summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po534
1 files changed, 272 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4f36012..7213ab0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Dušan Kazik <[email protected]>, 2015
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2015-2016
# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013,2015-2016
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 23:17+0000\n"
-"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-01 17:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-01 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,35 +20,35 @@ msgstr ""
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:115
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:117
msgid "Power Manager Brightness Applet"
msgstr "Aplet jasu Správcu napájania"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:116
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:118
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "Nastaví jas obrazovky na prenosnom počítači."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:417
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:409
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:419
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:376
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
msgstr "Nedá sa spojiť so Správcom napájania MATE"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:419
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:421
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "Nedá sa získať jas obrazovky prenosného počítača"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:421
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:423
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Jas LCD : %d %%"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:809
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:478
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:928
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Program je chránený licenciou GNU General Public License verzie 2"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:810
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:479
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:929
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:451
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Správca napájania je slobodný softvér; môžete ho ďalej šíriť a/alebo\nupravovať podľa ustanovení Všeobecnej verejnej licencie GNU tak, ako\nbola vydaná organizáciou Free Software Foundation, a to buď verzie 2\ntejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:814
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:483
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:933
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:455
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details."
msgstr "Správca napájania je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný,\navšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky\nOBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti\nhľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:818
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:487
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:937
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:459
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -74,17 +74,13 @@ msgid ""
"02110-1301, USA."
msgstr "Kópiu Všeobecnej verejnej licencie GNU ste mali dostať spolu s týmto\nprogramom; ak sa tak nestalo, napíšte na Free Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:832
-msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1074
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:714
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1197
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:690
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1077
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:717
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1200
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:693
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
@@ -104,30 +100,26 @@ msgstr "Aplet jasu"
msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
msgstr "Nastaví jas obrazovky na prenosnom počítači"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:97
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Aplet potlačenia Správcu napájania"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:98
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr "Umožňuje používateľovi potlačiť automatickú úsporu energie."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:379
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "Automatické uspanie je potlačené"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:414
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:381
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "Automatické uspanie je povolené"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:442
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:409
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Ručné potlačenie"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:501
-msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-
#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet potlačenia"
@@ -752,8 +744,8 @@ msgstr "Konfigurovať správu napájania"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1091
-#: ../src/gpm-statistics.c:1598
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1093
+#: ../src/gpm-statistics.c:1612
msgid "Power Statistics"
msgstr "Štatistika napájania"
@@ -765,7 +757,7 @@ msgstr "Pozorovať správu napájania"
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:209
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:211
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -805,7 +797,7 @@ msgstr "Prebudení procesora za sekundu:"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:195
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:197
msgid "Wakeups"
msgstr "Prebudenia"
@@ -1078,121 +1070,121 @@ msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1581
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:93 ../src/gpm-statistics.c:1595
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zobraziť prídavné ladiace informácie"
-#: ../src/gpm-main.c:173
+#: ../src/gpm-main.c:174
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "Zobraziť verziu nainštalovaného programu a skončiť"
-#: ../src/gpm-main.c:175
+#: ../src/gpm-main.c:176
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "Skončiť po malom oneskorení (na ladenie)"
-#: ../src/gpm-main.c:177
+#: ../src/gpm-main.c:178
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "Skončiť po načítaní správcu napájania (na ladenie)"
-#: ../src/gpm-main.c:188 ../src/gpm-main.c:192
+#: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193
msgid "MATE Power Manager"
msgstr "Správca napájania MATE"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:293
+#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295
msgid "Battery is very low"
msgstr "Batéria je takmer vybitá"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:273
+#: ../src/gpm-manager.c:275
msgid "Power plugged in"
msgstr "Napájanie pripojené"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:277
+#: ../src/gpm-manager.c:279
msgid "Power unplugged"
msgstr "Napájanie odpojené"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:281
+#: ../src/gpm-manager.c:283
msgid "Lid has opened"
msgstr "Kryt bol otvorený"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:285
+#: ../src/gpm-manager.c:287
msgid "Lid has closed"
msgstr "Kryt bol zavretý"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:289
+#: ../src/gpm-manager.c:291
msgid "Battery is low"
msgstr "Batéria je slabá"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:297
+#: ../src/gpm-manager.c:299
msgid "Battery is full"
msgstr "Batéria je nabitá"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:301
+#: ../src/gpm-manager.c:303
msgid "Suspend started"
msgstr "Uspanie spustené"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:305
+#: ../src/gpm-manager.c:307
msgid "Resumed"
msgstr "Obnovené"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:309
+#: ../src/gpm-manager.c:311
msgid "Suspend failed"
msgstr "Uspanie zlyhalo"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:579
+#: ../src/gpm-manager.c:581
msgid "Computer failed to suspend."
