC" +msgstr "Method used to blank screen on AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 +msgid "Method used to blank screen on battery" +msgstr "Method used to blank screen on battery" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 +msgid "Notify on a low power" +msgstr "Notify on a low power" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 +msgid "Notify on a sleep failure" +msgstr "Notify on a sleep failure" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 +msgid "Notify when AC adapter is disconnected" +msgstr "Notify when AC adapter is disconnected" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 +msgid "Notify when fully charged" +msgstr "Notify when fully charged" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 +msgid "Percentage action is taken" +msgstr "Percentage action is taken" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 +msgid "Percentage considered critical" +msgstr "Percentage considered critical" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 +msgid "Percentage considered low" +msgstr "Percentage considered low" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 +msgid "Power button action" +msgstr "Power button action" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 +msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" +msgstr "Reduce the backlight brightness when on battery power" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" +msgstr "Seconds of inactivity to spin down when on AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" +msgstr "Seconds of inactivity to spin down when on battery" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" +msgstr "Sleep timeout computer when on AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +msgstr "Sleep timeout computer when on UPS" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" +msgstr "Sleep timeout computer when on battery" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 +msgid "Sleep timeout display when on AC" +msgstr "Sleep timeout display when on AC" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" +msgstr "Sleep timeout display when on UPS" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 +msgid "Sleep timeout display when on battery" +msgstr "Sleep timeout display when on battery" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 +msgid "Suspend button action" +msgstr "Suspend button action" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " +"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " +"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " +"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " +"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +msgstr "The URI to show to the user on sleep failure" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 +msgid "" +"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 +msgid "" +"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " +"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " +"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 +msgid "" +"The action to take when the battery is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"The action to take when the battery is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " +"\"nothing\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " +"and \"nothing\"." +msgstr "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " +"and \"nothing\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 +msgid "" +"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 +msgid "" +"The action to take when the system power button is pressed. Possible values " +"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" +"\"." +msgstr "" +"The action to take when the system power button is pressed. Possible values " +"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" +"\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 +msgid "" +"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 +msgid "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." +msgstr "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before the display goes to sleep." +msgstr "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before the display goes to sleep." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." +msgstr "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." +msgstr "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 +msgid "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." +msgstr "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 +msgid "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0 and 100." +msgstr "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0 and 100." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 +msgid "The brightness of the screen when idle" +msgstr "The brightness of the screen when idle" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" +msgstr "The default amount of time to dim the screen after idle" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." +msgstr "The default amount of time to dim the screen after idle." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 +msgid "The default configuration version" +msgstr "The default configuration version" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 +msgid "The default graph type to show in the statistics window" +msgstr "The default graph type to show in the statistics window" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 +msgid "The default graph type to show in the statistics window." +msgstr "The default graph type to show in the statistics window." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 +msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." +msgstr "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 +msgid "The maximum time displayed on the graph" +msgstr "The maximum time displayed on the graph" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." +msgstr "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " +"power." +msgstr "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " +"power." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use_time_for_policy is false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use_time_for_policy is false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 +msgid "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use_time_for_policy is false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " +"valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " +"valid when use_time_for_policy is true." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 +msgid "The time remaining when action is taken" +msgstr "The time remaining when action is taken" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 +msgid "The time remaining when critical" +msgstr "The time remaining when critical" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 +msgid "The time remaining when low" +msgstr "The time remaining when low" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " +"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " +"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 +msgid "" +"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " +"it is used so that configure changes between versions can be detected." +msgstr "" +"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " +"it is used so that configure changes between versions can be detected." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 +msgid "UPS critical low action" +msgstr "UPS critical low action" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 +msgid "UPS low power action" +msgstr "UPS low power action" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 +msgid "Use mate-screensaver lock setting" +msgstr "Use mate-screensaver lock setting" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 +msgid "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 +msgid "When to show the notification icon" +msgstr "When to show the notification icon" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep" +msgstr "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." +msgstr "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " +"means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " +"means the keyring will have to be unlocked on resume." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock_use_screensaver_settings is false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " +"used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " +"used if lock_use_screensaver_settings is false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock_use_screensaver_settings is false." