summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po2376
1 files changed, 2376 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..1114906
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,2376 @@
+# translation of mate-power-manager.master.ml.po to
+# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package.
+# Copyright (C) 2006-2009 mate-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Ani Peter <[email protected]>, 2006.
+# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Reviewed by Manilal K M <[email protected]>, Santhosh Thottingal <[email protected]>, Anivar Aravind <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-power-manager.master.ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:11+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+msgid "Power Manager Brightness Applet"
+msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്റെ ഭാഗമായ തെളിച്ചം നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിനുളള ലഘുപ്രയോഗം"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+msgstr "ലാപ്‌ടോപ് പാനലിന്റെ തെളിച്ചം ക്രമപ്പെടുത്തുന്നു."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
+msgstr "ഗ്നോമിന്റെ വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരനുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ സാധിയ്ക്കില്ല"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
+msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+msgstr "ലാപ്‌ടോപ് പാനലിന്റെ തെളിച്ചം അറിയാന്‍ സാധിയ്ക്കില്ല"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#, c-format
+msgid "LCD brightness : %d%%"
+msgstr "എല്‍സിഡി യുടെ തെളിച്ചം : %d%%"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
+msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+msgstr "ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് ലക്കം 2 പ്രകാരം അനുമതിയുളളതു്"
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+msgid ""
+"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്‍ ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ "
+"പ്രസിദ്ധീകരിച്ച\n"
+"ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും മാറ്റങ്ങള്‍\n"
+"വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ള\n"
+"ഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
+msgid ""
+"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,\n"
+"പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്\n"
+"ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്\n"
+"ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പു് \n"
+"ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിയ്ക്കണം; ഇല്ലെങ്കില്‍, ഈ വിലാസത്തിലേയ്ക്കെഴുതുക: Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"02110-1301, USA."
+
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
+msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം © 2006 ബെഞ്ചമിന്‍ കാനു"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+msgstr "ലാപ്‌ടോപ് പാനലിന്റെ തെളിച്ചം ക്രമപ്പെടുത്തുന്നു"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Brightness Applet"
+msgstr "തെളിച്ചത്തിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗം"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Brightness Applet Factory"
+msgstr "തെളിച്ചത്തിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗ ഫാക്റ്ററി"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Factory for Brightness Applet"
+msgstr "തെളിച്ചത്തിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗത്തിന്റെ ഫാക്റ്ററി"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്റെ ഭാഗമായ തടയുന്നതിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗം"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+msgstr "സ്വയമുള്ള വൈദ്യുതി മിതവിനിയോഗം തടയാന്‍ ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
+msgid "Automatic sleep inhibited"
+msgstr "സ്വയനിദ്ര തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
+msgid "Automatic sleep enabled"
+msgstr "സ്വയനിദ്ര പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
+msgid "Manual inhibit"
+msgstr "തന്നത്താന്‍ തടയുക"
+
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
+msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം © 2006-2007 റിച്ചാര്‍ഡ് ഹ്യൂഗ്സ്"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+msgstr "സ്വയമുള്ള വൈദ്യുതി മിതവിനിയോഗം തടയാന്‍ ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for Inhibit Applet"
+msgstr "തടയുന്നതിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗത്തിനുള്ള ഫാക്റ്ററി"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Inhibit Applet"
+msgstr "തടയല്‍ ലഘുപ്രയോഗം"
+
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Inhibit Applet Factory"
+msgstr "തടയല്‍ ലഘുപ്രയോഗ ഫാക്റ്ററി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്‍"
+
+#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പിനുള്ള നിരന്തരപ്രക്രിയ"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "പുറകിലെ തെളിച്ചം ക്രമപ്പെടുത്തല്‍ അനുവദനീയമാക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Battery critical low action"
+msgstr "ബാറ്ററി ഗുരുതരമായി കുറഞ്ഞാലുള്ള നടപടി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
+msgid "Check CPU load before sleeping"
+msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഉറങ്ങുന്നതിനു് മുമ്പു് സിപിയുവിന്റെ ഭാരം പരിശോധിക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgstr "എസി പവറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഒരു ആലസ്യ വേളയ്ക്കു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഒരു ആലസ്യ വേളയ്ക്കു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"അറിയിപ്പു് ചിഹ്നത്തിന്റെ പ്രദര്‍ശനൈച്ഛികങ്ങള്‍. സാധുവായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ \"ഒരിയ്ക്കലും വേണ്ട\", \"കുറവു്"
+"\", \"ഗുരുതരമായവയ്ക്കു് മാത്രം\", \"ചാര്‍ജ്ജ് ചെയ്യുമ്പോള്‍\", \"ഉണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം\", "
+"\"എല്ലായ്പോഴും\" എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
+msgid "Hibernate button action"
+msgstr "ശിശിരനിദ്രാ ബട്ടണ്‍ നടപടി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr "മയക്കമോ ശിശിരനിദ്രയോ പരാജയപ്പെട്ടതിനു് ശേഷം അറിയിപ്പു് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "ബാറ്ററി മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ് ആയി എന്നറിയിക്കുന്നതിനായി അറിയിപ്പു് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററി ചാര്‍ജ് കുറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു എന്നറിയിക്കുന്നതിനായി അറിയിപ്പു് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "മുന്‍ഗണനകളും സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകളും സാന്ദര്‍ഭിക മെനുവില്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "ശബ്ദങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr ""
+"വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണെങ്കിലോ തടയല്‍ അഭ്യര്‍ത്ഥനകള്‍ നയനടപടികളെ നിര്‍ത്തിവച്ചുവെങ്കിലോ ശബ്ദങ്ങള്‍ "
+"ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
+msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+msgstr "ആലസ്യത്തിലാകുമ്പോഴുള്ള നടപടിയ്ക്കു് മുമ്പു് സിപിയുവിന്റെ ഭാരം പരിശോധിക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
+msgstr ""
+"അടപ്പു് അടച്ചിരിയ്ക്കുകയും അതിനു് ശേഷം എസി വൈദ്യുതി വിഛേദിയ്ക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ ബാറ്ററിയുടെ "
+"സംഭവം നടത്തണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr ""
+"അടപ്പു് നേരത്തെ അടച്ചിരിയ്ക്കുകയും അതിനു് ശേഷം എസി വൈദ്യുതി വിഛേദിയ്ക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ "
+"ബാറ്ററിയുടെ അടപ്പു് അടയ്ക്കുന്ന സംഭവം (ഉദാഹരണത്തിനു് 'ബാറ്ററിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ അടപ്പു് "
+"അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ മയങ്ങുക') നടത്തണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
+msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+msgstr "ബാക്കിയുള്ള സമയം കണക്കാക്കാന്‍ പഠിച്ചെടുത്ത പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
+"turn this off for debugging."