msgstr "Zlyhalo prepnutie počítača do režimu spánku."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:581
+#: ../src/gpm-manager.c:583
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Uspanie zlyhalo"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:585
+#: ../src/gpm-manager.c:587
msgid "Computer failed to hibernate."
msgstr "Zlyhalo prepnutie počítača do režimu hibernácie."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:587
+#: ../src/gpm-manager.c:589
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Hibernácia zlyhala"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:592
+#: ../src/gpm-manager.c:594
msgid "Failure was reported as:"
msgstr "Zlyhanie bolo nahlásené nasledovne:"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:605
+#: ../src/gpm-manager.c:607
msgid "Visit help page"
msgstr "Navštíviť stránku pomocníka"
#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:851
+#: ../src/gpm-manager.c:853
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "DPMS displeja je zapnuté"
#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:870
+#: ../src/gpm-manager.c:872
msgid "On battery power"
msgstr "Napájaný z batérie"
-#: ../src/gpm-manager.c:888
+#: ../src/gpm-manager.c:890
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Kryt prenosného počítača je zavretý"
-#: ../src/gpm-manager.c:926
+#: ../src/gpm-manager.c:928
msgid "Power Information"
msgstr "Informácie o napájaní"
@@ -1200,13 +1192,13 @@ msgstr "Informácie o napájaní"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1113
+#: ../src/gpm-manager.c:1115
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Batéria je možno pokazená"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is
#. very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1116
+#: ../src/gpm-manager.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or"
@@ -1214,7 +1206,7 @@ msgid ""
msgstr "Vaša batéria má príliš nízku kapacitu (%1.1f %%), čo znamená, že môže byť stará alebo pokazená."
#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1165
+#: ../src/gpm-manager.c:1167
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] "Batéria je úplne nabitá"
@@ -1222,189 +1214,189 @@ msgstr[1] "Batérie sú úplne nabité"
msgstr[2] "Batérií je úplne nabitých"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1211
+#: ../src/gpm-manager.c:1213
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Batéria sa vybíja"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1215
+#: ../src/gpm-manager.c:1217
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
msgstr "zostávajúci čas na batériu je %s (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1218 ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1220 ../src/gpm-manager.c:1232
#, c-format
msgid "%s discharging (%.0f%%)"
msgstr "%s vybíjanie (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1223
+#: ../src/gpm-manager.c:1225
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS sa vybíja"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#: ../src/gpm-manager.c:1229
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
msgstr "%s záložnej energie UPS zostáva (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1311
+#: ../src/gpm-manager.c:1313
msgid "Battery low"
msgstr "Batéria je slabá"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1314
+#: ../src/gpm-manager.c:1316
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Batéria prenosného počítača je slabá"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1320
+#: ../src/gpm-manager.c:1322
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "Zostáva ešte približne <b>%s</b> (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1324
+#: ../src/gpm-manager.c:1326
msgid "UPS low"
msgstr "UPS je slabá"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1328
+#: ../src/gpm-manager.c:1330
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "Zostáva vám ešte približne <b>%s</b> záložnej kapacity UPS (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1332 ../src/gpm-manager.c:1466
+#: ../src/gpm-manager.c:1334 ../src/gpm-manager.c:1468
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Batéria myši je slabá"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1335
+#: ../src/gpm-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Bezdrôtová myš pripojená k tomuto počítaču má málo energie (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1339 ../src/gpm-manager.c:1474
+#: ../src/gpm-manager.c:1341 ../src/gpm-manager.c:1476
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Batéria klávesnice je slabá"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1342
+#: ../src/gpm-manager.c:1344
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Bezdrôtová klávesnica pripojená k tomuto počítaču má málo energie (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1348 ../src/gpm-manager.c:1485
msgid "PDA battery low"
msgstr "Batéria PDA je slabá"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1349
+#: ../src/gpm-manager.c:1351
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDA má málo energie (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1493
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1355 ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1505
