diff options
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 2223 |
1 files changed, 2223 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 0000000..e93f401 --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,2223 @@ +# translation of mate-power-manager-2-30.or.po to Oriya +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Subhransu Behera <[email protected]>, 2007. +# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-power-manager-2-30.or\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-power-manager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-10 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:16+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n" +"Language-Team: Oriya <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 +msgid "Power Manager Brightness Applet" +msgstr "ଶକ୍ତି ପରିଚାଳକ ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ଆପ୍ଲେଟ" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 +msgid "Adjusts laptop panel brightness." +msgstr "ଲାପଟପ ଫଳକ ଉଜ୍ଜ୍ବଳତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିଥାଏ।" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 +msgid "Cannot connect to mate-power-manager" +msgstr "mate-power-manager ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବ ନାହିଁ" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361 +msgid "Cannot get laptop panel brightness" +msgstr "ଲାପଟପ ଫଳକ ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ପାଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363 +#, c-format +msgid "LCD brightness : %d%%" +msgstr "LCD ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା : %d%%" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 +msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" +msgstr "GNU ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନୀନ ଲାଇସେନ୍ସ ସଂସ୍କରଣ ୨ ଅଧୀନରେ ପଞ୍ଜୀକୃତ" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428 +msgid "" +"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧକ ଏକ ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟବେଯାର ଅଟେ; ଆପଣ ଏହାକୁ ପୁନଃ ବିତରଣ କରିପାରିବେ ଏବଂ/କିମ୍ବା\n" +"ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟବେୟାର ଫାଉଣ୍ଡେସନ ଦ୍ବାରା ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥିବା ଅନୁସାରେ GNU ସାଧାରଣ ସର୍ବଜନୀନ ଲାଇସେନସ୍ " +"ଅଧିନରେ\n" +"ପରିବର୍ତ୍ତିତ କରିପାରିବେ; ଲାଇସେନ୍ସର ହୁଏତ ଭାଷାନ୍ତର 2\n" +", କିମ୍ବା (ଆପଣଙ୍କର ବିକଳ୍ପ ଅନୁସାରେ) କୌଣସି ପରବର୍ତ୍ତୀ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇପାରେ।" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432 +msgid "" +"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧକ ଏହି ଆଶାରେ ବିତରିତ କରାୟାଇଥାଏ ୟେ ଏହା ଉପୟୋଗୀ ହେବ,\n" +"କିନ୍ତୁ WITHOUT ANY WARRANTY; ଏମିତି କି \n" +"MERCHANTABILITY କିମ୍ବା FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ପ୍ରୟୁକ୍ତ ବାରେଣ୍ଟି ବିନାଅଧିକ " +"ବିବରଣୀ ପାଇଁ\n" +"GNU ସାଧାରଣ ସର୍ବଜନୀନ ଲାଇସେନ୍ସ ଦେଖନ୍ତୁ।" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +"02110-1301, USA." +msgstr "" +"ଆପଣ ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ସହିତ GNU ସାଧାରଣ ସର୍ବଜନୀନ ଲାଇସେନ୍ସକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ଉଚିତ\n" +"; ୟଦି ନୁହେଁ, ତେବେ ମୁକ୍ତ ସଫ୍ଟବେଯାର\n" +"ଫାଉଣ୍ଡେସନ, ଇଁକ୍, 51 ଫ୍ରାଙ୍କଲିନ ସାହି, ପଞ୍ଚମ ମହଲା, ବୋଷ୍ଟନ, MA\n" +"02110-1301, USA କୁ ଲେଖନ୍ତୁ।" + +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771 +msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" +msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Adjusts Laptop panel brightness" +msgstr "ଲାପଟପ ଫଳକ ଉଜ୍ଜ୍ବଳତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିଥାଏ" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Brightness Applet" +msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ଆପ୍ଲେଟ" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Brightness Applet Factory" +msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ଆପ୍ଲେଟ କାରଖାନା" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Factory for Brightness Applet" +msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ଆପ୍ଲେଟ ପାଇଁ କାରଖାନା" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 +msgid "Power Manager Inhibit Applet" +msgstr "ଶକ୍ତି ପରିଚାଳକ ନିଷେଧ ଆପ୍ଲେଟ" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଶକ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ନିଷେଧ କରିବା ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361 +msgid "Automatic sleep inhibited" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ନିଦ୍ରା ନିଷେଧ ହେଲା" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363 +msgid "Automatic sleep enabled" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ନିଦ୍ରା ସକ୍ଷମ ହେଲା" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391 +msgid "Manual inhibit" +msgstr "ହସ୍ତକୃତ ନିଷେଧ" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450 +msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" +msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଶକ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ନିଷେଧ କରିବା ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ସ୍ବୀକାର କରିଥାଏ" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for Inhibit Applet" +msgstr "ନିଷେଧ ଆପ୍ଲେଟ ପାଇଁ କାରଖାନା" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Inhibit Applet" +msgstr "ନିଷେଧ ଆପ୍ଲେଟ" + +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Inhibit Applet Factory" +msgstr "ନିଷେଧ ଆପ୍ଲେଟ କାରଖାନା" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power Manager" +msgstr "ଶକ୍ତି ପରିଚାଳକ" + +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management daemon" +msgstr "ଶକ୍ତି ପରିଚାଳନା ଡେମନ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Allow backlight brightness adjustment" +msgstr "ପଛ ଆଲୋକ ଉଜ୍ଜଳତା ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Battery critical low action" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତରଭାବରେ କମ କାର୍ଯ୍ୟକରେ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Check CPU load before sleeping" +msgstr "ଶୋଇବା ପୂର୍ବରୁ CPU ଭାର ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" +msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ଏକ ଅବଧି ନିଷ୍କ୍ରିଯ ରହିବା ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ କମ ଆଲୋକିତ(ଡିମ) କରିଦିଅ " + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ଏକ ଅବଧି ନିଷ୍କ୍ରିଯ ରହିବା ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ କମ ଆଲୋକିତ(ଡିମ) କରିଦିଅ " + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" +"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." +msgstr "" +"ବିଜ୍ଞାପ୍ତି ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡିକ ପାଇଁ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ। ବୈଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ହୋଉଛି \"କେବେ ନୁହେଁ\", " +"\"ନିଚ୍ଚ\", \"ଗୁରୁତର\", \"ଚାର୍ଜ\", \"ବର୍ତ୍ତମାନ\" ଏବଂ \"ସର୍ବଦା\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Hibernate button action" +msgstr "ନିଭୃତ ବଟନ କାର୍ଯ୍ଯ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." +msgstr "ନିଲମ୍ବନ ଅଥବା ସୁପ୍ତ ଅବସ୍ଥା ବିଫଳ ହେବା ପରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସୂଚନାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." +msgstr "ଯଦି ଗୋଟିଏ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସଂଦେଶ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଉଚିତ, ୟେବେ ବ୍ଯାଟେରୀ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଚାର୍ଜ ହୋଇଥାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." +msgstr "ଯଦି ଗୋଟିଏ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଉଚିତ ୟେବେ ବ୍ଯାଟେରୀ କମ ହେଉଥିବ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 +msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" +msgstr "ଯଦି ପସନ୍ଦ ଏବଂ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ତାଲିକାରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 +msgid "If sounds should be used" +msgstr "ଶବ୍ଦ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ କି ନାହିଁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." +msgstr "" +"ଯେବେ ବିଦ୍ଯୁତ ୟୋଗାଣ ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ହୋଇଥାଏ ୟଦି ସେତେବେଳେ ଧ୍ବନୀ ଉପୟୋଗ କରାୟାଏ, କିମ୍ବା " +"ନିଷେଧ ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ ନୀତି କାର୍ୟ୍ଯକୁ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତି।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 +msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." +msgstr "ଯଦି ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା କାର୍ୟ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ CPU ଲୋଡକୁ ୟାଞ୍ଚ କରାଯାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If the battery event should occur when the lid is shut and the power " +"disconnected" +msgstr "ଯଦି ବ୍ଯାଟେରୀ ଘଟଣା ଘଟେ ୟେବେ ଉପର ଲିଡ ବନ୍ଦ କରିଦିଆୟାଏ ଏବଂ ବିଦ୍ଯୁତ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ ହୋଇଯାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " +"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " +"disconnected at a later time." +msgstr "" +"ୟଦି ବ୍ଯାଟେରୀ ଲିଡ ବନ୍ଦ ହେବା ଘଟଣା ଘଟେ ( ଉଦାହରଣତଃ ୟେବେ ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଲିଡ ବନ୍ଦ ହୋଇୟାଏ, " +"ସ୍ଥିଗିତକର ) ୟେବେ ଲିଡ ପୂର୍ବେ ବନ୍ଦ ହୋଇଥିଲା ଏବଂ AC ବିଦ୍ଯୁତର ସଂୟୋଗ ଟିକିଏ ପରେ ଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଥିଲା।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 +msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" +msgstr "ଯଦି ପଠିତ ରୂପରେଖାକୁ ବଳକା ସମୟ ଗଣନା କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " +"turn this off for debugging." +msgstr "" +"ଯଦି ପଠିତ ରୂପରେଖାକୁ ବଳକା ସମୟ ଗଣନା କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ। ଏହାର ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ କରିବା " +"ପାଇଁ ଅଫ କରନ୍ତୁ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" +msgstr "ACରେ ଥିବା ବେଳେ ୟଦି କମ- ବିଦ୍ଯୁତ ମୋଡକୁ ସକ୍ଷମ କରିଦେବା ଉଚିତ " + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 +msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଥିବା ବେଳେ, ୟଦି କମ- ବିଦ୍ଯୁତ ମୋଡକୁ ସକ୍ଷମ କରିଦେବା ଉଚିତ " + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." +msgstr "AC ଏବଂ ବ୍ଯାଟେରୀର ବିଦ୍ଯୁତ ମଧ୍ଯରେ ଅଦଳବଦଳ କରିବା ବେଳେ ୟଦି ସ୍କ୍ରିନର ଉଜ୍ବଳତା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୁଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." +msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ୟଦି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୁଏ ବିଦ୍ଯୁତ ସଂଚୟ କରିବା ପାଇଁ ୟଦି ସ୍କ୍ରିନ କମ ଆଲୋକିତ ହୁଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." +msgstr "" +"ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ୟଦି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୁଏ ବିଦ୍ଯୁତ ସଂଚଯ କରିବା ପାଇଁ ୟଦି ସ୍କ୍ରିନ କମ " +"ଆଲୋକିତ ହୁଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " +"battery power." +msgstr "ଯଦି ପରଦା ଉଜ୍ଜଳତାରେ କମିବା ଉଚିତ ଯେତେବେଳେ କମ୍ପୁଟର ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଥାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 +msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." +msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ୟଦି ସିଷ୍ଟମ କମ- ବିଦ୍ଯୁତ ମୋଡ ସକ୍ଷମ ହୋଇଥାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 +msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." +msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ୟଦି ସିଷ୍ଟମ କମ- ବିଦ୍ଯୁତ ମୋଡ ସକ୍ଷମ ହୋଇଥାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 +msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." +msgstr "ଯେବେ AC ଆଡାପ୍ଟର ସହିତ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ ହୋଇଥାଏ ୟଦି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଜଣାଇ ଦିଆୟାଇଥାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "" +"ଯଦି ସମଯ ଆଧାରିତ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ। ଯଦି ମିଥ୍ଯାକୁ ସେଟ ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ପ୍ରତିଶତ ପରିବର୍ତ୍ତନ " +"ପରିବର୍ତ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ, ୟାହାକି ଗୋଟିଏ ଭଙ୍ଗା ACPI BIOSକୁ ମରାମତି କରିପାରେ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" +msgstr "ଭଙ୍ଗା ବ୍ୟାଟେରୀ ପାଇଁ ଯଦି ଆମେ ନିମ୍ନ କ୍ଷମତା ବିଶିଷ୍ଟ ଚେତାବନୀ ଦର୍ଶାଉଥାଉ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." +msgstr "ଭଙ୍ଗା ବ୍ୟାଟେରୀ ପାଇଁ ଯଦି ଆମେ ନିମ୍ନ କ୍ଷମତା ବିଶିଷ୍ଟ ଚେତାବନୀ ଦର୍ଶାଉଥାଉ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 +msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +msgstr "ୟଦି ଆମ୍ଭକୁ ଗୋଟିଏ ଭଙ୍ଗା ବ୍ଯାଟେରୀ ପାଇଁ ପୁନଃଡକାୟାଇଥିବା ବ୍ଯାଟେରୀ ଚେତାବନୀ ଦେଖାଇବା ଉଚିତ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 +msgid "" +"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +"this to false only if you know your battery is okay." +msgstr "" +"ୟଦି ଆମ୍ଭକୁ ଗୋଟିଏ ଭଙ୍ଗା ବ୍ଯାଟେରୀ ପାଇଁ ପୁନଃଡକାୟାଇଥିବା ବ୍ଯାଟେରୀ ଚେତାବନୀ ଦେଖାଇବା ଉଚିତ।ଏହାକୁ " +"ମିଥ୍ଯାକୁ ସେଟ କର କେବଳ ୟଦି ଆପଣ ଜାଣିଛନ୍ତି ୟେ ଆପଣଙ୍କର ବ୍ଯାଟେରୀ ଠିକ ଅଛି।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 +msgid "LCD brightness when on AC" +msgstr "ACରେ ଥିବା ବେଳେ LCD ଉଜ୍ବଳତା" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 +msgid "LCD dimming amount when on battery" +msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ LCD ଉଜ୍ଜଳତା କମିବା ପରିମାଣ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 +msgid "Laptop lid close action on battery" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଲାପଟପ ଲିଡ ବନ୍ଦ କରିବା କାର୍ୟ୍ଯ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 +msgid "Laptop lid close action when on AC" +msgstr "ACରେ ଥିବା ବେଳେ ଲାପଟପ ଲିଡ ବନ୍ଦକରିବା କାର୍ୟ୍ଯ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 +msgid "Lock MATE keyring on sleep" +msgstr "ଶୟନ ଅବସ୍ଥାରେ MATE କିରିଙ୍ଗକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 +msgid "Lock screen on hibernate" +msgstr "ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିରେ ସ୍କ୍ରିନ ତାଲାବନ୍ଦ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 +msgid "Lock screen on suspend" +msgstr "ସ୍ଥଗିତ ସ୍ଥିତିରେ ସ୍କ୍ରିନ ତାଲାବନ୍ଦ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 +msgid "Lock screen when blanked" +msgstr "ଖାଲି ହୋଇଥିବା ବେଳେ ସ୍କ୍ରିନ ତାଲାବନ୍ଦ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 +msgid "Method used to blank screen on AC" +msgstr "AC ରେ ସ୍କ୍ରିନ ଖାଲି କରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବା ପଦ୍ଧତି" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 +msgid "Method used to blank screen on battery" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଥିବା ବେଳେ ସ୍କ୍ରିନକୁ ଖାଲି କରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବା ପଦ୍ଧତି" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 +msgid "Notify on a low power" +msgstr "ଗୋଟିଏ କମ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଜଣାଅ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 +msgid "Notify on a sleep failure" +msgstr "ଶୟନ ବିଫଳ ହେଲେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 +msgid "Notify when AC adapter is disconnected" +msgstr "AC ଆଡାପ୍ଟର ସହିତ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ ହୋଇଥିବା ବେଳେ ଜଣାଅ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 +msgid "Notify when fully charged" +msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଚାର୍ଜ ହେବା ପରେ ଜଣାଅ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 +msgid "Percentage action is taken" +msgstr "ପ୍ରତିଶତ କାର୍ୟ୍ଯ କରାୟାଇଥାଏ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 +msgid "Percentage considered critical" +msgstr "ଗୁରୁତର ବିଚାର କରାୟାଉଥିବା ପ୍ରତିଶତ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 +msgid "Percentage considered low" +msgstr "କମ ବିଚାର କରାୟାଉଥିବା ପ୍ରତିଶତ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 +msgid "Power button action" +msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ ଶକ୍ତି ବଟନ କାର୍ୟ୍ଯ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 +msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" +msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ପଛ ଆଲୋକ ଉଜ୍ଜଳତାକୁ କମ କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" +msgstr "AC ରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟତା ସେକଣ୍ଡ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" +msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟତା ସେକଣ୍ଡ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" +msgstr "AC ରେ ଥିବା ବେଳେ କମ୍ପ୍ଯୁଟରର ନିଦ୍ରା ସମଯ ବିତିୟିବା" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +msgstr "UPS ରେ ଥିବା ବେଳେ କମ୍ପ୍ଯୁଟରର ନିଦ୍ରା ସମୟ ବିତିଥାଏ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଥିବା ବେଳେ କମ୍ପ୍ଯୁଟରର ନିଦ୍ରା ସମୟ ବିତିୟିବା" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 +msgid "Sleep timeout display when on AC" +msgstr "AC ରେ ଥିବା ବେଳେ ପ୍ରଦର୍ଶନର ନିଦ୍ରା ସମଯ ବିତିୟିବା" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" +msgstr "UPS ରେ ଥିବା ବେଳେ ପ୍ରଦର୍ଶନର ନିଦ୍ରା ସମୟ ବିତିବା" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 +msgid "Sleep timeout display when on battery" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଥିବା ବେଳେ ପ୍ରଦର୍ଶନର ନିଦ୍ରା ସମୟ ବିତିୟିବା" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 +msgid "Suspend button action" +msgstr "ସ୍ଥଗିତ ବଟନ କାର୍ୟ୍ଯ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " +"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"AC ବିଦ୍ଯୁତ ଶକ୍ତିରେ ଥିବା ବେଳେ DPMS ପଦ୍ଧତି ସ୍କ୍ରିନକୁ ଖାଲି କରିବାକୁ ଉପୟୋଗ ହୁଏ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ " +"\"ପ୍ରତିକ୍ଷାରେ\", \"ସ୍ଥଗିତ\" ଏବଂ \"ବନ୍ଦ ହେବା\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 +msgid "" +"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " +"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +msgstr "" +"ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ DPMS ପଦ୍ଧତି ସ୍କ୍ରିନକୁ ଖାଲି କରିବାକୁ ଉପୟୋଗ ହୁଏ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ " +"\"ଡିଫଲ୍ଟ\", \"ପ୍ରତିକ୍ଷାରେ\", \"ସ୍ଥଗିତ\" ଏବଂ \"ବନ୍ଦ ହେବା\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +msgstr "ସୁପ୍ତ ବିଫଳ ହେବା ପରେ ଚାଳକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା URI" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 +msgid "" +"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"ଯେବେ UPS ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ବିଦ୍ଯୁତ ଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", " +"\"ସ୍ଥଗିତ\", \"ବନ୍ଦ ହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 +msgid "" +"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " +"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"ଯେବେ UPSରେ କମ ବିଦ୍ଯୁତ ଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ \"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ସ୍ଥଗିତ" +"\", \"ବନ୍ଦ ହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 +msgid "" +"The action to take when the battery is critically low. Possible values are " +"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"ଯେବେ ବ୍ଯାଟେରୀରେ ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ବିଦ୍ଯୁତ ଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ " +"\"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ସ୍ଥଗିତ\", \"ବନ୍ଦ ହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"ଯେବେ ଲାପଟପର ଲିଡ ବନ୍ଦ ଥାଏ ଏବଂ ଲାପଟପ AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ। ସମ୍ଭାବିତ " +"ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ସ୍ଥଗିତ\", \"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ଖାଲି\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " +"and \"nothing\"." +msgstr "" +"ଯେବେ ଲାପଟପର ଲିଡ ବନ୍ଦ ଥାଏ ଏବଂ ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ।ସମ୍ଭାବିତ " +"ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ସ୍ଥଗିତ\", \"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ଖାଲି\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 +msgid "" +"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"ଯେବେ ସିଷ୍ଟମ ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି ବଟନ ଦବା ୟାଇଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ସ୍ଥଗିତ\", " +"\"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ପରସ୍ପରସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା\", \"ବନ୍ଦହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 +msgid "" +"The action to take when the system power button is pressed. Possible values " +"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" +"\"." +msgstr "" +"ଯେବେ ସିଷ୍ଟମ ବିଦ୍ଯୁତ ବଟନ ଦବା ୟାଇଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ସ୍ଥଗିତ\", " +"\"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ପରସ୍ପରସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା\", \"ବନ୍ଦହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 +msgid "" +"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " +"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " +"\"nothing\"." +msgstr "" +"ଯେବେ ସିଷ୍ଟମ ସ୍ଥଗିତ ବଟନ ଦବା ୟାଇଥାଏ କରିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ସ୍ଥଗିତ\", " +"\"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ପରସ୍ପରସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା\", \"ବନ୍ଦହେବା\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହଁ\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 +msgid "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." +msgstr "ଯେବେ କମ୍ପ୍ଯୁଟର AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥାଏ, ପ୍ରଦର୍ଶନ ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମଯର ପରିମାଣ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" +"କମ୍ପ୍ଯୁଟର AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମଯର ପରିମାଣ ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା " +"ଆବଶ୍ଯକ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "" +"କମ୍ପ୍ଯୁଟର UPS ବିଦ୍ଯୁତ ଶକ୍ତିରେ ଥିବା ବେଳେ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମୟର ପରିମାଣ ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ୟିବା ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ " +"ହେବା ଆବଶ୍ଯକ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before the display goes to sleep." +msgstr "" +"କମ୍ପ୍ଯୁଟର AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମୟର ପରିମାଣ, ପ୍ରଦର୍ଶନ ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ " +"ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା ଆବଶ୍ଯକ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." +msgstr "" +"କମ୍ପ୍ଯୁଟର ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମଯର ପରିମାଣ, ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ୟିବା ପୂର୍ବରୁ " +"ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହେବା ଆବଶ୍ଯକ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." +msgstr "" +"କମ୍ପ୍ଯୁଟର AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମଯର ପରିମାଣ, ପ୍ରଦର୍ଶନ ନିଦ୍ରା ସ୍ଥିତିକୁ ୟିବା ପୂର୍ବରୁ " +"ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହେବା ଆବଶ୍ଯକ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 +msgid "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." +msgstr "" +"ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ପ୍ରଦର୍ଶନର ଉଜ୍ଜଳତାକୁ dim କରିବା ପରିମାଣ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ " +"ହେଉଛି 0 ଏବଂ 100 ମଧ୍ଯରେ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 +msgid "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0 and 100." +msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ପ୍ରଦର୍ଶନର ଉଜ୍ବଳତା। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ 0 ଏବଂ 100 ମଧ୍ଯରେ ରହିଥାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 +msgid "The brightness of the screen when idle" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଥିବା ବେଳେ ସ୍କ୍ରିନର ଉଜ୍ବଳତା" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା ପରେ ଉଜ୍ଜଳତା କମ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହେଉଥିବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସମୟ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା ପରେ ଉଜ୍ଜଳତା କମ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହେଉଥିବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସମୟ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 +msgid "The default configuration version." +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରଚନା ସଂସ୍କରଣ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 +msgid "The default graph type to show in the statistics window" +msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଡିଫଲ୍ଟ ଗ୍ରାଫର ପ୍ରକାର" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 +msgid "The default graph type to show in the statistics window." +msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଡିଫଲ୍ଟ ଗ୍ରାଫର ପ୍ରକାର।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 +msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." +msgstr "ଗ୍ରାଫର x-ଅକ୍ଷରେ ସମଯର ସର୍ବାଧିକ ଅବଧି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୁଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 +msgid "The maximum time displayed on the graph" +msgstr "ଗ୍ରାଫରେ ସର୍ବାଧିକ ସମଯ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥାଏ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 +msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." +msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ଏକ ଅବଧି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରହିବା ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ କମ ଆଲୋକିତ(ଡିମ) କରିଦିଅନ୍ତୁ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " +"power." +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ ଥିବା ବେଳେ ଏକ ଅବଧି ନିଷ୍କ୍ରିଯ ରହିବା ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ କମ ଆଲୋକିତ(ଡିମ) କରିଦିଅନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"ୟେବେ ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତର ବୋଲି ବିଚାର କରାୟାଏ, ସେତେବେଳେ ବ୍ଯାଟେରୀର ପ୍ରତିଶତ। କେବଳ ମାନ୍ଯ ଯେବେ " +"use_time_for_policy ଟି false ଅଟେ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"ୟେବେ ବ୍ଯାଟେରୀ କମ ବୋଲି ବିଚାର କରାୟାଏ, ସେତେବେଳେ ବ୍ଯାଟେରୀର ପ୍ରତିଶତ। କେବଳ ମାନ୍ଯ, ଯେବେ " +"use_time_for_policy ଟି false ଅଟେ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 +msgid "" +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use_time_for_policy is false." +msgstr "" +"ଯେବେ ଗୁରୁତର କାର୍ୟ୍ୟକୁ କାର୍ୟ୍ୟକାରୀ କରାୟାଏ, ସେତେବେଳେ ବ୍ଯାଟେରୀର ପ୍ରତିଶତ। କେବଳ ମାନ୍ୟ, ଯେବେ " +"use_time_for_policy ଟି false ଅଟେ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"ଯେବେ ଗୁରୁତର କାର୍ୟ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହୁଏ ବ୍ଯାଟେରୀର ବାକି ରହିଥିବା ସମଯ ସେକେଣ୍ଡରେ। କେବଳ ମାନ୍ଯ, " +"ଯେବେ use_time_for_policy ଟି true ଅଟେ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"ଯେବେ ବ୍ଯାଟେରୀକୁ ଗୁରୁତର ବୋଲି ବିଚାର କରାୟାଏ, ସେକେଣ୍ଡରେ ବ୍ଯାଟେରୀର ବାକିଥିବା ସମୟ। କେବଳ ମାନ୍ଯ, " +"ଯେବେ use_time_for_policy true ଅଟେ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " +"valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"ଯେବେ ବ୍ଯାଟେରୀକୁ କମ ବୋଲି ବିଚାର କରାୟାଏ, ସେକେଣ୍ଡରେ ଏହାର ବାକି ଥିବା ସମୟ। କେବଳ ମାନ୍ଯ ଯେବେ " +"use_time_for_policy true ଅଟେ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 +msgid "The time remaining when action is taken" +msgstr "ଯେବେ କାର୍ୟ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ କରାୟାଏ, ସେତେବେଳେ ବାକି ରହିଥିବା ସମୟ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 +msgid "The time remaining when critical" +msgstr "ବାକି ଥିବା ସମଯ ୟେବେ ଗୁରୁତର" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 +msgid "The time remaining when low" +msgstr "ବାକିଥିବା ସମଯ ୟେବେ କମ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " +"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." +msgstr "" +"ନିଦ୍ରାଗୁଡିକର ପ୍ରକାର ୟାହାକି ସେତେବେଳେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବା ଉଚିତ ୟେତେବେଳେ କମ୍ପ୍ଯୁଟର ନିଷ୍କ୍ରିଯ " +"ଥାଏ।ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି\", \"ସ୍ଥଗିତ\" ଏବଂ \"କିଛିନୁହେଁ\"।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 +msgid "" +"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " +"it is used so that configure changes between versions can be detected." +msgstr "" +"ଯୋଜନାର ସ୍ଥାପିତ ସଂସ୍କରଣର ସଂସ୍କରଣ। ଏହି ମୂଲ୍ୟକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ, ଏହା ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ " +"ଯାହାଫଳରେ ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ସଂରଚନା ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଚିହ୍ନିହୋଇଥାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use_time_for_policy is true." +msgstr "" +"ଏହା ଲାପଟପ ପ୍ଯାନେଲ ସ୍କ୍ରିନ ଉଜ୍ବଳତା ଅଟେ, ୟେବେ ଅଧିବେଶନ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୁଏ ଏହା ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ।କେବଳ " +"ମାନ୍ଯ, ଯେବେ use_time_for_policy true ଅଟେ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 +msgid "UPS critical low action" +msgstr "UPS ଗୁରୁତର କମ କାର୍ୟ୍ଯ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 +msgid "UPS low power action" +msgstr "UPS କମ ବିଦ୍ଯୁତ କାର୍ୟ୍ଯ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 +msgid "Use mate-screensaver lock setting" +msgstr "mate-screensaver ତାଲାବନ୍ଦ ସେଟିଙ୍ଗ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 +msgid "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "" +"ଶୟନ ବିଫଳ ହେବା ପରେ ଆମେ ଚାଳକକୁ ଏହାର ସମାଧାନ ପାଇଁ ସହାୟତା କରିବାକୁ ଗୋଟିଏ ବଟନ ଦର୍ଶାଇ " +"ପାରିବା। ଏହାକୁ ଖାଲି ରଖନ୍ତୁ ଯଦି ବଟନକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ ନୁହଁ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 +msgid "When to show the notification icon" +msgstr "କେବେ ବିଜ୍ଞାପନ ଆଇକନକୁ ଦର୍ଶାୟିବ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." +msgstr "ନେଟବାର୍କ ପ୍ରବନ୍ଧକ ନିଦ୍ରା ସମୟରେ ସଂୟୋଗ କରାୟିବା ଉଚିତ କି ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ କରାୟିବା ଉଟିତ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." +msgstr "" +"ନେଟବାର୍କ ପ୍ରବନ୍ଧକକୁ ସ୍ଥିଗିତ କିମ୍ବା ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିକୁ ୟିବା ପୂର୍ବରୁ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ କରିବା ଉଟିତ ଏବଂ ପୁନଃଆରମ୍ଭ " +"ବେଳେ ସଂୟୋଗ କରିବା ଉଚିତ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"କମ୍ପୁଟର ସୁପ୍ତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଯିବା ସମୟରେ MATE କିରିଙ୍ଗ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ। ଏହି ମାନେ ପୁନର୍ଚାଳନ " +"ସମୟରେ କିରିଙ୍ଗକୁ ଖୋଲାଥିବା ଉଚିତ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 +msgid "" +"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " +"means the keyring will have to be unlocked on resume." +msgstr "" +"କମ୍ପୁଟର ନିଲମ୍ବିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଯିବା ସମୟରେ MATE କିରିଙ୍ଗ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ। ଏହି ମାନେ ପୁନର୍ଚାଳନ " +"ସମୟରେ କିରିଙ୍ଗକୁ ଖୋଲାଥିବା ଉଚିତ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"ପରଦାଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ ଯେତେବେଳେ କମ୍ପୁଟର ସୁପ୍ତ ଅବସ୍ଥାରୁ ଜାଗ୍ରତ ହୋଇଥାଏ।କେବଳ " +"lock_use_screensaver_settings ଟି false ଥିବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " +"used if lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"କମ୍ପୁଟର ନିଲମ୍ବନରୁ ଜାଗ୍ରତ ହେବା ପରେ ପରଦାଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ। କେବଳused if " +"lock_use_screensaver_settings ଟି false ଥିଲେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 +msgid "" +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock_use_screensaver_settings is false." +msgstr "" +"ପରଦା ଅଫ ହେଲା ପରେ ପରଦାଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ। କେବଳ " +"lock_use_screensaver_settings ଟି false ଥିବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହେବା ସମୟରେ ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତି, କିଛି ନକରିବା କିମ୍ବା ସ୍ଥଗିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 +msgid "" +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +msgstr "" +"mate-screensaver ର ପରଦା ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ବିନ୍ୟାସକୁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି " +"ନୁହଁ ଯଦି ପରଦାଟି ସୁପ୍ତ ଅବସ୍ଥା ପରେ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଥାଏ, ନିଲମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ପରଦାକୁ ଖାଲି ରଖନ୍ତୁ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 +msgid "Whether to use time-based notifications" +msgstr "ସମଯ-ଆଧାରିତ ବିଜ୍ଞାପ୍ତି ଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କରାୟିବ କି ନାହିଁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" +msgstr "ଆମକୁ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅକ୍ଷ ନାମପଟିଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 +msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." +msgstr "ଆମକୁ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅକ୍ଷ ନାମପଟିଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window" +msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଘଟଣା ଗୁଡିକୁ ଆମ୍ଭେ ଦେଖାଇବୁ କି ନାହିଁ " + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 +msgid "Whether we should show the events in the statistics window." +msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଆମ୍ଭେ ଘଟଣାଗୁଡିକୁ ଦେଖାଇବୁ କି ନାହିଁ।" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph" +msgstr "ଆଲେଖୀରେ ଆମେ ତଥ୍ୟକୁ ମସୃଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" + +#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 +msgid "Whether we should smooth the data in the graph." +msgstr "ଆଲେଖୀରେ ଆମେ ତଥ୍ୟକୁ ମସୃଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ।" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure power management" +msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧନ କନଫିଗର କର" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power Management" +msgstr "ବିଦ୍ଯୁତପ୍ରବନ୍ଧନ" + +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 +msgid "Observe power management" +msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧନ ପାଳନ କର" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#. TRANSLATORS: the program name +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044 +#: ../src/gpm-statistics.c:1517 +msgid "Power Statistics" +msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ ପରିସଂଖ୍ଯାନ" + +#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 +msgid "Brightness" +msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 +msgid "Data length:" +msgstr "ତଥ୍ୟ ଲମ୍ବା:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206 +msgid "Details" +msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +msgid "Graph type:" +msgstr "ଗ୍ରାଫ୍ ପ୍ରକାର:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 +msgid "History" +msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "ପ୍ରତି ସେକଣ୍ଡରେ ହେଉଥିବା ସଞ୍ଚାଳକ ଜାଗ୍ରତ:" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "Show data points" +msgstr "ତଥ୍ୟ ବିନ୍ଦୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 +msgid "Statistics" +msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 +msgid "There is no data to display." +msgstr "ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ସେଠାରେ କୌଣସି ତଥ୍ୟ ନାହିଁ।" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "ମସୃଣ ଧାଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192 +msgid "Wakeups" +msgstr "ଜାଗ୍ରତ ହୁଅନ୍ତୁ" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>କାର୍ଯ୍ଯ</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>ପ୍ରଦର୍ଶନ</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 +msgid "<b>Notification Area</b>" +msgstr "<b>ବିଜ୍ଞାପନ ଅଂଚଳ</b>" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 +msgid "Closes the program" +msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ବନ୍ଦ କରିଥାଏ" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 +msgid "Di_m display when idle" +msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ କମ ଉଜ୍ଜଳ କରନ୍ତୁ (_m)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 +msgid "General" +msgstr "ସାଧାରଣ" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 +msgid "Make Default" +msgstr "ଡିଫଲଟ ତିଆରି କର" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 +msgid "On AC Power" +msgstr "AC ବିଦ୍ଯୁତରେ" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 +msgid "On Battery Power" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତରେ" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 +msgid "On UPS Power" +msgstr "UPS ବିଦ୍ଯୁତରେ" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 +msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" +msgstr "ଯେବେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯାଟେରୀ ଉପସ୍ଥିତ ଥାଏ କେବଳ ଏକ ଆଇକନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର (_r)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 +msgid "Only display an icon when charging or _discharging" +msgstr "ଚାର୍ଜ କିମ୍ବା ଡିସଚାର୍ଜ ହେବା ବେଳେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଆଇକନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର (_d)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 +msgid "Power