+msgstr ""
+"ബാക്കിയുള്ള സമയം കണക്കാക്കാന്‍ പഠിച്ചെടുത്ത പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നു്. പിഴവു് തിരുത്തല്‍ സമയത്തു് "
+"മാത്രം ഇതു് നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr ""
+"വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍, കുറഞ്ഞ-വൈദ്യുതി രീതി പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr ""
+"ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍, കുറഞ്ഞ-വൈദ്യുതി രീതി പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr ""
+"എസി വൈദ്യുതിയും ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയും തമ്മില്‍ മാറുമ്പോള്‍ സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചം മാറ്റാമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
+msgstr ""
+"വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ വൈദ്യുതി സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി സ്ക്രീനിന്റെ "
+"തെളിച്ചം കുറയ്ക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ വൈദ്യുതി സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി സ്ക്രീനിന്റെ "
+"തെളിച്ചം കുറയ്ക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചം കുറയ്ക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr ""
+"വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ കുറഞ്ഞ-വൈദ്യുതി രീതി "
+"സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് ലാപ്‌ടോപ് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍, സിസ്റ്റത്തിന്റെ കുറഞ്ഞ-വൈദ്യുതി രീതി "
+"സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "എസി അഡാപ്റ്റര്‍ കമ്പ്യൂട്ടറുമായുളള ബന്ധം വിഛേദിക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"സമയം അടിസ്ഥാനമാക്കിയ അറിയിപ്പുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നു്. തെറ്റെന്നു് സജ്ജീകരിച്ചാല്‍ പകരം "
+"ശതമാനം ഉപയോഗിയ്ക്കും, അത് ഒരുപക്ഷേ കേടായ എസിപിഐ ബയോസിനെ ശരിയാക്കിയേയ്ക്കാം."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "ഒരു കേടായ ബാറ്ററിയുടെ കുറഞ്ഞ ശേഷിയുടെ മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "ഒരു കേടായ ബാറ്ററിയുടെ കുറഞ്ഞ ശേഷിയുടെ മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "ഒരു കേടായ ബാറ്ററിയ്ക്ക് തിരിച്ചെടുത്ത ബാറ്ററി എന്നു് മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"ഒരു കേടായ ബാറ്ററിയ്ക്ക് തിരിച്ചെടുത്ത ബാറ്ററി എന്നു് മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്. നിങ്ങളുടെ "
+"ബാറ്ററി ശരിയ്ക്കും പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നുണ്ടെന്നുറപ്പുണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം ഇതു് തെറ്റെന്നു് സജ്ജമാക്കുക."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എല്‍സിഡിയുടെ തെളിച്ചം"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എല്‍സിഡിയുടെ തെളിച്ചം കമ്മിയാക്കേണ്ട അളവു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
+msgid "Laptop lid close action on battery"
+msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ലാപ്‌ടോപ് അടപ്പു് അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
+msgid "Laptop lid close action when on AC"
+msgstr "വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ലാപ്‌ടോപ് അടപ്പു് അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
+msgid "Lock MATE keyring on sleep"
+msgstr "ഉറങ്ങുമ്പോള്‍ ഗ്നോം കീറിങ് പൂട്ടുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "ശിശിരനിദ്രയില്‍ പോകുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "മയങ്ങുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "ശൂന്യമാക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
+msgid "Method used to blank screen on AC"
+msgstr "വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കുന്നതിനുളള മാര്‍ഗ്ഗം"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
+msgid "Method used to blank screen on battery"
+msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കുന്നതിനുളള മാര്‍ഗ്ഗം"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "വൈദ്യുതി കുറഞ്ഞാല്‍ അറിയിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "ഒരു നിദ്രാപരാജയം അറിയിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "എസി അഡാപ്റ്റര്‍ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും വിഛേദിക്കുമ്പോള്‍ അറിയിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ് ആകുമ്പോള്‍ അറിയിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "എത്ര ശതമാനമാകുമ്പോഴാണ് നടപടിയെടുക്കേണ്ടത്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "എത്ര ശതമാനമാകുമ്പോഴാണ് ചാര്‍ജ് വളരെ കുറവായി കണക്കാക്കുന്നതു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "എത്ര ശതമാനമാകുമ്പോഴാണ് ചാര്‍ജ് കുറവായി കണക്കാക്കുന്നതു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
+msgid "Power button action"
+msgstr "വൈദ്യുതി ബട്ടണിന്റെ നടപടി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പുറകിലെ തെളിച്ചം കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "AC-ലാകുമ്പോള്‍ സ്പിന്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്ത സമയം"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "ബാറ്ററിയിലാകുമ്പോള്‍ സ്പിന്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്ത സമയം"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
+msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+msgstr "എസിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
+msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+msgstr "യുപിഎസിലാകുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
+msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+msgstr "ബാറ്ററിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
+msgid "Sleep timeout display when on AC"
+msgstr "എസിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
+msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+msgstr "എസിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
+msgid "Sleep timeout display when on battery"
+msgstr "ബാറ്ററിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
+msgid "Suspend button action"
+msgstr "മയങ്ങുന്നതിനുള്ള ബട്ടണിന്റെ നടപടി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"എസി വൈദ്യുതിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കാന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട ഡിപിഎംഎസ് രീതി. "
+"സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"സ്റ്റാന്‍ബൈ\", \"മയങ്ങുക\", \"നിര്‍ത്തുക\" എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കാന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട ഡിപിഎംഎസ് രീതി. "
+"സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"സ്റ്റാന്‍ബൈ\", \"മയങ്ങുക\", \"നിര്‍ത്തുക\" എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "സ്ലീപ് പരാജയത്തില്‍ ഉപോക്താവിനുള്ള യുആര്‍എല്‍"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"യുപിഎസ് ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ "
+"\"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"മയങ്ങുക\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" "
+"എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
+"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"യുപിഎസ് ചാര്‍ജ്ജ് കുറവായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് "
+"പോകുക\", \"മയങ്ങുക\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററി വളരെ കുറവായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", "
+"\"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"ലാപ്‌ടോപിന്റെ അടപ്പു് അടച്ചിരിയ്ക്കുകയും ലാപ്‌ടോപ് എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ "
+"എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", \"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"ശൂന്യമാക്കുക"
+"\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+"and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"ലാപ്‌ടോപിന്റെ അടപ്പു് അടച്ചിരിയ്ക്കുകയും ലാപ്‌ടോപ് ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ "
+"എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", \"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"ശൂന്യമാക്കുക"
+"\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"ശിശിരനിദ്രാ ബട്ടന്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", "
+"\"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"ഇന്ററാക്റ്റീവ്\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട"
+"\" എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
+"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
+"\"."