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Batéria mobilného telefónu je slabá"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1356
+#: ../src/gpm-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Prenosný telefón má málo enrgie (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1360
+#: ../src/gpm-manager.c:1362
msgid "Media player battery low"
msgstr "Multimediálny prehrávač bez energie"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1363
+#: ../src/gpm-manager.c:1365
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Multimediálny prehrávač má málo energie (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512
+#: ../src/gpm-manager.c:1369 ../src/gpm-manager.c:1514
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Tablet bez energie"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1370
+#: ../src/gpm-manager.c:1372
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Tablet má málo energie (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521
+#: ../src/gpm-manager.c:1376 ../src/gpm-manager.c:1523
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Pripojený počítač bez energie"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1377
+#: ../src/gpm-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Pripojený počítač má málo energie (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of
#. battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#: ../src/gpm-manager.c:1427
msgid "Battery critically low"
msgstr "Batéria je takmer vybitá"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type
#. of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1428 ../src/gpm-manager.c:1580
+#: ../src/gpm-manager.c:1430 ../src/gpm-manager.c:1583
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Batéria prenosného počítača je takmer vybitá"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do
#. anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1437
+#: ../src/gpm-manager.c:1439
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Ak nechcete prísť o údaje, pripojte napájaciu šnúru do elektrickej siete."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1441
+#: ../src/gpm-manager.c:1443
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "Počítač sa o malú chvíľu uspí, pokiaľ ho nepripojíte k sieti."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1445
+#: ../src/gpm-manager.c:1447
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "Počítač sa o malú chvíľu hibernuje, pokiaľ ho nepripojíte k sieti."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1449
+#: ../src/gpm-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "Počítač sa o malú chvíľu vypne, pokiaľ ho nepripojíte k sieti."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1456 ../src/gpm-manager.c:1615
+#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1619
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS je takmer vybitá"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1460
+#: ../src/gpm-manager.c:1462
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to"
@@ -1412,7 +1404,7 @@ msgid ""
msgstr "Približne <b>%s</b> kapacity UPS (%.0f%%). Obnovte dodávku elektrickej energie, aby ste sa vyhli prípadnej strate údajov."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1469
+#: ../src/gpm-manager.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1420,7 +1412,7 @@ msgid ""
msgstr "Bezdrôtová myš má veľmi málo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, čoskoro prestane fungovať."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1477
+#: ../src/gpm-manager.c:1479
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1428,7 +1420,7 @@ msgid ""
msgstr "Bezdrôtová klávesnica má veľmi málo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, čoskoro prestane fungovať."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#: ../src/gpm-manager.c:1488
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if"
@@ -1436,7 +1428,7 @@ msgid ""
msgstr "PDA má veľmi málo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, čoskoro prestane fungovať."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1498
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1444,7 +1436,7 @@ msgid ""
msgstr "Prenosný telefón má veľmi málo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, čoskoro prestane fungovať."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1508
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1452,7 +1444,7 @@ msgid ""
msgstr "Multimediálny prehrávač má veľmi málo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, čoskoro prestane fungovať."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#: ../src/gpm-manager.c:1517
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning"
@@ -1460,7 +1452,7 @@ msgid ""
msgstr "Tablet má veľmi málo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, čoskoro prestane fungovať."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1524
+#: ../src/gpm-manager.c:1526
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1468,14 +1460,14 @@ msgid ""
msgstr "Pripojený počítač má veľmi málo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, čoskoro prestane fungovať."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1588
+#: ../src/gpm-manager.c:1591
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
"off</b> when the battery becomes completely empty."
