summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r--po/hy.po172
1 files changed, 88 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index e7308d1..706b1af 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
@@ -607,74 +607,78 @@ msgstr ""
"Ծանուցումն հաղորդագրությունը պետք է ցուցադրվեն, երբ մարտկոցը լիցքաթափվում է:"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Notify on low capacity of mouse battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "Արդյոք մենք պետք է ցույց տանք պատմության տվյալների կետերը"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr ""
"Արդյոք մենք պետք է ցույց տանք պատմության տվյալների կետերը վիճակագրության "
"պատուհանի մեջ"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83
msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr "Արդյոք մենք պետք է հարթենք պատմության տվյալներ"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr "Արդյոք մենք պետք է հարթենք պատմության տվյալներ գրաֆիկում։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr "Նախնական գրաֆիկի տիպը ցույց տալ պատմության համար"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "Նախնական գրաֆիկի տիպը ցույց տալ պատմության պատուհանի մեջ։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "Առավելագույն ժամանակը ցուցադրեց պատմության համար"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr ""
"Առավելագույն տևողությունը ցուցադրվող ժամանակի x առանցքի պատմության գրաֆիկի "
"վրա։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr "Արդյոք մենք պետք է ցույց տանք վիճակագրության տվյալների կետերը"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr ""
"Արդյոք մենք պետք է ցույց տանք վիճակագրության տվյալների կետերը վիճակագրության"
" պատուհանի մեջ"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr "Արդյոք մենք պետք է հարթել վիճակագրության տվյալներ"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr "Արդյոք մենք պետք է հարթել վիճակագրության տվյալներ գրաֆիկի մեջ։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93
msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "Նախնական գրաֆիկի տիպը ցույց տալ կարգավիճակների համար"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94
msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr "Նախնական գրաֆիկի տիպը ցույց տալ կարգավիճակների պատուհանի մեջ։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "Այդ ցուցանիշը Էջի համարը ցույց տալ ըստ նախնականի"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
@@ -682,11 +686,11 @@ msgstr ""
"Էջի համարի ցուցանիշը ցույց տալ ընս նախնականի, որն օգտագործվում է "
"կենտրոնացումը վերադարձնելու համար ճիշտ էջում:"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "Վեջին ընտրված սարքի ID֊ն"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
@@ -694,11 +698,11 @@ msgstr ""
"Վերջին սարքի նույնականացումը, որը օգտագործվում է կենտրոնացումը վերադարձնելու"
" համար ճիշտ էջում:"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99
msgid "Percentage considered low"
msgstr "Ցածր քննարկված տոկոսային հարաբերությունը"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use-time-for-policy is false."
@@ -706,11 +710,11 @@ msgstr ""
"Մարտկոցի տոկոսայնի հարաբերությունը, երբ այն համարվում է ցածր: Միայն այն ուժի"
" մեջ է, երբ use-time-for-policy սխալ է։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "Տոկոսային հարաբերությունը համարվում է կրիտիկական"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use-time-for-policy is false."
@@ -718,11 +722,11 @@ msgstr ""
"Մարտկոցի տոկոսային հարաբերությունը, երբ համարվում է կրիտիկական։ Միայն այն "
"ուժի մեջ է, երբ use-time-for-policy սխալ է։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "Գործողության տոկոսային հարաբերությունը վերցված է"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use-time-for-policy is false."
@@ -730,11 +734,11 @@ msgstr ""
"Մարտկոցի տոկոսային հարաբերությունը, երբ կրիտիկական գործողությունը "
"իրականացված է։ Միայն այն ուժի մեջ է, երբ use-time-for-policy սխալ է։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105
msgid "The time remaining when low"
msgstr "Մնացած ժամանակը, երբ ցածր է"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only"
" valid when use-time-for-policy is true."
@@ -742,11 +746,11 @@ msgstr ""
" Մարտկոցի մնացած ժամանակը վարկյաններով, երբ այն համարվում է ցածր։ Միայն այն "
"ուժի մեջ է, երբ use-time-for-policy սխալ է։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "Մնացած ժամանակը, երբ կրիտիկական է"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical."
