diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 524 |
1 files changed, 338 insertions, 186 deletions
@@ -1,23 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Edward Sawyer <[email protected]>, 2016 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-09 22:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 19:25+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/he/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Edward Sawyer <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" @@ -28,7 +27,7 @@ msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "מכוונן את בהירות צג המחשב הנייד." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "לא ניתן להתחבר אל mate-power-manager" @@ -42,46 +41,58 @@ msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "בהירות מסך ה־LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:374 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:375 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:379 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." -msgstr "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details." +msgstr "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:383 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." -msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +"02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:610 msgid "_About" msgstr "על _אודות" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:613 msgid "_Help" -msgstr "_עזרה" +msgstr "ע_זרה" #: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" @@ -99,23 +110,23 @@ msgstr "יישומון בהירות" msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "התאם את בהירות לוח המחשב הנייד" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "יישומון ניהול מניעת חיסכון בחשמל" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:94 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "מאפשר למשתמש למנוע חיסכון אוטומטי בחשמל." -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:303 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "מצב שינה אוטומטי נמנע" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "שינה אוטומטית מופעלת" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:333 msgid "Manual inhibit" msgstr "מניעה ידנית" @@ -150,7 +161,8 @@ msgstr "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." -msgstr "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." +msgstr "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" @@ -164,14 +176,19 @@ msgstr "The action to take when the battery is critically low." msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" -msgstr "If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected" +msgstr "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." -msgstr "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time." +msgstr "" +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" @@ -197,7 +214,9 @@ msgstr "Allow backlight brightness adjustment" msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." -msgstr "If the screen brightness should be changed when switching between AC and battery power." +msgstr "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" @@ -207,7 +226,9 @@ msgstr "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." -msgstr "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on battery power." +msgstr "" +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" @@ -261,7 +282,9 @@ msgstr "The brightness of the screen when idle" msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" @@ -271,7 +294,9 @@ msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." -msgstr "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on battery power." +msgstr "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" @@ -289,7 +314,9 @@ msgstr "LCD dimming amount when on battery" msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." -msgstr "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. Possible values are between 0 and 100." +msgstr "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" @@ -299,7 +326,9 @@ msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." -msgstr "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on AC power." +msgstr "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" @@ -325,7 +354,9 @@ msgstr "LCD brightness when on AC" msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." -msgstr "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between 0.0 and 100.0." +msgstr "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0.0 and 100.0." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" @@ -359,7 +390,9 @@ msgstr "Laptop lid close action on battery" msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." -msgstr "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power." +msgstr "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" @@ -369,7 +402,9 @@ msgstr "Laptop lid close action when on AC" msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." -msgstr "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power." +msgstr "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" @@ -379,7 +414,9 @@ msgstr "Whether to use time-based notifications" msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." -msgstr "If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" @@ -397,7 +434,9 @@ msgstr "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." -msgstr "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume." +msgstr "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use mate-screensaver lock setting" @@ -407,7 +446,9 @@ msgstr "Use mate-screensaver lock setting" msgid "" "Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." -msgstr "Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +msgstr "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" @@ -417,7 +458,9 @@ msgstr "Lock screen when