msgstr "Batéria dosiahla úroveň, keď je už takmer vybitá. Keď sa celkom vybije, tento počítač sa <b>vypne</b>."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1594
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1483,161 +1475,161 @@ msgid ""
msgstr "Batéria dosiahla úroveň, keď je už takmer vybitá. Tento počítač sa chystá prepnúť do režimu spánku. <br><b>Upozornenie:</b> Aj v režime spánku je potrebné malé množstvo energie."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#: ../src/gpm-manager.c:1604
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "Batéria dosiahla úroveň, keď je už takmer vybitá. Tento počítač sa chystá hibernovať."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1606
+#: ../src/gpm-manager.c:1609
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Batéria dosiahla úroveň, keď je už takmer vybitá. Tento počítač sa chystá vypnúť."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1623
+#: ../src/gpm-manager.c:1627
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
msgstr "UPS dosiahla úroveň, keď je už takmer vybitá. Keď sa celkom vybije, počítač sa <b>vypne</b>."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1629
+#: ../src/gpm-manager.c:1633
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS dosiahla úroveň, keď je už takmer vybitá. Tento počítač sa chystá hibernovať."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1634
+#: ../src/gpm-manager.c:1638
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS dosiahla úroveň, keď je už takmer vybitá. Tento počítač sa chystá vypnúť."
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
+#: ../src/gpm-prefs.c:97
msgid "MATE Power Preferences"
msgstr "Nastavenia napájania MATE"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:241
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:248
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnúť"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:248
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:255
msgid "Suspend"
msgstr "Uspať"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:251
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:258
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovať"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:254
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:261
msgid "Blank screen"
msgstr "Prázdna obrazovka"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:257
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:264
msgid "Ask me"
msgstr "Spýtať sa"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:260
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:267
msgid "Do nothing"
msgstr "Nerobiť nič"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:320
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:327
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:467
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:469
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80
+#: ../src/gpm-statistics.c:82
msgid "Charge"
msgstr "Nabitie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Time to full"
msgstr "Čas do nabitia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:486
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:488
msgid "Time to empty"
msgstr "Čas do vybitia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minút"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "2 hours"
msgstr "2 hodiny"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "6 hours"
msgstr "6 hodín"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
msgid "1 day"
msgstr "1 deň"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:95
msgid "1 week"
msgstr "1 týždeň"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
msgid "Charge profile"
msgstr "Profil nabíjania"
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
msgid "Discharge profile"
msgstr "Profil vybíjania"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the
#. battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Presnosť nabíjania"
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:108
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Presnosť vybíjania"
-#: ../src/gpm-statistics.c:133
+#: ../src/gpm-statistics.c:135
msgid "Attribute"
msgstr "Atribút"
-#: ../src/gpm-statistics.c:140
+#: ../src/gpm-statistics.c:142
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/gpm-statistics.c:157
+#: ../src/gpm-statistics.c:159
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: ../src/gpm-statistics.c:163
+#: ../src/gpm-statistics.c:165
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/gpm-statistics.c:182 ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:184 ../src/gpm-statistics.c:408
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:188
+#: ../src/gpm-statistics.c:190
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:202
+#: ../src/gpm-statistics.c:204
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:287
+#: ../src/gpm-statistics.c:289
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1646,7 +1638,7 @@ msgstr[1] "%.0f sekunda"
msgstr[2] "%.0f sekundy"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1655,7 +1647,7 @@ msgstr[1] "%.1f minúta"
msgstr[2] "%.1f minúty"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:301
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1664,7 +1656,7 @@ msgstr[1] "%.1f hodina"
msgstr[2] "%.1f hodiny"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:305
+#: ../src/gpm-statistics.c:307
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -1672,28 +1664,28 @@ msgstr[0] "%.1f dní"
msgstr[1] "%.1f deň"
msgstr[2] "%.1f dni"
-#: ../src/gpm-statistics.c:314
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../src/gpm-statistics.c:314