" Only valid when use-time-for-policy is true."
@@ -754,11 +758,11 @@ msgstr ""
"Մարտկոցի մնացած ժամանակը վարկյաններով, երբ այն համարվում է կրիտիկական։ Միայն"
" այն ուժի մեջ է, երբ use-time-for-policy ճիշտ է։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "Մնացած ժամանակը, երբ գործողությունը վերցված է"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
@@ -766,11 +770,11 @@ msgstr ""
"Մարտկոցի մնացած ժամանակը վարկյաններով, երբ կրիտիկական գործողությունը վերցված"
" է։ Միայն այն ուժի մեջ է, երբ use-time-for-policy ճիշտ է։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "Քնելու ժամանակի սպառումը համակարգիչը, երբ մարտկոցի վրա"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
@@ -778,11 +782,11 @@ msgstr ""
"Գումար ժամանակը վայրկյաններով, երբ համակարգիչը մարտկոցից պետք է լինի պասիվ, "
"նախքան այն գնում է քուն:"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "Քնելու ժամանակի սպառումը համակարգիչը, երբ AC վրա"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
@@ -790,11 +794,11 @@ msgstr ""
"Գումար ժամանակը վայրկյաններով, երբ համակարգիչը պետք է լինի AC վրա պասիվ, "
"նախքան այն գնում է քուն:"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
msgstr "Քնելու ժամանակի սպառումը համակարգիչը, երբ UPS վրա"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
" before it goes to sleep."
@@ -802,11 +806,11 @@ msgstr ""
"Գումար ժամանակը վայրկյաններով, երբ համակարգիչը պետք է լինի UPS վրա պասիվ, "
"նախքան այն գնում է քուն:"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "Քնելու ցուցադրման ժամանակի սպառումը երբ AC վրա է"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
@@ -814,11 +818,11 @@ msgstr ""
"Գումար ժամանակը վայրկյաններով, երբ ցուցադրվում է քնելը երբ համակարգիչը AC "
"վրա է"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "Քնելու ցուցադրման ժամանակի սպառումը երբ մարտկոցի վրա է"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
@@ -826,11 +830,11 @@ msgstr ""
"Գումար ժամանակը վայրկյաններով, համակարգիչը մարտկոցից սնուցվելիս պետք է լինի "
"պասիվ, մինչև էկրան գնում է քուն:"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
msgstr "Քնելու ժամանակի ցուցադրումը, երբ UPS վրա է"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive"
" before the display goes to sleep."
@@ -838,11 +842,11 @@ msgstr ""
"Այն գումարային ժամանակը վարկյաններով, որ համակարգչի UPS հզորության վրա "
"հարկավոր է լինի պասիվ, մինչ ցուցադրումը գնում է քնելու։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123
msgid "If sounds should be used"
msgstr "Եթե հնչյունները պետք է օգտագործել"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
@@ -850,18 +854,18 @@ msgstr ""
"Եթե հնչունները պետք է օգտագործվի, երբ հզորությունը կրիտիկականից ցածր է կամ "
"արգելակման հարցումները դադարեցնում են քաղաքականության գործողությունը։"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
"If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
msgstr ""
"Նախապատվությունների և վիճակագրությունների տարրերը պետք է ցույց տալ "
"համատեքստի մենյուի մեջ"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "Երբ ցույց տալ ծանուցման պատկերակը"
-#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:127
msgid "Display options for the notification icon."