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +msgstr "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 +msgid "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +msgstr "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 +msgid "Whether to use time-based notifications" +msgstr "Whether to use time-based notifications" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" +msgstr "Whether we should show the axis labels in the statistics window" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." +msgstr "Whether we should show the axis labels in the statistics window." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window" +msgstr "Whether we should show the events in the statistics window" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window." +msgstr "Whether we should show the events in the statistics window." + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph" +msgstr "Whether we should smooth the data in the graph" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph." +msgstr "Whether we should smooth the data in the graph." + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure power management" +msgstr "הגדרת צריכת החשמל" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power Management" +msgstr "ניהול צריכת החשמל" + +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 +msgid "Observe power management" +msgstr "צפה בניהול צריכת החשמל" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#. TRANSLATORS: the program name +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090 +#: ../src/gpm-statistics.c:1565 +msgid "Power Statistics" +msgstr "סטטיסטיקת חשמל" + +#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 +msgid "Brightness" +msgstr "בהירות" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 +msgid "Data length:" +msgstr "אורך הנתונים:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210 +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +msgid "Graph type:" +msgstr "סוג הגרף:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "התעוררות המעבד בכל שניה:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "Show data points" +msgstr "הצגת נקודות נתונים" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 +msgid "Statistics" +msgstr "סטטיסטיקה" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 +msgid "There is no data to display." +msgstr "אין נתונים להצגה." + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "השתמש בקו מוחלק" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196 +msgid "Wakeups" +msgstr "התעוררויות" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>פעולות</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>תצוגה</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 +msgid "<b>Notification Area</b>" +msgstr "<b>אזור ההתראות</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 +msgid "Closes the program" +msgstr "סוגר את התוכנית הזאת" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 +msgid "Di_m display when idle" +msgstr "עמעם את ה_תצוגה בזמן המתנה" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 +msgid "Make Default" +msgstr "הפוך לברירת מחדל" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 +msgid "On AC Power" +msgstr "מחובר לשקע חשמל" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 +msgid "On Battery Power" +msgstr "פועל על סוללה" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 +msgid "On UPS Power" +msgstr "מופעל באמצעות אל־פסק" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 +msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" +msgstr "הצג צלמית רק כאשר הסוללה מ_ופעלת" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 +msgid "Only display an icon when charging or _discharging" +msgstr "הצג צלמית רק בטעינת או _פריקת סוללה" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 +msgid "Power Management Preferences" +msgstr "העדפות צריכת חשמל" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 +msgid "Provides help about this program" +msgstr "מספק עזרה אודות תוכנית זאת" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 +msgid "Put _display to sleep when inactive for:" +msgstr "העבר את ה_תצוגה למצב שינה כשהמחשב אינו פעיל במשך:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 +msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" +msgstr "העבר את המחשב למצב _שינה כאשר הוא אינו פעיל במשך:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 +msgid "Set display _brightness to:" +msgstr "קבע את בהירות המסך ל־:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 +msgid "Sets this policy to be used by all users" +msgstr "הגדרת מדיניות זאת כך שתשמש את כל המשתמשים" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 +msgid "Sp_in down hard disks when possible" +msgstr "ה_אט את מהירות סיבוב הכונן הקשיח כאשר זה אפשרי" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 +msgid "When UPS power is _critically low:" +msgstr "כשסוללת האל־פסק _כמעט מרוקנת:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 +msgid "When UPS power is l_ow:" +msgstr "כשעוצמת סוללת האל-פסק נמוכה:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 +msgid "When battery po_wer is critically low:" +msgstr "כשהסוללה _כמעט מרוקנת:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 +msgid "When laptop lid is cl_osed:" +msgstr "כשמכסה _המחשב הנייד סגור:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 +msgid "When the _suspend button is pressed:" +msgstr "כשכפתור ה_השהייה נלחץ:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 +msgid "When the power _button is pressed:" +msgstr "כשכפתור ה_כיבוי נלחץ:" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 +msgid "_Always display an icon" +msgstr "_הצג סמל תמיד" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 +msgid "_Never display an icon" +msgstr "_לעולם אל תציג סמל" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 +msgid "_Only display an icon when battery power is low" +msgstr "הצג איקון _רק כאשר הסוללה כמעט ריקה" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29 +msgid "_Reduce backlight brightness" +msgstr "_הנמך את בהירות האור האחורי" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161 +msgid "Set the current brightness" +msgstr "הגדרת הבהירות הנוכחית" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164 +msgid "Get the current brightness" +msgstr "קבלת הבהירות הנוכחית" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167 +msgid "Get the number of brightness levels supported" +msgstr "הגדרת מספר רמות הבהירות הנתמכות" + +#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182 +msgid "MATE Power Manager Backlight Helper" +msgstr "מסייע צריכת החשמל של תאורת הרקע של MATE" + +#. TRANSLATORS: user did not specify valid options +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190 +msgid "No valid option was specified" +msgstr "לא צוינה אפשרות תקפה" + +#. TRANSLATORS: no backlights found +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199 +msgid "No backlights were found on your system" +msgstr "לא נמצאו תאורות אחוריות במערכת שלך" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210 +msgid "Could not get the value of the backlight" +msgstr "לא ניתן לקבל את ערך התאורה האחורית" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228 +msgid "Could not get the maximum value of the backlight" +msgstr "לא ניתן לקבל את הערך המירבי של התאורה האחורית" + +#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "רק משתמש העל של המערכת יכול להשתמש בתכנית זו" + +#. TRANSLATORS: the program must never be directly run +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254 +msgid "This program must only be run through pkexec" +msgstr "על תכנית זו לרוץ דרך pkexec" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265 +msgid "Could not set the value of the backlight" +msgstr "לא ניתן להגדיר את ערך התאורה האחורית" + +#: ../src/gpm-common.c:53 +msgid "Unknown time" +msgstr "זמן לא ידוע" + +#: ../src/gpm-common.c:58 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "דקה %i" +msgstr[1] "%i דקות" + +#: ../src/gpm-common.c:69 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "שעה %i" +msgstr[1] "%i שעות" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../src/gpm-common.c:75 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" + +#: ../src/gpm-common.c:76 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "שעה" +msgstr[1] "שעות" + +#: ../src/gpm-common.c:77 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "דקה" +msgstr[1] "דקות" + +#. Translators: This is %i days +#: ../src/gpm-graph-widget.c:434 +#, c-format +msgid "%id" +msgstr "%i ימים" + +#. Translators: This is %i days %02i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:437 +#, c-format +msgid "%id%02ih" +msgstr "%i ימים %02i שעות" + +#. Translators: This is %i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:442 +#, c-format +msgid "%ih" +msgstr "%i שעות" + +#. Translators: This is %i hours %02i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:445 +#, c-format +msgid "%ih%02im" +msgstr "%i שעות %02i דקות" + +#. Translators: This is %2i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:450 +#, c-format +msgid "%2im" +msgstr "%2i דקות" + +#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:453 +#, c-format +msgid "%2im%02i" +msgstr "%2i דקות %02i שניות" + +#. Translators: This is %2i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:457 +#, c-format +msgid "%2is" +msgstr "%2i שניות" + +#. Translators: This is %i Percentage +#: ../src/gpm-graph-widget.c:461 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "%i%%" + +#. Translators: This is %.1f Watts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:464 +#, c-format +msgid "%.1fW" +msgstr "%.1fW" + +#. Translators: This is %.1f Volts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:469 +#, c-format +msgid "%.1fV" +msgstr "%.1fV" + +#. TRANSLATORS: show verbose debugging +#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1545 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "Show extra debugging information" + +#: ../src/gpm-main.c:173 +msgid "Show version of installed program and exit" +msgstr "Show version of installed program and exit" + +#: ../src/gpm-main.c:175 +msgid "Exit after a small delay (for debugging)" +msgstr "Exit after a small delay (for debugging)" + +#: ../src/gpm-main.c:177 +msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" +msgstr "Exit after the manager has loaded (for debugging)" + +#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 +msgid "MATE Power Manager" +msgstr "MATE Power Manager" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289 +msgid "Battery is very low" +msgstr "הסוללה ברמה מאוד נמוכה" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:269 +msgid "Power plugged in" +msgstr "החשמל מחובר" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:273 +msgid "Power unplugged" +msgstr "חשמל מנותק" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:277 +msgid "Lid has opened" +msgstr "המכסה נפתח" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:281 +msgid "Lid has closed" +msgstr "המכסה נסגר" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:285 +msgid "Battery is low" +msgstr "הסוללה חלשה" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:293 +msgid "Battery is full" +msgstr "הסוללה מלאה" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:297 +msgid "Suspend started" +msgstr "השהיה התחילה" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:301 +msgid "Resumed" +msgstr "הומשך" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:305 +msgid "Suspend failed" +msgstr "השהייה נכשלה" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:574 +msgid "Computer failed to suspend." +msgstr "המחשב כשל במהלך המעבר למצב השהיה." + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:576 +msgid "Failed to suspend" +msgstr "כשל בהשהיה" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:580 +msgid "Computer failed to hibernate." +msgstr "המחשב כשל במהלך המעבר למצב שינה." + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:582 +msgid "Failed to hibernate" +msgstr "כשל בכניסה למצב שינה" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:587 +msgid "Failure was reported as:" +msgstr "הכשל דווח בתור:" + +#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website +#: ../src/gpm-manager.c:600 +msgid "Visit help page" +msgstr "בקר בעמוד העזרה" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:863 +msgid "Display DPMS activated" +msgstr "תצוגת DPMS הופעלה" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:882 +msgid "On battery power" +msgstr "פועל על סוללה" + +#: ../src/gpm-manager.c:900 +msgid "Laptop lid is closed" +msgstr "מכסה המחשב הנייד סגור" + +#: ../src/gpm-manager.c:938 +msgid "Power Information" +msgstr "מידע צריכת החשמל" + +#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor +#: ../src/gpm-manager.c:1186 +msgid "Battery may be recalled" +msgstr "יתכן שיש להחזיר את הסוללה" + +#: ../src/gpm-manager.c:1187 +#, c-format +msgid "" +"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " +"risk.\n" +"\n" +"For more information visit the battery recall website." +msgstr "" +"הסוללה במחשב שלך נקראה להחזרה על ידי %s ויתכן שצפויה לך סכנה.\n" +".\n" +"למידע נוסף ניתן לבקר באתר ההחזרות של הסוללה." + +#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website +#: ../src/gpm-manager.c:1197 +msgid "Visit recall website" +msgstr "בקר באתר ההחזרות" + +#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again +#: ../src/gpm-manager.c:1200 +msgid "Do not show me this again" +msgstr "אל תציג זאת שוב" + +#. We should notify the user if the battery has a low capacity, +#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of +#. * the design capacity. (#326740) +#. TRANSLATORS: battery is old or broken +#: ../src/gpm-manager.c:1285 +msgid "Battery may be broken" +msgstr "ייתכן והסוללה פגומה" + +#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or " +"broken." +msgstr "" +"הסוללה שלך בעלת קיבולת קטנה ביותר (%1.1f%%), מה שמעיד על כך שהיא עלולה להיות " +"ישנה או פגומה." + +#. TRANSLATORS: show the charged notification +#: ../src/gpm-manager.c:1337 +msgid "Battery Charged" +msgid_plural "Batteries Charged" +msgstr[0] "הסוללה טעונה" +msgstr[1] "הסוללות טעונות" + +#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1383 +msgid "Battery Discharging" +msgstr "סוללה מתרוקנת" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1387 +#, c-format +msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" +msgstr "%s נותר מאנרגיית הסוללה (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.0f%%)" +msgstr "%s נפרקת (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1395 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "האל־פסק מתרוקן" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1399 +#, c-format +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" +msgstr "%s נותר מאנרגיית הגיבוי של האל פסק (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery +#: ../src/gpm-manager.c:1483 +msgid "Battery low" +msgstr "סוללה חלשה" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1486 +msgid "Laptop battery low" +msgstr "סוללת המחשב הנייד חלשה" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1492 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" +msgstr "חיי הסוללה הנותרים המשוערים הם <b>%s</b> (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1496 +msgid "UPS low" +msgstr "סוללת האל־פסק חלשה" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1500 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" +msgstr "נותרו לך בערך <b>%s</b> מהאנרגיה באל פסק (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low +#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1643 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "סוללת העכבר חלשה" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1507 +#, c-format +msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" +msgstr "העכבר האלחוטי המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low +#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1651 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "סוללת המקלדת חלשה" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" +msgstr "המקלדת האלחוטית המחוברת למחשב זה בעלת עצמת סוללה נמוכה (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low +#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1660 +msgid "PDA battery low" +msgstr "סוללת מחשב כף היד חלשה" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1521 +#, c-format +msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" +msgstr "מחשב כף היד המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1670 +#: ../src/gpm-manager.c:1681 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "סוללת הטלפון הסלולרי חלשה" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" +msgstr "הטלפון הסלולרי המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1533 +msgid "Media player battery low" +msgstr "סוללת נגן המדיה חלשה" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1536 +#, c-format +msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" +msgstr "נגן המדיה המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1540 ../src/gpm-manager.c:1690 +msgid "Tablet battery low" +msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1543 +#, c-format +msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" +msgstr "מחשב הלוח המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1547 ../src/gpm-manager.c:1699 +msgid "Attached computer battery low" +msgstr "הסוללה המחוברת למחשב חלשה" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" +msgstr "המחשב המחובר הוא בעל סוללה חלשה (%.0f%%)" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1600 +msgid "Battery critically low" +msgstr "הסוללה כמעט ריקה" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1760 +msgid "Laptop battery critically low" +msgstr "סוללת המחשב הנייד כמעט ריקה" + +#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything +#: ../src/gpm-manager.c:1613 +msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +msgstr "חבר את מתאם החשמל כדי למנוע איבוד נתונים." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1617 +#, c-format +msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgstr "המחשב יושהה בקרוב אלא אם כן יחובר למקור חשמל." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1621 +#, c-format +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "המחשב יעבור למצב שינה בקרוב אלא אם כן יחובר למקור חשמל." + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1625 +#, c-format +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "המחשב יכובה בקרוב אלא אם כן יחובר למקור חשמל." + +#. TRANSLATORS: the UPS is very low +#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1798 +msgid "UPS critically low" +msgstr "האל־פסק כמעט מרוקן" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to " +"your computer to avoid losing data." +msgstr "" +"יש לך בערך <b>%s</b> מהאנרגיה באל פסק (%.0f%%). יש לשחזר את המתח החלופי " +"למחשב שלך כדי למנוע איבוד נתונים." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"סוללת העכבר האלחוטי המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא " +"יוטען." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1654 +#, c-format +msgid "" +"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"סוללת המקלדת האלחוטית המחוברת למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם " +"לא יוטען." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1663 +#, c-format +msgid "" +"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" +"סוללת מחשב כף היד המחובר למחשב זה חלשה (%.1f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא " +"יוטען." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1673 +#, c-format +msgid "" +"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"סוללת הטלפון הסלולרי המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם " +"לא יוטען." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1684 +#, c-format +msgid "" +"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"סוללת נגן המדיה המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא " +"יוטען." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1693 +#, c-format +msgid "" +"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " +"if not charged." +msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען." + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1702 +#, c-format +msgid "" +"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" +"סוללת המחשב המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען." + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1769 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" +"b> when the battery becomes completely empty." +msgstr "הסוללה כמעט מרוקנת והמחשב <b>יכובה</b> כשהיא תתרוקן לחלוטין." + +#. TRANSLATORS: computer will suspend +#: ../src/gpm-manager.c:1775 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " +"computer in a suspended state." +msgstr "" +"הסוללה כמעט מרוקנת, לכן המחשב עומד להכנס להמתנה. <br><b>שימו לב:</b> יש צורך " +"בכמות קטנה של חשמל כדי להחזיק את המחשב בהמתנה." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1782 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "הסוללה כמעט מרוקנת, לכן המחשב עומד להכנס למצב שינה." + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1787 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "הסוללה כמעט מרוקנת והמחשב עומד להכבות." + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1807 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +"when the UPS becomes completely empty." +msgstr "האל־פסק כמעט ריק, המחשב <b>יכבה</b> כאשר האל־פסק יתרוקן לחלוטין." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1813 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "האל־פסק כמעט ריק ולכן המחשב עומד להיכנס למצב שינה." + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1818 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "האל־פסק כמעט ריק ולכן המחשב עומד לכבות." + +#. TRANSLATORS: there was in install problem +#: ../src/gpm-manager.c:1956 +msgid "Install problem!" +msgstr "בעיית התקנה!" + +#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly +#: ../src/gpm-manager.c:1958 +msgid "" +"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " +"correctly.\n" +"Please contact your computer administrator." +msgstr "" +"הגדרות ברירת המחדל עבור ניהול החשמל של MATE לא הותקנו כראוי.\n" +"אנא צור קשר עם מנהל המערכת." + +#: ../src/gpm-prefs.c:94 +msgid "MATE Power Preferences" +msgstr "העדפות צריכת חשמל של MATE" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:363 +msgid "Shutdown" +msgstr "כיבוי" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:370 +msgid "Suspend" +msgstr "המתנה" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:373 +msgid "Hibernate" +msgstr "מצב שינה" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 +msgid "Blank screen" +msgstr "מסך ריק" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:379 +msgid "Ask me" +msgstr "שאל אותי" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 +msgid "Do nothing" +msgstr "אל תעשה כלום" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:448 +msgid "Never" +msgstr "לעולם לא" + +#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468 +msgid "Rate" +msgstr "דירוג" + +#: ../src/gpm-statistics.c:81 +msgid "Charge" +msgstr "טעינה" + +#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482 +msgid "Time to full" +msgstr "זמן למילוי" + +#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487 +msgid "Time to empty" +msgstr "זמן לריקון" + +#: ../src/gpm-statistics.c:90 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 דקות" + +#: ../src/gpm-statistics.c:91 +msgid "2 hours" +msgstr "שעתיים" + +#: ../src/gpm-statistics.c:92 +msgid "6 hours" +msgstr "6 שעות" + +#: ../src/gpm-statistics.c:93 +msgid "1 day" +msgstr "יום אחד" + +#: ../src/gpm-statistics.c:94 +msgid "1 week" +msgstr "שבוע אחד" + +#. TRANSLATORS: what we've observed about the device +#: ../src/gpm-statistics.c:103 +msgid "Charge profile" +msgstr "פרופיל טעינה" + +#: ../src/gpm-statistics.c:104 +msgid "Discharge profile" +msgstr "פרופיל התרוקנות" + +#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery +#: ../src/gpm-statistics.c:106 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "דיוק טעינה" + +#: ../src/gpm-statistics.c:107 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "דיוק התרוקנות" + +#: ../src/gpm-statistics.c:134 +msgid "Attribute" +msgstr "תכונה" + +#: ../src/gpm-statistics.c:141 +msgid "Value" +msgstr "ערך" + +#: ../src/gpm-statistics.c:158 +msgid "Image" +msgstr "תמונה" + +#: ../src/gpm-statistics.c:164 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: ../src/gpm-statistics.c:189 +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#: ../src/gpm-statistics.c:203 +msgid "Command" +msgstr "פקודה" + +#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known +#: ../src/gpm-statistics.c:288 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:292 +#, c-format +msgid "%.0f second" +msgid_plural "%.0f seconds" +msgstr[0] "שנייה אחת" +msgstr[1] "%.0f שניות" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:297 +#, c-format +msgid "%.1f minute" +msgid_plural "%.1f minutes" +msgstr[0] "דקה אחת" +msgstr[1] "%.1f דקות" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:302 +#, c-format +msgid "%.1f hour" +msgid_plural "%.1f hours" +msgstr[0] "שעה אחת" +msgstr[1] "%.1f שעות" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:306 +#, c-format +msgid "%.1f day" +msgid_plural "%.1f days" +msgstr[0] "יום אחד" +msgstr[1] "%.1f ימים" + +#: ../src/gpm-statistics.c:315 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: ../src/gpm-statistics.c:315 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" +#: ../src/gpm-statistics.c:404 +msgid "Device" +msgstr "התקן" + +#: ../src/gpm-statistics.c:409 +msgid "Vendor" +msgstr "יצרן" + +#: ../src/gpm-statistics.c:411 +msgid "Model" +msgstr "דגם" + +#: ../src/gpm-statistics.c:413 +msgid "Serial number" +msgstr "מספר סידורי" + +#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the +#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery +#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE +#: ../src/gpm-statistics.c:418 +msgid "Supply" +msgstr "ספק" + +#: ../src/gpm-statistics.c:421 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "שניה אחת" +msgstr[1] "%d שניות" + +#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's +#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. +#: ../src/gpm-statistics.c:425 +msgid "Refreshed" +msgstr "רוענן" + +#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached +#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can +#. * be removed, but still observed as devices on the system +#: ../src/gpm-statistics.c:435 +msgid "Present" +msgstr "נוכח" + +#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium +#. * batteries rather than alkaline ones +#: ../src/gpm-statistics.c:442 +msgid "Rechargeable" +msgstr "ניתן לטעינה מחדש " + +#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" +#: ../src/gpm-statistics.c:448 +msgid "State" +msgstr "מצב" + +#: ../src/gpm-statistics.c:452 +msgid "Energy" +msgstr "אנרגיה" + +#: ../src/gpm-statistics.c:455 +msgid "Energy when empty" +msgstr "אנרגיה בעת התרוקנות" + +#: ../src/gpm-statistics.c:458 +msgid "Energy when full" +msgstr "אנרגיה כשמלא" + +#: ../src/gpm-statistics.c:461 +msgid "Energy (design)" +msgstr "אנרגיה (תכנון)" + +#: ../src/gpm-statistics.c:475 +msgid "Voltage" +msgstr "מתח" + +#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains +#: ../src/gpm-statistics.c:497 +msgid "Percentage" +msgstr "אחוזים" + +#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure +#. * of how full it can get, relative to the design capacity +#: ../src/gpm-statistics.c:504 +msgid "Capacity" +msgstr "קיבולת" + +#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide +#: ../src/gpm-statistics.c:509 +msgid "Technology" +msgstr "טכנולוגיה" + +#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically +#. * only shown for the ac adaptor device +#: ../src/gpm-statistics.c:514 +msgid "Online" +msgstr "מקוון" + +#. TRANSLATORS: the command line was not provided +#: ../src/gpm-statistics.c:824 +msgid "No data" +msgstr "אין נתונים" + +#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 +msgid "Kernel module" +msgstr "מודול הקרנל" + +#. TRANSLATORS: kernel housekeeping +#: ../src/gpm-statistics.c:841 +msgid "Kernel core" +msgstr "ליבת הקרנל" + +#. TRANSLATORS: interrupt between processors +#: ../src/gpm-statistics.c:846 +msgid "Interprocessor interrupt" +msgstr "פסק בין מעבדים" + +#. TRANSLATORS: unknown interrupt +#: ../src/gpm-statistics.c:851 +msgid "Interrupt" +msgstr "פסק" + +#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event +#: ../src/gpm-statistics.c:898 +msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +msgstr "מקלדת/עכבר/משטח־מגע בחיבור PS/2" + +#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops +#: ../src/gpm-statistics.c:901 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface +#: ../src/gpm-statistics.c:904 +msgid "Serial ATA" +msgstr "ATA טורי" + +#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface +#: ../src/gpm-statistics.c:907 +msgid "ATA host controller" +msgstr "בקר מארח ATA" + +#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor +#: ../src/gpm-statistics.c:910 +msgid "Intel wireless adaptor" +msgstr "התקן אלחוטי של Intel" + +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. +#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". +#. * This is shown when the timer wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 +#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 +#: ../src/gpm-statistics.c:937 +#, c-format +msgid "Timer %s" +msgstr "מתזמן %s" + +#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:941 +#, c-format +msgid "Sleep %s" +msgstr "שינה %s" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. +#: ../src/gpm-statistics.c:944 +#, c-format +msgid "New task %s" +msgstr "משימה חדשה %s" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:948 +#, c-format +msgid "Wait %s" +msgstr "המתנה %s" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. +#. * A work queue is a list of work that has to be done. +#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 +#, c-format +msgid "Work queue %s" +msgstr "תור עבודה %s" + +#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries +#: ../src/gpm-statistics.c:959 +#, c-format +msgid "Network route flush %s" +msgstr "איפוס נתיב רשת %s" + +#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:962 +#, c-format +msgid "USB activity %s" +msgstr "פעילות USB %s" + +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name +#: ../src/gpm-statistics.c:965 +#, c-format +msgid "Wakeup %s" +msgstr "התעוררות %s" + +#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation +#: ../src/gpm-statistics.c:968 +msgid "Local interrupts" +msgstr "פסקים מקומיים" + +#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another +#: ../src/gpm-statistics.c:971 +msgid "Rescheduling interrupts" +msgstr "פסקים מתחדשים" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1080 +msgid "Device Information" +msgstr "נתוני ההתקן" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1082 +msgid "Device History" +msgstr "היסטורית ההתקן" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1084 +msgid "Device Profile" +msgstr "פרופיל ההתקן" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1086 +msgid "Processor Wakeups" +msgstr "התעוררויות מעבד" + +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1292 ../src/gpm-statistics.c:1298 +#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1310 +msgid "Time elapsed" +msgstr "זמן שחלף" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1294 +msgid "Power" +msgstr "חשמל" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device +#: ../src/gpm-statistics.c:1300 ../src/gpm-statistics.c:1343 +#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1355 +#: ../src/gpm-statistics.c:1361 +msgid "Cell charge" +msgstr "טעינת תא" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312 +msgid "Predicted time" +msgstr "זמן מוערך" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1345 ../src/gpm-statistics.c:1357 +msgid "Correction factor" +msgstr "מתאם תיקון" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1363 +msgid "Prediction accuracy" +msgstr "דיוק חיזוי" + +#. TRANSLATORS: show a device by default +#: ../src/gpm-statistics.c:1548 +msgid "Select this device at startup" +msgstr "בחר התקן זה עם ההפעלה" + +#. TRANSLATORS: the icon for the CPU +#: ../src/gpm-statistics.c:1794 +msgid "Processor" +msgstr "מעבד" + +#. preferences +#: ../src/gpm-tray-icon.c:297 +msgid "_Preferences" +msgstr "_העדפות" + +#. TRANSLATORS: a phone is charging +#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285 +#, c-format +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "%s נטענת (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time +#: ../src/gpm-upower.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Battery is fully charged.\n" +"Provides %s laptop runtime" +msgstr "" +"הסוללה טעונה במלואה.\n" +"תתאפשר עבודה למשך %s עם הסוללה" + +#. TRANSLATORS: the device is fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:241 +#, c-format +msgid "%s is fully charged" +msgstr "%s טעונה במלואה" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining +#: ../src/gpm-upower.c:249 +#, c-format +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s %s נותרו (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:254 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "%s מתרוקנת (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty +#: ../src/gpm-upower.c:268 +#, c-format +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "" +"%s %s עד לטעינה מלאה (%.1f%%)\n" +"תתאפשר עבודה למשך %s עם הסוללה" + +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:279 +#, c-format +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr "%s %s עד לטעינה מלאה (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:292 +#, c-format +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "%s ממתין להתרוקנות (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:298 +#, c-format +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr "%s ממתין לטעינה (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery +#: ../src/gpm-upower.c:357 +msgid "Product:" +msgstr "מוצר:" + +#. TRANSLATORS: device is missing +#. TRANSLATORS: device is charged +#. TRANSLATORS: device is charging +#. TRANSLATORS: device is discharging +#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367 +#: ../src/gpm-upower.c:370 +msgid "Status:" +msgstr "מצב:" + +#: ../src/gpm-upower.c:361 +msgid "Missing" +msgstr "חסר" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645 +msgid "Charged" +msgstr "טעונה" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633 +msgid "Charging" +msgstr "נטענת" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637 +msgid "Discharging" +msgstr "מתרוקנת" + +#. TRANSLATORS: percentage +#: ../src/gpm-upower.c:375 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "אחוז טעינה:" + +#. TRANSLATORS: manufacturer +#: ../src/gpm-upower.c:379 +msgid "Vendor:" +msgstr "יצרן:" + +#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion +#: ../src/gpm-upower.c:384 +msgid "Technology:" +msgstr "טכנולוגיה:" + +#. TRANSLATORS: serial number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:388 +msgid "Serial number:" +msgstr "מספר סידורי:" + +#. TRANSLATORS: model number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:392 +msgid "Model:" +msgstr "דגם:" + +#. TRANSLATORS: time to fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:397 +msgid "Charge time:" +msgstr "זמן לטעינה:" + +#. TRANSLATORS: time to empty +#: ../src/gpm-upower.c:403 +msgid "Discharge time:" +msgstr "זמן לפריקה:" + +#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity +#: ../src/gpm-upower.c:410 +msgid "Excellent" +msgstr "מצויין" + +#: ../src/gpm-upower.c:412 +msgid "Good" +msgstr "טוב" + +#: ../src/gpm-upower.c:414 +msgid "Fair" +msgstr "סביר" + +#: ../src/gpm-upower.c:416 +msgid "Poor" +msgstr "רע" + +#: ../src/gpm-upower.c:420 +msgid "Capacity:" +msgstr "קיבולת:" + +#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451 +msgid "Current charge:" +msgstr "טעינה נוכחית:" + +#: ../src/gpm-upower.c:432 +msgid "Last full charge:" +msgstr "טעינה מלאה אחרונה:" + +#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456 +msgid "Design charge:" +msgstr "טעינה מתוכננת:" + +#: ../src/gpm-upower.c:443 +msgid "Charge rate:" +msgstr "קצב טעינה:" + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/gpm-upower.c:478 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "מתאם מתח חלופי" +msgstr[1] "מתאמי מתח חלופי" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/gpm-upower.c:482 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "סוללת מחשב נייד" +msgstr[1] "סוללות מחשב נייד" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/gpm-upower.c:486 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "אל-פסק" +msgstr[1] "אל-פסק" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/gpm-upower.c:490 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "מסך" +msgstr[1] "מסכים" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/gpm-upower.c:494 +msgid "Mouse" +msgid_plural "Mice" +msgstr[0] "עכבר" +msgstr[1] "עכברים" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/gpm-upower.c:498 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "מקלדת" +msgstr[1] "מקלדות" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/gpm-upower.c:502 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "מחשב כף-יד" +msgstr[1] "מחשבי כף-יד" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/gpm-upower.c:506 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "טלפון סלולרי" +msgstr[1] "טלפונים סלולריים" + +#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc +#: ../src/gpm-upower.c:511 +msgid "Media player" +msgid_plural "Media players" +msgstr[0] "נגן מדיה" +msgstr[1] "נגני מדיה" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:515 +msgid "Tablet" +msgid_plural "Tablets" +msgstr[0] "מחשב לוח" +msgstr[1] "מחשבי לוח" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:519 +msgid "Computer" +msgid_plural "Computers" +msgstr[0] "מחשב" +msgstr[1] "מחשבים" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:589 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "ליתיום יון" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:593 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "ליתיום פולימר" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:597 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "זרחת ליתיום ברזל" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:601 +msgid "Lead acid" +msgstr "חומצה עופרת" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:605 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "ניקל קדמיום" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:609 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "ניקל מטאל הידריד (NiMH)" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:613 +msgid "Unknown technology" +msgstr "טכנולוגיה לא ידועה" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:641 +msgid "Empty" +msgstr "ריק" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:649 +msgid "Waiting to charge" +msgstr "ממתין לטעינה" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:653 +msgid "Waiting to discharge" +msgstr "ממתין לפריקה" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "על _אודות" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_עזרה" + +#~ msgid "%s remaining" +#~ msgstr "%s נותרו" + +#~ msgid "provides %s laptop runtime" +#~ msgstr "מספק זמן הפעלה של %s למחשב הנייד" + +#~ msgid "%s %s remaining" +#~ msgstr "%s %s נותרו" + +#~ msgid "provides %s battery runtime" +#~ msgstr "מספקת %s זמן סוללה" + +#~ msgid "Laptop battery not present" +#~ msgstr "למחשב הנייד אין סוללה" + +#~ msgid "Laptop battery is charging" +#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד נטענת" + +#~ msgid "Laptop battery is discharging" +#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד מתרוקנת" + +#~ msgid "Laptop battery is empty" +#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד ריקה" + +#~ msgid "Laptop battery is charged" +#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד שלך טעונה במלואה" + +#~ msgid "Laptop battery is waiting to charge" +#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד שלך ממתינה לטעינה" + +#~ msgid "Laptop battery is waiting to discharge" +#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד שלך ממתינה להתרוקנות" + +#~ msgid "UPS is charging" +#~ msgstr "האל־פסק נטען" + +#~ msgid "UPS is discharging" +#~ msgstr "האל־פסק מתרוקן" + +#~ msgid "UPS is empty" +#~ msgstr "האל־פסק ריק" + +#~ msgid "UPS is charged" +#~ msgstr "האל־פסק טעון במלואו" + +#~ msgid "Mouse is charging" +#~ msgstr "העכבר נטען" + +#~ msgid "Mouse is discharging" +#~ msgstr "העכבר מתרוקן" + +#~ msgid "Mouse is empty" +#~ msgstr "העכבר ריק" + +#~ msgid "Mouse is charged" +#~ msgstr "העכבר טעון במלואו" + +#~ msgid "Keyboard is charging" +#~ msgstr "המקלדת נטענת" + +#~ msgid "Keyboard is discharging" +#~ msgstr "המקלדת מתרוקנת" + +#~ msgid "Keyboard is empty" +#~ msgstr "המקלדת ריקה" + +#~ msgid "Keyboard is charged" +#~ msgstr "המקלדת טעונה במלואה" + +#~ msgid "PDA is charging" +#~ msgstr "מחשב כף היד נטען" + +#~ msgid "PDA is discharging" +#~ msgstr "מחשב כף היד מתרוקן" + +#~ msgid "PDA is empty" +#~ msgstr "מחשב כף היד ריק" + +#~ msgid "PDA is charged" +#~ msgstr "מחשב כף היד טעון במלואו" + +#~ msgid "Cell phone is charging" +#~ msgstr "הטלפון הסלולרי נטען" + +#~ msgid "Cell phone is discharging" +#~ msgstr "הטלפון הסלולרי מתרוקן" + +#~ msgid "Cell phone is empty" +#~ msgstr "הטלפון הסלולרי ריק" + +#~ msgid "Cell phone is charged" +#~ msgstr "הטלפון הסלולרי טעון במלואו" + +#~ msgid "Media player is charging" +#~ msgstr "נגן המדיה נטען" + +#~ msgid "Media player is discharging" +#~ msgstr "נגן המדיה מתרוקן" + +#~ msgid "Media player is empty" +#~ msgstr "נגן המדיה ריק" + +#~ msgid "Media player is charged" +#~ msgstr "נגן המדיה טעון במלואו" + +#~ msgid "Tablet is charging" +#~ msgstr "מחשב הטבלה נטען" + +#~ msgid "Tablet is discharging" +#~ msgstr "מחשב הטבלה מתרוקן" + +#~ msgid "Tablet is empty" +#~ msgstr "מחשב הטבלה ריק" + +#~ msgid "Tablet is charged" +#~ msgstr "מחשב הטבלה טעון במלואו" + +#~ msgid "Computer is charging" +#~ msgstr "המחשב נטען" + +#~ msgid "Computer is discharging" +#~ msgstr "המחשב מתרוקן" + +#~ msgid "Computer is empty" +#~ msgstr "המחשב ריק" + +#~ msgid "Computer is charged" +#~ msgstr "המחשב טעון במלואו" + +#~ msgid "%s not present" +#~ msgstr "%s לא קיים" + +#~ msgid "%s charging" +#~ msgstr "%s נטען" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%" +#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged." +#~ msgstr "" +#~ "העכבר האלחוטי המחובר למחשב בעל סוללה חלשה (%.1f%%). התקן זה יפסיק לתפקד " +#~ "בקרוב במידה ולא יוטען." + +#~ msgid "" +#~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f" +#~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged." +#~ msgstr "" +#~ "סוללת המקלדת האלחוטית המחוברת למחשב זה חלשה (%.1f%%). התקן זה יפסיק לפעול " +#~ "בקרוב במידה ולא יוטען." + +#~ msgid "" +#~ "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This " +#~ "device will soon stop functioning if not charged." +#~ msgstr "" +#~ "סוללת מחשב כף היד המחובר למחשב זה חלשה (%.1f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם " +#~ "לא יוטען." + +#~ msgid "Wireless