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
msgid "Vendor"
msgstr "Dodávateľ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:414
msgid "Serial number"
msgstr "Sériové číslo"
@@ -1701,11 +1693,11 @@ msgstr "Sériové číslo"
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop
#. battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:417
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
msgid "Supply"
msgstr "Dodávka"
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1715,126 +1707,126 @@ msgstr[2] "%d sekundy"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
msgid "Refreshed"
msgstr "Obnovené"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:436
msgid "Present"
msgstr "Prítomné"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:441
+#: ../src/gpm-statistics.c:443
msgid "Rechargeable"
msgstr "Nabíjacie"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:447
+#: ../src/gpm-statistics.c:449
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:456
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energia vo vybitom stave"
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:459
msgid "Energy when full"
msgstr "Energia v nabitom stave"
-#: ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:462
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energia (konštrukčná)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#: ../src/gpm-statistics.c:476
msgid "Voltage"
msgstr "Napätie"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:496
+#: ../src/gpm-statistics.c:498
msgid "Percentage"
msgstr "Percento"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:503
+#: ../src/gpm-statistics.c:505
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:508
+#: ../src/gpm-statistics.c:510
msgid "Technology"
msgstr "Technológia"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:513
+#: ../src/gpm-statistics.c:515
msgid "Online"
msgstr "Zapojené"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:825
+#: ../src/gpm-statistics.c:827
msgid "No data"
msgstr "Žiadne údaje"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:832 ../src/gpm-statistics.c:837
+#: ../src/gpm-statistics.c:834 ../src/gpm-statistics.c:839
msgid "Kernel module"
msgstr "Modul jadra"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:842
+#: ../src/gpm-statistics.c:844
msgid "Kernel core"
msgstr "Vlastné jadro"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:847
+#: ../src/gpm-statistics.c:849
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Medziprocesorové prerušenie"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:852
+#: ../src/gpm-statistics.c:854
msgid "Interrupt"
msgstr "Prerušenie"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:899
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 klávesnica/myš/touchpad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:902
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:905
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:908
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
msgid "ATA host controller"
msgstr "Radič diskov ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:911
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Bezdrôtový adaptér Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:918 ../src/gpm-statistics.c:923
-#: ../src/gpm-statistics.c:928 ../src/gpm-statistics.c:933
-#: ../src/gpm-statistics.c:938
+#: ../src/gpm-statistics.c:920 ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:930 ../src/gpm-statistics.c:935
+#: ../src/gpm-statistics.c:940
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Časovač %s"
@@ -1842,126 +1834,126 @@ msgstr "Časovač %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from
#. sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:942
+#: ../src/gpm-statistics.c:944
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Spí %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:945
+#: ../src/gpm-statistics.c:947
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Nová úloha %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:949
+#: ../src/gpm-statistics.c:951
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Čaká %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:953 ../src/gpm-statistics.c:957
+#: ../src/gpm-statistics.c:955 ../src/gpm-statistics.c:959
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Zoznam úloh %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:960
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Vyčistenie smerovaní siete %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:963
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB aktivita %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:966
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Zobudené %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:969
+#: ../src/gpm-statistics.c:971
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lokálne prerušenia"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:972
+#: ../src/gpm-statistics.c:974
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Prerušenia preplánovania"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1081
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
msgid "Device Information"
msgstr "Informácie o zariadení"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1083
+#: ../src/gpm-statistics.c:1085
msgid "Device History"
msgstr "História zariadenia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1085
+#: ../src/gpm-statistics.c:1087
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil zariadenia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1087
+#: ../src/gpm-statistics.c:1089