msgstr "Ցուցադրել ծանուցման պատկերանշանի տարբերակները։"
@@ -1401,133 +1405,133 @@ msgstr "Մոտավորապես մնում է <b>%s</b> UPS պահեստավոր�
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1332 ../src/gpm-manager.c:1466
+#: ../src/gpm-manager.c:1337 ../src/gpm-manager.c:1476
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Մկնիկի մարտկոցը ցածր է"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1335
+#: ../src/gpm-manager.c:1340
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Անլար մկնիկի հղորությունը ցածր է (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1339 ../src/gpm-manager.c:1474
+#: ../src/gpm-manager.c:1344 ../src/gpm-manager.c:1484
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Ստեղնաշարի մարտկոցը ցածր է"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1342
+#: ../src/gpm-manager.c:1347
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Անլար ստեղնաշարի հզորությունը ցածր է (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1351 ../src/gpm-manager.c:1493
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA մարտկոցը ցածր է"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1349
+#: ../src/gpm-manager.c:1354
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDA հզորույունը ցածր է (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1493
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1358 ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Բջջային հեռախոսի մարտկոցը ցածր է"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1356
+#: ../src/gpm-manager.c:1361
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Բջջային հեռախոսի հղորությունը ցածր է (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1360
+#: ../src/gpm-manager.c:1365
msgid "Media player battery low"
msgstr "Մեդիա նվագարկիչի մարտկոցը ցածր է"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1363
+#: ../src/gpm-manager.c:1368
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Մեդիա նվագարկիչի հզորությունը ցածր է (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512
+#: ../src/gpm-manager.c:1372 ../src/gpm-manager.c:1522
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Պլանշետի մարտկոցը ցածր է"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1370
+#: ../src/gpm-manager.c:1375
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Պլանշետ հզորությունը ցածր է (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521
+#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1531
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Կցված համակարգչային մարտկոցը ցածր է"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1377
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Կցված համակարգչային մարտկոցը ցածր է (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of
#. battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#: ../src/gpm-manager.c:1430
msgid "Battery critically low"
msgstr "Մարտկոցը կրիտիկական ցածր է"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type
#. of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1428 ../src/gpm-manager.c:1581
+#: ../src/gpm-manager.c:1433 ../src/gpm-manager.c:1591
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Կրիտիկական ցածր դյուրակիր համակագչի մարտկոց"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do
#. anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1437
+#: ../src/gpm-manager.c:1442
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Միացրեք Ձեր AC ադապտերը տվյալներ կորցնելուց խուսափելու համար։"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1441
+#: ../src/gpm-manager.c:1446
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "Համակարգիչը շատ շուտով կկասեցվի, եթե այն միացված է։"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1445
+#: ../src/gpm-manager.c:1450
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "Համակարգիչը շատ շուտով կձմեռի, եթե այն միացված է։"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1449
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "Համակարգիչը շատ շուտով կանջատվի, եթե այն միացված է։"
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1456 ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1461 ../src/gpm-manager.c:1627
msgid "UPS critically low"
msgstr "Չըդհատվող լարման աղբյուրը կրիտիկական ցածր է"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1460
+#: ../src/gpm-manager.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
@@ -1537,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"հզորությունը տվյալները կորցնելուց խուսափելու համար։"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1469
+#: ../src/gpm-manager.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"եթե չլիցքավորվի:"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1477
+#: ../src/gpm-manager.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1557,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"գործել, եթե չլիցքավորվի:"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if"
@@ -1567,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"չլիցքավորվի:"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1577,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"գործել, եթե չլիցքավորվի:"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1587,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"գործել, եթե չլիցքավորվի:"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#: ../src/gpm-manager.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
@@ -1597,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"չլիցքավորվի:"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1524
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1607,7 +1611,7 @@ msgstr ""
" չլիցքավորվի:"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1599
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
"off</b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1616,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"off</b>, երբ մարտկոցը կդառնա ամբողջովին դատարկ։"
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1595
+#: ../src/gpm-manager.c:1605
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1627,7 +1631,7 @@ msgstr ""
" համակարգիչը դադարեցված վիճակում պահելու համար։"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1602
+#: ../src/gpm-manager.c:1612
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -1636,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"ձմեռել։"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1607
+#: ../src/gpm-manager.c:1617
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -1645,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"անջատվել։"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1625
+#: ../src/gpm-manager.c:1635
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1654,14 +1658,14 @@ msgstr ""
"off</b>, երբ UPS֊ը դառնում է ամբողջովին դատարկ։"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1631
+#: ../src/gpm-manager.c:1641
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"UPS֊ի մակարդակը կրիտիկականից ցածր է և այս համակարգիչը պատրաստվում է ձմեռել:"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1646
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""