+msgstr ""
+"വൈദ്യുതി ബട്ടന്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", "
+"\"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"ഇന്ററാക്റ്റീവ്\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട"
+"\" എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"മയക്കത്തിനുള്ള ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", "
+"\"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"ഇന്ററാക്റ്റീവ്\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട"
+"\" എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
+msgstr ""
+"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം "
+"സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് പ്രദര്‍ശകം നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് "
+"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"യുപിഎസില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് "
+"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
+"before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+"യുപിഎസില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് "
+"പ്രദര്‍ശകം നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം "
+"സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
+msgstr ""
+"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം "
+"സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് പ്രദര്‍ശകം നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പ്രദര്‍ശകത്തിന്റെ തെളിച്ചം കമ്മിയാക്കേണ്ട അളവു്. "
+"സാധ്യമായ വിലകള്‍ 0 നും 100 നും ഇടയ്ക്കാണുള്ളതു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0 and 100."
+msgstr ""
+"എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പ്രദര്‍ശകത്തിന്റെ തെളിച്ചം. സാധ്യമായ വിലകള്‍ 0 നും 100 നും "
+"ഇടയ്ക്കാണുള്ളതു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
+msgid "The brightness of the screen when idle"
+msgstr "ആലസ്യത്തിലാകുമ്പോള്‍ സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചം"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+msgstr "ആലസ്യത്തിലായതിനു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കാന്‍ എടുക്കേണ്ട സമയത്തിന്റെ സഹജമായ വില"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
+msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+msgstr "ആലസ്യത്തിലായതിനു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കാന്‍ എടുക്കേണ്ട സമയത്തിന്റെ സഹജമായ വില."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
+msgid "The default configuration version."
+msgstr "സഹജമായ ക്രമീകരണത്തിന്റെ ലക്കം."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
+msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തില്‍ കാണിക്കേണ്ട സഹജമായ ഗ്രാഫിന്റെ തരം"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
+msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തില്‍ കാണിക്കേണ്ട സഹജമായ ഗ്രാഫിന്റെ തരം."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
+msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+msgstr "ഗ്രാഫിന്റെ എക്സ്-അക്ഷത്തില്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടിയ സമയം."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
+msgid "The maximum time displayed on the graph"
+msgstr "ഗ്രാഫില്‍ കാണിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടിയ സമയം"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr ""
+"എസി പവറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഡിസ്ക് സ്പിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്ത സെക്കന്റുകള്‍."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഡിസ്ക് സ്പിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്ത സെക്കന്റുകള്‍."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററിയുടെ എത്ര ശതമാനം ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് വളരെ കുറവായി കണക്കാക്കുന്നതു്. "
+"യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി (use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററിയുടെ എത്ര ശതമാനം ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് കുറവായി കണക്കാക്കുന്നതു്. യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി "
+"(use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററിയുടെ എത്ര ശതമാനം ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് ഗുരുതരമായ അവസ്ഥയ്ക്കുള്ള നടപടിയെടുക്കേണ്ടത്."
+"യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി (use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"എത്ര സമയം ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് ഗുരുതരമായ അവസ്ഥയ്ക്കുള്ള നടപടിയെടുക്കേണ്ടത്.യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി "
+"(use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"എത്ര സമയം കൂടി ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് വളരെ കുറവായി കണക്കാക്കേണ്ടത്. "
+"യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി (use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"എത്ര സമയം കൂടി ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് കുറവായി കണക്കാക്കേണ്ടത്. "
+"യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി (use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "എത്ര സമയം ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് നടപടിയെടുക്കേണ്ടത്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് തീരെയില്ലാതെയാകുമ്പോള്‍ അതില്‍ ബാക്കിയുള്ള സമയം."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് കുറയുമ്പോള്‍ അതില്‍ ബാക്കിയുള്ള സമയം."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
+"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ സജീവമല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഏത് രീതിയിലാണ് ഉറങ്ങേണ്ടത്. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"ശിശിരനിദ്ര\" "
+"\"മയങ്ങുക\" \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നിവയാണു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
+"it is used so that configure changes between versions can be detected."