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Prebudenia procesora"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1353
-#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365
+#: ../src/gpm-statistics.c:1356 ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: ../src/gpm-statistics.c:1368 ../src/gpm-statistics.c:1374
msgid "Time elapsed"
msgstr "Uplynulý čas"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../src/gpm-statistics.c:1358
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1399
-#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1411
-#: ../src/gpm-statistics.c:1417
+#: ../src/gpm-statistics.c:1364 ../src/gpm-statistics.c:1408
+#: ../src/gpm-statistics.c:1414 ../src/gpm-statistics.c:1420
+#: ../src/gpm-statistics.c:1426
msgid "Cell charge"
msgstr "Nabitie článku"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1367
+#: ../src/gpm-statistics.c:1370 ../src/gpm-statistics.c:1376
msgid "Predicted time"
msgstr "Odhadovaný čas"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413
+#: ../src/gpm-statistics.c:1410 ../src/gpm-statistics.c:1422
msgid "Correction factor"
msgstr "Opravný faktor"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419
+#: ../src/gpm-statistics.c:1416 ../src/gpm-statistics.c:1428
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Presnosť odhadu"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1584
+#: ../src/gpm-statistics.c:1598
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Zvoliť toto zariadenie pri štarte"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1839
+#: ../src/gpm-statistics.c:1864
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
#: ../src/gpm-tray-icon.c:189
-msgid "Copyright © 2011-2014 MATE developers"
-msgstr "Autorské práva © 2011-2014 Vývojári prostredia MATE"
+msgid "Copyright © 2011-2016 MATE developers"
+msgstr "Autorské práva © 2011-2016 Vývojári prostredia MATE"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -1970,20 +1962,32 @@ msgstr "Autorské práva © 2011-2014 Vývojári prostredia MATE"
msgid "translator-credits"
msgstr "Ján Ďanovský <[email protected]>\nTibor Kaputa <[email protected]>\nDušan Kazik <[email protected]>"
+#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "Zostáva %s"
+
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:351
msgid "_Preferences"
msgstr "Nas_tavenia"
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:211
+#, c-format
+msgid "%s not present"
+msgstr "%s: nie je prítomné"
+
#. TRANSLATORS: a phone is charging
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
+#: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288
#, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr "%s: nabíjanie (%.1f %%)"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:236
+#: ../src/gpm-upower.c:239
#, c-format
msgid ""
"Battery is fully charged.\n"
@@ -1991,25 +1995,25 @@ msgid ""
msgstr "Batéria je plne nabitá.\nPoskytuje %s behu počítača"
#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:241
+#: ../src/gpm-upower.c:244
#, c-format
msgid "%s is fully charged"
msgstr "%s je plne nabitá"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:249
+#: ../src/gpm-upower.c:252
#, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s: zostáva %s (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:254
+#: ../src/gpm-upower.c:257
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s: vybíjanie (%.1f %%)"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:268
+#: ../src/gpm-upower.c:271
#, c-format
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -2018,25 +2022,31 @@ msgstr "%s: %s do nabitia (%.1f%%)\nPostačuje na %s behu z batérie"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a
#. percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:279
+#: ../src/gpm-upower.c:282
#, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgstr "%s: %s do nabitia (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:292
+#: ../src/gpm-upower.c:295
#, c-format
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
msgstr "%s: čaká na vybíjanie (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:298
+#: ../src/gpm-upower.c:301
#, c-format
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
msgstr "%s: čaká na nabíjanie (%.1f%%)"
+#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
+#: ../src/gpm-upower.c:306
+#, c-format
+msgid "%s empty"
+msgstr "%s: prázdne"
+
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:357
+#: ../src/gpm-upower.c:366
msgid "Product:"
msgstr "Produkt:"
@@ -2044,105 +2054,105 @@ msgstr "Produkt:"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
-#: ../src/gpm-upower.c:370
+#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376
+#: ../src/gpm-upower.c:379
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: ../src/gpm-upower.c:361
+#: ../src/gpm-upower.c:370
msgid "Missing"
msgstr "Chýba"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:641
+#: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650
msgid "Charged"
msgstr "Nabité"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:629
+#: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638
msgid "Charging"
msgstr "Nabíja sa"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:633
+#: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642
msgid "Discharging"
msgstr "Vybíja sa"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:375
+#: ../src/gpm-upower.c:384
msgid "Percentage charge:"
msgstr "Percento nabitia:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:379
+#: ../src/gpm-upower.c:388
msgid "Vendor:"
msgstr "Dodávateľ:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:384
+#: ../src/gpm-upower.c:393
msgid "Technology:"