mouse" +#~ msgid_plural "Wireless mice" +#~ msgstr[0] "עכבר אלחוטי" +#~ msgstr[1] "עכברים אלחוטיים" + +#~ msgid "Wireless keyboard" +#~ msgid_plural "Wireless keyboards" +#~ msgstr[0] "מקלדת אלחוטית" +#~ msgstr[1] "מקלדות אלחוטיות" + +#~ msgid "Please see %s for more information." +#~ msgstr "אנא עיין ב־%s לקבלת מידע נוסף." + +#~ msgid "" +#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should " +#~ "notify your distributor." +#~ msgstr "" +#~ "אם אתה יכול לראות טקסט זה, שרת התצוגה שלך אינו תקין ועליך להודיע למפיץ " +#~ "שלך." + +#~ msgid "Session idle" +#~ msgstr "הפעלה לא פעילה" + +#~ msgid "Session active" +#~ msgstr "הפעלה פעילה" + +#~ msgid "inhibited" +#~ msgstr "נמנע" + +#~ msgid "not inhibited" +#~ msgstr "לא נמנע" + +#~ msgid "screen idle" +#~ msgstr "מסך בהמתנה" + +#~ msgid "screen awake" +#~ msgstr "מסך ער" + +#~ msgid "Sleep problem" +#~ msgstr "בעיה במצב השינה" + +#~ msgid "Check the help file for common problems." +#~ msgstr "עיין בקובץ העזרה אודות בעיות נפוצות." + +#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu" +#~ msgstr "Allow Suspend and Hibernate in the menu" + +#~ msgid "Hibernate enabled" +#~ msgstr "Hibernate enabled" + +#~ msgid "If preferences should be shown" +#~ msgstr "If preferences should be shown" + +#~ msgid "" +#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the " +#~ "notification area drop down menu." +#~ msgstr "" +#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the " +#~ "notification area drop down menu." + +#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer." +#~ msgstr "If the user is authorized to hibernate the computer." + +#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer." +#~ msgstr "If the user is authorized to suspend the computer." + +#~ msgid "Suspend enabled" +#~ msgstr "Suspend enabled" + +#~ msgid "Action disallowed" +#~ msgstr "הפעולה לא הותרה" + +#~ msgid "" +#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more " +#~ "details." +#~ msgstr "התמיכה בהשהיה בוטלה. צור קשר עם מנהל המערכת לפרטים נוספים." + +#~ msgid "" +#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more " +#~ "details." +#~ msgstr "התמיכה בשנת חורף בוטלה. צור קשר עם מנהל המערכת לפרטים נוספים." + +#~ msgid "Device information" +#~ msgstr "מידע אודות ההתקן" + +#~ msgid "There is no detailed information for this device" +#~ msgstr "אין מידע מפורט עבור התקן זה" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Beni Gazala https://launchpad.net/~beni-gazala\n" +#~ "Eli Daian https://launchpad.net/~elidaian\n" +#~ "Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n" +#~ "Or Dvory https://launchpad.net/~gnudles\n" +#~ "Shlomil https://launchpad.net/~shlomister\n" +#~ "Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n" +#~ "Mark Krapivner https://launchpad.net/~mark125\n" +#~ "Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n" +#~ "cow_2001 https://launchpad.net/~cow2001\n" +#~ "\n" +#~ "פרוייקט תרגום MATE לעברית:\n" +#~ "http://mate-il.berlios.de" + +#~ msgid "Power _History" +#~ msgstr "היסטורית _חשמל" + +#~ msgid "_Suspend" +#~ msgstr "_המתנה" + +#~ msgid "Hi_bernate" +#~ msgstr "מצ_ב שינה" + +#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs." +#~ msgstr "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs." + +#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored." +#~ msgstr "If DBUS inhibit requests should be ignored." + +#~ msgid "" +#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is " +#~ "guessed." +#~ msgstr "" +#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is " +#~ "guessed." + +#~ msgid "" +#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured " +#~ "to sleep on lid close" +#~ msgstr "" +#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured " +#~ "to sleep on lid close" + +#~ msgid "" +#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured " +#~ "to sleep on lid close." +#~ msgstr "" +#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured " +#~ "to sleep on lid close." + +#~ msgid "Notify when the profile data is guessed" +#~ msgstr "Notify when the profile data is guessed" + +#~ msgid "" +#~ "After resume, mate-power-manager will suppress policy actions for a " +#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. " +#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user " +#~ "gets confused." +#~ msgstr "" +#~ "After resume, mate-power-manager will suppress policy actions for a " +#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. " +#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user " +#~ "gets confused." + +#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors" +#~ msgstr "Change the brightness automatically using the ambient light sensors" + +#~ msgid "If extra debugging messages should be used" +#~ msgstr "If extra debugging messages should be used" + +#~ msgid "" +#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for " +#~ "debugging." +#~ msgstr "" +#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for " +#~ "debugging." + +#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS" +#~ msgstr "If the low-power mode should be enabled when on UPS" + +#~ msgid "" +#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the " +#~ "ambient light sensors." +#~ msgstr "" +#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the " +#~ "ambient light sensors." + +#~ msgid "" +#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the " +#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'" +#~ msgstr "" +#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the " +#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'" + +#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power." +#~ msgstr "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power." + +#~ msgid "Keyboard brightness when on AC" +#~ msgstr "Keyboard brightness when on AC" + +#~ msgid "Keyboard brightness when on battery" +#~ msgstr "Keyboard brightness when on battery" + +#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume" +#~ msgstr "Number of seconds to suppress policy after resume" + +#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness" +#~ msgstr "The amount the light sensors should contribute to the brightness" + +#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness." +#~ msgstr "The amount the light sensors should contribute to the brightness." + +#~ msgid "" +#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are " +#~ "between 0 and 100." +#~ msgstr "" +#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are " +#~ "between 0 and 100." + +#~ msgid "" +#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are " +#~ "between 0 and 100." +#~ msgstr "" +#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are " +#~ "between 0 and 100." + +#~ msgid "" +#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough" +#~ msgstr "" +#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough" + +#~ msgid "" +#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, " +#~ "in percent." +#~ msgstr "" +#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, " +#~ "in percent." + +#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled" +#~ msgstr "The interval the ambient light sensors should be polled" + +#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds." +#~ msgstr "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds." + +#~ msgid "The invalid timeout for power actions" +#~ msgstr "The invalid timeout for power actions" + +#~ msgid "" +#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get " +#~ "'battery critical' messages when you unplug." +#~ msgstr "" +#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get " +#~ "'battery critical' messages when you unplug." + +#~ msgid "gtk-refresh" +#~ msgstr "gtk-refresh" + +#~ msgid "Application:" +#~ msgstr "Application:" + +#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\"" +#~ msgstr "Burning DVD, titled \"My Photos\"" + +#~ msgid "Inhibit Tester" +#~ msgstr "Inhibit Tester" + +#~ msgid "Reason:" +#~ msgstr "Reason:" + +#~ msgid "UnInhibit" +#~ msgstr "UnInhibit" + +#~ msgid "Vendor Acme Foo" +#~ msgstr "Vendor Acme Foo" + +#~ msgid "<b>Extras</b>" +#~ msgstr "<b>תוספות</b>" + +#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed" +#~ msgstr "שן תמיד כאשר מכסה המחשב הנייד _סגור" + +#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm" +#~ msgstr "אפשר התראת פריקה של ה-UPS" + +#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low" +#~ msgstr "הפעל את תאורת המקלדת כאשר רמת התאורה היא נמוכה" + +#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness" +#~ msgstr "השתמש בתאורה היקפית על מנת להתאים את בהירות ה-LCD" + +#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error" +#~ msgstr "התרא באמצעות _צליל על שגיאה" + +#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules" +#~ msgstr "ההודעה לא נשלחה עקב חוקי האבטחה של DBUS" + +#~ msgid "General failure" +#~ msgstr "שגיאה כללית" + +#~ msgid "Power Manager for the MATE desktop" +#~ msgstr "ניהול צריכת החשמל לסביבת העבודה MATE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device state could not be read at this time" +#~ msgstr "לא ניתן לקרוא את מצב הסוללה כעת\n" + +#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>מוצר:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>מצב:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n" +#~ msgstr "<b>אחוזי טעינה:</b> %.1f%%\n" + +#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>יצרן:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>טכנולוגיה:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>מספר סידורי:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>מודל:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>זמן טעינה:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n" +#~ msgstr "<b>זמן פריקה:</b> %s\n" + +#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n" +#~ msgstr "<b>קיבולת:</b> %.1f%% (%s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n" +#~ msgstr "טעינה נוכחית" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n" +#~ msgstr "טעינה נוכחית:" + +#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n" +#~ msgstr "<b>קצב טעינה:</b> W %.1f\n" + +#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n" +#~ msgstr "<b>טעינה נוכחית:</b> %.0f/7\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n" +#~ msgstr "טעינה נוכחית:" + +#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s." +#~ msgstr "%s מנע את התחלת מצב ההשהיה: %s." + +#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s." +#~ msgstr "%s מנע את התחלת מצב שנת החורף: %s." + +#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s." +#~ msgstr "%s מנע מפעולת המדיניות להתבצע: %s" + +#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s." +#~ msgstr "%s מנע את איתחול המחשב: %s." + +#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s." +#~ msgstr "%s מנע את כיבוי המחשב: %s" + +#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s." +#~ msgstr "%s מנע מפעולת התפוגה להתבצע: %s" + +#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place." +#~ msgstr "מגוון תוכניות מנעו מתהליך ההשהיה להתחיל." + +#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place." +#~ msgstr "מגוון תוכניות מנעו מפעולת שנת החורף מלהתבצע." + +#~ msgid "" +#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place." +#~ msgstr "מגוון תוכניות מנעו מפעולת המדיניות מלהתבצע." + +#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place." +#~ msgstr "מגוון תוכניות מנעו מהמחשב להתחיל מחדש." + +#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place." +#~ msgstr "מגוון תוכניות מנעו מהמחשב לכבות." + +#~ msgid "Request to do policy action" +#~ msgstr "בקשה לביצוע פעולת מדיניות" + +#~ msgid "Perform action anyway" +#~ msgstr "בצע את הפעולה" + +#~ msgid "The lid has been closed on ac power." +#~ msgstr "המכסה נסגר כאשר המחשב מחובר לחשמל." + +#~ msgid "The lid has been closed on battery power." +#~ msgstr "המכסה נסגר כאשר המחשב פועל על סוללה." + +#~ msgid "The power button has been pressed." +#~ msgstr "כפתור הכיבוי נלחץ." + +#~ msgid "The suspend button has been pressed." +#~ msgstr "כפתור ההשהיה נלחץ." + +#~ msgid "The hibernate button has been pressed." +#~ msgstr "כפתור שנת החורף נלחץ." + +#~ msgid "" +#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and mateconf is okay)." +#~ msgstr "המכסה נסגר, והמחשב נותק מהחשמל." + +#~ msgid "User clicked on tray" +#~ msgstr "המשתמש לחץ על המגש." + +#~ msgid "a short time" +#~ msgstr "זמן קצר" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s" +#~ msgstr "חיי הסוללה הנותרים המוערכים הם <b>%s</b> (%d%%). %s" + +#~ msgid "Sleep warning" +#~ msgstr "אזהרת שינה" + +#~ msgid "" +#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power." +#~ msgstr "המחשב נותק מהחשמל, המערכת פועלת על סוללה." + +#~ msgid "" +#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power." +#~ msgstr "המחשב נותק מהחשמל, המערכת פועלת על סוללת גיבוי." + +#~ msgid "Visit quirk website" +#~ msgstr "בקר באתר של quirk" + +#~ msgid "%s fully charged (%.1f%%)\n" +#~ msgstr "%s טעונה במלואה (%.1f%%)\n" + +#~ msgid "%s charging (%.1f%%)\n" +#~ msgstr "%s נטענת (%.1f%%)\n" + +#~ msgid "Battery state could not be read at this time\n" +#~ msgstr "לא ניתן לקרוא את מצב הסוללה כעת\n" + +#~ msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n" +#~ msgstr "<b>קיבולת:</b> %i%% (%s)\n" + +#~ msgid "UPSs" +#~ msgstr "מערכות אל פסק" + +#~ msgid "Wireless mice" +#~ msgstr "עכברים אלחוטיים" + +#~ msgid "Wireless keyboards" +#~ msgstr "מקלדות אלחוטיות" + +#~ msgid "PDAs" +#~ msgstr "מחשבי כף-יד" + +#~ msgid "Add related _events" +#~ msgstr "הוסף _אירועים קשורים" + +#~ msgid "Cell Voltage" +#~ msgstr "מתח תא" + +#~ msgid "Time since startup" +#~ msgstr "זמן מאז ההפעלה" + +#~ msgid "Computer is running on backup power\n" +#~ msgstr "המחשב פועל על מקור מתח חלופי\n" + +#~ msgid "Computer is running on AC power\n" +#~ msgstr "המחשב מחובר לשקע\n" + +#~ msgid "Computer is running on battery power\n" +#~ msgstr "המחשב פועל על סוללה\n" + +#~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n" +#~ msgstr "זמן פריקת הסוללה אינו ידוע כרגע\n" + +#~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n" +#~ msgstr "זמן טעינת הסוללה אינו ידוע כרגע\n" + +#~ msgid "Battery discharge time is estimated\n" +#~ msgstr "זמן פריקת הסוללה מוערך\n" + +#~ msgid "Battery charge time is estimated\n" +#~ msgstr "זמן טעינת הסוללה מוערך\n" + +#~ msgid "Unable to get data..." +#~ msgstr "לא ניתן לקבל נתונים..." + +#~ msgid "Reason: %s" +#~ msgstr "סיבה: %s" + +#~ msgid "On AC" +#~ msgstr "מחובר לחשמל" + +#~ msgid "On battery" +#~ msgstr "פועל על סוללה" + +#~ msgid "label shown on graph|Suspend" +#~ msgstr "השהייה" + +#~ msgid "label shown on graph|Resume" +#~ msgstr "המשך" + +#~ msgid "label shown on graph|Hibernate" +#~ msgstr "שנת חורף" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "התראה" + +#~ msgid "DPMS On" +#~ msgstr "DPMS מופעל" + +#~ msgid "DPMS Standby" +#~ msgstr "DPMS בהמתנה" + +#~ msgid "DPMS Suspend" +#~ msgstr "DPMS מושהה" + +#~ msgid "DPMS Off" +#~ msgstr "DPMS כבוי" + +#~ msgid "Battery percentage" +#~ msgstr "אחוזי הסוללה" + +#~ msgid "Battery Voltage" +#~ msgstr "מתח הסוללה" + +#~ msgid "Accuracy of reading" +#~ msgstr "דיוק הקריאה" + +#~ msgid "Valid data" +#~ msgstr "מידע תקני" + +#~ msgid "Stop point" +#~ msgstr "נקודת עצירה" + +#~ msgid "AC adapter inserted" +#~ msgstr "מתאם למתח חלופי הוכנס" + +#~ msgid "The laptop lid has been closed" +#~ msgstr "מכסה המחשב הנייד נסגד" + +#~ msgid "The laptop lid has been re-opened" +#~ msgstr "מכסה המחשב הנייד נפתח" + +#~ msgid "idle mode ended" +#~ msgstr "מצב חוסר פעילות הסתיים" + +#~ msgid "idle mode started" +#~ msgstr "מצב חוסר פעילות התחיל" + +#~ msgid "powersave mode started" +#~ msgstr "מצב חיסכון בחשמל התחיל" + +#~ msgid "dpms on" +#~ msgstr "DPMS פעיל" + +#~ msgid "dpms standby" +#~ msgstr "DPMS בהמתנה" + +#~ msgid "dpms suspend" +#~ msgstr "DPMS מושהה" + +#~ msgid "dpms off" +#~ msgstr "DPMS כבוי" + +#~ msgid "Resuming computer" +#~ msgstr "ממשיך את המחשב" + +#~ msgid "Hibernate Problem" +#~ msgstr "תקלה במצב שנת החורף" + +#~ msgid "Suspend Problem" +#~ msgstr "שגיאת השהיה" + +#~ msgid "Do not daemonize" +#~ msgstr "Do not daemonize" + +#~ msgid "Request to reboot" +#~ msgstr "בקשה לשתחול" + +#~ msgid "Request to shutdown" +#~ msgstr "בקשה לכיבוי" + +#~ msgid "Action forbidden" +#~ msgstr "הפעולה נדחתה" + +#~ msgid "Suspend is not available on this computer." +#~ msgstr "השהיה אינה זמינה עבור מחשב זה." + +#~ msgid "Suspending computer." +#~ msgstr "משהה את המחשב." + +#~ msgid "Hibernate is not available on this computer." +#~ msgstr "מצב שינה אינו זמין עבור מחשב זה." + +#~ msgid "Hibernating computer." +#~ msgstr "נכנס לשנת חורף." + +#~ msgid "Doing nothing." +#~ msgstr "אינו עושה דבר." + +#~ msgid "Shutting down computer." +#~ msgstr "מכבה את המחשב." + +#~ msgid "MATE interactive logout." +#~ msgstr "יציאה אינטרקטיבית של MATE." + +#~ msgid "System idle." +#~ msgstr "המערכת לא פעילה." + +#~ msgid "MATE Power Statistics" +#~ msgstr "סטטיסטיקת צריכת החשמל של MATE" + +#~ msgid "Charge history" +#~ msgstr "היסטורית טעינה" + +#~ msgid "Power history" +#~ msgstr "היסטורית חשמל" + +#~ msgid "Voltage history" +#~ msgstr "היסטורית מתח" + +#~ msgid "Estimated time history" +#~ msgstr "היסטורית זמן מוערך" + +#~ msgid "Could not connect to MATE Power Manager." +#~ msgstr "Could not connect to MATE Power Manager." |