summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po63
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6e41eb8..345452d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# ABE Tsunehiko <[email protected]>, 2013
+# ABE Tsunehiko, 2013-2014
+# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-27 08:57+0000\n"
-"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 01:13+0000\n"
+"Last-Translator: AWASHIRO Ikuya <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "バックライトの明るさを調節できるようにするかどう
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
-msgstr ""
+msgstr "AC電源とバッテリーを切り替えた際に画面の明るさを変更するかどうか"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:13
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "ノート PC を閉じたときのアクション (バッテリ使用時
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power."
-msgstr ""
+msgstr "ノートPCがバッテリー駆動時、画面を閉じた際に行うアクション"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:39
msgid "Laptop lid close action when on AC"
@@ -438,22 +439,22 @@ msgstr "バッテリーを使用している時に低電力モードを有効に
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:62
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "AC電源駆動時、非アクティブ時にスピンダウンするまでの秒数"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:63
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
+msgstr "AC電源駆動時、非アクティブになってからHDDを停止するまでの秒数"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:64
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "バッテリー駆動時、非アクティブ時にスピンダウンするまでの秒数"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
-msgstr ""
+msgstr "バッテリー駆動時、非アクティブになってからHDDを停止するまでの秒数"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
@@ -503,13 +504,13 @@ msgstr "サスペンドやハイバーネートが失敗したら通知メッセ
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:76
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
+msgstr "スリープ失敗時にユーザーに表示するURI"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:77
msgid ""
"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
+msgstr "スリープ失敗時、問題解決のためのヘルプボタンをユーザーに表示できます。ボタンを表示しない場合は空欄にしてください。"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:78
msgid "Notify on a low power"
@@ -548,46 +549,46 @@ msgstr "履歴ウィンドウの中に表示するデフォルトのグラフの
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86
msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr ""
+msgstr "ヒストリーに表示する最大経過時間"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr ""
+msgstr "グラフのX軸上に表示する経過時間の最大値"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88
msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr ""
+msgstr "統計データ点を表示するかどうか"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr ""
+msgstr "統計ウィンドウに統計データ点を表示するかどうか"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90
msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr ""
+msgstr "統計データを滑らかに表示するかどうか"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr ""
+msgstr "グラフの統計データ点をを滑らかに表示するかどうか"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92
msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr ""
+msgstr "統計を表示するデフォルトのグラフ"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93
msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr ""
+msgstr "統計ウィンドウに表示するデフォルトのグラフの種類"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94
msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトで表示するページ番号のインデックス"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
-msgstr ""
+msgstr "正しいページにフォーカスを戻した際にデフォルトで表示するページ番号のインデックス"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96
msgid "The ID of the last device selected"
@@ -931,17 +932,17 @@ msgstr "プログラムを閉じる"
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:162
msgid "Set the current brightness"
-msgstr ""
+msgstr "現在の明るさを設定"
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:165
msgid "Get the current brightness"
-msgstr ""
+msgstr "現在の明るさを取得"
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:168
msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr ""
+msgstr "サポートしている明るさレベルを取得"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:183
@@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr "サスペンドに失敗しました"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:585
msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr ""
+msgstr "コンピューターはサスペンドに失敗しました。"
#. TRANSLATORS: title text
#: ../src/gpm-manager.c:587
@@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "サスペンドに失敗しました"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:591
msgid "Computer failed to hibernate."
-msgstr ""
+msgstr "コンピューターはハイバネートに失敗しました。"
#. TRANSLATORS: title text
#: ../src/gpm-manager.c:593
@@ -1170,7 +1171,7 @@ msgstr "ハイバネートに失敗しました"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:598
msgid "Failure was reported as:"
-msgstr ""
+msgstr "失敗の内容が報告されています:"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
#: ../src/gpm-manager.c:611
@@ -1250,13 +1251,13 @@ msgstr "バッテリーの放電中"
#: ../src/gpm-manager.c:1348
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s のバッテリー電力が残っています (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
#: ../src/gpm-manager.c:1351 ../src/gpm-manager.c:1363
#, c-format
msgid "%s discharging (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 放電中 (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1356
@@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
#: ../src/gpm-manager.c:1444
msgid "Battery low"
-msgstr ""
+msgstr "バッテリーの残量わずか"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
#: ../src/gpm-manager.c:1447
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "携帯電話機のバッテリー残量が少なくなっています (%
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
#: ../src/gpm-manager.c:1494
msgid "Media player battery low"
-msgstr ""
+msgstr "メディアプレイヤーの残量わずか"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1497