msgstr "Technológia:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:388
+#: ../src/gpm-upower.c:397
msgid "Serial number:"
msgstr "Sériové číslo:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:392
+#: ../src/gpm-upower.c:401
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:397
+#: ../src/gpm-upower.c:406
msgid "Charge time:"
msgstr "Čas nabitia:"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:403
+#: ../src/gpm-upower.c:412
msgid "Discharge time:"
msgstr "Čas vybitia:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery
#. Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:410
+#: ../src/gpm-upower.c:419
msgid "Excellent"
msgstr "Vynikajúca"
-#: ../src/gpm-upower.c:412
+#: ../src/gpm-upower.c:421
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: ../src/gpm-upower.c:414
+#: ../src/gpm-upower.c:423
msgid "Fair"
msgstr "Uspokojivá"
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:425
msgid "Poor"
msgstr "Chabá"
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:429
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacita:"
-#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
+#: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460
msgid "Current charge:"
msgstr "Úroveň nabitia:"
-#: ../src/gpm-upower.c:432
+#: ../src/gpm-upower.c:441
msgid "Last full charge:"
msgstr "Posledné plné nabitie:"
-#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
+#: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465
msgid "Design charge:"
msgstr "Nabitie od výrobcu:"
-#: ../src/gpm-upower.c:443
+#: ../src/gpm-upower.c:452
msgid "Charge rate:"
msgstr "Tempo nabíjania:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:478
+#: ../src/gpm-upower.c:487
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Elektrické zásuvky"
@@ -2150,7 +2160,7 @@ msgstr[1] "Elektrická zásuvka"
msgstr[2] "Elektrické zásuvky"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:482
+#: ../src/gpm-upower.c:491
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Batérie prenosného počítača"
@@ -2158,7 +2168,7 @@ msgstr[1] "Batéria prenosného počítača"
msgstr[2] "Batérie prenosného počítača"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:486
+#: ../src/gpm-upower.c:495
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
@@ -2166,7 +2176,7 @@ msgstr[1] "UPS"
msgstr[2] "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:490
+#: ../src/gpm-upower.c:499
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Merače"
@@ -2174,7 +2184,7 @@ msgstr[1] "Merač"
msgstr[2] "Merače"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:494
+#: ../src/gpm-upower.c:503
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Myš"
@@ -2182,7 +2192,7 @@ msgstr[1] "Myši"
msgstr[2] "Myší"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:498
+#: ../src/gpm-upower.c:507
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Klávesnice"
@@ -2190,7 +2200,7 @@ msgstr[1] "Klávesnica"
msgstr[2] "Klávesnice"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:502
+#: ../src/gpm-upower.c:511
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
@@ -2198,7 +2208,7 @@ msgstr[1] "PDA"
msgstr[2] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:506
+#: ../src/gpm-upower.c:515
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobilné telefóny"
@@ -2206,7 +2216,7 @@ msgstr[1] "Mobilný telefón"
msgstr[2] "Mobilné telefóny"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:510
+#: ../src/gpm-upower.c:519
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Multimediálny prehrávač"
@@ -2214,7 +2224,7 @@ msgstr[1] "Multimediálne prehrávače"
msgstr[2] "Multimediálnych prehrávačov"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:514
+#: ../src/gpm-upower.c:523
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Tablet"
@@ -2222,7 +2232,7 @@ msgstr[1] "Tablety"
msgstr[2] "Tabletov"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:518
+#: ../src/gpm-upower.c:527
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Počítač"
@@ -2230,56 +2240,56 @@ msgstr[1] "Počítače"
msgstr[2] "Počítačov"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:585
+#: ../src/gpm-upower.c:594
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Lítium-ión"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:589
+#: ../src/gpm-upower.c:598
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Lítium-polymér"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:593
+#: ../src/gpm-upower.c:602
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Lítium-fosforečnan železitý"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:597
+#: ../src/gpm-upower.c:606
msgid "Lead acid"
msgstr "Olovený článok"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:601
+#: ../src/gpm-upower.c:610
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Nikel-kadmium"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:605
+#: ../src/gpm-upower.c:614
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikel-metal hydrid"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:609
+#: ../src/gpm-upower.c:618
msgid "Unknown technology"
msgstr "Neznáma technológia"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:637
+#: ../src/gpm-upower.c:646
msgid "Empty"
msgstr "Prázdna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:645
+#: ../src/gpm-upower.c:654
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Čaká na nabíjanie"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:649
+#: ../src/gpm-upower.c:658
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Čaká na vybíjanie"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:653
+#: ../src/gpm-upower.c:662
msgid "Unknown state"
msgstr "Neznámy stav"