diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 184 |
1 files changed, 92 insertions, 92 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,26 +25,26 @@ msgstr "Аплет за светлост на менаџерот за енерг msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Ја прилагодува светлоста на екранот на лаптопот." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:366 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "Не можам да се поврзам со mate-power-manager" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:368 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Не можам да ја добијам светлоста на екранот на лаптопот" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:370 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD светлост : %d%%" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:811 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Лиценцирано под општата јавна ГНУ лиценца верзија 2" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Менаџерот за енергија е слободен софтвер; можете да го редистрибуирате и/или менувате\n во согласност со општата јавна ГНУ лиценца објавена од страна на\nФондацијата за слободен софтвер; можете да ја разгледате втората\n или пак некоја понова верзија." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details." msgstr "Менаџерот за енергија се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен,\n но без БИЛО КАКВИ ГАРАНЦИИ. За повеќе погледнете ја\n општата јавна ГНУ лиценца." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:820 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -71,12 +71,12 @@ msgid "" "02110-1301, USA." msgstr "Заедно со програмот треба да добиете и копија од општата и јавна\nГНУ лиценца; доколку ја нема лиценцата пишете и на Фондацијата за\nслободен софтвер на следнава адреса: 59 Temple Place, Suite 330, Boston,\n MA 02111-1307 USA" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1075 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_За" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1078 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Помош" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Конфигурирајте менаџмент за енергија" #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 -#: ../src/gpm-statistics.c:1599 +#: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Статистики за енергијата" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging -#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1582 +#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Прикажи додатни информации за дебагирање" @@ -1134,50 +1134,50 @@ msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:581 +#: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:583 +#: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:587 +#: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:589 +#: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:594 +#: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website -#: ../src/gpm-manager.c:607 +#: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:853 +#: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Прикажи кога DPMS е активиран" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:872 +#: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "На енергија од батерија" -#: ../src/gpm-manager.c:890 +#: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Лаптопот е затворен" -#: ../src/gpm-manager.c:928 +#: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Информации за напојувањето" @@ -1185,13 +1185,13 @@ msgstr "Информации за напојувањето" #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken -#: ../src/gpm-manager.c:1115 +#: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Батеријата може да е расипана" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low -#: ../src/gpm-manager.c:1118 +#: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" @@ -1199,196 +1199,196 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification -#: ../src/gpm-manager.c:1167 +#: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1213 +#: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Празнење на батеријата" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1217 +#: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-manager.c:1220 ../src/gpm-manager.c:1232 +#: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1225 +#: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "Непрекинатото напојување се празни" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1229 +#: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../src/gpm-manager.c:1313 +#: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1316 +#: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Батеријата на лаптопот е празна" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1322 +#: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1326 +#: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "Непрекинатото напојување е празно" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1330 +#: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1334 ../src/gpm-manager.c:1468 +#: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Енергијата на глувчето е при крај" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1337 +#: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1341 ../src/gpm-manager.c:1476 +#: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Батеријата на тастатурата е празна" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1344 +#: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1348 ../src/gpm-manager.c:1485 +#: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Батеријата на PDA уредот е празна" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1351 +#: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1355 ../src/gpm-manager.c:1495 -#: ../src/gpm-manager.c:1505 +#: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 +#: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Батеријата на мобилниот телефон е празна" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1358 +#: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1362 +#: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1365 +#: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1369 ../src/gpm-manager.c:1514 +#: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1372 +#: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1376 ../src/gpm-manager.c:1523 +#: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1379 +#: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery -#: ../src/gpm-manager.c:1427 +#: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1430 ../src/gpm-manager.c:1583 +#: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Батеријата на лаптопот е критично празна" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything -#: ../src/gpm-manager.c:1439 +#: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Вклучете го адаптерот за да избегнете губење на податоци." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1443 +#: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1447 +#: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1451 +#: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1619 +#: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "Акумулаторот на непрекинатото напојување е критично празен" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1462 +#: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1471 +#: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1479 +#: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1488 +#: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1498 +#: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1508 +#: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1517 +#: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1526 +#: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1452,14 +1452,14 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1591 +#: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" "off</b> when the battery becomes completely empty." msgstr "Батеријата е на критично ниво и овој компјутер ќе се <b>исклучи</b> кога батеријата целосно ќе се испразне." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../src/gpm-manager.c:1597 +#: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " @@ -1467,34 +1467,34 @@ msgid "" msgstr "Батеријата е под критичното ниво и компјутерот ќе суспендира.<br><b>Забелешка:</b> Мало количество на енергија е потребно да се зачува компјутерот во суспендирана состојба." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1604 +#: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Батеријата е под критичното ниво и компјутерот ќе хибернира" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1609 +#: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Батеријата е под критичното ниво и компјутерот ќе се исклучи." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1627 +#: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "Акумулаторот на непрекинатото напојување е на критично ниво и овој компјутер ќе се <b>исклучи</b> кога непрекинатото напојување целосно ќе се испразне." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1633 +#: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Акумулаторот на непрекинатото напојување е на критично ниво и овој компјутер ќе хибернира." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1638 +#: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Акумулаторот на непрекинатото напојување е на критично ниво и овој компјутер ќе се исклучи." @@ -1503,31 +1503,31 @@ msgstr "Акумулаторот на непрекинатото напојув� msgid "MATE Power Preferences" msgstr "Преференции за енергија на MATE" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:242 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Исклучи" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:249 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Суспендирај" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:252 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Хибернирај" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:255 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Темен екран" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:258 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Прашај ме" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:261 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Не прави ништо" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:321 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Никогаш" @@ -1895,51 +1895,51 @@ msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1353 -#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365 +#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 +#: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1349 +#: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Енергија" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device -#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1399 -#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1411 -#: ../src/gpm-statistics.c:1417 +#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 +#: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 +#: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1367 +#: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413 +#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419 +#: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default -#: ../src/gpm-statistics.c:1585 +#: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU -#: ../src/gpm-statistics.c:1834 +#: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 -msgid "Copyright © 2011-2016 MATE developers" +msgid "Copyright © 2011-2017 MATE developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string |