summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po31
1 files changed, 16 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 092a1d7..8b0382b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Matheus Martins, 2013
# Matheus Martins, 2013
+# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2015
# Wilson Flávio Rodrigues <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: Wilson Flávio Rodrigues <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Gonçalves <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -226,21 +227,21 @@ msgstr "Reduz a iluminação do teclado quando na bateria."
msgid ""
"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
"on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "Reduz ou não o brilho da luz de fundo do teclado quando o computador estiver usando a energia da bateria"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:17
msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
-msgstr ""
+msgstr "Brilho da luz de fundo do teclado quando na energia da tomada."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
"values are between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Porcentagem de brilho da luz de fundo do teclado quando na energia da tomada. Valores válidos vão de 0 a 100."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19
msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
-msgstr ""
+msgstr "Porcentagem da iluminação do teclado para reduzir quando na energia da bateria."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:21
#, no-c-format
@@ -248,11 +249,11 @@ msgid ""
"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
"power. Legal values are between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "A porcentagem de iluminação do teclado para reduzir quando na energia da bateria. Por exemplo, se definido em '60', a iluminação será reduzida em 40% na energia da bateria. Valores válidos vão de 0 a 100."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:22
msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
-msgstr ""
+msgstr "Porcentagem da iluminação do teclado para reduzir quando inativo."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:24
#, no-c-format
@@ -260,7 +261,7 @@ msgid ""
"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are"
" between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "A porcentagem de iluminação do teclado para reduzir quando inativo. Por exemplo, se definido em '60', a iluminação será reduzida em 40% quando inativo. Valores válidos vão de 0 a 100."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25
msgid "The brightness of the screen when idle"
@@ -450,19 +451,19 @@ msgstr "Se a tela estiver bloqueada quando o computador acorda de uma hibernaç�
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear chaveiro GNOME ao dormir"
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This"
" means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueia ou não o chaveiro do GNOME antes do computador suspender. Isso significa que o chaveiro terá que ser destravado ao retornar."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueia ou não o chaveiro do GNOME antes do computador hibernar. Isso significa que o chaveiro terá que ser destravado ao retornar."
#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:68
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
@@ -1951,14 +1952,14 @@ msgstr "Processador"
#: ../src/gpm-tray-icon.c:189
msgid "Copyright © 2011-2014 MATE developers"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2011-2014 Desenvolvedores MATE"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#: ../src/gpm-tray-icon.c:195
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Créditos do tradutor"
#. preferences
#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
@@ -2261,4 +2262,4 @@ msgstr "Aguardando para descarregar"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-upower.c:653
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "Estado desconhecido"