blanked" msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." -msgstr "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if lock-use-screensaver is false." +msgstr "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" @@ -427,7 +470,9 @@ msgstr "Lock screen on suspend" msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." -msgstr "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock-use-screensaver is false." +msgstr "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" +" used if lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" @@ -437,7 +482,9 @@ msgstr "Lock screen on hibernate" msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." -msgstr "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock-use-screensaver is false." +msgstr "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" @@ -479,7 +526,9 @@ msgstr "Notify when fully charged" msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." -msgstr "If a notification message should be displayed when the battery is fully charged." +msgstr "" +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" @@ -489,7 +538,9 @@ msgstr "Notify on a sleep failure" msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." -msgstr "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate failed." +msgstr "" +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" @@ -499,7 +550,9 @@ msgstr "The URI to show to the user on sleep failure" msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." -msgstr "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" @@ -509,7 +562,9 @@ msgstr "Notify on a low power" msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." -msgstr "If a notification message should be displayed when the battery is getting low." +msgstr "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" @@ -518,7 +573,8 @@ msgstr "Whether we should show the history data points" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." -msgstr "Whether we should show the history data points in the statistics window." +msgstr "" +"Whether we should show the history data points in the statistics window." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" @@ -543,7 +599,8 @@ msgstr "The maximum time displayed for history" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." -msgstr "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." +msgstr "" +"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" @@ -551,7 +608,8 @@ msgstr "Whether we should show the stats data points" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." -msgstr "Whether we should show the stats data points in the statistics window." +msgstr "" +"Whether we should show the stats data points in the statistics window." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" @@ -577,7 +635,9 @@ msgstr "The index of the page number to show by default" msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." -msgstr "The index of the page number to show by default which is used to return focus to the correct page." +msgstr "" +"The index of the page number to show by default which is used to return " +"focus to the correct page." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" @@ -587,7 +647,9 @@ msgstr "The ID of the last device selected" msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." -msgstr "The identifier of the last device which is used to return focus to the correct device." +msgstr "" +"The identifier of the last device which is used to return focus to the " +"correct device." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" @@ -597,7 +659,9 @@ msgstr "Percentage considered low" msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." -msgstr "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is false." +msgstr "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use-time-for-policy is false." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" @@ -607,7 +671,9 @@ msgstr "Percentage considered critical" msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." -msgstr "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is false." +msgstr "" +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use-time-for-policy is false." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" @@ -617,7 +683,9 @@ msgstr "Percentage action is taken" msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." -msgstr "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use-time-for-policy is false." +msgstr "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use-time-for-policy is false." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" @@ -627,7 +695,9 @@ msgstr "The time remaining when low" msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" +" valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" @@ -637,7 +707,9 @@ msgstr "The time remaining when critical" msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." +" Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" @@ -647,7 +719,9 @@ msgstr "The time remaining when action is taken" msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" @@ -657,7 +731,9 @@ msgstr "Sleep timeout computer when on battery" msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." -msgstr "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep." +msgstr "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" @@ -667,7 +743,9 @@ msgstr "Sleep timeout computer when on AC" msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." -msgstr "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep." +msgstr "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" @@ -677,7 +755,9 @@ msgstr "Sleep timeout computer when on UPS" msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." -msgstr "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive before it goes to sleep." +msgstr "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before it goes to sleep." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" @@ -687,7 +767,9 @@ msgstr "Sleep timeout display when on AC" msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." -msgstr "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power." +msgstr "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" @@ -697,7 +779,9 @@ msgstr "Sleep timeout display when on battery" msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." -msgstr "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep." +msgstr "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" @@ -707,7 +791,9 @@ msgstr "Sleep timeout display when on UPS" msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." -msgstr "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive before the display goes to sleep." +msgstr "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before the display goes to sleep." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" @@ -717,12 +803,15 @@ msgstr "If sounds should be used" msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." -msgstr "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action." +msgstr "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" -msgstr "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" +msgstr "" +"If preferences and statistics items should be shown in the context menu" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" @@ -902,7 +991,7 @@ msgstr "מספק עזרה אודות תוכנית זאת" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" -msgstr "הפוך לברירת מחדל" +msgstr "הפיכה לבררת המחדל" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" @@ -955,7 +1044,7 @@ msgstr "לא ניתן לקבל את הערך המירבי של התאורה הא #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" -msgstr "רק משתמש העל של המערכת יכול להשתמש בתכנית זו" +msgstr "This program can only be used by the root user" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 @@ -975,15 +1064,19 @@ msgstr "זמן לא ידוע" #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "דקה %i" -msgstr[1] "%i דקות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "שעה %i" -msgstr[1] "%i שעות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed @@ -995,14 +1088,18 @@ msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "שעה" -msgstr[1] "שעות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "דקה" -msgstr[1] "דקות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 @@ -1136,50 +1233,50 @@ msgid "Suspend failed" msgstr "השהייה נכשלה" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:587 +#: ../src/gpm-manager.c:579 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "המחשב כשל במהלך המעבר למצב השהיה." #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:589 +#: ../src/gpm-manager.c:581 msgid "Failed to suspend" msgstr "כשל בהשהיה" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:593 +#: ../src/gpm-manager.c:585 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "המחשב כשל במהלך המעבר למצב שינה." #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:595 +#: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Failed to hibernate" msgstr "כשל בכניסה למצב שינה" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:600 +#: ../src/gpm-manager.c:592 msgid "Failure was reported as:" msgstr "הכשל דווח בתור:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website -#: ../src/gpm-manager.c:613 +#: ../src/gpm-manager.c:605 msgid "Visit help page" msgstr "בקר בעמוד העזרה" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:859 +#: ../src/gpm-manager.c:851 msgid "Display DPMS activated" msgstr "תצוגת DPMS הופעלה" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:878 +#: ../src/gpm-manager.c:870 msgid "On battery power" msgstr "פועל על סוללה" -#: ../src/gpm-manager.c:896 +#: ../src/gpm-manager.c:888 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "מכסה המחשב הנייד סגור" -#: ../src/gpm-manager.c:934 +#: ../src/gpm-manager.c:926 msgid "Power Information" msgstr "מידע צריכת החשמל" @@ -1187,258 +1284,274 @@ msgstr "מידע צריכת החשמל" #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken -#: ../src/gpm-manager.c:1121 +#: ../src/gpm-manager.c:1113 msgid "Battery may be broken" msgstr "ייתכן והסוללה פגומה" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low -#: ../src/gpm-manager.c:1124 +#: ../src/gpm-manager.c:1116 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." -msgstr "הסוללה שלך בעלת קיבולת קטנה ביותר (%1.1f%%), מה שמעיד על כך שהיא עלולה להיות ישנה או פגומה." +msgstr "" +"הסוללה שלך בעלת קיבולת קטנה ביותר (%1.1f%%), מה שמעיד על כך שהיא עלולה להיות" +" ישנה או פגומה." #. TRANSLATORS: show the charged notification -#: ../src/gpm-manager.c:1173 +#: ../src/gpm-manager.c:1165 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" -msgstr[0] "הסוללה טעונה" -msgstr[1] "הסוללות טעונות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1219 +#: ../src/gpm-manager.c:1211 msgid "Battery Discharging" msgstr "סוללה מתרוקנת" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1223 +#: ../src/gpm-manager.c:1215 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s נותר מאנרגיית הסוללה (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 +#: ../src/gpm-manager.c:1218 ../src/gpm-manager.c:1230 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s נפרקת (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1231 +#: ../src/gpm-manager.c:1223 msgid "UPS Discharging" msgstr "האל־פסק מתרוקן" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1235 +#: ../src/gpm-manager.c:1227 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s נותר מאנרגיית הגיבוי של האל פסק (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../src/gpm-manager.c:1319 +#: ../src/gpm-manager.c:1311 msgid "Battery low" msgstr "סוללה חלשה" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1322 +#: ../src/gpm-manager.c:1314 msgid "Laptop battery low" msgstr "סוללת המחשב