diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 31 |
1 files changed, 16 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 092a1d7..8b0382b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Translators: # Matheus Martins, 2013 # Matheus Martins, 2013 +# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2015 # Wilson Flávio Rodrigues <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Wilson Flávio Rodrigues <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Victor Gonçalves <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -226,21 +227,21 @@ msgstr "Reduz a iluminação do teclado quando na bateria." msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" -msgstr "" +msgstr "Reduz ou não o brilho da luz de fundo do teclado quando o computador estiver usando a energia da bateria" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." -msgstr "" +msgstr "Brilho da luz de fundo do teclado quando na energia da tomada." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Porcentagem de brilho da luz de fundo do teclado quando na energia da tomada. Valores válidos vão de 0 a 100." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." -msgstr "" +msgstr "Porcentagem da iluminação do teclado para reduzir quando na energia da bateria." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format @@ -248,11 +249,11 @@ msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "A porcentagem de iluminação do teclado para reduzir quando na energia da bateria. Por exemplo, se definido em '60', a iluminação será reduzida em 40% na energia da bateria. Valores válidos vão de 0 a 100." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." -msgstr "" +msgstr "Porcentagem da iluminação do teclado para reduzir quando inativo." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format @@ -260,7 +261,7 @@ msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "A porcentagem de iluminação do teclado para reduzir quando inativo. Por exemplo, se definido em '60', a iluminação será reduzida em 40% quando inativo. Valores válidos vão de 0 a 100." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" @@ -450,19 +451,19 @@ msgstr "Se a tela estiver bloqueada quando o computador acorda de uma hibernaç� #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" -msgstr "" +msgstr "Bloquear chaveiro GNOME ao dormir" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." -msgstr "" +msgstr "Bloqueia ou não o chaveiro do GNOME antes do computador suspender. Isso significa que o chaveiro terá que ser destravado ao retornar." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." -msgstr "" +msgstr "Bloqueia ou não o chaveiro do GNOME antes do computador hibernar. Isso significa que o chaveiro terá que ser destravado ao retornar." #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" @@ -1951,14 +1952,14 @@ msgstr "Processador" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright © 2011-2014 MATE developers" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2011-2014 Desenvolvedores MATE" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Créditos do tradutor" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:330 @@ -2261,4 +2262,4 @@ msgstr "Aguardando para descarregar" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:653 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "Estado desconhecido" |