+msgstr ""
+"സ്കീമയുടെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത ലക്കം. ഈ വില മാറ്റരുത്, ലക്കങ്ങള്‍ക്കിടയിലെ ക്രമീകരണ മാറ്റങ്ങള്‍ "
+"കണ്ടുപിടിയ്ക്കാനായാണുപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
+msgid ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"ആലസ്യാവസ്ഥയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ലാപ്‌ടോപ് പാനല്‍ സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചമാണിത്. "
+"യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി (use_time_for_policy) വില ശരിയായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുള്ളൂ."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
+msgid "UPS critical low action"
+msgstr "യുപിഎസ്സിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറയുമ്പോഴത്തെ നടപടി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
+msgid "UPS low power action"
+msgstr "യുപിഎസ്സിന്റെ വൈദ്യുതി കുറയുമ്പോഴത്തെ നടപടി"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
+msgid "Use mate-screensaver lock setting"
+msgstr "ഗ്നോം-സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ പൂട്ട് സജ്ജീകരണം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+"സ്ലീപ് പരാജയപ്പെടുമ്പോള്‍, ഇതു് പരിഹരാക്കുവാന്‍ ഉപയോക്താവിനു് ബട്ടണ്‍ ലഭ്യമാകുന്നു. ബട്ടണ്‍ "
+"കാണിക്കണമെങ്കില്‍, ഇതു് ശൂന്യമായിരിക്കണം."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ചിഹ്നം കാണിക്കേണ്ടതെപ്പോള്‍"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgstr "ഉറങ്ങുമ്പോള്‍ ശൃംഖലാനടത്തിപ്പുകാരന്‍ ഘടിപ്പിയ്ക്കുകയും വിഛേദിയ്ക്കുകയും ചെയ്യണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
+msgstr ""
+"മയങ്ങുകയിലോ ശിശിരനിദ്രയിലോ പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ ശൃംഖലാനടത്തിപ്പുകാരന്‍ ബന്ധം "
+"വിഛേദിയ്ക്കുകയും തുടരുമ്പോള്‍ ഘടിപ്പിയ്ക്കുകയും വേണോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഗ്നോം കീറിങ് പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുകയാണോ എന്നു്. "
+"ഇതിനര്‍ത്ഥം തുടരുന്നതിനു് മുമ്പു് കീറിങ് തുറക്കേണ്ടി വരുമെന്നാണ്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ മയക്കത്തിലേയ്ക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഗ്നോം കീറിങ് പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുകയാണോ എന്നു്. "
+"ഇതിനര്‍ത്ഥം തുടരുന്നതിനു് മുമ്പു് കീറിങ് തുറക്കേണ്ടി വരുമെന്നാണ്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"ശിശിരനിദ്രയില്‍ നിന്നും ഉണരുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുകയാണോ എന്നു്. "
+"ലോക്ക്_യൂസ്_സ്ക്രീന്‍സേവര്‍_സെറ്റിങ്ങ്സ് (lock_use_screensaver_settings) വില തെറ്റെന്നാകുമ്പോള്‍ "
+"മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"മയക്കത്തില്‍ നിന്നും ഉണരുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുകയാണോ എന്നു്. ലോക്ക്_യൂസ്_സ്ക്രീന്‍സേവര്‍_സെറ്റിങ്ങ്സ് "
+"(lock_use_screensaver_settings) വില തെറ്റെന്നാകുമ്പോള്‍ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"സ്ക്രീന്‍ ഓഫായിരിക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുകയാണോ എന്നു്. ലോക്ക്_യൂസ്_സ്ക്രീന്‍സേവര്‍_സെറ്റിങ്ങ്സ് "
+"(lock_use_screensaver_settings) വില തെറ്റെന്നാകുമ്പോള്‍ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
+msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+msgstr ""
+"സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ശിശിരനിദ്രയിലാകണോ മയങ്ങണോ അല്ലെങ്കില്‍ ഒന്നും ചെയ്യാതിരിയ്ക്കണോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+"ഒരു ശിശിരനിദ്രയ്ക്കോ മയങ്ങുകയ്ക്കോ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കിയതിനോ ശേഷം സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടിയിട്ടുണ്ടോ എന്നു് "
+"തീരുമാനിയ്ക്കുന്നതിനായി ഗ്നോം-സ്ക്രീന്‍സേവറിന്റെ സജ്ജീകരണം ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "സമയത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുളള അറിയിപ്പുകള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തിലെ അക്ഷത്തിന്റെ പേരുകള്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
+msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തിലെ അക്ഷത്തിന്റെ പേരുകള്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തിലെ സംഭവങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
+msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തിലെ സംഭവങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr "ഗ്രാഫിലെ ഡാറ്റ മിനുക്കണമോ എന്നു്"
+
+#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
+msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgstr "ഗ്രാഫിലെ ഡാറ്റ മിനുക്കണേമോ എന്നു്."
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure power management"
+msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power Management"
+msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പ്"
+
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+msgid "Observe power management"
+msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പ് നോക്കിക്കാണുക"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+msgid "Power Statistics"
+msgstr "വൈദ്യുതിസ്ഥിതിവിവരം"
+
+#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
+msgid "Brightness"
+msgstr "തെളിച്ചം"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Data length:"
+msgstr "ഡാറ്റയുടെ നീളം:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+msgid "Details"
+msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Graph type:"
+msgstr "ഗ്രാഫിന്റെ തരം"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "History"
+msgstr "നാള്‍വഴി"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "ഒരു സെക്കന്റില്‍ എത്ര തവണ പ്രസസ്സര്‍ ഉണരണം:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "Show data points"
+msgstr "ഡാറ്റാ ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "കാണിക്കുവാന്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "മിനുക്കിയ വരി ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+msgid "Wakeups"
+msgstr "ഉണരല്‍"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>നടപടികള്‍</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>പ്രദര്‍ശകം</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Notification Area</b>"
+msgstr "<b>അറിയിപ്പു് പരിധി</b>"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം അടയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+msgid "Di_m display when idle"
+msgstr "ആലസ്യത്തിലാകുമ്പോള്‍ പ്രദര്‍ശനത്തിന്റെ തെളിച്ചം _കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "General"
+msgstr "പൊതുവായ"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+msgid "Make Default"
+msgstr "സഹജമാക്കുക"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+msgid "On AC Power"
+msgstr "എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+msgid "On Battery Power"
+msgstr "ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+msgid "On UPS Power"
+msgstr "യുപിഎസ് വൈദ്യുതിയില്‍"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+msgstr "ബാറ്ററി_യുളളപ്പോള്‍ മാത്രമൊരു ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+msgstr "ചാര്‍ജ് ചെയ്യുമ്പോഴോ _ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോഴോ മാത്രം ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+msgid "Power Management Preferences"
+msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "ഈ പ്രോഗ്രാമിനെക്കുറിച്ചുള്ള സഹായം നല്‍കുന്നു"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+msgstr "_പ്രദര്‍ശനത്തിന്റെ നിദ്രയ്ക്ക് മുമ്പുള്ള നിര്‍ജ്ജീവ സമയം:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ _നിദ്രയ്ക്ക് മുമ്പുള്ള നിര്‍ജ്ജീവ സമയം:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+msgid "Set display _brightness to:"
+msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ _തെളിച്ചം എത്രയായി സജ്ജീകരിക്കണം:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കളും ഈ നയം പിന്തുടരുന്നതാക്കുന്നു"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "സാധിക്കുമ്പോള്‍ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കുകള്‍ _സ്പിന്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+msgid "When UPS power is _critically low:"
+msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി _വളരെ കുറവാകുമ്പോള്‍:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+msgid "When UPS power is l_ow:"
+msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി _കുറവാകുമ്പോള്‍:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+msgid "When battery po_wer is critically low:"
+msgstr "_ബാറ്ററി വളരെ കുറവാകുമ്പോള്‍:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+msgstr "ലാപ്‌ടോപിന്റെ അടപ്പു് _അടച്ചിരിക്കുമ്പോള്‍:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+msgid "When the _suspend button is pressed:"
+msgstr "_മയങ്ങുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+msgid "When the power _button is pressed:"
+msgstr "വൈദ്യുതി _ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍:"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+msgid "_Always display an icon"
+msgstr "_എപ്പോഴും ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+msgid "_Never display an icon"
+msgstr "_ഒരിക്കലും ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറയുമ്പോള്‍ ചിഹ്നം _മാത്രം കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr "പുറകിലെ തെളിച്ചം കു_റയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/gpm-common.c:53
+msgid "Unknown time"
+msgstr "അജ്ഞാതസമയം"
+
+#: ../src/gpm-common.c:58
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i മിനിട്ട്"
+msgstr[1] "%i മിനിട്ടുകള്‍"
+
+#: ../src/gpm-common.c:69
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i മണിക്കൂര്‍"
+msgstr[1] "%i മണിക്കൂറുകള്‍"
+
+# c-format
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpm-common.c:75
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpm-common.c:76
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "മണിക്കൂര്‍"
+msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍"
+
+#: ../src/gpm-common.c:77
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "മിനിട്ട്"
+msgstr[1] "മിനിട്ടുകള്‍"
+
+# c-format
+#. Translators: This is %i days
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#, c-format
+msgid "%id"
+msgstr "%iദി"
+
+#. Translators: This is %i days %02i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#, c-format
+msgid "%id%02ih"
+msgstr "%iദി%02iമ"
+
+# c-format
+#. Translators: This is %i hours
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#, c-format
+msgid "%ih"
+msgstr "%iമ"
+
+#. Translators: This is %i hours %02i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#, c-format
+msgid "%ih%02im"
+msgstr "%iമ%02iമി"
+
+#. Translators: This is %2i minutes
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#, c-format
+msgid "%2im"
+msgstr "%2iമി"
+
+#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#, c-format
+msgid "%2im%02i"
+msgstr "%2iമി%02i"
+
+#. Translators: This is %2i seconds
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#, c-format
+msgid "%2is"
+msgstr "%2iസെ"
+
+#. Translators: This is %i Percentage
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#, c-format
+msgid "%i%%"
+msgstr "%i%%"
+
+#. Translators: This is %.1f Watts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#, c-format
+msgid "%.1fW"
+msgstr "%.1fW"
+
+#. Translators: This is %.1f Volts
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#, c-format
+msgid "%.1fV"
+msgstr "%.1fV"
+
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "കൂടുതല്‍ പിഴവു തിരുത്തുന്നതിനുള്ള വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/gpm-main.c:173
+msgid "Show version of installed program and exit"
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത പ്രോഗ്രാമിന്റെ ലക്കം കാണിച്ച് പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: ../src/gpm-main.c:175
+msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
+msgstr "ഒരു ചെറിയ ഇടവേളയ്ക് ശേഷം പുറത്ത് പോവുക (പിഴവു തിരുത്തുന്നതിനായി)"
+
+#: ../src/gpm-main.c:177
+msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
+msgstr "നടത്തിപ്പുകാരന്‍ വന്നതിനു് ശേഷം പുറത്തു് പോവുക (പിഴവു തിരുത്തുന്നതിനായി)"
+
+#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+msgid "MATE Power Manager"
+msgstr "ഗ്നോമിന്റെ വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്‍"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "ബാറ്ററി വളരെ കുറവാണു്"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:269
+msgid "Power plugged in"
+msgstr "വൈദ്യുതി കുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:273
+msgid "Power unplugged"
+msgstr "വൈദ്യുതി ഊരിയിട്ടുണ്ടു്"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:277
+msgid "Lid has opened"
+msgstr "അടപ്പു് തുറന്നിരിക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:281
+msgid "Lid has closed"
+msgstr "അടപ്പു് അടച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:285
+msgid "Battery is low"
+msgstr "ബാറ്ററി കുറവാണു്"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:293
+msgid "Battery is full"
+msgstr "ബാറ്ററി വളരെ മുഴുവനുമുണ്ടു്"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:297
+msgid "Suspend started"
+msgstr "മയങ്ങാന്‍ തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:301
+msgid "Resumed"
+msgstr "തുടരുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:305
+msgid "Suspend failed"
+msgstr "മയങ്ങാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:573
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ മയങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:575
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ മയങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ശിശിരനിദ്രയിലാകുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ശിശിരനിദ്രയിലാകുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:586
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "പരാജയം അറിയിച്ചതു് ഇങ്ങനെയാണു്:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:599
+msgid "Visit help page"
+msgstr "സഹായത്തിനുള്ള താള്‍ കാണുക"
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:862
+msgid "Display DPMS activated"
+msgstr "പ്രദര്‍ശന ഡിപിഎംഎസ് സജീവമാക്കി"
+
+#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
+#: ../src/gpm-manager.c:881
+msgid "On battery power"
+msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:899
+msgid "Laptop lid is closed"
+msgstr "ലാപ്‌ടോപ്പിന്റെ അടപ്പു് അടച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:937
+msgid "Power Information"
+msgstr "വൈദ്യുതിയുടെ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "ബാറ്ററി തിരിച്ചെടുക്കപ്പെട്ടതാകാം"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ ബാറ്ററി %s തിരിച്ചെടുത്തതാകാം എന്നതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ പ്രശ്നത്തിലാകാന്‍ "
+"സാധ്യതയുണ്ട്. \n"
+"\n"
+"കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി തിരിച്ചെടുത്ത ബാറ്ററികളെക്കുറിച്ചുള്ള വെബ്സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിയ്ക്കുക."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "തിരിച്ചു വിളിച്ചെടുത്തവയെക്കുറിച്ചുള്ള വെബ്സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിയ്ക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "എന്നെ ഇനിയിത് വീണ്ടും കാണിയ്ക്കരുത്"
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#. TRANSLATORS: battery is old or broken
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr "ബാറ്ററി കേടായതാകാം"
+
+#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
+"old or broken."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററിയ്ക്ക് വളരെ കുറഞ്ഞ ശേഷിയേ ഉള്ളൂ (%1.1f%%), അതിനര്‍ത്ഥം അതു് പഴയതോ കേടായതോ "
+"ആകാന്‍ സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നതാണു്."