Management Preferences" +msgstr "ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧନ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 +msgid "Provides help about this program" +msgstr "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ସହାୟତା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 +msgid "Put _display to sleep when inactive for:" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିରେ ରଖ ୟେବେ ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୁଏ (_d):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 +msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" +msgstr "କମ୍ପ୍ଯୁଟର କୁ ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିରେ ରଖ ଯେବେ ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୁଏ (_s):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 +msgid "Set display _brightness to:" +msgstr "କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ ଉଜ୍ବଳତା ସେଟ କର (_b):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 +msgid "Sets this policy to be used by all users" +msgstr "ଏହି ନିତୀକୁ ସମସ୍ତ ଚାଳକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେବା ପାଇଁ ସେଟକରିଥାଏ" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 +msgid "Sp_in down hard disks when possible" +msgstr "ସମ୍ଭବ ହେଲେ ହାର୍ଡ ଡିସ୍କକୁ ଘୁରାନ୍ତୁ (_i)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 +msgid "When UPS power is _critically low:" +msgstr "ଯେବେ UPS ବିଦ୍ଯୁତ ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ଥାଏ (_c):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 +msgid "When UPS power is l_ow:" +msgstr "ଯେବେ UPS ବିଦ୍ଯୁତ କମ ଥାଏ (_o):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 +msgid "When battery po_wer is critically low:" +msgstr "ଯେବେ ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତ ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ଥାଏ (_w):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 +msgid "When laptop lid is cl_osed:" +msgstr "ଯେବେ ଲାପଟପର ଲିଡ ବନ୍ଦ ଥାଏ (_o):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 +msgid "When the _suspend button is pressed:" +msgstr "ଯେବେ ସ୍ଥଗିତ ବଟନ ଦବାୟାଇଥାଏ (_s):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 +msgid "When the power _button is pressed:" +msgstr "ଯେବେ ବିଦ୍ଯୁତ ବଟନ ଦବା ୟାଇଥାଏ (_b):" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 +msgid "_Always display an icon" +msgstr "ସର୍ବଦା ଗୋଟିଏ ଆଇକନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ (_A)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 +msgid "_Never display an icon" +msgstr "କେବେ ବି ଏକ ଆଇକନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନାହିଁ (_N)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 +msgid "_Only display an icon when battery power is low" +msgstr "କେବଳ ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ଥିବା ବେଳେ ଗୋଟିଏ ଆଇକନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର (_O)" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29 +msgid "_Reduce backlight brightness" +msgstr "ପଛ ଆଲୋକ ଉଜ୍ଜଳତାକୁ କମ କରିଥାଏ (_R)" + +#: ../src/gpm-common.c:53 +msgid "Unknown time" +msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ସମୟ" + +#: ../src/gpm-common.c:58 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i ମିନଟ" +msgstr[1] "%i ମିନଟ" + +#: ../src/gpm-common.c:69 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "%i ଘଣ୍ଟା" +msgstr[1] "%i ଘଣ୍ଟା" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../src/gpm-common.c:75 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" + +#: ../src/gpm-common.c:76 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ଘଣ୍ଟା" +msgstr[1] "ଘଣ୍ଟା" + +#: ../src/gpm-common.c:77 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "ମିନିଟ" +msgstr[1] "ମିନିଟ" + +#. Translators: This is %i days +#: ../src/gpm-graph-widget.c:434 +#, c-format +msgid "%id" +msgstr "%id" + +#. Translators: This is %i days %02i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:437 +#, c-format +msgid "%id%02ih" +msgstr "%id%02ih" + +#. Translators: This is %i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:442 +#, c-format +msgid "%ih" +msgstr "%ih" + +#. Translators: This is %i hours %02i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:445 +#, c-format +msgid "%ih%02im" +msgstr "%ih%02im" + +#. Translators: This is %2i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:450 +#, c-format +msgid "%2im" +msgstr "%2im" + +#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:453 +#, c-format +msgid "%2im%02i" +msgstr "%2im%02i" + +#. Translators: This is %2i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:457 +#, c-format +msgid "%2is" +msgstr "%2is" + +#. Translators: This is %i Percentage +#: ../src/gpm-graph-widget.c:461 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "%i%%" + +#. Translators: This is %.1f Watts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:464 +#, c-format +msgid "%.1fW" +msgstr "%.1fW" + +#. Translators: This is %.1f Volts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:469 +#, c-format +msgid "%.1fV" +msgstr "%.1fV" + +#. TRANSLATORS: show verbose debugging +#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ଦେଖାଅ" + +#: ../src/gpm-main.c:173 +msgid "Show version of installed program and exit" +msgstr "ସ୍ଥାପିତ ପ୍ରଗ୍ରାମର ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/gpm-main.c:175 +msgid "Exit after a small delay (for debugging)" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ବିଳମ୍ବ ପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କର(ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ପାଇଁ)" + +#: ../src/gpm-main.c:177 +msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" +msgstr "ପରିଚାଳକ ଧାରଣ ହେବା ପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ (ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପାଇଁ)" + +#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 +msgid "MATE Power Manager" +msgstr "MATE ବିଦ୍ଯୁତ ପ୍ରବନ୍ଧକ" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289 +msgid "Battery is very low" +msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ କ୍ଷମତାଟି ବହୁତ କମ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:269 +msgid "Power plugged in" +msgstr "ଶକ୍ତି ପ୍ଲଗଇନ ହୋଇଛି" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:273 +msgid "Power unplugged" +msgstr "ଶକ୍ତି ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:277 +msgid "Lid has opened" +msgstr "ଲିଡ ଖୋଲା ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:281 +msgid "Lid has closed" +msgstr "ଲିଡ ବନ୍ଦ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:285 +msgid "Battery is low" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଶକ୍ତି କମ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:293 +msgid "Battery is full" +msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:297 +msgid "Suspend started" +msgstr "ସ୍ଥଗିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:301 +msgid "Resumed" +msgstr "ପୁନଃଚାଳନ ହୋଇଛି" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:305 +msgid "Suspend failed" +msgstr "ସ୍ଥଗିତ ବିଫଳ ହୋଇଛି" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:573 +msgid "Your computer failed to suspend." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟର ନିଲମ୍ବିତ ହେବାରେ ବିଫଳ।" + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:575 +msgid "Failed to suspend" +msgstr "ନିଲମ୍ବିତ ହେବାରେ ବିଫଳ" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:579 +msgid "Your computer failed to hibernate." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟର ସୁପ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" + +#. TRANSLATORS: title text +#: ../src/gpm-manager.c:581 +msgid "Failed to hibernate" +msgstr "ସୁପ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:586 +msgid "The failure was reported as:" +msgstr "ବିଫଳତାକୁ ଏହି ପରି ଭାବରେ ଖବର କରାଯାଇଥିଲା:" + +#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website +#: ../src/gpm-manager.c:599 +msgid "Visit help page" +msgstr "ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:862 +msgid "Display DPMS activated" +msgstr "DPMS ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି" + +#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle +#: ../src/gpm-manager.c:881 +msgid "On battery power" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ" + +#: ../src/gpm-manager.c:899 +msgid "Laptop lid is closed" +msgstr "ଲାପଟପ ଲିଡ ବନ୍ଦ ଅଛି" + +#: ../src/gpm-manager.c:937 +msgid "Power Information" +msgstr "ବିଦ୍ଯୁତସୂଚନା" + +#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor +#: ../src/gpm-manager.c:1185 +msgid "Battery may be recalled" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀକୁ ହୁଏତ ପୁନଃ-ଡକାଯାଇଛି" + +#: ../src/gpm-manager.c:1186 +#, c-format +msgid "" +"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " +"risk.\n" +"\n" +"For more information visit the battery recall website." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପ୍ଯୁଟର ରେ ବ୍ଯାଟେରୀକୁ %s ଦ୍ବାରା ପୁନଃ-ଡକାୟାଇଛି ଏବଂ ଆପଣ ହୁଏତ ବିପଦରେ ପଡି ପାରନ୍ତି।