הנייד חלשה" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1328 +#: ../src/gpm-manager.c:1320 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "חיי הסוללה הנותרים המשוערים הם <b>%s</b> (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1332 +#: ../src/gpm-manager.c:1324 msgid "UPS low" msgstr "סוללת האל־פסק חלשה" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1336 +#: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "נותרו לך בערך <b>%s</b> מהאנרגיה באל פסק (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 +#: ../src/gpm-manager.c:1332 ../src/gpm-manager.c:1466 msgid "Mouse battery low" msgstr "סוללת העכבר חלשה" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1343 +#: ../src/gpm-manager.c:1335 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "העכבר האלחוטי המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 +#: ../src/gpm-manager.c:1339 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Keyboard battery low" msgstr "סוללת המקלדת חלשה" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1350 +#: ../src/gpm-manager.c:1342 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "המקלדת האלחוטית המחוברת למחשב זה בעלת עצמת סוללה נמוכה (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 +#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1483 msgid "PDA battery low" msgstr "סוללת מחשב כף היד חלשה" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1357 +#: ../src/gpm-manager.c:1349 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "מחשב כף היד המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 -#: ../src/gpm-manager.c:1511 +#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1493 +#: ../src/gpm-manager.c:1503 msgid "Cell phone battery low" msgstr "סוללת הטלפון הסלולרי חלשה" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1364 +#: ../src/gpm-manager.c:1356 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "הטלפון הסלולרי המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1368 +#: ../src/gpm-manager.c:1360 msgid "Media player battery low" msgstr "סוללת נגן המדיה חלשה" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1371 +#: ../src/gpm-manager.c:1363 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "נגן המדיה המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 +#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512 msgid "Tablet battery low" msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1378 +#: ../src/gpm-manager.c:1370 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "מחשב הלוח המחובר למחשב זה בעל סוללה חלשה (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 +#: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521 msgid "Attached computer battery low" msgstr "הסוללה המחוברת למחשב חלשה" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1385 +#: ../src/gpm-manager.c:1377 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "המחשב המחובר הוא בעל סוללה חלשה (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery -#: ../src/gpm-manager.c:1433 +#: ../src/gpm-manager.c:1425 msgid "Battery critically low" msgstr "הסוללה כמעט ריקה" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 +#: ../src/gpm-manager.c:1428 ../src/gpm-manager.c:1581 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "סוללת המחשב הנייד כמעט ריקה" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything -#: ../src/gpm-manager.c:1445 +#: ../src/gpm-manager.c:1437 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "חבר את מתאם החשמל כדי למנוע איבוד נתונים." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1449 +#: ../src/gpm-manager.c:1441 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "המחשב יושהה בקרוב אלא אם כן יחובר למקור חשמל." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1453 +#: ../src/gpm-manager.c:1445 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "המחשב יעבור למצב שינה בקרוב אלא אם כן יחובר למקור חשמל." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1457 +#: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "המחשב יכובה בקרוב אלא אם כן יחובר למקור חשמל." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 +#: ../src/gpm-manager.c:1456 ../src/gpm-manager.c:1617 msgid "UPS critically low" msgstr "האל־פסק כמעט מרוקן" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1468 +#: ../src/gpm-manager.c:1460 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." -msgstr "יש לך בערך <b>%s</b> מהאנרגיה באל פסק (%.0f%%). יש לשחזר את המתח החלופי למחשב שלך כדי למנוע איבוד נתונים." +msgstr "" +"יש לך בערך <b>%s</b> מהאנרגיה באל פסק (%.0f%%). יש לשחזר את המתח החלופי " +"למחשב שלך כדי למנוע איבוד נתונים." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1477 +#: ../src/gpm-manager.c:1469 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." -msgstr "סוללת העכבר האלחוטי המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען." +msgstr "" +"סוללת העכבר האלחוטי המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא" +" יוטען." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1485 +#: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." -msgstr "סוללת המקלדת האלחוטית המחוברת למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען." +msgstr "" +"סוללת המקלדת האלחוטית המחוברת למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם" +" לא יוטען." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1494 +#: ../src/gpm-manager.c:1486 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." -msgstr "סוללת מחשב כף היד המחובר למחשב זה חלשה (%.1f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען." +msgstr "" +"סוללת מחשב כף היד המחובר למחשב זה חלשה (%.1f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא " +"יוטען." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1504 +#: ../src/gpm-manager.c:1496 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." -msgstr "סוללת הטלפון הסלולרי המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען." +msgstr "" +"סוללת הטלפון הסלולרי המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם " +"לא יוטען." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1514 +#: ../src/gpm-manager.c:1506 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." -msgstr "סוללת נגן המדיה המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען." +msgstr "" +"סוללת נגן המדיה המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא " +"יוטען." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1523 +#: ../src/gpm-manager.c:1515 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" @@ -1446,57 +1559,60 @@ msgid "" msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1532 +#: ../src/gpm-manager.c:1524 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." -msgstr "סוללת המחשב המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען." +msgstr "" +"סוללת המחשב המחובר למחשב זה חלשה (%.0f%%). התקן זה יפסיק לפעול אם לא יוטען." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1597 +#: ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" "off</b> when the battery becomes completely empty." msgstr "הסוללה כמעט מרוקנת והמחשב <b>יכובה</b> כשהיא תתרוקן לחלוטין." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../src/gpm-manager.c:1603 +#: ../src/gpm-manager.c:1595 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." -msgstr "הסוללה כמעט מרוקנת, לכן המחשב עומד להכנס להמתנה. <br><b>שימו לב:</b> יש צורך בכמות קטנה של חשמל כדי להחזיק את המחשב בהמתנה." +msgstr "" +"הסוללה כמעט מרוקנת, לכן המחשב עומד להכנס להמתנה. <br><b>שימו לב:</b> יש צורך" +" בכמות קטנה של חשמל כדי להחזיק את המחשב בהמתנה." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1610 +#: ../src/gpm-manager.c:1602 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "הסוללה כמעט מרוקנת, לכן המחשב עומד להכנס למצב שינה." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1615 +#: ../src/gpm-manager.c:1607 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "הסוללה כמעט מרוקנת והמחשב עומד להכבות." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1633 +#: ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "האל־פסק כמעט ריק, המחשב <b>יכבה</b> כאשר האל־פסק יתרוקן לחלוטין." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1639 +#: ../src/gpm-manager.c:1631 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "האל־פסק כמעט ריק ולכן המחשב עומד להיכנס למצב שינה." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1644 +#: ../src/gpm-manager.c:1636 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "האל־פסק כמעט ריק ולכן המחשב עומד לכבות." @@ -1611,11 +1727,11 @@ msgstr "סוג" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" -msgstr "מזהה" +msgstr "מספר סידורי" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" -msgstr "פקודה" +msgstr "Command" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 @@ -1627,32 +1743,40 @@ msgstr "לא ידוע" #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" -msgstr[0] "שנייה אחת" -msgstr[1] "%.0f שניות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" -msgstr[0] "דקה אחת" -msgstr[1] "%.1f דקות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" -msgstr[0] "שעה אחת" -msgstr[1] "%.1f שעות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" -msgstr[0] "יום אחד" -msgstr[1] "%.1f ימים" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" @@ -1691,8 +1815,10 @@ msgstr "ספק" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "שניה אחת" -msgstr[1] "%d שניות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. @@ -1716,7 +1842,7 @@ msgstr "ניתן לטעינה מחדש " #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" -msgstr "מצב" +msgstr "מדינה" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" @@ -1949,7 +2075,7 @@ msgstr "" #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" -msgstr "קרדיט על תרגום" +msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 @@ -1960,7 +2086,7 @@ msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" -msgstr "_העדפות" +msgstr "ה_עדפות" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 @@ -1981,7 +2107,9 @@ msgstr "%s נטענת (%.1f%%)" msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" -msgstr "הסוללה טעונה במלואה.\nתתאפשר עבודה למשך %s עם הסוללה" +msgstr "" +"הסוללה טעונה במלואה.\n" +"תתאפשר עבודה למשך %s עם הסוללה" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 @@ -2007,7 +2135,9 @@ msgstr "%s מתרוקנת (%.1f%%)" msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" -msgstr "%s %s עד לטעינה מלאה (%.1f%%)\nתתאפשר עבודה למשך %s עם הסוללה" +msgstr "" +"%s %s עד לטעינה מלאה (%.1f%%)\n" +"תתאפשר עבודה למשך %s עם הסוללה" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage @@ -2118,7 +2248,7 @@ msgstr "סביר" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" -msgstr "רע" +msgstr "עני" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" @@ -2144,78 +2274,100 @@ msgstr "קצב טעינה:" #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "מתאם מתח חלופי" -msgstr[1] "מתאמי מתח חלופי" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "סוללת מחשב נייד" -msgstr[1] "סוללות מחשב נייד" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "אל-פסק" -msgstr[1] "אל-פסק" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "מסך" -msgstr[1] "מסכים" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "עכבר" -msgstr[1] "עכברים" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "מקלדת" -msgstr[1] "מקלדות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "מחשב כף-יד" -msgstr[1] "מחשבי כף-יד" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "טלפון סלולרי" -msgstr[1] "טלפונים סלולריים" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "נגן מדיה" -msgstr[1] "נגני מדיה" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" -msgstr[0] "מחשב לוח" -msgstr[1] "מחשבי לוח" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "מחשב" -msgstr[1] "מחשבים" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 |