+
+#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
+msgid "Battery Fully Charged"
+msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+msgstr[0] "ബാറ്ററി പൂര്‍ണ്ണമായ ചാര്‍ജ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgstr[1] "ബാറ്ററികള്‍ പൂര്‍ണ്ണമായ ചാര്‍ജ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#, c-format
+msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s ബാറ്ററി പവര്‍ ബാക്കിയുണ്ട് (%.1f%%)"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "യുപിഎസ് ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s യുപിഎസ് ബാക്കപ്പ് പവര്‍ ബാക്കിയുണ്ട് (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
+msgid "Battery low"
+msgstr "ബാറ്ററി കുറവാണു്"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "ലാപ്‌ടോപിലെ ബാറ്ററി കുറവാണു്"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#, c-format
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
+msgstr "ഏകദേശം <b>%s</b> സമയം ബാക്കിയുള്ളൂ (%.1f%%)."
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
+msgid "UPS low"
+msgstr "യുപിഎസി (UPS) ല്‍ വൈദ്യുതി കുറവാണു്"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#, c-format
+msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ യുപിഎസില്‍ ഏകദേശം <b>%s</b> യുപിഎസിന്റെ കരുതല്‍ വൈദ്യുതിയേ ബാക്കിയുള്ളൂ (%.1f%%)."
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "മൌസിലെ ബാറ്ററി കുറവാണു്"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#, c-format
+msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് മൌസില്‍ വൈദ്യുതി കുറവാണു് (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "കീബോര്‍ഡില്‍ ബാറ്ററി കുറവാണു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് കീബോര്‍ഡില്‍ വൈദ്യുതി കുറവാണു് (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "പിഡിഎയില്‍ ബാറ്ററി കുറവാണു്"
+
+# c-format
+# c-format
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#, c-format
+msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന പിഡിഎയുടെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു് (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "സെല്‍ ഫോണിലെ ബാറ്ററി കുറവാണു്"
+
+# c-format
+# c-format
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#, c-format
+msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന സെല്‍ ഫോണില്‍ വൈദ്യുതി കുറവാണു് (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "ബാറ്ററി വളരെ കുറവാണു്"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "ലാപ്‌ടോപ് ബാറ്ററി വളരെ കുറവാണു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "ഡാറ്റ നഷ്ടപ്പെടുന്നതൊഴിവാക്കാന്‍ നിങ്ങളുടെ വൈദ്യുതി അഡാപ്റ്റര്‍ ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുക."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "കുത്തിവച്ചില്ലെങ്കില്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പെട്ടെന്നു് തന്നെ മയങ്ങുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "കുത്തിവച്ചില്ലെങ്കില്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പെട്ടെന്നു് തന്നെ ശിശിരനിദ്രയിലാകും."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "കുത്തിവച്ചില്ലെങ്കില്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പെട്ടെന്നു് തന്നെ നിര്‍ത്തുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു്"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#, c-format
+msgid ""
+"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
+"power to your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ യുപിഎസില്‍ ഏകദേശം <b>%s</b> യുപിഎസ് വൈദ്യുതി മാത്രമേ ബാക്കിയുള്ളൂ (%.1f%%). "
+"ഡാറ്റാ നഷ്ടം വരാതിരിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലേയ്ക്കുള്ള എസി വൈദ്യുതി തിരിച്ചു "
+"കൊണ്ടുവരിക."
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
+"This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് മൌസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു് (%.1f%%). ഉടന്‍ "
+"ചാര്‍ജ് ചെയ്തില്ലായെങ്കില്‍ അതിന്റെ പ്രവര്‍ത്തനം പെട്ടന്ന് നിലയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#, c-format
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് കീബോര്‍ഡിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു് (%.1f%%). "
+"ഉടന്‍ ചാര്‍ജ് ചെയ്തില്ലായെങ്കില്‍ അതിന്റെ പ്രവര്‍ത്തനം പെട്ടന്ന് നിലയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#, c-format
+msgid ""
+"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
+"will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന പിഡിഎയില്‍ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു് (%.1f%%). ഉടന്‍ ചാര്‍ജ് "
+"ചെയ്തില്ലായെങ്കില്‍ അതിന്റെ പ്രവര്‍ത്തനം പെട്ടന്ന് നിലയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+
+# c-format
+# c-format
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന സെല്‍ ഫോണില്‍ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു് (%.1f%%). ഉടന്‍ ചാര്‍ജ് "
+"ചെയ്തില്ലായെങ്കില്‍ അതിന്റെ പ്രവര്‍ത്തനം പെട്ടന്ന് നിലയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായതിനാല്‍ ബാറ്ററി മുഴുവനായും കാലിയാകുമ്പോള്‍ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ "
+"<b>വൈദ്യുതി-ഓഫ്</b> ആകുന്നതാണു്."
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+"ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ മയങ്ങുവാന്‍ പോകുകയാണു്. <br><b>കുറിപ്പ്:</b> "
+"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ മയക്കത്തില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കാന്‍ വളരെ കുറഞ്ഞ അളവിലുള്ള വൈദ്യുതി ആവശ്യമാണു്."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ശിശിരനിദ്രയില്‍ പ്രവേശിയ്ക്കാന്‍ പോകുകയാണു്."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിര്‍ത്തി വയ്ക്കാന്‍ പോകുകയാണു്."
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+"when the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+"യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവായതാനാല്‍ യുപിഎസ് മുഴുവനായും കാലിയാകുമ്പോള്‍ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ "
+"<b>വൈദ്യുതി-ഓഫ്</b> ആകുന്നതാണു്."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+"യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ശിശിരനിദ്രയില്‍ പ്രവേശിയ്ക്കാന്‍ പോകുകയാണു്."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിര്‍ത്തി വയ്ക്കാന്‍ പോകുകയാണു്."
+
+#. TRANSLATORS: there was in install problem
+#: ../src/gpm-manager.c:1901
+msgid "Install problem!"
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റളേഷനില്‍ പ്രശ്നം!"
+
+#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
+#: ../src/gpm-manager.c:1903
+msgid ""
+"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
+"correctly.\n"
+"Please contact your computer administrator."