\n" +"\n" +"ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ବ୍ୟାଟେରୀ ପୁନଃ-ଡାକିବା ୱେବସାଇଟକୁ ଯାଆନ୍ତୁ।" + +#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website +#: ../src/gpm-manager.c:1196 +msgid "Visit recall website" +msgstr "ପୁନଃ-ଡାକିବା ୱେବସାଇଟକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" + +#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again +#: ../src/gpm-manager.c:1199 +msgid "Do not show me this again" +msgstr "ମୋତେ ଏହା ପୁଣିଥରେ ଦେଖାଅ ନାହିଁ" + +#. We should notify the user if the battery has a low capacity, +#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of +#. * the design capacity. (#326740) +#. TRANSLATORS: battery is old or broken +#: ../src/gpm-manager.c:1284 +msgid "Battery may be broken" +msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଭଙ୍ଗା ହୋଇପାରେ" + +#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1287 +#, c-format +msgid "" +"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be " +"old or broken." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟାଟେରୀର କ୍ଷମତା ବହୁତ କମ ଅଛି (%1.1f%%), ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଏହା ପୁରୁଣା ଅଥବା ଭଙ୍ଗା " +"ଅଛି।" + +#. TRANSLATORS: show the fully charged notification +#: ../src/gpm-manager.c:1336 +msgid "Battery Fully Charged" +msgid_plural "Batteries Fully Charged" +msgstr[0] "ବ୍ଯାଟେରୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି" +msgstr[1] "ବ୍ଯାଟେରୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି" + +#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1382 +msgid "Battery Discharging" +msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1386 +#, c-format +msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ବଳିଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "%s ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is now discharging +#: ../src/gpm-manager.c:1394 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "UPS ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1398 +#, c-format +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)" +msgstr "UPS ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଶକ୍ତିର %s ବଳିଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery +#: ../src/gpm-manager.c:1482 +msgid "Battery low" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଶକ୍ତି କମ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1485 +msgid "Laptop battery low" +msgstr "ଲ୍ୟାପଟପ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1491 +#, c-format +msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)" +msgstr "ପାଖାପାଖି <b>%s</b> ବଳିଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1495 +msgid "UPS low" +msgstr "UPS ଶକ୍ତି କମ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: ../src/gpm-manager.c:1499 +#, c-format +msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ପାଖାପାଖି <b>%s</b> ବଳକା UPS ସଂରକ୍ଷିତ ଶକ୍ତି ଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low +#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "ମାଉସ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1506 +#, c-format +msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ ବେତାର ମାଉସଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low +#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "କିବୋର୍ଡ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1513 +#, c-format +msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ ବେତାର କିବୋର୍ଡଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low +#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636 +msgid "PDA battery low" +msgstr "PDA ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1520 +#, c-format +msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ PDA କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "ସେଲ ଫୋନ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1527 +#, c-format +msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" +msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ ସେଲ ଫୋନଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1576 +msgid "Battery critically low" +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତରଭାବରେ କମ କାର୍ୟ୍ଯକରେ" + +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705 +msgid "Laptop battery critically low" +msgstr "ଲ୍ୟାପଟପ ବ୍ୟାଟେରୀ ଅତି କମ ଅଛି" + +#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything +#: ../src/gpm-manager.c:1589 +msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +msgstr "ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟକୁ ଏଡ଼ାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର AC ଏଡପ୍ଟରରେ ପ୍ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1593 +#, c-format +msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgstr "କମ୍ପୁଟରକୁ ପ୍ଲଗଇନ ନକଲେ ତାହା ଅତିଶିଘ୍ର ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଯିବ।" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1597 +#, c-format +msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." +msgstr "କମ୍ପୁଟରକୁ ପ୍ଲଗଇନ ନକଲେ ତାହା ଅତିଶିଘ୍ର ସୁପ୍ତ ହୋଇଯିବ।" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1601 +#, c-format +msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." +msgstr "କମ୍ପୁଟରକୁ ପ୍ଲଗଇନ ନକଲେ ତାହା ଅତିଶିଘ୍ର ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।" + +#. TRANSLATORS: the UPS is very low +#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low +#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743 +msgid "UPS critically low" +msgstr "UPS ଭୂଲମ୍ବ ଭାବରେ ନିମ୍ନ" + +#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +#: ../src/gpm-manager.c:1613 +#, c-format +msgid "" +"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC " +"power to your computer to avoid losing data." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ପାଖାପାଖି <b>%s</b> UPS ଶକ୍ତି (%.1f%%) ବଳିଛି। AC ଶକ୍ତିକୁ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ " +"ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହେବାରୁ ରକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). " +"This device will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ ବେତାର ମାଉସଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)ଚାର୍ଜ ନକଲେ ଏହି ଯନ୍ତ୍ରଟି ଶିଘ୍ର " +"କାମ କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେବ।" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "" +"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%" +"%). This device will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ ବେତାର କିବୋର୍ଡଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)ଚାର୍ଜ ନକଲେ ଏହି ଯନ୍ତ୍ରଟି ଶିଘ୍ର " +"କାମ କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେବ।" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1639 +#, c-format +msgid "" +"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device " +"will soon stop functioning if not charged." +msgstr "" +"ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ସଂଲଗ୍ନ PDA କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)ଚାର୍ଜ ନକଲେ ଏହି ଯନ୍ତ୍ରଟି ଶିଘ୍ର କାମ କରିବା " +"ବନ୍ଦ କରିଦେବ।" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1648 +#, c-format +msgid "" +"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର ସେଲ ଫୋନଟି କମ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି (%.1f%%)ଚାର୍ଜ ନକଲେ ଏହି ଯନ୍ତ୍ରଟି ଶିଘ୍ର କାମ କରିବା ବନ୍ଦ " +"କରିଦେବ।" + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1714 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" +"b> when the battery becomes completely empty." +msgstr "" +"ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳକୁ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର <b>ବିଦ୍ଯୁତ- ୟୋଗାଣ ବନ୍ଦ</b> କରିଦେବ ଯେବେ " +"ବ୍ଯାଟେରୀ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଖାଲି ହୋଇଯିବ।" + +#. TRANSLATORS: computer will suspend +#: ../src/gpm-manager.c:1720 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " +"computer in a suspended state." +msgstr "" +"ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳେ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ସ୍ଥଗିତ ହେବାକୁ ଯାଉଛି। <br><b>ଟୀପ୍ପଣୀ:</" +"b>ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପ୍ଯୁଟର କୁ ସ୍ଥଗିତସ୍ଥିତିରେ ରଖିବା ପାଇଁ ଅତି କମ ପରିମାଣର ବିଦ୍ଯୁତ ୟୋଗାଣ ଆବଶ୍ଯକ ପଡିଥାଏ।" + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1727 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳେ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିକୁ ଯାଉଛି।" + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1732 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳେ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଛି।" + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1752 +msgid "" +"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +"when the UPS becomes completely empty." +msgstr "" +"UPS ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳକୁ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର <b>ବିଦ୍ଯୁତ- ୟୋଗାଣ ବନ୍ଦ</b> କରିଦେବ ୟେବେ UPS " +"ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଖାଲି ହୋଇଯିବ।" + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: ../src/gpm-manager.c:1758 +msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "UPS ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳେ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ନିଦ୍ରାସ୍ଥିତିକୁ ଯାଉଛି।" + +#. TRANSLATORS: computer will just shutdown +#: ../src/gpm-manager.c:1763 +msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "UPS ଗୁରୁତର ସ୍ତରରୁ ତଳେ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟର ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଛି।" + +#. TRANSLATORS: there was in install problem +#: ../src/gpm-manager.c:1901 +msgid "Install problem!" +msgstr "ସ୍ଥାପନ ସମସ୍ୟା!" + +#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly +#: ../src/gpm-manager.c:1903 +msgid "" +"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " +"correctly.