+msgstr ""
+"ഗ്നോമിലെ വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകരനുള്ള സഹജമായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല.\n"
+"ദയവായി നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
+
+#: ../src/gpm-prefs.c:94
+msgid "MATE Power Preferences"
+msgstr "ഗ്നോമിലെ വൈദ്യുതിയുടെ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+msgid "Shutdown"
+msgstr "നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+msgid "Suspend"
+msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ശിശിരനിദ്രയിലാക്കുക"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+msgid "Blank screen"
+msgstr "ശൂന്യമായ സ്ക്രീന്‍"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+msgid "Ask me"
+msgstr "എന്നോടു് ചോദിക്കുക"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ഒരു പ്രവര്‍ത്തിയും ചെയ്യാതിരിക്കുക"
+
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+msgid "Never"
+msgstr "ഒരിയ്ക്കലും വേണ്ട"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+msgid "Rate"
+msgstr "നിരക്കു്"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "ചാര്‍ജ്"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+msgid "Time to full"
+msgstr "മുഴുവനാകാനെടുക്കുന്ന സമയം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+msgid "Time to empty"
+msgstr "തീരാനെടുക്കുന്ന സമയം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 മിനിട്ടുകള്‍"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 മണിക്കൂറുകള്‍"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "1 day"
+msgstr "1 ദിവസം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 week"
+msgstr "1 ആഴ്ച"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
+msgid "Charge profile"
+msgstr "ചാര്‍ജ് പ്രൊഫൈല്‍"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "ചാര്‍ജ് കൃത്യത"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "ഡിസ്ചാര്‍ജ് പ്രൊഫൈല്‍"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "ചാര്‍ജ് ഉപയോഗത്തിന്റെ കൃത്യത"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
+msgid "Attribute"
+msgstr "ഗുണം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
+msgid "Value"
+msgstr "വില"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
+msgid "Image"
+msgstr "ചിത്രം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
+msgid "Description"
+msgstr "വിവരണം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+msgid "Type"
+msgstr "തരം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
+msgid "ID"
+msgstr "ഐഡി"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
+msgid "Command"
+msgstr "ആജ്ഞ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "അറിയില്ല"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f സെക്കന്റ്"
+msgstr[1] "%.0f സെക്കന്റുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f മിനിട്ട്"
+msgstr[1] "%.1f മിനിട്ടുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f മണിക്കൂര്‍"
+msgstr[1] "%.1f മണിക്കൂറുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f ദിവസം"
+msgstr[1] "%.1f ദിവസങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
+msgid "Yes"
+msgstr "വേണം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
+msgid "No"
+msgstr "വേണ്ട"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
+msgid "Device"
+msgstr "ഉപകരണം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
+msgid "Vendor"
+msgstr "നിര്‍മ്മിച്ചതു്"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
+msgid "Model"
+msgstr "മാതൃക"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
+msgid "Serial number"
+msgstr "സീരിയല്‍ നമ്പര്‍"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Supply"
+msgstr "ഉറവിടം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d സെക്കന്റ്"
+msgstr[1] "%d സെക്കന്റുകള്‍"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+msgid "Refreshed"
+msgstr "പുതുക്കി"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
+msgid "Present"
+msgstr "ഉണ്ടു്"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
+msgid "Rechargeable"
+msgstr "ചാര്‍ജ്ജ് ചെയ്യാവുന്നതു്"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
+msgid "State"
+msgstr "അവസ്ഥ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
+msgid "Energy"
+msgstr "ഊര്‍ജ്ജം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
+msgid "Energy when empty"
+msgstr "ശൂന്യമായിരിയ്ക്കുമ്പോഴുള്ള ഊര്‍ജ്ജം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
+msgid "Energy when full"
+msgstr "മുഴുവനായിരിയ്ക്കുമ്പോഴുള്ള ഊര്‍ജ്ജം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
+msgid "Energy (design)"
+msgstr "ഊര്‍ജ്ജം (രൂപകല്പന ചെയ്തതു്)"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
+msgid "Voltage"
+msgstr "വോള്‍ട്ടത"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
+msgid "Percentage"
+msgstr "ശതമാനം"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
+msgid "Capacity"
+msgstr "ശേഷി"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
+msgid "Technology"
+msgstr "സാങ്കേതിക വിദ്യ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
+msgid "Online"
+msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍"
+
+#. TRANSLATORS: the command line was not provided
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
+msgid "No data"
+msgstr "ഡാറ്റയില്ല"
+
+#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+msgid "Kernel module"
+msgstr "കെര്‍ണലിന്റെ ഭാഗം"
+
+#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
+msgid "Kernel core"
+msgstr "കെര്‍ണലിന്റെ കേന്ദ്രം"
+
+#. TRANSLATORS: interrupt between processors
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
+msgid "Interprocessor interrupt"
+msgstr "പ്രൊസസ്സറുകള്‍ക്കിടയിലെ തടസ്സം"
+
+#. TRANSLATORS: unknown interrupt
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
+msgid "Interrupt"
+msgstr "തടസ്സം"
+
+#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr "പിഎസ്/2 കീബോര്‍ഡ്/മൌസ്/ടച്ച്പാഡ്"
+
+#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
+msgid "ACPI"
+msgstr "എസിപിഐ"
+
+#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
+msgid "Serial ATA"
+msgstr "സീരിയല്‍ അടാ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
+msgid "ATA host controller"
+msgstr "അടാ ഹോസ്റ്റ് കണ്ട്രോളര്‍"
+
+#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr "ഇന്റല്‍ വയര്‍ലസ് അഡാപ്റ്റര്‍"
+
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
+msgstr "ടൈമര്‍ %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
+msgstr "ഉറക്കം %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#, c-format
+msgid "New task %s"
+msgstr "പുതിയ ജോലി %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
+msgstr "കാത്തിരിയ്ക്കുക %s"
+
+#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr "ജോലി വരി %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#, c-format
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr "ശൃംഖലാ മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്റെ ഫ്ലഷ് %s"
+
+#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#, c-format
+msgid "USB activity %s"
+msgstr "യുഎസ്ബി പ്രവൃത്തി %s"
+
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#, c-format
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr "ഉണരല്‍ %s"
+
+#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
+msgid "Local interrupts"
+msgstr "പ്രാദേശിക തടസ്സങ്ങള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr "തടസ്സങ്ങള്‍ മറ്റൊരു സമയത്തേയ്ക്കാക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+msgid "Device Information"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+msgid "Device History"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ നാള്‍വഴി"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+msgid "Device Profile"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ പ്രൊഫൈല്‍"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+msgid "Processor Wakeups"
+msgstr "പ്രൊസസ്സറിന്റം ഉണരലുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+msgid "Time elapsed"
+msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ സമയം"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+msgid "Power"
+msgstr "വൈദ്യുതി"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+msgid "Cell charge"
+msgstr "സെല്ലിന്റെ ചാര്‍ജ്"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+msgid "Predicted time"
+msgstr "കണക്കാക്കിയ സമയം"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+msgid "Correction factor"
+msgstr "കൊറിലേഷന്‍ ഫാക്റ്റര്‍"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+msgid "Prediction accuracy"
+msgstr "പ്രവചന കൃത്യത"
+
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "തുടങ്ങുമ്പോള്‍ ഈ ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+msgid "Processor"
+msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍"
+
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s ചാര്‍ജ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു (%.1f%%)"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"ബാറ്ററി മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജായിരിക്കുന്നു.\n"
+"%s ബാറ്ററി പ്രവര്‍ത്തന സമയം നല്‍കുന്നു"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജായിരിക്കുന്നു "
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s ബാക്കിയുണ്ട് (%.1f%%)"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ്ജാകുന്നതു് വരെ (%.1f%%)\n"
+"%s ബാറ്ററി പ്രവര്‍ത്തന സമയം നല്‍കുന്നു"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ്ജാകുന്നതു് വരെ (%.1f%%)"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s ചാര്‍ജില്ലാതാകുന്നതു് വരെ കാത്തിരിക്കുന്നു (%.1f%%)"
+
+# c-format
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ്ജാകുന്നതു് വരെ കാത്തിരിക്കുന്നു (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "പ്രൊഡക്ട്:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "അവസ്ഥ:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "കാണാനില്ല"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "ചാര്‍ജ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "ചാര്‍ജ് ശതമാനത്തില്‍:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "നിര്‍മ്മിച്ചതു്:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "സാങ്കേതിക വിദ്യ:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "സീരിയല്‍ നമ്പര്‍:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "മാതൃക:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "ചാര്‍ജ് സമയം: "
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "ഡിസ്ചാര്‍ജ് സമയം:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "വളരെ നല്ലത്"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "നല്ലത്"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "സാമാന്യം നല്ലത്"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "നിലവാരം കുറഞ്ഞത്"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "ശേഷി:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "നിലവിലുള്ള ചാര്‍ജ്:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "അവസാനമായി മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജായത്:"
+
+# c-format
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "രൂപകല്പന ചെയ്ത ചാര്‍ജ്:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "ചാര്‍ജ് റേറ്റ്:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "എസി അഡാപ്റ്റര്‍"
+msgstr[1] "എസി അഡാപ്റ്ററുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ലാപ്‌ടോപ് ബാറ്ററി"
+msgstr[1] "ലാപ്‌ടോപ് ബാറ്ററികള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "യുപിഎസ്"
+msgstr[1] "യുപിഎസ്സുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "മോണിറ്റര്‍"
+msgstr[1] "മോണിറ്ററുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "വയര്‍ലെസ്സ് മൌസ്"
+msgstr[1] "വയര്‍ലെസ്സ് മൌസുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "വയര്‍ലെസ്സ് കീബോര്‍ഡ്"
+msgstr[1] "വയര്‍ലെസ്സ് കീബോര്‍ഡുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "പിഡിഎ"
+msgstr[1] "പിഡിഎകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "സെല്‍ ഫോണ്‍"
+msgstr[1] "സെല്‍ ഫോണുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ലിഥിയം അയണ്‍"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ലിഥിയം പോളിമര്‍"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ലിഥിയം അയണ്‍ ഫോസ്ഫേറ്റ്"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ലെഡ് ആസിഡ്"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "നിക്കല്‍ കാഡ്മിയം"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "നിക്കല്‍ മെറ്റല്‍ ഹൈഡ്രൈഡ്"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "അജ്ഞാത സാങ്കേതികവിദ്യ"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "സം_ബന്ധിച്ചു്"
+
+#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_സഹായം"
+
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "മെനുവില്‍ ശിശിരനിദ്രയും മയക്കവും അനുവദനീയമാക്കുക"
+
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "ശിശിരനിദ്ര പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
+
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "മയക്കത്തിനും ശിശിരനിദ്രയ്ക്കുമുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ അറിയിപ്പു് സ്ഥാനത്തെ വലിപ്പ് മെനുവില്‍ "
+#~ "അനുവദിയ്ക്കണമോ എന്നു്."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "ഉപയോക്താവു് കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ശിശിരനിദ്രയിലാക്കാന്‍ അനുവദിയ്ക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതാണോ എന്നു്."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "ഉപയോക്താവു് കമ്പ്യൂട്ടറിനെ മയക്കുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതാണോ എന്നു്."
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "മയങ്ങുന്നതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി %s കാണുക."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങള്‍ക്കീ പദാവലി കാണാമെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ ഡിസ്പ്ലെ സര്‍വര്‍ തകരാറിലാണു്. നിങ്ങളുടെ "
+#~ "വിതരണക്കാരെ അറിയിക്കുക."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "അവസ്ഥ ആലസ്യത്തില്‍"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "അവസ്ഥ സജീവം"
+
+#~ msgid "inhibited"
+#~ msgstr "തടയുന്നു"
+
+#~ msgid "not inhibited"
+#~ msgstr "തടയുന്നില്ല"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ നിശ്ചലം"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "നടപടി അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് "
+#~ "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നടത്തിപ്പുകാരനെ ബന്ധപ്പെടുക."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ശിശിരനിദ്രയ്ക്കുള്ള പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് നിങ്ങളുടെ "
+#~ "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നടത്തിപ്പുകാരനെ ബന്ധപ്പെടുക."
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "ഉറങ്ങുന്നതില്‍ പ്രശ്നം"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "സാധാരണ കാണാറുളള പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്കായി സഹായ ഫയല്‍ പരിശോധിക്കുക."
+
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "ഈ ഉപകരണത്തെക്കുറിച്ചു് വിശദമായ വിവരമൊന്നുമില്ല"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "അനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\n"
+#~ "Praveen|പ്രവീണ്‍‌ A|എ <[email protected]>"
+
+#~ msgid "MATE Power Manager Website"
+#~ msgstr "ഗ്നോമിന്റെ വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്റെ വെബ്സൈറ്റ്"
+
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "വൈദ്യുതിയുടെ _ചരിത്രം"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "_മയങ്ങുക"
+
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "_ശിശിരനിദ്ര"