\n" +"Please contact your computer administrator." +msgstr "" +"MATE ଶକ୍ତି ପରିଚାଳକ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ୟାସ ସଠିକ ଭାବରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।\n" +"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" + +#: ../src/gpm-prefs.c:94 +msgid "MATE Power Preferences" +msgstr "MATE ବିଦ୍ୟୁତ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:363 +msgid "Shutdown" +msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:370 +msgid "Suspend" +msgstr "ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:373 +msgid "Hibernate" +msgstr "ନିଭୃତ ଅବସ୍ଥାକୁ ନିଅନ୍ତୁ" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 +msgid "Blank screen" +msgstr "ଖାଲି ପରଦା" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:379 +msgid "Ask me" +msgstr "ମୋତେ ପଚାର" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 +msgid "Do nothing" +msgstr "କିଛି କର ନାହିଁ" + +#: ../src/gpm-prefs-core.c:448 +msgid "Never" +msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446 +msgid "Rate" +msgstr "ଅନୁପାତ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:81 +msgid "Charge" +msgstr "ଚାର୍ଜ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460 +msgid "Time to full" +msgstr "ପୁରଣ କରିବାର ସମୟ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465 +msgid "Time to empty" +msgstr "ଖାଲିକରିବାର ସମୟ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:90 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 ମିନିଟ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:91 +msgid "2 hours" +msgstr "2 ଘଣ୍ଟା" + +#: ../src/gpm-statistics.c:92 +msgid "1 day" +msgstr "1 ଦିନ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:93 +msgid "1 week" +msgstr "1 ସପ୍ତାହ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:100 +msgid "Charge profile" +msgstr "ଚାର୍ଜ ରୂପରେଖା" + +#: ../src/gpm-statistics.c:101 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "ଚାର୍ଜ ସଠିକତା" + +#: ../src/gpm-statistics.c:102 +msgid "Discharge profile" +msgstr "ଚାର୍ଜହୀନ ରୂପରେଖା" + +#: ../src/gpm-statistics.c:103 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "ଚାର୍ଜହୀନ ସଠିକତା" + +#: ../src/gpm-statistics.c:130 +msgid "Attribute" +msgstr "ଗୁଣ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:137 +msgid "Value" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:154 +msgid "Image" +msgstr "ପ୍ରତିଛବି" + +#: ../src/gpm-statistics.c:160 +msgid "Description" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" + +#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402 +msgid "Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: ../src/gpm-statistics.c:185 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/gpm-statistics.c:199 +msgid "Command" +msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" + +#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known +#: ../src/gpm-statistics.c:284 +msgid "Unknown" +msgstr "ଅଜଣା" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:288 +#, c-format +msgid "%.0f second" +msgid_plural "%.0f seconds" +msgstr[0] "%.0f ସେକେଣ୍ଡ" +msgstr[1] "%.0f ସେକେଣ୍ଡ" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:293 +#, c-format +msgid "%.1f minute" +msgid_plural "%.1f minutes" +msgstr[0] "%.1f ମିନଟ" +msgstr[1] "%.1f ମିନଟ" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:298 +#, c-format +msgid "%.1f hour" +msgid_plural "%.1f hours" +msgstr[0] "%.1f ଘଣ୍ଟା" +msgstr[1] "%.1f ଘଣ୍ଟା" + +#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph +#: ../src/gpm-statistics.c:302 +#, c-format +msgid "%.1f day" +msgid_plural "%.1f days" +msgstr[0] "%.1f ଦିନ" +msgstr[1] "%.1f ଦିନ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:311 +msgid "Yes" +msgstr "ହଁ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:311 +msgid "No" +msgstr "ନାଁ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:399 +msgid "Device" +msgstr "ଉପକରଣ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:404 +msgid "Vendor" +msgstr "ଭେଣ୍ଡର" + +#: ../src/gpm-statistics.c:406 +msgid "Model" +msgstr "ମୋଡେଲ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:408 +msgid "Serial number" +msgstr "କ୍ରମିକ ସଂଖ୍ୟା" + +#: ../src/gpm-statistics.c:409 +msgid "Supply" +msgstr "ସାମଗ୍ରୀ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:412 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d ସେକେଣ୍ଡ" +msgstr[1] "%d ସେକେଣ୍ଡ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:413 +msgid "Refreshed" +msgstr "ସତେଜିତ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:420 +msgid "Present" +msgstr "ଉପସ୍ଥିତ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:424 +msgid "Rechargeable" +msgstr "ଚାର୍ଜ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:428 +msgid "State" +msgstr "ରାଜ୍ଯ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:431 +msgid "Energy" +msgstr "ଶକ୍ତି" + +#: ../src/gpm-statistics.c:434 +msgid "Energy when empty" +msgstr "ଖାଲିଥିବା ସମୟର ଶକ୍ତି" + +#: ../src/gpm-statistics.c:437 +msgid "Energy when full" +msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିବା ସମୟର ଶକ୍ତି" + +#: ../src/gpm-statistics.c:440 +msgid "Energy (design)" +msgstr "ଶକ୍ତି (ସଂରଚନା)" + +#: ../src/gpm-statistics.c:453 +msgid "Voltage" +msgstr "ଭୋଲଟେଜ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:474 +msgid "Percentage" +msgstr "ପ୍ରତିଶତୀୟ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:479 +msgid "Capacity" +msgstr "କ୍ଷମତା" + +#: ../src/gpm-statistics.c:483 +msgid "Technology" +msgstr "ପ୍ରଯୁକ୍ତି ବିଜ୍ଞାନ" + +#: ../src/gpm-statistics.c:485 +msgid "Online" +msgstr "ଅନ ଲାଇନ" + +#. TRANSLATORS: the command line was not provided +#: ../src/gpm-statistics.c:796 +msgid "No data" +msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ନାହିଁ" + +#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808 +msgid "Kernel module" +msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ" + +#. TRANSLATORS: kernel housekeeping +#: ../src/gpm-statistics.c:813 +msgid "Kernel core" +msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ମୂଳ ସ୍ଥାନ" + +#. TRANSLATORS: interrupt between processors +#: ../src/gpm-statistics.c:818 +msgid "Interprocessor interrupt" +msgstr "ସଞ୍ଚାଳକ ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ ବାଧା" + +#. TRANSLATORS: unknown interrupt +#: ../src/gpm-statistics.c:823 +msgid "Interrupt" +msgstr "ବାଧାଦିଅ" + +#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event +#: ../src/gpm-statistics.c:866 +msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +msgstr "PS/2 କିବୋର୍ଡ/ମାଉସ/ଟଚପ୍ୟାଡ" + +#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops +#: ../src/gpm-statistics.c:869 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface +#: ../src/gpm-statistics.c:872 +msgid "Serial ATA" +msgstr "କ୍ରମିକ ATA" + +#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface +#: ../src/gpm-statistics.c:875 +msgid "ATA host controller" +msgstr "ATA ଆଧାର ନିୟନ୍ତ୍ରକ" + +#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor +#: ../src/gpm-statistics.c:878 +msgid "Intel wireless adaptor" +msgstr "Intel ବେତାର ଏଡପଟର" + +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically +#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886 +#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892 +#: ../src/gpm-statistics.c:895 +#, c-format +msgid "Timer %s" +msgstr "ସମୟ ମାପକ %s" + +#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping +#: ../src/gpm-statistics.c:898 +#, c-format +msgid "Sleep %s" +msgstr "%s କୁ ସୁପ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +#. TRANSLATORS: this is a new realtime task +#: ../src/gpm-statistics.c:901 +#, c-format +msgid "New task %s" +msgstr "ନୂତନ କାର୍ୟ୍ୟ %s" + +#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state +#: ../src/gpm-statistics.c:904 +#, c-format +msgid "Wait %s" +msgstr "%s କୁ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" + +#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done +#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910 +#, c-format +msgid "Work queue %s" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଧାଡ଼ି %s" + +#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries +#: ../src/gpm-statistics.c:913 +#, c-format +msgid "Network route flush %s" +msgstr "ନେଟୱର୍କ ପଥ ଫ୍ଲାସ %s" + +#. TRANSLATORS: activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:916 +#, c-format +msgid "USB activity %s" +msgstr "USB କାର୍ୟ୍ୟକଳାପ %s" + +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer +#: ../src/gpm-statistics.c:919 +#, c-format +msgid "Wakeup %s" +msgstr "ଜାଗ୍ରତ %s" + +#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation +#: ../src/gpm-statistics.c:922 +msgid "Local interrupts" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବାଧାବିଘ୍ନଗୁଡ଼ିକ" + +#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another +#: ../src/gpm-statistics.c:925 +msgid "Rescheduling interrupts" +msgstr "ବାଧା ବିଘ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃଯୋଜନା କରୁଅଛି" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1034 +msgid "Device Information" +msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1036 +msgid "Device History" +msgstr "ଉପକରଣ ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1038 +msgid "Device Profile" +msgstr "ଉପକରଣ ରୂପରେଖା" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1040 +msgid "Processor Wakeups" +msgstr "ସଂଞ୍ଚାଳକ ଜାଗ୍ରତ" + +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252 +#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264 +msgid "Time elapsed" +msgstr "ବିତିଯାଇଥିବା ସମୟ" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1248 +msgid "Power" +msgstr "ପାଉଆର" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device +#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297 +#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309 +#: ../src/gpm-statistics.c:1315 +msgid "Cell charge" +msgstr "ସେଲ ଚାର୍ଜ" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266 +msgid "Predicted time" +msgstr "ଅନୁମାନିକ ସମୟ" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311 +msgid "Correction factor" +msgstr "ସଠିକତା ମାତ୍ରା" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317 +msgid "Prediction accuracy" +msgstr "ଅନୁମାନିକ ସଠିକତା" + +#. TRANSLATORS: show a device by default +#: ../src/gpm-statistics.c:1500 +msgid "Select this device at startup" +msgstr "ଏହି ଉପକରଣକୁ ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ବାଛନ୍ତୁ" + +#. TRANSLATORS: the icon for the CPU +#: ../src/gpm-statistics.c:1776 +msgid "Processor" +msgstr "ପ୍ରୋସେସର" + +#. preferences +#: ../src/gpm-tray-icon.c:292 +msgid "_Preferences" +msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)" + +#. TRANSLATORS: a phone is charging +#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315 +#, c-format +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "%s ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time +#: ../src/gpm-upower.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Battery is fully charged.\n" +"Provides %s laptop runtime" +msgstr "" +"ବ୍ୟାଟେରୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି।\n" +"%s ଲ୍ୟାପଟପ ଚାଲିବା ସମୟ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" + +#. TRANSLATORS: the device is fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:271 +#, c-format +msgid "%s is fully charged" +msgstr "%s ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining +#: ../src/gpm-upower.c:279 +#, c-format +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s %s ବଳିଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty +#: ../src/gpm-upower.c:298 +#, c-format +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "" +"%s %s ଚାର୍ଜ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ (%.1f%%)\n" +"%s ବ୍ୟାଟେରୀ ଚାଲିବା ସମୟ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" + +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:309 +#, c-format +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr "%s %s ଚାର୍ଜ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:323 +#, c-format +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "%s ଚାର୍ଜହୀନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-upower.c:329 +#, c-format +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr "%s ଚାର୍ଜ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି (%.1f%%)" + +#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery +#: ../src/gpm-upower.c:389 +msgid "Product:" +msgstr "ଦ୍ରବ୍ଯ:" + +#. TRANSLATORS: device is missing +#. TRANSLATORS: device is charged +#. TRANSLATORS: device is charging +#. TRANSLATORS: device is discharging +#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399 +#: ../src/gpm-upower.c:402 +msgid "Status:" +msgstr "ସ୍ଥିତି:" + +#: ../src/gpm-upower.c:393 +msgid "Missing" +msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ" + +#: ../src/gpm-upower.c:396 +msgid "Charged" +msgstr "ଚାର୍ଜ ହେଲା" + +#: ../src/gpm-upower.c:399 +msgid "Charging" +msgstr "ଚାର୍ଜ ହେଉଛି" + +#: ../src/gpm-upower.c:402 +msgid "Discharging" +msgstr "ଡିସ୍ଚାର୍ଜ ହେଉଛି" + +#. TRANSLATORS: percentage +#: ../src/gpm-upower.c:407 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "ଚାର୍ଜ ପ୍ରତିଶତ:" + +#. TRANSLATORS: manufacturer +#: ../src/gpm-upower.c:411 +msgid "Vendor:" +msgstr "ବିକ୍ରେତା :" + +#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion +#: ../src/gpm-upower.c:416 +msgid "Technology:" +msgstr "ପ୍ରଦ୍ଯୋଗୀକ:" + +#. TRANSLATORS: serial number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:420 +msgid "Serial number:" +msgstr "କ୍ରମିକ ସଂଖ୍ଯା:" + +#. TRANSLATORS: model number of the battery +#: ../src/gpm-upower.c:424 +msgid "Model:" +msgstr "ମୋଡେଲ:" + +#. TRANSLATORS: time to fully charged +#: ../src/gpm-upower.c:429 +msgid "Charge time:" +msgstr "ଚାର୍ଜ ହେବା ସମୟ:" + +#. TRANSLATORS: time to empty +#: ../src/gpm-upower.c:435 +msgid "Discharge time:" +msgstr "ଚାର୍ଜହୀନ ହେବା ସମୟ:" + +#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity +#: ../src/gpm-upower.c:442 +msgid "Excellent" +msgstr "ଅତି ଉତ୍ତମ" + +#: ../src/gpm-upower.c:444 +msgid "Good" +msgstr "ଉତ୍ତମ" + +#: ../src/gpm-upower.c:446 +msgid "Fair" +msgstr "ସୁନ୍ଦର" + +#: ../src/gpm-upower.c:448 +msgid "Poor" +msgstr "ମନ୍ଦ" + +#: ../src/gpm-upower.c:452 +msgid "Capacity:" +msgstr "ୟୋଗ୍ଯତା:" + +#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483 +msgid "Current charge:" +msgstr "ଚଳିତ ଚାର୍ଜ :" + +#: ../src/gpm-upower.c:464 +msgid "Last full charge:" +msgstr "ଶେଷ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଚାର୍ଜ:" + +#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488 +msgid "Design charge:" +msgstr "ଡିଜାଇନ ଚାର୍ଜ:" + +#: ../src/gpm-upower.c:475 +msgid "Charge rate:" +msgstr "ଚାର୍ଜ ହାର:" + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/gpm-upower.c:510 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "AC ଏଡପଟର" +msgstr[1] "AC ଏଡପଟରଗୁଡ଼ିକ" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/gpm-upower.c:514 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ" +msgstr[1] "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/gpm-upower.c:518 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "UPS" +msgstr[1] "UPS" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/gpm-upower.c:522 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "ମନିଟର" +msgstr[1] "ମନିଟର" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/gpm-upower.c:526 +msgid "Wireless mouse" +msgid_plural "Wireless mice" +msgstr[0] "ବେତାର ମାଉସ" +msgstr[1] "ବେତାର ମାଉସ" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/gpm-upower.c:530 +msgid "Wireless keyboard" +msgid_plural "Wireless keyboards" +msgstr[0] "ବେତାର କିବୋର୍ଡ" +msgstr[1] "ବେତାର କିବୋର୍ଡ" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/gpm-upower.c:534 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "PDA" +msgstr[1] "PDA" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/gpm-upower.c:538 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "ସେଲ ଫୋନ" +msgstr[1] "ସେଲ ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:596 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "ଲିଥିଅମ ଆୟନ" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:600 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "ଲିଥିୟମ ପଲିମର" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:604 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "ଲିଥିୟମ ଆୟନ ଫସଫେଟ" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:608 +msgid "Lead acid" +msgstr "ଲିଡ ଏସିଡ" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:612 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "ନିକେଲ କାଡମିୟମ" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:616 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "ନିକେଲ ଧାତୁ ହାଇଡ୍ରାଇଡ" + +#. TRANSLATORS: battery technology +#: ../src/gpm-upower.c:620 +msgid "Unknown technology" +msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଯୁକ୍ତି ବିଜ୍ଞାନ" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" + +#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 +#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "ସହାୟତା (_H)" + |